CONTRACT ÉDITION 2020 2021 - Fermob Lisboa
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CONTRACT ÉDITION LE GRAND NOM DU MOBILIER OUTDOOR PROFESSIONNEL 2020 - 2021 THE REFERENCE IN OUTDOOR FURNITURE FOR PROFESSIONNALS
Gordes DESIGN RADICE ORLANDINI Pour la 3ème fois de son histoire, Vlaemynck For the 3rd time in its history, Vlaemynck has worked fait appel à des designers extérieurs pour signer with independent designers to create this unique cette collection unique qui s’appuie sur ses deux collection, focused on its two areas of expertise: savoir-faire : le textile et le teck. textiles and teak. Le duo de jeunes designers italiens, Radice Orlandini, The Italian design duo Radice Orlandini has come a revisité le travail de tressage pour créer un modèle up with a new take on Vlaemynck’s braided detail to original comme un hommage au travail de tisseur, create an original model which pays tribute to the fondement de l’aventure Vlaemynck. brand’s textile expertise. 100% OUTDOOR Structure teck massif naturel Recommandations couleurs pour les assises Solid natural teak frame Recommandations for seat cushions colours Tressage 100% Polypropyléne Khaki 100% Polypropylene braid – Khaki
Lodge DESIGN STUDIO VLMK Naturelle et intemporelle, la collection Lodge en teck se pare d’une nouvelle finition qui vient rehausser sa modernité. Pour ces nouveaux modèles d’assises repas, la structure en teck s’habille d’une assise et d’un dossier en aluminium dans une nouvelle couleur exclusive : Séquoia. Natural and timeless, the Lodge collection in teak boasts a new finish for an even more modern look. These new dining armchairs feature a teak frame and an aluminium seat and backrest in a new, exclusive colour : Sequoia. Lattes aluminium laqué Lacquered aluminium slats Séquoia Sequoia Chaise / Chair Fauteuil / Armchair
Borée DESIGN STUDIO VLMK Format rond ou carré, le parasol déporté de Whether round or square, this year’s offset cette année répond à toutes les exigences : design parasols meet your every need: a simple design, sobre, lignes affirmées, facile à déployer et à bold lines, ease of use when folding and replier et surtout tenue aux vents maximale. unfolding and, most importantly of all, maximum Et comme tous les parasols Vlaemynck, Borée wind resistance. As with all of Vlaemynck’s est paré d’une confection maison, qui fait la parasols, Borée is made with 100% outdoor réputation de la marque, en toile Acrylique Teint solution-dyed acrylic fabric on which the brand’s Masse 100% outdoor. reputation is built. Structure aluminium laqué Lacquered aluminium frame Blanc Anthracite Toile :19 coloris disponibles White Anthracite Fabric : 19 available colours
Zénith DESIGN STUDIO VLMK Zénith, revisite le traditionnel « Metteur en Zénith offers a new take on the traditional Scène », un incontournable de la marque qui director’s chair, one of Vlaemynck’s iconic a construit sa renommée avec les palaces et models found across the Côte d’Azur in its plages de la Côte d’Azur. Désormais le ton est luxury hotels and on its beaches and which has donné par le teck naturel et un design épuré. contributed to the brand’s renown. Le croisillon en aluminium assure quant à lui Natural teak and a sleek design set the tone. une maniabilité optimale. The aluminium crossbar ensures the ultimate manoeuvrability. Toile : 12 couleurs disponibles Fabric : 12 available colours Batyline® ISO Batyline® EDEN
Séquoia TOILE TEINT MASSE 100% OUTDOOR 100% OUTDOOR SOLUTION-DYED FABRIC NOUVELLE COULEUR STRUCTURE SPÉCIFIQUE LODGE & RIVAGE NEW COLOUR SPECIFIC COLLECTION LODGE & RIVAGE Écru Cette nouvelle couleur de structure métal Ecru 100% outdoor flirte avec le noir. Profonde et subtile, elle relève avec justesse autant l’élégance du teck que celle de couleurs de Quartz toile Acrylique Teint Masse des coussins et Quartz parasols qui s’y associeront. Séquoia saura aussi bien convenir aux teintes chaudes du teck neuf qu’aux camaïeux de Brun sisal Sisal Brown gris dont le teck se dote au fil du temps. Concernant les toiles, tant les gris que les bruns, les verts ou les bleus se trouveront flattés. Tomette Earthemware Dans tous les cas, Séquoia propose une cohérence intemporelle et raffinée en lien Gris nuit avec la nature pour pouvoir se fondre dans Night Grey le paysage comme une évidence. Écru Ecru Gris clair Light Grey This new colour for 100% outdoor metal frames looks great with black. Vert aqua Deep and subtle, it brings out all the elegance of teak, along with the Aqua Green co-ordinating colourful parasols made with solution-dyed acrylic fabric. Sequoia goes perfectly both with the warm hues of new teak and with the shades of grey which the wood develops over time. It also works well Vert paon with fabrics in shades of greys and browns, greens and blues. Peacock Green Whatever you choose, Sequoia is a sophisticated, timeless colour which is ideal for a natural setting, blending perfectly into the surroundings. Bleu nuit Night Blue
Contract Unit Contract Unit is the department dedicated to professionals that brings together all Fermob and Vlaemynck products for professional outdoor areas. Die Contract Unit ist die Abteilung von FERMOB / Vlaemynck, die sich um gewerbliche Kunden kümmert und das gesamte Know-how der Gruppe versammelt, um Projekte optimal umzusetzen. CUSTOMER SERVICE / KUNDENDIENST CONTACT / KONTAKT contact@fermobcontractunit.com FRANCE / FRANKREICH • Amandine Maziller + 33 (0) 474 049 796 amaziller@fermobcontractunit.com • Celtina Savoye-Lucan + 33 (0) 427 300 124 clucan@fermobcontractunit.com • Nathalie Rutschi + 33 (0) 427 300 394 nrutschi@fermobcontractunit.com EUROPE / EUROPA Photo credrit / Fotonachweis : Aurélie Lecuyer | Nicolas Mathéus | Unsplash • Nathalie Curt +33 (0) 427 300 397 ncurt@fermobcontractunit.com • Alina Ruiz +33 (0) 427 300 120 aruiz@fermobcontractunit.com INTERNATIONAL • Catherine Côte (English / Englisch) +33 (0) 474 049 784 ccote@fermob.com
DES TERRASSES À VIVRE ET CONTEMPLER. CONTEMPLATE TIME ON THE TERRACE Chez Vlaemynck, nous concevons At Vlaemynck we design et aménageons les espaces and develop outdoor spaces, extérieurs en des lieux making them into places de contemplation, en révélant of contemplation, revealing la beauté de chaque endroit. the beauty of each location. Parce qu’une terrasse doit être Because a terrace must be a place un lieu de vie et de bien-être, where people can live and feel nous faisons de notre mobilier good, we make our professional outdoor professionnel une valeur outdoor furniture a value you sûre digne des plus belles adresses, can count on, worthy of the most où il fait bon passer du temps. beautiful hotels and restaurants, where it is good to while away Des jardins intimistes aux terrasses the time. des plus grands palaces, nous révélons ce que vos espaces From intimate gardens ont de plus raffiné… Entre ciel, terre to the terraces of the greatest luxury et mer, nous composons hotels, we bring out the most refined des extérieurs généreux, soignés aspects of your location... et pensés dans l’harmonie. Between sky, land and sea, Nous habillons tous les outdoors we create generous, neat, quelle que soit leur vocation harmoniously designed exteriors. avec parasols et mobilier. We kit out all outdoor spaces, Nous serons toujours animés whatever they are used for, par la même exigence de qualité with parasols and furniture. et de finition. Plus qu’un accueil, We will always be driven by the same nous recherchons une expérience high standards of quality and finish. unique pour vos clients, inspirante, We’re about more than mere toujours en parfaite résonnance hospitality. We shape singular, avec votre étalissement. inspiring experiences for your customers, always in keeping with what your brand stands for. 3
50 ANS D’EXPERTISE POUR CRÉER LES PLUS BELLES EXPÉRIENCES OUTDOOR. PREMIUM OUTDOOR EXPERIENCES. FOR 50 YEARS AND COUNTING. Un savoir-faire traditionnel, artisanal, We harness our traditional, time-served nous permet de travailler la confection know-how in textile-making to develop de nos produits dans les règles de l’art. products to impeccable quality standards. Résistance aux conditions climatiques Have you ever noticed how the comfort extrêmes, tenue à l’usage intensif… of a seat often comes from the quality Aviez-vous déjà remarqué que le confort of its cushion, or from the shade cast d’une assise est souvent dû à la qualité by a parasol when the sun's too hot? de son coussin ? Chaque détail At Vlaemynck, we've been making outdoor à son importance ! textiles for half a century. The magic happens Depuis 50 ans, Vlaemynck est un grand nom at our 3,000 m 2 workshop based on du savoir-faire outdoor professionnel français. a 18,000 m 2 site in Burgundy, France. Nos 3 000 m 2 d'atelier sont basés sur un site That’s where our sewing machines and tools de 18 000 m 2 en Bourgogne. Ils accueillent make our parasols and cushions – famous nos machines à coudre et nos outillages for the attention to detail in the finishes. pour la confection de parasols et coussins We also make outdoor furniture to sit under qui tiennent leur réputation du choix qu’ils our parasols and accommodate our cushions. offrent et du soin porté à leurs finitions. And we’ve been meeting the most stringent Sous ces parasols et pour ces coussins, standards for 30 years, working with nous proposons du mobilier d’extérieur. the hardest-wearing materials like teak Depuis 30 ans, pour répondre aux attentes to satisfy the most demanding requirements. les plus élevées, nous travaillons les matériaux Our 15,000 hospitality and catering customers les plus résistants à commencer par le teck, return to us time and again. Why? Because seul bois totalement imputrescible. of the sheer quality of our products, Nous devons la confiance the precision of our lines, and our knack de nos 15 000 clients hôteliers et restaurateurs for timeless design. à la qualité premium de nos produits, mais aussi à la précision de nos lignes et à l’intemporalité de notre design. 4
5
6
DES HOMMES ET DES FEMMES AU SERVICE D’UN SAVOIR-FAIRE D’EXCEPTION. EXCEPTIONAL KNOW-HOW PERPETUATED BY OUR PEOPLE Tant pour nos parasols que pour For our parasols, cushions and beach nos coussins, ou encore nos housses mattress covers, our workshops de matelas de plage, nos ateliers get through over 250,000 m 2 of fabric travaillent chaque année plus every year. de 250 000 m 2 de tissus. This is how tens of thousands of textile C'est ainsi que sortent de notre site products for professional outdoor use de production, tous les ans, leave our production site every year. des dizaines de milliers de produits Our 20 seamstresses put every ounce textile à destination des extérieurs of their expertise to work, producing professionnels. elegant, design-inspired products Des fermetures éclair recouvertes for our hospitality and catering pour plus discrétion et de protection, professional customers – using des sous-housses pour faciliter advanced sewing machines le houssage/déhoussage, des machines to manufacture pieces with discreet à coudre ultra-performantes… covered zips that make our covers Nos 20 couturières mettent en œuvre ultra-protective and easier to fit leur expertise pour faciliter la vie and remove. de tous les professionnels, restaurateurs And because we have our very own et hôteliers, sans jamais perdre de vue production facility and such special design et élégance ! workshops, our Special Contracts Nous disposons d’un outil industriel department can make bespoke qui nous est propre et d’ateliers and customised pieces in an endless précieux, toujours à portée de main. array of colours. C’est pourquoi nous sommes en mesure de proposer des confections sur-mesure ou personnalisées et une quantité de couleurs sans limite dans le cadre de nos prestations Affaires Spéciales. 7
L’EXCELLENCE S’INSTALLE AU BORD DE L’EAU. EXCELLENCE BY THE WATER’S EDGE Des vues spectaculaires, un cadre qui transporte par son charme, son authenticité et son excellence… Les ambiances deviennent les préfaces de belles histoires. Every setting tells a story, from spectacular views to charming, authentic surroundings that inspire and excite. 8
9
La force de la collection Rivage est sa modularité. Ici le bain de soleil est transformable en banquette par l'ajout d'un dossier. What makes the Rivage collection so special? Its modular design, with a sunlounger that converts into a bench with an added backrest. 10
Rivage - Bain de soleil / Banquette modulable et Table Rivage - Bains de soleil modulables et Tablettes duo - structure mi-hauteur - Structure Blanc coton, coussins Blanc coton, matelas Bleu nuit. Coussins déco n°35 Quartz et matelas Bleu nuit. et cn°88 Gris clair (Natté de Sunbrella®) Coussins déco n°88 Quartz. Rivage - modular Sunloungers and Duo shelves - structure Cotton Rivage - Sunlounger / modular Bench and mid-height white, Night Blue mattress. Decorative cushions n°35 Quartz table - Structure Cotton white, Night Blue cushions and n°88 Light Grey (Sunbrella® Natté fabric) and mattress. Decorative cushions Quartz n°88. 11
12
Chez Vlaemynck, nous travaillons nos collections dans la profondeur : diversité de matériaux et de couleurs dans une même collection pour personnaliser vos espaces. Pilotis est disponible en finitions aluminium, teck ou Batyline ®. At Vlaemynck, our collections embody our attention to detail. Each one features a range of colours and materials, giving you endless customisation options. Pilotis comes in three finishes: aluminium, teak or Batyline ® fabric. Pilotis - Bains de soleil et Fauteuils bas - Structure Blanc coton, finition aluminium et toile Batyline® Eden Gris argent. Rivage - Table basse - Structure Blanc coton. Vanity - Tables basses - Blanc. Pilotis - Sunloungers and low armchairs - Structure Cotton white, aluminium finish and Silver Grey Batyline® fabric. Rivage - Low table - Structure Cotton white. Vanity - Low tables - White. Design Alberto BASAGLIA & Natalia ROTA NODARI 13
Design Alberto BASAGLIA & Natalia ROTA NODARI La collection Pilotis est disponible au choix dans 12 coloris de toile Batyline ®, en version tout teck ou tout aluminium. The Pilotis collection is available in 12 Batyline ® fabric colours, plus all-teak and all-aluminium versions. Pilotis - Fauteuils - Structure Blanc, finition toile Batyline® Eden Titane. Pilotis - Armchairs - Structure White, Eden Titanium Batyline® fabric finish. Pilotis - Fauteuils - Structure Blanc, finition toile Batyline® Eden Titane. Stello - pieds de table Anthracite. Strati-compact - plateaux Anthracite brossé 70x70 cm. Pilotis - Armchairs - Structure White, Eden Titanium Batyline® fabric finish. Stello - Anthracite bases. Compact laminate - brushed Anthracite table tops 70x70 cm. 14
15 Design Alberto BASAGLIA & Natalia ROTA NODARI
16
LE TECK, 30 ANS D'EXPERTISE TEAK: 30 YEARS OF EXPERTISE Le teck comme marque de fabrique Teak, the hallmark of Vlaemynck. Vlaemynck. THE FINEST OF MATERIALS MATIÈRE PARMI LES MATIÈRES At Vlaemynck, we’ve developed multi-material Aluminium extrudé, acier galvanisé, résine expertise spanning extruded aluminium, tressée… Chez Vlaemynck, nous avons galvanised steel, woven resin – and, of course, développé une expertise multi-matériaux teak: a solid, exotic, naturally rotproof wood. au centre de laquelle trône le teck, Used for several centuries to build boat decks, un bois massif, exotique et naturellement teak is eternally appealing imputrescible. Utilisé depuis plusieurs siècles with its high-quality finish, its delicate grain pour la construction des ponts de bateaux, and its hard-wearing nature, no matter what le teck séduit par sa noblesse, la finesse the weather. It’s an untreated, living material de sa veine et sa grande résistance à toutes that gains character as it ages. We love les conditions climatiques. Brut et vivant, its patina, which adds natural grey and brown il gagne en caractère au fil du temps. tones to the wood, contributing to its authentic On acceptera donc volontiers la patine feel and contemporary strength. qui lui confère des camaïeux naturels de gris et de brun, venant renforcer à la fois son aspect TEAK, ALWAYS AND FOREVER authentique et sa force contemporaine. We were one of the first companies in France to offer teak furniture in addition to our outdoor LE TECK, EN PREMIER fabric furniture. We’ve continued to work ET POUR TOUJOURS with the same production unit in Indonesia ever Nous avons été les premiers en France since. We’ve enjoyed a partnership à proposer du mobilier en teck en complément for over 30 years, which has helped de notre offre textile d’extérieur. us to develop technical expertise and in-depth Depuis, nous travaillons toujours knowledge of the entire sector, including avec la même unité de fabrication the advantages and the necessary en Indonésie. Un partenariat de plus precautions. That means we source de 30 ans avec lequel nous avons développé our materials in way that’s kind une expertise technique et une connaissance on the environment. What’s more, our teak de toute la filière, des avantages qu’elle offre comes exclusively from Indonesian forests comme des précautions qu’elle nécessite, managed by a government-certified pour un approvisionnement dans les meilleures reforestation programme. conditions environnementales. D’ailleurs, le teck que nous utilisons est issu exclusivement de forêts indonésiennes contrôlées par l’État dans le cadre d’un programme certifié de reboisement. 17
18
La collection Lodge allie à la perfection les 2 savoir-faire emblématiques de Vlaemynck : maîtrise du teck et souci du détail pour la confection textile. The Lodge collection combines the two areas of expertise that have forged Vlaemynck’s reputation: know-how in teak, and attention to detail in textile-making. Lodge - Fauteuils bas, Sofa et Table basse - Teck naturel, coussins Vert paon. Coussins déco n°88 Vert aqua. Lodge - Low armchairs, Sofa and Low table - Natural teak, Peacock green cushions. Decorative cushions n°88 Aqua green. Lodge - Fauteuils bas, Sofas et Tables basses - Teck naturel, coussins Vert aqua. Coussins déco n°88 Vert paon. Lodge - Low armchairs, Sofas and Low tables - Natural teak, Aqua green cushions. Decorative cushions n°88 Peacock green. 19
Les assises de la collection Vanity sont montées dans notre usine de Mâcon pour vous garantir robustesse et longévité. The Vanity collection’s ultra-sturdy seats are built to last in our warehouse in Mâcon, France. Vanity - Fauteuils bas, Sofa et Table basse - Structure Anthracite. Coussins déco n°35 Quartz. Vanity - Low armchairs, Sofa and Low table - Structure Anthracite. Decorative cushions n°35 Quartz. Vanity - Chaises et Table 80x80 cm - Structure Anthracite. Vanity - Chairs and Table 80x80 cm - Structure Anthracite. 20
21
Les fauteuils détente XL de la collection Viatti offre 2 positions de dossier, l'une pour la lecture, l'autre pour la contemplation. The XL relaxing armchairs from the Viatti collection feature two backrest positions: one for reading, and the other for contemplation. 22
Design Christian HOISL & Alessandro ANDREUCCI Viatti - Fauteuils détente XL - Structure Basalte, finition toile Batyline® Eden Titane. Rivage - Tables basse - Structure Basalte. Luminaires Smart and Green - Amande corde et Cuub. Viatti - XL relaxing armchairs - Structure Basalt, Eden Titanium Batyline® fabric finish. Rivage - Low tables - Structure Basalt. Smart and Green lamps - Amande corde and Cuub. 23
STÉPHANE LELIEVRE GROUPE HILTON LELIEVRE HILTON LELIEVRE GROUP “LES CLIENTS QUI VIENNENT DANS MES ÉTABLISSEMENTS DOIVENT TROUVER MIEUX QUE CE QU’ILS AURAIENT CHEZ EUX.” “WE WANT CUSTOMERS TO EXPERIENCE SOMETHING BET TER THAN THEY’D FIND AT HOME.” Les restaurants et hôtels Hilton Lelievre, Troisièmement, il faut une élégance du design… c’est une histoire de famille qui commence et du confort ! Une terrasse plaisante et soignée en 1988 avec un restaurant de 12 couverts, attire le client, mais pour le faire rester, il faut Les Pins Penchés. Aujourd’hui, le groupe qu’il soit à ses aises. “ Bien installer les gens, compte 6 établissements équipés c’est augmenter son chiffre d’affaires ”, en Vlaemynck avec des assises, tables repas, annonce Stéphane Lelievre. Pour finir, le groupe ensembles lounge, bains de soleil Hilton Lelievre collabore avec Vlaemynck et parasols. Certains accueillent aussi pour ses origines : le PDG cherche toujours du mobilier Fermob. à prioriser les entreprises françaises. Avec des établissements “ pieds dans l’eau ”, Au sujet du renouveau de la marque 50% du chiffre d’affaires de Stéphane Lelievre de ces 5 dernières années, Stéphane Lelievre se réalise en été. Plus que crucial, soigner est pleinement satisfait des produits ses extérieurs est un élément vital durant et services proposés. “ Les collections sont plus cette saison. Il choisit donc Vlaemynck modernes, les designs plus contemporains, pour plusieurs raisons. Tout d’abord, il lui faut plus osés, et conservent tout de même une qualité de produit irréprochable. une grande diversité”, annonce-t-il avant “ On ne triche pas en bord de mer ”, précise-t-il. de conclure : “ Les clients qui viennent dans Ensuite, l’intuitu personae. Un aspect important mes établissements doivent trouver mieux qui dépend à la fois de la bonne relation que ce qu’ils auraient chez eux. ” avec le commercial et de la qualité de service. 24
Hilton Lelièvre is a family-run business that began And the third reason? A combination of elegant in 1988 with Les Pins Penchés, a restaurant design and comfort. An eye-catching terrace seating 12 people. The company now runs six draws customers in. But they’ll only stay properties kitted out with Vlaemynck seats, if they’re completely at ease. “When guests dining tables, lounge sets, sunloungers are comfortable, they're going to spend more,” and parasols, plus Fermob furniture he explains. But that’s not all. Hilton Lelièvre at some venues. chose to work with Vlaemynck because the CEO believes in supporting home-grown businesses. The group’s properties are located by the sea, where the summer months account for 50% Stéphane Lelièvre is delighted with the service of the business’ turnover. Making sure and products he’s received from Vlaemynck the outdoor spaces look their absolute best since the firm was taken over by Fermob. is vital in high season. So it comes as no surprise “The collections are more modern, that Stéphane Lelièvre opted for Vlaemynck. and the designs bolder and more First and foremost, he was looking for contemporary, without compromising impeccable quality. on diversity. We want customers to experience "There’s no cheating by the sea,” he says. something better than they’d find at home.” Next is that all-important personal touch – something that comes from both close relationships with sales staff and outstanding levels of service. GRAND HÔTEL DES SABLETTES PLAGE - La-Seyne-sur-Mer 25
L’ÉLÉGANCE S’INSTALLE ENTRE CIEL ET TERRE ELEGANCE WHERE THE LAND MEETS THE SKY Une fois le décor posé, notre mobilier trouve l’équilibre et dessine l’harmonie dans le paysage, pendant que vos clients savourent un instant de plénitude. With the stage set, our furniture strikes the perfect balance, blending seamlessly into the backdrop while your customers enjoy a moment of pure satisfaction. 26
27
28
Le teck utilisé chez Vlaemynck est issu de forêts indonésiennes de culture gérées par l'État dans le cadre d'un programme de préservation environnementale. Vlaemynck sources its teak from Indonesian forests managed by a government-certified reforestation programme. Lodge - Chaises, Fauteuils et Table 200x105 cm - Teck naturel. Stello - piètements Anthracite. Teck lamellé-collé - plateaux Teck naturel 70x70 cm. Lodge - Chairs, Armchairs and Table 200x105 cm - Natural teak. Stello - Anthracite bases. Glue-laminated teak - table top natural teak 70x70 cm. 29
Les coussins d'assise de toutes nos collections sont en mousse polyuréthanne haute résilience 30kg/m 3. Pour toute notre confection textile, nous travaillons avec des partenaires référents du marché : Sunbrella ®, Tuvatextil et Serge Ferrari. Our seat cushions are made from high-resistance polyurethane foam (30 kg/m 3). For all our textile manufacturing, we work with leading market partners: Sunbrella ®, Tuvatextil and Serge Ferrari. Rivage - Fauteuils bas, Chauffeuses, Fauteuils d’angle, Poufs et Tables mi-hauteur - Structure Basalte, coussins Ficelle (Natté de Sunbrella®). Coussins déco n°88 Tomette et Brun sisal. Rivage - Low armchairs, Low chairs, Corner armchairs, Ottomans and mid-height Tables - Structure Basalt, Twine cushions (Sunbrella® Natté fabric). Decorative cushions n°88 Tomette and Sisal Brown. 30
31
32
Quand la technicité de la Batyline ® rencontre la douceur du textile, vous obtenez un confort d’assise inégalé et un toucher soyeux des plus agréables : la Batyline ® Eden. When the technical qualities of the Batyline ® meet the softness of the fabric you get unmatched seating comfort and a very pleasant silky feel Viatti - Fauteuils détente XL - Structure Basalte, finition toile Batyline® Eden Titane. Viatti - XL relaxing armchairs - Structure Basalt, Design Christian HOISL & Alessandro ANDREUCCI Eden Titanium Batyline® fabric finish. 33
DU DESIGN CHRISTIAN HOISL & ALESSANDRO ANDREUCCI À LA COLLECTION DESIGNERS COLLECTION VIATTI FROM DESIGN TO THE COLLECTION Notre savoir-faire c’est aussi le design de nos produits. Un travail maîtrisé dans nos bureaux internes et enrichi selon les collections par des collaborations avec des designers externes. Confort, harmonie, fonctionnalité…. Tout est pensé pour vous proposer des produits au style agréable à regarder et faciles à vivre. Our know-how also extends to the design of our products - some from our in-house design studios, others from collections born from collaborations with external designers. At Vlaemynck, we blend comfort, harmony and elegance to bring you pieces that are easy on the eye – and just as easy to live with. Quand l’élégance des lignes italiennes rencontre 17 années d’expérience du design germanique, cela créé un duo à la tête de très beaux projets. Alessandro Andreucci et Christian Hoisl ont comme point commun l’exigence et sont motivés par l’envie d’apporter allure, qualité et durée de vie dans leurs créations. Avec Vlaemynck, ils créent la collection VIATTI, un fauteuil aux dimensions généreuses pour un confort d’exception. La force de son armature en aluminium le rend élancé, et ses différentes nuances de gris, sobres et distinguées, s’harmonisent avec toutes les plus belles terrasses. What happens when Italian elegance meets a 17-year track record in German design? A match made in heaven! Alessandro Andreucci and Christian Hoisl have plenty in common – exacting standards and a penchant for eye-catching, long-lasting pieces that exude quality. The pair have teamed up with Vlaemynck to design the Viatti collection, a generously proportioned armchair that offers unrivalled comfort. Its slender, sturdy aluminium frame coupled with its striking yet understated grey hues make this piece fit for the very best terraces. 34
ALBERTO BASAGLIA & NATALIA ROTA NODARI DESIGNERS COLLECTION PILOTIS Alberto Basaglia et Natalia Rota Nodari Italian architects and designers Alber sont un couple d’architectes et de designers to Basaglia and Natalia Rota Nodari teamed italiens. Ils s’associent en ouvrant un studio up to open their own self-titled studio in 1997. éponyme en 1997. Une grande carrière They’ve since enjoyed an illustrious career, les attend, et les prix saluent leur talent scooping the Young & Design prize in 1999 aux concours Young & Design (1999) ou Good and the Good Design Award in 2007. Design Award (2007). The pair are known first and foremost for their Ce qui fait leur réputation avant tout, method – for their close working relationship c’est leur manière de travailler, toujours with their business clients. They believe au plus proche des entreprises. Selon eux, that good design comes from perfectly le meilleur design découle d’une connaissance understanding what the client needs parfaite des besoins et des enjeux des projets. and what a project entails. As they explain Ils expliquent : «La véritable force du designer themselves: “The real strength of a designer est de comprendre l’entreprise avec laquelle lies in understanding the company they’re il travaille et d’exprimer sa créativité en fonction working with and expressing their creativity du contexte». in that context”. Le couple de designers imagine For Vlaemynck, the duo have designed pour Vlaemynck une collection inspirée a collection inspired by boat decks, des ponts de bateaux qui joue avec un trio combining three materials: aluminium, d’alliage, l’aluminium, la Batyline ® et le teck. Batyline ® and teak. With chairs, armchairs, Des chaises, fauteuils, bains de soleil, tables sunloungers, low tables and dining tables basses et tables repas pour un ensemble to choose from, Pilotis is a resolutely contemporain, esthétique, et surtout facile contemporary, eye-catching collection à vivre. La collection PILOTIS est née ! that’s easy to live with. 35
Design Alberto BASAGLIA & Natalia ROTA NODARI Avec ses nombreuses finitions et sa diversité produits, la collection Pilotis s'adapte à toutes les terrasses, du bord de piscine aux ensembles repas, en passant par le coin lounge. With so many products and finishes to choose from, the Pilotis collection is fit to grace any terrace – from the poolside to a lounge or dining area. Pilotis - Chaises, Fauteuils, Fauteuils bas, Tables 80x80 cm et Table basse - Structure Blanc, finition Aluminium, Teck naturel et toile Batyline® Eden Sable. Pilotis - Chairs, Armchairs, Low armchairs, Tables 80x80 cm and Low table - Structure White, Aluminium finish, Natural Teak and Sand Batyline® Eden fabric. Pilotis - Fauteuils bas, Bains de soleil et Tables basses - Structure Blanc, finition Teck naturel et toile Batyline® ISO Blanc. Coussins déco n°63 Poivre brun et Ecru. Coussins déco n°88 Tomette. Parasol Koto 200x200 cm - couverture Poivre brun. Socle béton 35 kg - Anthracite. Pilotis - Low armchairs, Sunloungers and Low tables - Structure White, natural Teak finish and White Batyline® ISO fabric. Decorative cushions n°63 Peppercorn Brown and Ecru. Decorative cushions n°88 Tomette. Koto Parasol 200x200 cm - Peppercorn Brown cover. 35 kg concrete base - Anthracite. 36
37 Design Alberto BASAGLIA & Natalia ROTA NODARI
Intemporelles, les assises de la collection Vanity The timeless seats from the Vanity collection blend se marient aisément avec d'autres collections seamlessly with other collections such as the Quadrix comme les tables Quadrix. tables. 38
Vanity - Chaises - Structure Blanc. Vanity - Chaises et Tables 80x80 cm - Structure Blanc. Quadrix - Tables 70x70 cm - Structure Blanc. Vanity - Chairs and Tables 80x80 cm - Structure White. Vanity - Chairs - Structure White. Quadrix - Tables 70x70 cm - Structure White. 39
40
Le HPL (High Pressure Laminate) utilisé chez Vlaemynck pour les plateaux de table est rigoureusement sélectionné pour vous offrir le meilleur niveau de qualité. Vlaemynck’s high-pressure laminate (HPL) table tops is carefully selected to bring you only the very best quality. Perspective - Fauteuils, Tables 70x70 cm et Table 240x90 cm - Structure Anthracite. Parasols Easy Track 250x250 cm - Structure Anthracite, couverture Poivre brun. Socles Béton 35 kg - Structure Anthracite. Perspective - Armchairs, Tables 70x70 cm and Table 240x90 cm - Structure Anthracite. Easy Track Parasols 250x250 cm - Structure Anthracite, Peppercorn Brown cover. 35 kg concrete bases - Structure Anthracite. 41
LA DOUCEUR S’INSTALLE SOUS TOUS LES CIELS. EASY LIVING UNDER EVERY SKY Éclat ensoleillé ou terrasse ombragée, il suffit de peu pour rendre les extérieurs bien plus agréables. Ni trop chauds, ni trop sombres, au gré des espaces, du soleil et des envies de vos clients, les parasols s’ouvrent sur toutes les façons d’apprécier le moment présent. From sun-kissed spaces to shaded terraces, it doesn’t take much to make outdoor living so much more enjoyable. Our parasols cast just the right amount of shade – not too hot, not too dark – so your guests get to enjoy the moment their own way, 42
43
GRAND HÔTEL-DIEU - Lyon 44
Avec leur poignée coulissante, les parasols Easy Track s'ouvrent et se ferment en un clin d’œil. The Easy Track parasols come with a sliding handle that means they open and close in an instant. Parasols Easy Track 250x250 cm Structure Anthracite, couvertures Vert aqua et Ecru. Socles Béton 35 kg - Structure Anthracite. Demoiselle - Chaises et Tabourets Structure Anthracite, Cross Vert. Retro - piètements Noir. Strati-compact - plateaux Effet Marbre Ø60 cm. Easy Track Parasols 250x250 cm - Structure Anthracite, Aqua Green and Ecru cover. 35 kg concrete bases - Structure Anthracite. Demoiselle - Chairs and Stools - Structure Anthracite, Green Cross. Retro - Black bases. Compact laminate - Marble effect table tops Ø60 cm. 45
Les parasols télescopiques comme le Easy Open peuvent être ouverts ou fermés sans avoir besoin de déplacer le mobilier de sa terrasse. Telescopic parasols such as Easy Open can be opened and closed without having to move other terrace furniture. Parasols Easy Open 400x400 cm - Structure Effet bois, couvertures Ecru. Socles Acier 50 kg. Vanity - Fauteuils bas, Sofa et Tables basses - Structure Blanc. Coussins déco n°35 Vert amande et Gris métal. Easy Open Parasols 400x400 cm - Structure Wood effect, Ecru covers. 50 kg steel bases. Vanity - Low armchairs, Sofa and Low tables - Structure White. Decorative cushions n°35, Almond green and Steel grey. 46
47
Avec son envergure de 5 x 5 mètres, le parasol Magna couvre les plus grandes terrasses. Spanning an impressive 5 x 5 metres, the Magna parasol covers even the biggest terraces. Parasols et socles Magna 500x500 cm - Structure Blanc, couverture Ecru. Magna Parasols and bases 500x500 cm - Structure White, Ecru cover. 48
49 THE PLACE TO BE - Epinal - France
50
Les parasols de la collection Koto, reconnus pour leur résistance, se marieront avec élégance au mobilier en teck naturel. The Koto collection parasols have passed stringent resistance tests and look supremely elegant alongside natural teak furniture. Parasols Koto 200x200 cm - Structure Koto vernis, couvertures Quartz et Ecru. Socles Béton 35 kg - Structure Anthracite. Ibiza - Bains de soleil - Structure Teck naturel. Coussins déco n°63 Quartz. Coussins déco n°88 Ecru. Koto parasols 250x250 cm - Structure varnished Koto, Quartz and Ecru cover. 35 kg concrete bases - Structure Anthracite. Ibiza - Sunloungers - Structure Natural teak. Decorative cushions n°63 Quartz. Decorative cushions n°88 Ecru. 51
Réglable en hauteur, dans l'horizontalité ou la verticalité, et grâce à son twister, le parasol Easy Shadow couvre les terrasses à 360°. The Easy Shadow parasol can be adjusted in every direction – horizontally and vertically – to provide 360° terrace coverage. Parasol et socle Easy Shadow 300x300 cm Structure Anthracite, couverture Noir. Rivage - Fauteuils bas et Table mi-hauteur Structure Basalte, coussins Ficelle (Natté de Sunbrella®). Coussins déco n°88 Brun sisal. Easy Shadow Parasol and base 300x300 cm - Structure Anthracite, Black cover. Rivage - Low armchairs and mid-height Table - Structure Basalt, Twine cushions (Sunbrella® Natté fabric). Decorative cushions n°88 Sisal Brown. 52
53
54
LA QUALITÉ PAR TOUS LES TEMPS. QUALITY WHATEVER THE WEATHER Tisseur dès sa création, Vlaemynck As an outdoor textile specialist, Vlaemynck a l’expertise pour évaluer la qualité draws on every inch of its long-standing des toiles extérieures. Aujourd’hui spécialiste weaving expertise to select only the best de la confection textile outdoor, fabrics. We hand-pick materials from nous sélectionnons les meilleures toiles renowned manufacturers according to three auprès des fabricants reconnus criteria: comfort, durability and visual appeal. pour leur exigence de confort, durabilité All our fabrics are solution-dyed for et valeur esthétique. guaranteed resistance to UV rays Les toiles que nous proposons sont teintes and inclement weather, meaning they can dans la masse pour garantir leur tenue withstand the test of time. What’s more, dans le temps (résistance UV et intempéries all our acrylic and Batyline ® fabrics undergo garantie !). Que ce soit pour de l’acrylique anti-fungal treatment to protect them against ou de la Batyline ®, nos toiles sont traitées mould and keep them at their best for longer. antifongique pour assurer résistance Our cushions, parasols and items of furniture aux moisissures et durée de vie prolongée. are easy to care for, too – all it takes is a quick Un lavage en machine ou un simple machine-wash or hosing-down with water. passage au jet d’eau permettra d’entretenir • Our solution-dyed 100% acrylic fabrics aisément coussins, parasols et mobilier. for parasols and cushions offer impeccable • Les toiles teint masse 100 % acrylique, colour-fastness for outdoor use, as well as pour coussins et parasols, assurent being hard-wearing and easy to clean. une tenue de couleurs irréprochable The fluorocarbon treatment prevents en extérieur tout en garantissant résistance the absorption of liquids, stopping stains et facilité d’entretien. Leur traitement and grease penetrating the fabrics. déperlant “fluorocarboné » empêche toute All you have to do is choose your finish: absorption de liquide, les protégeant plain weave, striped or facing effect. ainsi des pénétrations de taches et de corps • BATYLINE ® EDEN for furniture and cushions gras. Il ne vous reste plus qu’à choisir leurs combines the technical qualities with softness finitions : unies, rayées ou effet parement. to give unrivalled seating comfort • Les BATYLINE ® EDEN, pour mobilier and a pleasant silky feel. et coussins, allient technicité des BATYLINE ® • BATYLINE ® ISO for furniture is hypoallergenic, ISO à la douceur des fils acryliques, tearproof and exceptionally sturdy, pour un confort d’assise inégalé while the regular weave creates a flexible, et un toucher soyeux des plus agréables. lightweight fabric that’s always comfortable • Les BATYLINE ® ISO, pour mobiliers, and stays cool even in the height of summer. sont hypoallergéniques, indéchirables Our detailed seam finishes and high- et extrêmement solides. Légères frequency welds mean our products et souples grâce à leur tissage régulier, are guaranteed to last, no matter elles sont toujours confortables et restent what the weather. fraîches même en plein été. Grâce à nos finitions coutures détaillées et nos soudures haute fréquence, nous garantissons longévité de nos produits, et ultra-résistance par tous les temps. 55
56
Volontairement épurés, les parasols de la collection Paxi disposent de visseries cachées. With hidden fastenings, the Paxi collection parasols boast a deliberately pared-down design. Parasols Paxi 200x200 cm - Structure Blanc, couvertures Ecru. Socles Béton 35 kg - Structure Blanc. Marieta - Bains de soleil - Structure Taupe. Rivage - Tables basses - Structure Blanc coton. Coussins déco n°63 Tomette. Coussins déco n°88 Ecru. Paxi Parasols 200x200 cm - Structure White, Ecru cover. 35 kg concrete bases - Structure White. Marieta - Sunloungers - Structure Taupe. Rivage - Low tables - Structure Cotton white. Decorative cushions n°63 Tomette. Decorative cushions n°88 Ecru. 57
Nos parasols portent la signature Vlaemynck : la tresse blanche souligne les lignes des parasols et finit les coutures des ourlets. All our parasols bear the Vlaemynck signature: a white weave that highlights the lines and finishes the hem seams. Parasols Multicolore 200x200 cm - couvertures Ecru / Horizon. Parasols Plage Ø180 cm - couvertures Ecru. Socles béton 35 kg - Structure Blanc. Socles acier galvanisé 20 kg. Alpina - Chiliennes - Structure Blanc, finition Batyline® ISO Blanc. Siesta - Chiliennes et repose-pieds - Structure Nyatoh Neptune - Tables basses - Structure Blanc. huilé, finition Lagon et Vert paon. Coussins déco n°88 Horizon. Plage Parasols Ø180 cm - Ecru cover. Multicolore Parasols 200x200 cm - Ecru / Horizon cover. 20 kg galvanized steel bases. 35 kg concrete bases - Structure White. Siesta - Deckchairs and Footrest - Structure Oiled Alpina - Deckchair - Structure White, White Batyline® ISO finish. Nyatoh, Lagoon Blue and Peacock Green finish. Neptune - Low tables - Structure White. Decorative cushions n°88 Horizon. 58
59
ESPRIT DE COLLECTION COLLECTION DETAILS Rabattable Pliable Extensible Compatible milieu salin Déhoussable Nombre de convives A monter x 10 Fold-away Folding Extending Suitable for saline environments Removable cover Number of guests To assemble Réglable Empilable Poids plume Location saisonnière Lavable en machine à 30 °C Couleur Adjustable Stacking Light weight Seasonal rental Machine-washable at 30 °C/80 °F Color COLLECTION ALPINA CHILIENNE DECKCHAIR 99 maxi Aluminium Aluminium 6 kg 88 maxi 59,5 COLLECTION DEMOISELLE CHAISE FAUTEUIL TABOURET Ø 37 CHAIR ARMCHAIR STOOL Aluminium/Tressage Wicker Aluminium/Tressage Wicker Aluminium/Tressage Wicker 90,5 89,5 Aluminium/Wicker plaiting Aluminium/Wicker plaiting Aluminium/Wicker plaiting 40 40 45 4,1 kg 5,3 kg 2,5 kg 53 47,5 63,5 55 COLLECTION IBIZA BAIN DE SOLEIL TABLE TABLE BASSE TABLE BASSE SUNLOUNGER TABLE LOW TABLE LOW TABLE TTE - Teck naturel Teck naturel Teck naturel Teck naturel OTF - Natural teak Natural teak Natural teak Natural teak 94 76 36 36 14,35 kg 14,4 kg 5,6 kg 6 kg 80 192 66 45 45 45 68,2 80 COLLECTION LODGE CHAISE FAUTEUIL TABLE FAUTEUIL BAS CHAIR ARMCHAIR TABLE LOW ARMCHAIR Teck naturel Teck naturel Teck naturel Teck naturel Natural teak Natural teak Natural teak 108 Natural teak 86,5 86,7 76 6,1 kg 7,2 kg 42 kg 11 kg x 6/8 200 77 86 105 51,5 41,5 53 59 SOFA 2 PLACES TABLE BASSE 2 SEATER SOFA LOW TABLE Teck naturel Teck naturel Natural teak Natural teak 108 16 kg 39 15,4 kg 77 65 110 144 60
COLLECTION MARIETA BAIN DE SOLEIL TABLE BASSE SUNLOUNGER LOW TABLE 77 TTE - Aluminium - Polypropylène HPL - Aluminium OTF - Aluminium - 38 HPL - Aluminium Polypropylene 31 4,3 kg 211 11,4 kg 45 66 45 COLLECTION NEPTUNE BAIN DE SOLEIL TABLE BASSE SUNLOUNGER LOW TABLE Aluminium - Batyline® Aluminium 107 Aluminium - Batyline® 35 Aluminium maxi 9 kg 4 kg 33 45 207 61 maxi 45 COLLECTION PERSPECTIVE FAUTEUIL BANC TABLE TABLE ARMCHAIR BENCH TABLE TABLE Aluminium Aluminium - HPL Aluminium - HPL Aluminium - HPL 83 Aluminium Aluminium - HPL 74,8 Aluminium - HPL Aluminium - HPL 45 76 6 kg 48 22 kg 12 kg 52 kg x 3/4 x2 x8 36 70 90 55 200 70 240 55 COLLECTION PILOTIS CHAISE CHAISE CHAISE FAUTEUIL CHAIR CHAIR CHAIR ARMCHAIR Aluminium - Batyline® Aluminium - Teck naturel Aluminium Aluminium - Batyline® Aluminium - Batyline® Aluminium - Natural teak Aluminium Aluminium - Batyline® 3,95 kg 6,71 kg 6 kg 4,9 kg 85,5 85,5 85,5 85,5 46 46 46 46 65 65 56 65 65 56 56 56 FAUTEUIL FAUTEUIL FAUTEUIL BAS FAUTEUIL BAS ARMCHAIR ARMCHAIR LOW ARMCHAIR LOW ARMCHAIR Aluminium - Teck naturel Aluminium Aluminium - Batyline® Aluminium - Teck naturel Aluminium - Natural teak Aluminium Aluminium - Batyline® Aluminium - Natural teak 6,83 kg 6,5 kg 4,9 kg 8,35 kg 85,5 85,5 76 76 46 46 40 40 65 65 56 71 65 56 71 65 FAUTEUIL BAS TABLE TABLE TABLE LOW ARMCHAIR TABLE TABLE TABLE Aluminium Aluminium - Teck naturel Aluminium - Teck naturel Aluminium - Teck naturel Aluminium Aluminium - Natural teak Aluminium - Natural teak Aluminium - Natural teak 76 8 kg 13 kg 28 kg 47 kg 75 40 75 x 8/10 x2 x8 71 65 100 220 80 80 135 135 61
COLLECTION PILOTIS PIÈCES DE LIAISON TABLE BASSE TABLE BASSE BAIN DE SOLEIL CONNECTING LOW TABLE LOW TABLE SUNLOUNGER 0,75 kg 80 PIECES Aluminium - Teck naturel Aluminium - Teck naturel Aluminium - Batyline® Aluminium Aluminium - Natural teak Aluminium - Natural teak Aluminium - Batyline® 33 Aluminium 6 kg 40 14 kg 13 kg 34,5 0,75 kg 100 48 54 103,6 67,5 200 73 0,92 kg 135 BAIN DE SOLEIL SUNLOUNGER Aluminium - Teck naturel Aluminium - Natural teak 34,5 22 kg 200 73 COLLECTION QUADRIX TABOURET TABLE MANGE DEBOUT STOOL TABLE HIGHT TABLE Acier galvanisé Acier galvanisé Acier galvanisé 78 Galvanized steel 75 Galvanized steel Galvanized steel 108 7 kg 16 kg 12 kg 30 30 70 70 60 60 COLLECTION RIVAGE FAUTEUIL FAUTEUIL D’ANGLE CHAUFFEUSE POUF ARMCHAIR CORNER ARMCHAIR LOW ARMCHAIR OTTOMAN Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium 78 42 70 15 kg 14,2 kg 78 42 11,5 kg 8,7 kg 42 42 85 85 85 85 85 85 85 85 COLLECTION RIVAGE TABLE MI-HAUTEUR TABLE BASSE TABLETTE PIVOTANTE TABLE BASSE MID-HIGHT TABLE LOW TABLE PIVOTING SHELF LOW TABLE Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium 60 29,5 10,5 kg 3,5 kg 24 1 kg 29,5 10,3 kg 85 42,5 85 85 42,5 18 35 85 BAIN DE SOLEIL TABLETTE DUO DOSSIER SUNLOUNGER DUO SHELF BACKREST Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium 10,5 kg 3,5 kg 34,5 4,5 kg 1,5 30 200 70 101 41,5 200 Avec trous dans structure pour accessoires H44,4 cm (avec manchons*P5 cm) / With holes in structure for accessories / H44,4 cm (with sleeves*P5 cm) 62
COLLECTION SAN JOSE COLLECTION SIESTA FAUTEUIL CHILIENNE REPOSE PIEDS ARMCHAIR DECKCHAIR FOOTREST Aluminium Nyatoh huilé Nyatoh huilé Aluminium 104 Oiled nyatoh Oiled nyatoh maxi 10,3 kg 8 kg 3,5 kg 85 47 39 maxi 43 88 maxi 66,5 43,4 47,8 61 59 COLLECTION VANITY CHAISE TABLE TABLE TABLE CHAIR TABLE TABLE TABLE Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium 83 6,4 kg 75 12 kg 14,5 kg 50 kg 75 x 6/8 x2 x4 45 110 220 60 60 80 80 80 80 BANC FAUTEUIL BAS TABOURET TABLE BASSE BENCH LOW ARMCHAIR STOOL LOW TABLE Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium 35 Aluminium Aluminium 90 36 24 kg 10,1 kg 4,7 kg 4,7 kg 42 x 3/4 48 57 71,3 58 86,6 36 200 85 85 SOFA 2 PLACES 2 SEATER SOFA Aluminium Aluminium 90 17 kg 82 160 COLLECTION VIATTI FAUTEUIL DÉTENTE XL XL RELAXING ARMCHAIR Aluminium 110 Aluminium 47 8 kg maxi 100 78 PIÉTEMENTS STELLO PIEDS DE TABLE PIEDS DE TABLE PIEDS DE TABLE 3 BRANCHES RABATTABLE 4 BRANCHES RABATTABLE MANGE-DEBOUT 3 LEGS FOLD-AWAY TABLE 4 LEGS FOLD-AWAY TABLE RABATTABLE FOLD AWAY Aluminium Aluminium HIGH TABLE LEGS Aluminium Aluminium Aluminium 8,5 kg 9,5 kg Aluminium 12 kg 63
PLATEAUX DE TABLE EN TECK / TEAK TABLE TOPS PLATEAU TECK PLATEAU TECK PLATEAU TECK TEAK TABLE TOP TEAK TABLE TOP TEAK TABLE TOP Teck naturel lamellé-collé Teck naturel lamellé-collé Teck naturel lamellé-collé Natural teak laminated Natural teak laminated Natural teak laminated ø 68 cm 70 x 70 cm 100 x 70 cm ø 120 cm PLATEAUX DE TABLE STRATI-COMPACT / HPL TABLE TOPS PLATEAUX TABLE TOPS Stratifié haute-pression Noir Ardoise Seed Blanc Béton foncé Béton clair Effet marbre HP stratified table top Black Slate Seed White Dark concrete Light concrete Marble effect ø 60 cm 60 x 60 cm 70 x 70 cm 110 x 70 cm Blanc Gris brossé Anthracite brossé Beige rosé Vert celadon Gris quartz White Brushed grey Brushed anthracite Beige-rose Celadon-green Quartz grey ø 120 cm COUSSINS / CUSHIONS COUSSIN DÉCO Nº 35 COUSSIN DÉCO Nº 88 COUSSIN OREILLER Nº 63 DECORATIVE CUSHION Nº 35 DECORATIVE CUSHION Nº 88 PILLOW CUSHION Nº 63 0,55 kg 0,45 kg 0,8 kg 36 25 17 40 55 50 50 64
EASY OPEN EASY SHADOW PARASOL PARASOL AVEC LED PARASOL PARASOL AVEC LED PARASOL PARASOL WITH LED PARASOL PARASOL WITH LED Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium 33 kg 33 kg 23 kg 23 kg 400 400 300 300 400 400 300 300 EASY TRACK KOTO PARASOL PARASOL PARASOL PARASOL PARASOL PARASOL PARASOL PARASOL Aluminium Aluminium Aluminium Koto Aluminium Aluminium Aluminium Koto 12 kg 19 kg 22 kg 11 kg 250 330 300 200 250 330 400 200 KOTO MAGNA MULTICOLORE PAXI PARASOL PARASOL PARASOL PARASOL PARASOL PARASOL PARASOL PARASOL Koto Aluminium Aluminium Aluminium Koto Aluminium A luminium Aluminium 25 kg 50 kg 4,6 kg 5 kg 300 500 200 200 400 500 200 200 PLAGE PARASOL PARASOL PARASOL PARASOL PARASOL PARASOL Aluminium Acier inox Acier inox Aluminium Stainless steel Stainless steel 5,2 kg 2 kg 4,6 kg ø 250 ø 180 ø 200 Retrouvez aussi toutes nos autres collections sur vlaemynck.com Also find all our other collections on vlaemynck.com MENTIONS LEGALES : Poids et dimensions donnés à titre indicatif. Photos et textes non contractuels. Le cahier technique ainsi que les éléments qui y sont présentés (mobiliers, textes, photographies, illustrations, schémas, représentations graphiques, logos, etc.) sont la propriété exclusive de la société Vlaemynck. La société Vlaemynck est seule titulaire des droits de propriété intellectuelle portant, notamment, sur le catalogue et sur l’ensemble des créations originales, des dessins et modèles, des brevets et des marques qui y sont présentés. L’utilisation de tout ou partie de ces éléments sans autorisation expresse et préalable de la société Vlaemynck expose à des sanctions et, notamment, à celles prévues par le Code de la propriété intellectuelle au titre de la contrefaçon de droits d’auteur (article L. 335-3 et suivants), de dessins et modèles (article L. 521-1 et suivants), de brevets (article L. 615-1 et suivants) et de marques (article L. 716-1 et suivants) ainsi que par le Code civil en matière de responsabilité civile (article 1240 et suivants). CRÉDITS PHOTOS : Nicolas Mateus - Stéphane Rambaud - Arnaud Childéric - Studio Kalice, Romain Laprade - Gaelle Le Boulicaut - Véronique Vedrenne. LEGAL NOTICE: Weights and dimensions provided for information purposes only. Photos and texts not contractually binding. The Technical Booklet and all of its contents (items of furniture, texts, photographs, illustrations, diagrams, graphics, logos, etc.) are the exclusive property of Vlaemynck. Vlaemynck is the exclusive owner of all intellectual property rights relating, in particular, to the catalogue and all original designs, drawings, models, patents and trademarks that it contains. It is strictly prohibited to use all or part of these elements without the prior, express authorisation of Vlaemynck. Unauthorised use may result in penalties, in particular those stipulated by the French Intellectual Property Code concerning infringement of copyright (article L. 335-3 and following), drawings and models (article L. 521-1 and following), patents (article L. 615-1 and following) and trademarks (article L. 716-1 and following), and by the French Civil Liability Code (article 1240 and following). PHOTO CREDITS: Nicolas Mateus - Stéphane Rambaud - Arnaud Childéric - Studio Kalice, Romain Laprade - Gaelle Le Boulicaut - Véronique Vedrenne. 65
Vous pouvez aussi lire