Compte-rendu de rencontre entre syndicalistes GAZELCO et FNME CGT sur le SUPERGRIDS. Verslag van de ontmoeting tussen vakbondsmensen Gazelco-Elia ...

La page est créée Daniel Allain
 
CONTINUER À LIRE
Compte-rendu de rencontre entre syndicalistes GAZELCO et FNME CGT sur le SUPERGRIDS. Verslag van de ontmoeting tussen vakbondsmensen Gazelco-Elia ...
•35th Standing committee on Public Utilities
                                               •28 September 2011, EESC
                                                      •AGENDA ITEM 7.4

Compte-rendu de rencontre entre syndicalistes GAZELCO et
            FNME CGT sur le SUPERGRIDS.

   Verslag van de ontmoeting tussen vakbondsmensen
   Gazelco-Elia en FNME CGT-RTE over de Supergrids.

                                                                             1
Compte-rendu de rencontre entre syndicalistes GAZELCO et FNME CGT sur le SUPERGRIDS. Verslag van de ontmoeting tussen vakbondsmensen Gazelco-Elia ...
•Ce document n’a pas vocation à tout expliquer concernant les SUPERGRIDS. Il
a vocation d’informer et alerter.
Il a comme ambition d’essayer de faire mesurer l’importance des SUPERGRIDS
concernant la gestion électrique en Europe et l’impact sur tous les pays.

•Dit document heeft geenszins de bedoeling om gans de problematiek rond de
supergrids uit te leggen. Dit document dient enkel om te informeren en om de
aandacht te trekken.
Het heeft de ambitie om het belang van de Supergrids te meten voor het
elektriciteitsbeleid in Europa en de impact op de verschillende landen

                                                                               2
Compte-rendu de rencontre entre syndicalistes GAZELCO et FNME CGT sur le SUPERGRIDS. Verslag van de ontmoeting tussen vakbondsmensen Gazelco-Elia ...
•Ce document est issu de la réflexion de syndicalistes (GAZELCO et FNME-
CGT) qui n’ont fait que survoler ce dossier et qui considèrent que les
syndicalistes Européens doivent très sérieusement étudier ce sujet. Un travail
beaucoup plus conséquent est nécessaire.

•Dit document is het resultaat van het denkwerk van vakbondsleden (Gazelco en
FNME-CGT) die op een zeer oppervlakkige manier dit dossier hebben
bestudeerd en die denken dat de Europese syndicale beweging dit dossier
ernstig moeten bestuderen. Het is tijd dat er serieus werk wordt gemaakt van
dit dossier

                                                                                 3
Compte-rendu de rencontre entre syndicalistes GAZELCO et FNME CGT sur le SUPERGRIDS. Verslag van de ontmoeting tussen vakbondsmensen Gazelco-Elia ...
•L’impact est technique en changeant les contraintes de transport d’énergie et en
harmonisant et centralisant les modes d’intervention. Il a un impact social car il
harmonise le matériel et de fait les gestes professionnels dans tous les pays
concernés. Il peut générer sans doute la fermeture de centrales qui ont comme
vocation de compenser les pertes d’énergie électrique en ligne.
De nouveaux métiers sont à créer à l’échelle Européenne, parfois en lieu et place
de métier intervenant au niveau national. Des réformes interne aux GRT sont à
attendre ; filialisation, champ d’intervention Européen etc.

•Er is een technische impact die de beperkingen van het energietransport zullen
wijzigen door de interventiemanieren te harmoniseren en te centraliseren. Het heeft
een sociale impact omdat het materieel zal geharmoniseerd worden en dus ook de
manieren van werken. Het zal ongetwijfeld leiden tot het sluiten van centrales die nu
worden gebruikt om de netverliezen te dekken..
Nieuwe beroepen zullen worden gecreëerd op Europees niveau soms ter
vervanging van beroepen die nu op nationaal niveau bestaan. We kunnen ook
interne reorganisaties binnen de transportnetbeheerders verwachten zoals
filialisering, tussenkomsten op Europees niveau enz…

                                                                                        4
Compte-rendu de rencontre entre syndicalistes GAZELCO et FNME CGT sur le SUPERGRIDS. Verslag van de ontmoeting tussen vakbondsmensen Gazelco-Elia ...
•L’impact est économique en réduisant les distensions historiquement
irréconciliables entre gestion financière et gestion technique qui a généré le
blackout de novembre 2006 (bateau Allemand qui amorce une ligne THT).
Les contraintes environnementales offrent et justifient des opportunités de
déploiement financier au capital du secteur électrique. Aujourd’hui, seuls le
patronat concerné et les politiques (sans doute essentiellement à la dimension
Europe) restructurent la gestion électrique de l’Europe. Les syndicalistes sont
absent de ces débats.

•De impact is economisch omwille van de vermindering van de historische
onverzoenlijke spanningen tussen enerzijds het financiële en anderzijds het
technische beheer die aan de basis lagen van de blackout van november 2006.
(Duitse boot tegen lijn)
De milieubekommernissen bieden de gelegenheid om grote kapitalen los te
weken voor de elektrische sector. Vandaag zijn het alleen de patroons en politici
(ongetwijfeld op Europees niveau) die werken aan de herstructurering van het
Europese elektriciteitslandschap. Nergens zien we de aanwezigheid van de
vakbonden

                                                                                    5
Compte-rendu de rencontre entre syndicalistes GAZELCO et FNME CGT sur le SUPERGRIDS. Verslag van de ontmoeting tussen vakbondsmensen Gazelco-Elia ...
•Le SuperGrid devrait favoriser l’usage d’énergie décarbonnée en levant la
contrainte issue de la distance entre production et consommation et à priori dans
des volumes considérables. Cependant, le patronat souhaite forger ce nouvel
outil dans l’objectif de faire de l’argent sur le dos des peuples. Le patronat
tente de nous imposer les nouveaux compteurs dit intelligents (linky) qui seraient
« nécessaires » pour aller avec les SuperGrid, alors que ces derniers devraient
au contraire lever des contraintes techniques.

•De Supergrids moeten het gebruik van CO2-vriendelijke energie mogelijk
maken omwille van het feit dat ze het beletsel opheffen veroorzaakt door de
afstand tussen de plaats van productie en de plaats van verbruik zeker wat
betreft de grote volumes. Het is echter zo dat het patronaat in eerste plaats een
nieuwe manier wil ontwikkelen om geld te verdienen op de rug van de
volkeren. Het patronaat tracht ons slimme meters aan te smeren die zogezegd
nodig zouden zijn voor de supergrids terwijl integendeel deze laatsten de
technische moeilijkheden zullen opheffen.

                                                                                     6
Compte-rendu de rencontre entre syndicalistes GAZELCO et FNME CGT sur le SUPERGRIDS. Verslag van de ontmoeting tussen vakbondsmensen Gazelco-Elia ...
•Les compteurs intelligents ne sont-ils pas faits pour garder du marché
artificiellement ?
Le patronat devrait d’ailleurs avoir plus de mal à justifier les différences de tarifs
issu d’une différence de qualité ou de coûts supérieurs d’acheminement ou issu
d’énergie primaire à des coups différents car justement le SuperGrid devrait
générer un effet de foisonnement.
Toutes ces réflexions sont à débattre et n’engagent que leurs auteurs.
Bonne lecture
Guido Kuyl et Jacques Davy

•Zijn de slimme meters niet eerder gemaakt om een kunstmatige markt te
behouden?
Het patronaat zou het immers moeilijker krijgen om tariefverschillen uit te leggen
gebaseerd op kwaliteitsverschil of op hogere transportkosten of op verschillende
productiekosten omdat de supergrids een nivellerend effect zullen hebben.
Al deze bedenkingen zijn bespreekbaar en engageren enkel hun auteurs.
We wensen jullie een prettige lectuur.
Jacques Davy en Guido Kuyl

                                                                                         7
Compte-rendu de rencontre entre syndicalistes GAZELCO et FNME CGT sur le SUPERGRIDS. Verslag van de ontmoeting tussen vakbondsmensen Gazelco-Elia ...
•Synthèse non exhaustive de documents officiels
En 2008 le G8 et l’UE se sont engagés à réduire de 80% les émissions à effet de
serre d’ici 2050.

•Onvolledige samenvatting van de officiële documenten
In 2008 hebben de G8 en de EU besloten om de broeikasgassen te verminderen
met 80%

                                                                                  8
Compte-rendu de rencontre entre syndicalistes GAZELCO et FNME CGT sur le SUPERGRIDS. Verslag van de ontmoeting tussen vakbondsmensen Gazelco-Elia ...
•Il s’agit de trouver des sources de production électrique dé-carbonées. Ces
sources sont souvent optimales à des endroits précis, donc hyper localisées et
pas aux endroits et au moment où l’on en a besoin (solaire, offshore, hydraulique,
biomasse). Les barrages hydraulique sont des réserves de puissances quasi
instantanées qui serait utile de disposer au bon endroit.
Il faut donc de nouveaux moyens de transport de volume important et sur de
longues distances.

•Het komt er dus op neer dat er elekriciteitsopwekking moet worden
gevonden die geen broeikasgassen uitstoten. Deze bevinden zich meestal in
optimale omstandigheden op zeer preciese plaatsen, dus niet steeds op plaatsen
waar men op dat ogenblik en op die plaats een vraag naar energie heeft
(zonneënergie, offshore, waterkracht, biomassa). Zo zijn oa de
waterkrachtcentrales reserves die bijna onmiddellijk kunnen worden ingeschakeld
en die zeer nuttig zouden zijn indien ze op de geschikte plaatsen stonden.
Er moeten dus nieuwe transportmogelijkheden komen die een groter volume
aankunnen over langere afstanden.

                                                                                     9
Compte-rendu de rencontre entre syndicalistes GAZELCO et FNME CGT sur le SUPERGRIDS. Verslag van de ontmoeting tussen vakbondsmensen Gazelco-Elia ...
•Friends Of the SuperGrid est une association qui regroupe différents
entreprises ou structures nationale ou internationale ayant un intérêt au
déploiement du SuperGrid. FOSG réfléchi sur ce thème.
L’objectif de FOSG : « un réseau de transport d’électricité, principalement sous
forme de courant continu, destiné à faciliter la production d’énergie durable à
grande échelle dans les zones éloignées en vue de son acheminement vers les
centres de consommation, et dont l’une des caractéristiques fondamentales
consistera à enrichir le marché de l’électricité »

•Friends of the SuperGrid is een vereniging waarvan verschillende bedrijven
deel uitmaken of nationale en internationale structuren die er belang bij
hebben dat de supergrids ontwikkeld worden. De organisatie denkt na over deze
problematiek.
De doelstellingen van Friends of supergrid zijn: “ een transportnet voor
elektriciteit, hoofdzakelijk in gelijkstroom, dat de productie van hernieuwbare
energie mogelijk maakt op grote schaal en in verafgelegen gebieden met het oog
op het transport naar de afnamecentra en waarvan één van de fundamentele
eigenschapen is dat het de elektriciteitsmarkt verrijkt.”

                                                                                   10
•Le supergrid n’est pas les liaisons point à point. Ce n’est pas non plus les liens
courant continu/ courant alternatif. Le supergrid se construira à minima en
trois phases identifiées à ce jour pour la partie Nord et Ouest de l’Europe.

•De supergrid is geen verbinding van punt tot punt. Het zijn evenmin de
verbindingen gelijkstroom / wisselstroom.
De supergrid zal in minimum drie fasen worden gebouwd in het Noorden en
westen van europa.

                                                                                      11
•La première période se focalisera beaucoup autour de l’éolien offshore dans la
zone nord de l’Europe et permettra l’expansion de ce moyen de production dans
cette région. En effet, le supergrid assurera l’évacuation de puissance impossible
aujourd’hui si le développement de ces énergies renouvelables perdurait au rythme
actuel sans construction de nouveau réseau de transport électrique.
Par exemples, les Irlandais parlent de mettre à disposition 70 000 MW issue de
l ‘éolien offshore, gestion des marées etc. Les puissances en jeu sont colossales.
L’équilibre ou déséquilibre technique actuel sera bousculé.
Dix pays ont signés un accord le 3 décembre 2010 concernant le NSCOG (North Seas
Countries Offshore Grid Development).

•De eerste fase zal zich voornamelijk toeleggen op de offshore-windenergie in het
Noorden van Europa en zal de verdere ontwikkeling mogelijk maken van dit soort
productie in deze gebieden. De Supergrid zal instaan voor de evacuatie van het
vermogen wat onmogelijk is op dit moment indien de ontwikkeling van dergelijke
hernieuwbare energie voort zou duren aan het huidige ritme zonder dat er nieuwe
transportnetten worden bijgebouwd.
Bijvoorbeeld spreken de Ieren over een uitbouw van 70.000MW windenergie offshore
en via getijdencentrales. Het gaat over kolossale vermogens. Het huidige technische
evenwicht of onevenwicht zal volledig veranderen
10landen ondertekenden een akkoord op 3 december 2010 nl het NSCOG ( North
Seas Countries Offshore Grid Development

                                                                                      12
•Les pays concernés sont : Belgique, Danemark, France, Allemagne, Irlande,
Luxembourg, Pays Bas, Suède, Grande Bretagne, Norvège. C’est le Président de la
CRE qui l’a signé pour la France. C’est un acte politique clair qui engage le
lancement du supergrid Européen.
Pour autant, il faut également préparer l’arrivée de cette nouvelle capacité de
puissance sur le réseau Nord Ouest de l’Europe. Les réseaux actuels ne permettent
pas de tout absorber. Il faut définir les endroits de connexions, la capacité et la
forme ; continu ou alternatif.

•De betrokken landen zijn : België, Denemarken, Frankrijk, Duitsland, Ierland,
Luxemburg, Nederland, Zweden, Engeland, Noorwegen.Voor Frankrijk tekende de
voorzitter van de CRE. Het betreft hier een duidelijke politieke daad die de opstart
van de supergrids mogelijk maakt.
We moeten in elk geval ook de aanvoer van dit nieuwe vermogen op het Noord-
Oostelijke net van Europa voorbereiden. De huidige netten zijn er niet op voorzien
om dit te verwerken. Er moet worden bepaald waar de verbindingen komen, het
vermogen en de vorm. Of het gelijk- of wisselstroom wordt.

                                                                                       13
•La phase 1 est la plus aboutie en termes de prévision.
Elaboration d’un scénario pour mi-mai 2011
Relier les parcs éoliens existants entre eux. D’une structure point à point, nous passons à un
réel réseau interconnecté avec des postes électriques offshores appelés Supernode (super
nœud). Début sans doute dès 2015.
La demande immédiate concerne à minima :
+ 25 000 MW éolien offshore devant être construit pour l’Angleterre d’ici 2020
+ 25 000 MW éolien offshore devant être construit pour l’Allemagne d’ici 2025
+ 25 000 MW d’hydraulique à évacuer pour la Norvège dès que possible
+ 2 000 MW éolien offshore devant être construit en Belgique
+ 2 000 MW éolien offshore sont au moins prévu à construire pour les Pays Bas.

•De eerste fase is de meest uitgewerkte in termen van vooruitzichten:
- Uitwerking van een scenario voor half mei 2011.
- het verbinden van de bestaande windmolenparken onderling. Van een structuur van punt
naar punt gaan we over naar een werkelijk onderling verbonden net met elektrische offshore-
posten supernode genaamd. Start waarschijnlijk vanaf 2015
- de onmiddelijke vraag betreft minimum:
+25.000MW windenergie offshore dat moet gebouwd worden in Engeland tegen 2020
+25.000MW windenergie offshore voor Duitsland tegen 2025
+25.000MW waterkracht uit Noorwegen zo vlug mogelijk
+2000MW windenergie offshore in België te bouwen

                                                                                                 14
+2000MW windenergie offshore minimum in Nederland

                                                    14
•Dans l’immédiat, 23 000 MW connectés avec capacité de 40% pour mise en
œuvre sur 6 ans avec 40 ans d’exploitation

•Onmiddellijk 23.000MW onderling verbonden met een capaciteit van 40% te
realiseren over 6 jaar met 40 jaar exploitatietijd

                                                                           15
•Prochaines étape
Analyse du développement possible (régime des vents, dispo hydraulique etc)
      - Financement prévu par tarif
             Réglementé
             convenus,
      - méthode de facturation
             Par péage
             Facture finale issue d’un coût socialisé.
      - Construction Onduleur de puissance multi niveau
      - Taille des blocs type de convertisseurs, de supernodes
• Volgende stappen:
-analyse van de mogelijke ontwikkelingen (windcapaciteit, beschikbaarheid van de
waterkracht enz…
       -financiering via tarief
             Gereglementeerd
             Overeengekomen
       -facturatiemethode
             Via een tolsysteem
             Eindfactuur voortkomen uit gesocialiseerde kostprijs

                                                                                   16
- Bouw van vermogenschakelaars met verschillende niveaus
-de grootte van de omvormers, de supernodes

                                                           16
•Standardisation des normes pour
      Réseau unique supergrid (code réseau unique)
      Réseau alternatif (mise en œuvre actuelle)
Propriété du réseau ?
      par les investisseurs ?
      les GRT ?
      Gestionnaire de Réseau Indépendant Européen ?
      Un mix de l’ensemble ?
Régulateur de réseau Européen unique (ACER ?)

•-Standardisatie van de normen voor
             ééngemaakte supergrid (code)
             alternatief net
-eigendom van het net
             Door de investeerders?
             De transportnetbeheerders?
             Onafhankelijke Europese netbeheerder?
             Een mengeling van alles?
-een regulator voor het ééngemaakte Europese net (ACER?)

                                                           17
•Gestionnaire du réseau ; (CORESO ?)
Réseau en antenne ou maillé ?
Distance de transport
Contingence de réseau
Capacité d’expansion
Exigence de performance
Cahier des charges
Planificateur unique
Elaboration schéma directeur unique pour 2050 (ENTSO-E ?)

•Netbeheerder (Coreso)
-het net in antenne of vermaasd?
-Transportafstanden
-uitbreidingsmogelijkheden
-performantievereisten
-lastenboek
-unieke planner
-uitwerking voor een uniek planningsschema voor 2050 (Entso-e?)

                                                                  18
•Création d’un Gestionnaire de Réseau Indépendant pour le SuperGrid
(pilotage par ENTSO-E ?)
- Normes à élaborer sur les équipements nécessaires
- Protocole exploitation
- Logique de commande et protection (détection pannes, résolution de défauts
etc)
- Tensions
-Essais

•oprichting van een onafhankelijke netbeheerder voor de Supergrid (onder
leiding van Entso-e?)
-Uit te werken normen over de vereiste uitrustingen
-exploitatieprotocol
-logistiek voor het besturen en de veiligheid (detectie pannes, oplossen van de
fouten enz…)
-spanningen
-testen

                                                                                  19
•Les interconnexions offshore (supernodes) se feront au début avec de la
technologie connue. Le CC sera changé en CA avant d’arriver à
l’interconnexion
L’interconnexion purement CC relève encore de la recherche même s’il existe
des cas

•De inteconnecties offshore (supernodes) zullen in een eerste fase gebouwd
worden met de bestaande technologie. De gelijkstroom zal omgewisseld
worden naar wisselstroom vooraleer bij de interconnectie aan te komen.
Op de interconnectie pure gelijkstroom moet nog research gebeuren zelfs indien
we reeds bestaande gevallen hebben

                                                                                 20
•Le développement des supersgrids prévoit deux étapes principales et
supplémentaires concernant la partie Nord et Ouest de l’Europe. Il a pour
vocation affiché d’être réellement un réseau véritablement Européen et non
pas la somme des interconnexions. Son cadre réglementaire sera donc sans
doute Européen et peut difficilement fonctionner s’il devait concilier les différents
intérêts de chaque pays défendu par les instances de régulation nationale.
La recherche est fondamentale dans ce domaine.
Il y aura sans aucun doute un appel de compétence dans les secteurs
concernés (maintenances, ingénieurs, etc)
A l’évidence la jonction avec le projet Désertec se fera par ces supergrids.
Il n’y a à ce jour et à notre connaissance rien de clairement envisagé pour
l’Europe de l’Est.

•Twee etappes (Noord en West-Europa)
•De ontwikkeling van Supergrids heeft een duidelijk Europese dimensie

•Reglementair kader
      - Europees
      - Kan moeilijk functioneren indien het de verschillende belangen van
          elk land moet verzoenen

•Vraag naar compententies in de betrokken sectoren
•Verbinding met Desertec via de Supergrids
•Niets voorzien voor Oost-Europa maar bestaan reeds HS-lijnen op
gelijkstroom

                                                                                        21
22
23
• Ils ont un problème de publicité

Friends of the Supergrid
Energy infrastructure package/EIP (CE)
Tres Amigas http://www.tresamigasllc.com
Technical Guidelines for DCHV Grids (Aspect techniques)
ENTSO E
ACER

• Ze hebben een probleem met de bekendheid en de publiciteit

Friends of the supergrid
Energy infrastructure package /EIP (CE)
Tres Amigas http://www.tresamigasllc.com
Technical Guidelines for DCHV Grids (technische aspecten)
Entso-e
ACER

                                                               24
Réflexions
•La panne de novembre 2006 a été un non événement 8 jours plus tard pour les
usagers Européens. Cela a été un événement majeur pour les GRT qui ont
travaillé à ce que cela ne se reproduise plus.
Cela a généré des études d’harmonisation des procédures, de gestions de
réseau, de dépannage, d’entretien et plus simplement de matériel.

Bedenkingen
• De stroompanne van november 2006 was een non-event 8 dagen later voor
de Europese verbruikers. Voor de netbeheerders was het echter een keerpunt en
er werd aan gewerkt opdat het nooit meer zou kunnen voorvallen.
Dit heeft studies opgeleverd over de harmonisatie van de procedures, het
netbeheer, het herstel, het onderhoud en simpelweg het materieel.

                                                                                25
• Des réformes ont été engagées par exemples en France dans les équipes
  d’entretiens du matériel HT et THT. Ils se sont spécialisé et se réhabitué à
  partir en grand déplacement. En Belgique certaines équipes se spécialisent
  dans le courant continu etc

• Er werden bijvoorbeeld in Frankrijk wijzigingen aangebracht in de
  onderhoudsploegen van het hoog en zeer hoogspanningsmaterieel. Ze
  specialiseerden zich en werden opnieuw gewoon gemaakt om grote
  verplaatsingen te maken. In België worden specialisten opgeleid in
  gelijkspanning enz…

                                                                                 26
• Les dispatchers ont de plus en plus un métier similaire qu’ils soient Français
  ou Polonais du fait de cet harmonisation.

Panne 2006=> harmonisation des politiques et des règles techniques =>
  harmonisation matériel => harmonisations des métiers=> réformes des
  équipes intervenantes => harmonisation des règles sociales ???

• De dispatchers hebben steeds meer een gelijkaardige functie of ze nu in
  Frankrijk of in Polen werken omwille van deze harmonisatie.

Stroompanne 2006 => harmonisatie van de politieken en de technische
  regelgeving => harmonisatie van het materieel => herstructureringen van
  de interventieploegen => harmonisatie van de sociale wetgeving ???

                                                                                   27
• Il y aura sans doute un débat qui concernera la structure des GRT.
Quelles fonctions, quelles prérogatives, quels métiers relèvent
  - de la souveraineté nationale.
  - de l’intérêt commun Européen
Ne peut pas appartenir à un GRT et intervenir sur un autre
      - Transfert en filiale commune au GRT ou non ? (équipe d’entretien)
      - Transfert dans une structure Européenne ? (dispatchers dédiés au supergrid, à la
      sureté du réseau à l’échelle Européenne ; CORESO ?)
      - Etc

• Er volgt wellicht een debat betreffende de structuur van de netbeheerders
Welke functies, welke prerogatieven, welke functies
  - Valt onder de nationale souvereniteit
  - Valt onder het gemeenschappelijk Europees belang
Mogen geen deel uitmaken van een netbeheerder en tussenkomen bij een andere
  - Transfert naar een gemeenschappelijk filiaal van de netbeheerders
  - Transfert binnen een Europees structuur? (dispatchers specifiek voor Supergrids, de
  netveiligheid op Europese schaal, CORESO?)

                                                                                           28
•Un état des lieux, (audit ?) serait intéressant concernant le niveau
d’harmonisation des métiers transports et des matériels concernant le réseau
THT alternatif actuel.

Ces évolutions qui bousculeront des hommes et des métiers devraient être
facilité par la période que nous traversons et est commune à l’Europe ; le
phénomène lié au Papy Boom qui engage beaucoup de départ en retraite durant
les années actuelles

• Stand van zaken
Het zou interessant zijn een stand van zaken op te maken (Audit?) betreffende
de harmonisering va, de verschillende metiers in het transport en het materieel
dzt betrekking heeft op de HS-lijnen (wisselstroom). Deze evoluties zullen een
enorme impact hebben op het personneel en op de metiers en zullen echter in de
hand gewerkt worden door de periode dewelke we doormaken binnen de
Europese context: het fenomeen Papy-boom waarbij een massaal vertrek op
pensioen voor de volgende jaren mag verwacht worden.

                                                                                  29
• Quelques éléments en vrac
Une flotte de construction permanente de plateformes offshore est en
    construction en Belgique (société DEME et Denul)
 Une centrale thermique classique servant quasi exclusivement à compenser
    les perte en ligne est prévue de s’arrêter en Belgique.
 Il nous faut débattre avec des personnes compétentes sur la capacité de
    forçage des flux en courant continu, sur la capacité de régulation (que
    l’on sait faire en associant continu et alternatif)
 Nous devons nous rapprocher des Recherches et Développement en la matière.

Enkele losse elementen
België:
• Vloot voor de bouw van platformen wordt uitgebouwd (DEME en DENUL)
• Stopzetting van een klassieke thermische centrale

We moeten overleg plegen met competente personen over de vraag welke
 capaciteiten voor fluxen of gelijkstroom kunnen worden aanvaard en ook
 over de regelcapaciteit (wat kan er gedaan worden door de gelijkstroom en
 wisselstroom te koppelen)

We moeten ons richten op onderzoeken en ontwikkelingen.

                                                                              30
•Quelques questions en vrac
Quand on relie une éolienne offshore à au réseau, ce réseau est à la charge du
producteur et est sa propriété. Si l’on créé un nœud électrique sur une plateforme
offshore situé dans les eaux nationales, on peut penser que suivant la loi cette plateforme
intègre le GRT concerné. Si cette plateforme est en eau internationale, ne somme
nous pas sur un potentiel actif d’un éventuel GRT Européen ou face à un
propriétaire privé ?

Enkele losse vragen
• Wanneer men een windmolen park op zee verbindt met het net staat het net ten dienste
van de producent en os het zijn eigendom. Indien men echter een elektrische knooppunt
(stop contact) op een offshoreplatform opricht binnen de territoriale wateren kunnen we
ervan uitgaan dat volgens de wetgeving dit platform wordt geïntegreerd in het net van
betrokken netbeheerder. Indien het platform in internationale water wordt opgericht,
zitten we dan niet meteen met een potentiële voor een Europees netbeheerder? Of
gaan we naar een zuiver privé-initiatief?

                                                                                              31
•Quelques questions en vrac (suite)
•Ces nouvelles techniques ne risquent-elles pas d’être exploitées pour changer la loi et
permettre d’aller plus loin dans la notion de marché. En effet le réseau courant
continu offre des possibilités de gestion de réseau que n’a pas le réseau à courant
alternatif. Lors de la panne du 6 Nov 2006, si les transits Est/Ouest avaient été assurés
par un ou des câbles courant continu, cette panne n’aurait pas existée.
 Le statut de CORESO n’est-il pas susceptible d’évoluer en gestionnaire de SuperGrid
avec la sureté Européenne en mission ?

Enkele losse vragen (vervolg)
• Kunnen nieuwe technologieën niet misbruikt worden o:m de wet aan te passen en zo
het begrip « macht » gevoelig uit te breiden? Het is immer zo dat gelijkstroom
mogelijkheden opent voor het netbeheer die niet mogelijk zijn met wisselstroom. Bij de
panne van 6 november 2006, indien de transits Oost-West zouden gebeurd zijn via
gelijkstroomkabels zou deze panne nooit zijn voorgevallen.
Is het statuut van CORESO in feite geen beginfase om verder te evolueren naar een
Supergridbeheerder met als opdracht de Europese netveiligheid?

                                                                                            32
•Concernant le développement
Quelle est la capacité de transit des câbles courant continu ? Quelle
capacité de construction des industriels ? Quelles compétences de
dépannage ?
Le courant continu peut aussi être installé en aérien.
Ou en est l’électronique de puissance ?
Quels chantiers navals produiront les plateformes ?
Est-il possible de poser les cables courant continu au fond des fleuves ?

Betreffende de ontwikkelingen
• Transitcapaciteit van gelijkstroomkabels?
Bouwcapaciteit van de industriële groepen?
Herstelcapaciteit?
Hoever staat de vermogenselectronica?
Welke scheepwerven zullen de platformen bouwen?
Mogelijkheden om gelijkstroomkabels te leggen op de bodem van rivieren?

                                                                            33
•Concernant le financement
Les économies sur les pertes en lignes ne peuvent-elles pas financer tout ou
partie du SuperGrid ?
Quid de Powernext et de ses prérogatives ?

Betreffende de financiering
• Kunnen de verliezen een deel of het geheel van de Supergrid financieren?
Wat met Powernext?

                                                                               34
Particularité
Chacun aura noté en France que le déficit Breton devrait trouver sa solution
comme étant un point d’entrée possible de SuperGrid issu des plateformes
offshore Anglaises et Françaises.

Pour ce qui est de la région PACA, nous attendons les câbles venant de
Desertec

Specifieke zaken
Frankrijk:
- Bretoense deficit
- PACA (Zuid Frankrijk): We wachten op de kabels vanuit Desertec

                                                                               35
Pour finir
Il est urgent de mettre des compétences sur cette problématique qui bouscule
tous nos repères.
La question de faire évoluer les GRT est posée. Nous devons en débattre
entre GRT ? Chacun avec ses syndicats.
 le patronat de GRT a besoin d’interlocuteurs sociaux, ils doivent faire connaître
ce qui relèvera d’une révolution dans les métiers de la production et du transport
de l’énergie électrique.

Om te eindigen
Het wordt hoogdringend om onze competenties te richten op deze problematiek
die onze inrichten dreigt overeen te gooien.
Evolutie van de netbeheerders: te bespreken onderling tussen de
netbeheerders (vakbonden).
Het patronaat heeft nood aan sociale gesprekspartners. Ze willen uitleggen wat
een revolutie zal worden in onze metiers van productie en transport van energie.

                                                                                     36
37
Vous pouvez aussi lire