TERRASSES UNIQUES EN VOTRE GENRE ! - CONTRACT EDITION / 2020 2021 - TERRACES AS UNIQUE AS YOU ARE! - Autenrieb 2020/2021
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
VOUS ÊTES UNIQUES, VOS ESPACES P.2 EXTÉRIEURS LE SONT AUSSI ! Donner vie à un musée, une grande avenue ou une terrasse de bureau. Habiller une plage d’hôtel, l’espace lounge d’une suite ou un restaurant à concept… Avec Fermob Contract, Give life to a museum, a wide avenue or an office terrace. Adorn a hotel beach, a suite lounge area or a concept restaurant. With Fermob Contract, give your space vous signez une identité qui vous ressemble ! Cette touche an identity that matches your character – that extra touch YOU ARE en plus qui fera la différence et rehaussera l’identité that makes all the difference, and makes your location UNIQUE. d’un lieu. Sur les toits, dans la rue ou au bord de l’eau, truly distinctive. We dress spaces of all shapes and sizes, YOUR OUTDOOR nous habillons les espaces outdoor professionnels de tous no matter where in the world they are, from rooftops SPACES genres et dans le monde entier, avec juste le ciel pour limite. and pavements to the water’s edge. The sky truly is the limit. ARE UNIQUE TOO! Pour créer une ambiance que vous ne trouverez nulle part If you’re looking to create a setting that you won’t find ailleurs, nous imaginons des designs qui savent joindre anywhere else, we’ll come up with designs that combine l’utile à l’agréable… faciles à l’usage et porteurs de plaisir eye-catching appeal with convenient practicality. pour les yeux ! Un large panel de possibilités et du conseil, With a wide range of options to choose from, all made in France, made in France, afin de trouver la solution qui révélera plus our expert advice, you’ll find just the right solution vos idées et apportera un supplément d’âme à vos projets. to bring your ideas to life and add a touch of soul to your projects. Parce que l’outdoor est la première vitrine d’un lieu, il se doit d’être audacieux, attractif, invitant, et surtout unique Your outdoor space makes that all-important first en votre genre ! impression. So make sure it’s bold, appealing, inviting and, above all else, unique!
p.06 SUR LES TOITS DU MONDE* P.3 PRENNENT VIE** p.24 LES VILLES p.46 LA VIE EN BLEU*** * ON THE ROOFTOPS OF THE WORLD ** CITIES COME TO LIFE *** LIFE IN BLUE
LE PLAISIR P.4 D’ACCUEILLIR THE PLEASURE OF HOSPITALITY Avec Fermob, vous faites le pari d’une terrasse toujours accueillante. Parce qu’un accueil réussi, c’est donner envie de rester un peu plus, de s’éterniser, et finalement de partir avec l’envie de revenir. On met les petits plats dans les grands, on partage des petites attentions qui comptent pour beaucoup, on invite le public à prendre ses aises. C’est tout de suite plus facile quand le mobilier est mobile et se montre à lui seul si accessible ! Choosing Fermob means choosing a terrace that’s always welcoming. Being a great host is about making people want to stay a little longer – perhaps a lot longer – and leave with a firm vow to come back again. Put on a mouth-watering spread, go the extra mile on customer service (because the little things count), and ask your guests to sit back and relax. And all that becomes much easier when you’ve got inviting, welcoming furniture you can move around with ease.
« JE PEUX PRENDRE CETTE CHAISE ? OUI JE VOUS EN PRIE, LA PLACE EST LIBRE ! » « IS THIS SEAT FREE? SURE, BE MY GUEST! » P.5 Échanger, partager et profiter à l’air libre, toujours dans le respect de la nature. Depuis les chaises du Jardin du Luxembourg – icônes du design français apparues dans les années 20 – jusqu’à celles de Times Square à New York, nous habillons les lieux avec cette envie d’offrir des moments heureux et c’est aussi ça, la joie de vivre Fermob. Nous proposons un mobilier qui s’adapte à toutes les personnes, peu importe leur âge, leur personnalité ou leurs conversations, elles seront toujours les bienvenues. Parce que nos produits ne se contentent pas d’offrir de quoi s’asseoir : ils sont de véritables générateurs de lien social ! Talking, sharing and enjoying the great outdoors, always at one with nature. That’s what Fermob’s joie de vivre is all about: bringing happy moments to outdoor spaces. We’ve been doing that with the Jardin du Luxembourg chairs, those icons of French design that came out in the 1920s, and we’re still doing it with the chairs in New York’s Times Square.
COLLECTIONS : BEBOP - INOUI - LUXEMBOURG - REST’O UN SENTIMENT DE LÉGÈRETÉ PLANE SUR LES ROOFTOPS FERMOB. L’AUTHENTICITÉ DU LIEU EST LE RÉSULTAT D’ASSOCIATIONS AUSSI IMPROBABLES QU’INCROYABLES. D’UN CÔTÉ, DES VUES SPECTACULAIRES, À VOUS COUPER LE SOUFFLE, ET DE L’AUTRE, UN MOMENT CONVIVIAL, EN TOUTE SIMPLICITÉ. P.7
COULEURS COLORS En 1996, Fermob annonce la couleur et réveille le monde In 1996, Fermob nailed its colour to the mast and woke up du mobilier d’extérieur. Depuis, nous recherchons the world of outdoor furniture. Since then, we have been looking des nuances toujours plus affirmées, plus subtiles et même, for ever more assertive, more subtle and more joyful shades! plus joyeuses ! Une définition que l’on pourrait facilement This is a definition that could easily be given to pastel accorder aux ambiances pastel… atmospheres… À l’image des trois nouvelles couleurs Gris argile, Menthe Just like the three new colours Clay Grey, Ice Mint glaciale et Citron givré qui s’installent dans notre nuancier. and Frosted Lemon that have popped up in our colour chart. Entre douceur, fraîcheur et luminosité, elles vivront autant Somewhere between soft, fresh and bright, they can stand seules que bien accompagnées. Un nouvel univers de blancs alone or be combined with other shades. A new world colorés à l’esthétique tendance toute l’année, et d’une qualité of colourful whites with a trendy look all year round, technique imparable : les nouveaux tests rayabilité, résistance and flawless technical quality: the new scratch, resistance, UV, abrasivité et humidité assurent une tenue optimale, UV, abrasiveness and humidity tests mean that they are par tous les temps ! as hard-wearing as can be, in all weathers! DÉCOUVREZ GRIS ARGILE, MENTHE GLACIALE ET CITRON GIVRÉ, P.11 DISPONIBLES EN MAT TEXTURÉ. CHECK OUT CLAY GREY, ICE MINT AND FROSTED LEMON, AVAILABLE IN A TEXTURED MATT FINISH. MENTHE GLACIALE GRIS ARGILE CITRON GIVRÉ RÉSOLUMENT TONIQUE DÉJÀ UN MUST UN ZESTE DE LUMIÈRE Blanc coloré, bleu, vert, voici un subtil cocktail pour Au plus près de la matière naturelle et lui Un pastel puissant, qui réveille le nuancier et donne créer Menthe glaciale. Une teinte qui se marie volontiers empruntant ses qualités, Gris argile est un liant de l’éclat aux autres teintes par sa luminosité. avec les couleurs tranchées du nuancier. Une tonalité parfait ! Incontournable et intemporel, Gris argile Comme le fameux sorbet, Citron givré apporte aux variations subtiles : ambiance tropicale ou vintage, s’harmonise avec toutes les couleurs du nuancier sa fraîcheur et son peps. Il évoque tout à la fois italienne ou scandinave, grands espaces ou salon cossu, pour composer des camaïeux qu’il rehausse de son l’été et le soleil, le rafraîchissement sur la terrasse Menthe glaciale a décidément très bon goût ! aspect poudreux. Singulier, il se conjugue au pluriel. ombragée et l’intensité de la vie… ICE MINT CLAY GREY FROSTED LEMON RESOLUTELY INVIGORATING ALREADY A MUST-HAVE A ZEST OF LIGHT Coloured white, blue and green: a subtle cocktail As close as you can get to natural materials and taking A powerful pastel, which awakens the colour chart and to create Ice Mint. A shade which blends well with the its qualities from them, this warm grey is the perfect makes other shades more radiant with its luminosity. clear-cut colours of the colour chart. A tone with subtle binder! Essential and timeless, Clay Grey goes with all Just like the famous sorbet, Frosted Lemon provides variations: tropical or vintage, Italian or Scandinavian the colours of the colour chart to create mosaics of freshness and pep. It reminds us of summer atmospheres, calling to mind wide open spaces or a cosy shades that are enhanced by its powdery appearance. and sunshine, refreshments on shaded terraces lounge. Ice Mint definitely has very good taste! Although singular, it is conjugated in the plural. and the intensity of life.
P.12 COLLECTIONS : ARIANE - FACTO - FLOWER - HOOP - TERRAZZA DESIGN HARALD GUGGENBICHLER
A FERMOB ROOFTOP BRINGS AN INCREDIBLE FEELING OF LIGHTNESS, WITH COMBINATIONS AS IMPROBABLE AS THEY ARE UNBELIEVABLE CONFERRING A GENUINE SENSE OF AUTHENTICITY. LOOK ONE WAY, AND THE VIEW WILL TAKE YOUR BREATH AWAY. LOOK THE OTHER, AND IT’S TIME FOR SIMPLE, SOCIABLE MOMENTS. P.13
HÔTEL MOLITOR - PARIS - FRANCE P.14 COLLECTIONS : ALIZÉ - CROISETTE
DESIGN PASCAL MOURGUE HÔTEL MOLITOR - PARIS - FRANCE P.15 COLLECTIONS : ARIANE - BELLEVIE - TRÈFLE
MAS GMBH LEONBERG - GERMANY P.16 COLLECTION : BELLEVIE DESIGN PAGNON ET PELHAÎTRE
P.17 COLLECTIONS : BALAD - BASKET - BELLEVIE - LUXEMBOURG
TOUR MAJUNGA - PUTEAUX - FRANCE P.18 COLLECTIONS : CONCORDE PREMIUM - KATE DESIGN PATRICK JOUIN
P.19 COLLECTIONS : BALAD - BASKET - LUXEMBOURG - STRIPE
ÉTERNEL DESIGN ETERNAL DESIGN P.20
COLLECTION : RYTHMIC Le grand parti pris de Fermob est de rendre le design At Fermob, we’ve set out our stall to make design accessible à tous, partout, tout le temps. Qui a dit accessible and affordable for everyone, everywhere, and que ce dernier devait être réservé ? Au sens propre comme always. Whoever said design should be reserved – in both au figuré d’ailleurs ! senses of the word? Ce n’est certainement pas Bernard Reybier, PDG Fermob. It definitely wasn’t Bernard Reybier, Fermob’s CEO. Lui, vise l’accessibilité par la simplicité. Pour chacune He’s a firm believer that simplicity is the key de nos collections, le design est toujours réfléchi to accessibility. For every one of our collections, design de façon à être simple à comprendre, simple à aborder is broached in a way that’s easy to understand, access et simple à utiliser… Un fil conducteur fédérateur aussi and use. This is the guiding thread that ties us all bien pour nos salariés que pour tous nos collaborateurs, together – our employees and collaborators alike. et au bénéfice de nos clients ! And it’s all for the benefit of our customers! Patrick Jouin, Terence Conran, Jean-Michel Wilmotte… Some of the world’s top designers have worked on Certains des designers les plus connus ont imaginé stunning collections for Fermob: think Patrick Jouin, pour nous des collections remarquables. Parmi Terence Conran and Jean-Michel Wilmotte, to name les collections les plus récentes, Lorette a été conçue but a few. Lorette, one of our newest collections, par Frédéric Sofia avec qui nous travaillons depuis is the brainchild of Frédéric Sofia – a designer la collection Luxembourg. Cadiz quant à elle est signée we’ve been working with since the Luxembourg Antoine Lesur dans le cadre d’une toute première collection. Cadiz, meanwhile, marks the first time P.21 collaboration. Citons encore Tristan Lohner avec qui we’ve worked with Antoine Lesur. And our brand- nous avons ouvert notre nouvelle plateforme produits : new lighting range is the product of a collaboration les luminaires. Au total, nous sommes fiers with Tristan Lohner. We’re proud to have joined forces with de collaborer avec une trentaine de designers d’envergure around 30 different internationally renowned designers internationale, qu’ils soient français, italiens, autrichiens from France, Italy, Austria, the UK and beyond. ou anglais ! With our own in-house design studio to oversee Pour animer et enrichir cette émulation, notre studio and supplement these collaborations, we’re able to de design intégré nous permet de proposer 3 à 5 nouvelles launch between three and five new collections each collections chaque année, sans compter les luminaires year, in addition to our lamps and outdoor accessories. et les accessoires extérieurs. Pour le marché professionnel, Our rangefor the professional market stands at c’est 200 produits qui sont sans cesse enrichis, renouvelés, 200 products, and we’re always adding more – optimisés et disponibles en 24 couleurs pour la plupart products that are constantly improved, revisited, d’entre eux. Du mobilier aux luminaires, en passant aussi enhanced and available in 24 different colours. par les séparateurs et accessoires, nos Affaires Spéciales From furniture to lighting, separators to accessories, produits-couleurs permettent encore plus de possibilités our Special Contracts department offers product-and- pour bâtir des projets complets d’aménagement de tous les colour combinations that give professionals even more espaces extérieurs ! possibilities for complete outdoor layouts, no matter what the space!
ÈHÔTELS - LYON / ERMITAGE HÔTEL CUISINE À MANGER - SAINT-CYR-AU-MONT-D’OR - FRANCE P.22 COLLECTION : ALIZÉ - ENVIE D’AILLEURS - HARRY DESIGN HARALD GUGGENBICHLER
DESIGN TERENCE CONRAN ÈHÔTELS - LYON / ERMITAGE HÔTEL CUISINE À MANGER - SAINT-CYR-AU-MONT-D’OR - FRANCE P.23 COLLECTION : KINTBURY
LES V ILLES PRENNENT V IE CITIES COME TO LIFE! P.24
COLLECTIONS : BASKET - COCOTTE - CONCORDE PREMIUM - SURPRISING - SURPRISING TECK AVEC FERMOB, LES RUES PRENNENT DES COULEURS ! TRENDY OU TRADI ? ON S’ADAPTE, ON S’AMUSE À FAIRE VIVRE LES ESPACES OU ON ADHÈRE À LA SOBRIÉTÉ QUAND TOUT EST DÉJÀ DIT… ET CELA SE REMARQUE TOUJOURS ! PEU IMPORTE L’ADRESSE, LE GRAND HÔTEL-DIEU, TIMES SQUARE OU MANUROUSHI STREET… PEU IMPORTE L A COULEUR, ROUGE COQUELICOT, GRIS ORAGE OU CITRON GIVRÉ… ON DIT TOUJOURS OUI AU SAVOIR- VIVRE À LA FRANÇAISE ! P.25 DESIGN HARALD GUGGENBICHLER
P.26 COLLECTIONS : BASKET - MOOON! - OPÉRA+
DESIGN ARCHIRIVOLTO P.27 COLLECTION : RYTHMIC
P.28 DESIGN FREDERIC SOFIA
COLLECTIONS : BISTRO - LORETTE FERMOB BRINGS COLOUR TO CITY STREETS! WHETHER TRENDY OR TRADITIONAL, WE SIMPLY LOVE ADAPTING AND BRINGING LIFE TO SPACES WHERE UNDERSTATED IS THE WATCH- WORD BECAUSE NOTHING MORE NEEDS TO BE SAID – AND MAKING THEM STAND OUT ALL THE SAME! WE’RE BRINGING THE FRENCH WAY OF LIFE TO THE WHOLE WORLD – THE TUILERIES, TIMES SQUARE, MARUNOUCHI STREET AND MORE – WITH POPPY RED, STORM GREY, FROSTED LEMON, AND EVERY COLOUR IMAGINABLE! P.29
P.30 JARDIN DES TUILERIES - PARIS - FRANCE Affaires spéciales : Sénat - le Jardin des Tuileries / Bespoke Project : Sénat - le Jardin des Tuileries
COLLECTION : AFFAIRES SPÉCIALES / BESPOKE PROJECTS VOILÀ DE TRÈS NOMBREUSES ANNÉES QUE LES SIÈGES DU JARDIN DU LUXEMBOURG À PARIS, FAITS D’ACIER ET DE BOIS POUR LES ACCOUDOIRS, SORTENT DES ATELIERS DE FERMOB AU GRÉ DES COMMANDES DU SÉNAT À QUI APPARTIENT CE PARC. INSPIRÉ PAR LE MYTHE, FRÉDÉRIC SOFIA A PROPOSÉ À BERNARD REYBIER UNE RÉINTERPRÉTATION DOTÉE D’UNE MEILLEURE ERGONOMIE. EMPILABLES, RÉALISÉES EN P.31 ALUMINIUM SPÉCIALEMENT TRAITÉ, CETTE VERSION EST DEVENUE UN MUST HAVE DANS LE MONDE ENTIER. REBAPTISÉE LUXEMBOURG, POUR QUE TOUT CHANGE QUAND RIEN NE CHANGE ! FOR MANY YEARS NOW, THE CHAIRS IN THE JARDIN DU LUXEMBOURG IN PARIS, MADE OF STEEL WITH WOODEN ARMRESTS, HAVE BEEN PRODUCED IN FERMOB’S WORKSHOPS WHENEVER THEY ARE ORDERED BY SENATE, WHICH OWNS THIS PARK. DRAWING ON THIS MYTH, FRÉDÉRIC SOFIA SUGGESTED TO BERNARD REYBIER A REINTERPRETATION WITH IMPROVED ERGONOMICS. THIS VERSION MADE OF SPECIALLY TREATED ALUMINIUM CAN NOW BE STACKED AND HAS BECOME A MUST-HAVE WORLDWIDE. IT HAS BEEN RENAMED “LUXEMBOURG”, SO THAT EVERYTHING CHANGES WHEN NOTHING CHANGES!
YEAH FESTIVAL - LOUMARIN - FRANCE P.32
P.33 COLLECTION : BISTRO
P.34
P.35 COLLECTION : MICKEY MOUSE©
P.36
P.37 COLLECTIONS : COCOTTE - CUUB - ÉVASION - INOUÏ - MOOON! - SURPRISING
COLLECTION : FACE À FACE LE FACE À FACE DE FAC E À FAC E BY PASCAL MOURGUE* PASCAL MOURGUE* LORSQU’EN 1989 BERNARD REYBIER WHEN IN 1989 BERNARD REYBIER LOOKED SE PENCHE SUR LE PETIT ATELIER QU’EST INTO THE SMALL WORKSHOP THAT FERMOB FERMOB, UN PRODUIT LE DÉCIDE À SE LANCER WAS AT THE TIME, ONE PRODUCT DECIDED DANS CETTE AVENTURE : LE FACE À FACE. HIM TO SET OUT ON THIS ADVENTURE: LA RAISON ? CE MEUBLE EST LE SYMBOLE THE FACE À FACE. THE REASON? DU CARACTÈRE ÉTERNEL DU MÉTAL : THIS PIECE OF FURNITURE IS A SYMBOL UN MATÉRIAU TRAVAILLÉ DEPUIS TOUJOURS, OF THE ETERNAL NATURE OF METAL: MAIS AUSSI CAPABLE DE SE TRANSPORTER A MATERIAL THAT HAS BEEN WORKED SINCE DANS LA MODERNITÉ D’AUJOURD’HUI TIME IMMEMORIAL, BUT WHICH ALSO HAS ET DE DEMAIN. LE RETOUR DU FACE À FACE ITS PLACE IN THE MODERN WORLD EST DONC POUR BERNARD REYBIER UN OF TODAY AND TOMORROW. THE RETURN PLAISIR ÉGOÏSTE ET NOSTALGIQUE, MAIS AUSSI OF FACE À FACE IS THEREFORE FOR BERNARD UN HOMMAGE À SON CRÉATEUR PASCAL REYBIER BOTH A SELFISH, NOSTALGIC MOURGUE, QUI FIT TANT ET TANT POUR PLEASURE AND A TRIBUTE TO ITS CREATOR FERMOB AU FIL DE LA COLLABORATION PASCAL MOURGUE, WHO DID SO MUCH ET DE L’AMITIÉ ENTRE LES DEUX HOMMES. FOR FERMOB OVER THE YEARS THAT CETTE RÉÉDITION S’ACCOMPAGNE D’UNE THE TWO FRIENDS WORKED TOGETHER. P.38 MODERNISATION DU GARNISSAGE INTÉRIEUR, THIS REISSUE SEES A MODERNIZED Bernard Reybier MAIS SANS CHANGEMENT AUCUN POUR INTERIOR FILLING, BUT WITH NO CHANGES L’EXTÉRIEUR. ON THE OUTSIDE. Pascal Mourgue
COLLECTION : FACE À FACE QU’EST CE QUI FAIT QUE LE « FACE À FACE », TRENTE WHAT IS IT, 30 YEARS ON, THAT STILL DRAWS US ANS PLUS TARD, NOUS INTERPELLE ET NOUS SÉDUIT TO FACE À FACE? IS IT THE MILITARY-STYLE MATERIAL? ENCORE ? SON MATÉRIAU PRESQUE MILITAIRE, ITS SLENDER FORM, PERCHED ON FOLDED METAL SA FORME, ÉLANCÉE SUR SES PIEDS EN MÉTAL PLIÉ ? LEGS? ITS FEATS OF TECHNICAL PROWESS, SUCH AS UNE TROUVAILLE TECHNIQUE COMME L’ENCOMBREMENT ITS COMPACT, MINIMALIST DESIGN? OR SIMPLY HOW MINIMALISTE OU TOUT SIMPLEMENT SON PRINCIPE IT’S MADE? DE CONSTRUCTION ? UNE HISTOIRE A BIT OF HISTORY Le Face à Face s’inspire des écritoires du 17ème siècle. On le retrouve Face à Face is inspired by 17th century writing desks that are to be found both dans l’habitat monacal comme dans l’univers bourgeois du 19ème siècle. in monasteries and bourgeois settings in the 19th century. Wood was obviously Le bois était évidemment le matériau privilégié de l’époque avant que the preferred material before the sheet metal work and bending processes la tôlerie et les procédés de pliage qui naîtront plus tard ne voient le jour. that would later emerge were developed. SE DÉMARQUER STANDING OUT Pour Pascal Mourgue, un produit lui échappait dès qu’il abordait seul For Pascal Mourgue, releasing a product onto the market was like letting go le marché, comme on laisse partir un enfant. Même si tout se passait of a child and sending him or her out into the world. Even though au moment des choix de proportions ou des choix des matériaux. Impatient the hard work was done in choosing the proportions and materials, he à l’idée de voir naître son produit, il fallait qu’il existe vite et il fallait qu’il was impatient to see his ideas come to life. Everything had to be done P.39 se démarque. Comme lui-même en tant que designer a dû se démarquer quickly. And it had to stand out – just like Pascal himself, who came from de cinq générations de dessinateurs et de stylistes qui l’ont précédé dans five generations of designers and stylists. For Pascal, it was all a question son histoire familiale. Tout se jouait dans l’intuition, la sensation, jusqu’à of instinct and intuition. He just knew when something felt “right”. ce que l’évidence surgisse. Et le « Face à Face » est une évidence, une forme And Face à Face absolutely felt right, with its simple form, as functional simple, utilitaire, la plus utilitaire qui soit. as it could possibly be. NÉCESSITÉ, EFFICACITÉ, ESSENTIEL NECESSARY, EFFICIENT, ESSENTIAL De cette forme, on ne peut plus rien retirer. C’est pour lui la définition Face à Face is pared-down design taken to the extreme. In fact, that’s exactly même du design : nécessité, efficacité, essentiel. Lorsqu’il dessine « Face à what Pascal believed design should be: necessary, efficient and essential. Face », Pascal Mourgue connaît parfaitement les techniques dont dispose When designing the piece, he did so with the manufacturer’s techniques son fabricant. Il s’inscrit dans une continuité tout en restant fidèle à un esprit, in mind. Because he knew them intimately. It was a step forward, but at à une image. « Plus que de choix, mon histoire est faite de rencontres » disait the same time in keeping with a particular spirit and image. As Pascal himself Pascal Mourgue. said: “My story is less about choices and more about chance meetings.” UN PRODUIT, UNE ÉVIDENCE A TIMELY PRODUCT Ce n’est certes pas un produit typé outdoor. C’est néanmoins un produit It is certainly not a typical outdoor product. But it is nevertheless a product dont le potentiel en hôtellerie est certain, puisqu’il correspond à des usages with a definite potential in the hotel industry, since it very much corresponds très actuels : élégance et gain de place, tout en étant porteur de sens. to today’s needs: elegant and space-saving, and meaningful at the same time. Il est fonctionnel, c’est-à-dire répond à un usage tout en étant It is functional, which means that it serves a purpose, and yet is good-looking d’une esthétique irréprochable lorsqu’il n’est pas en fonction. when not in use. *Pascal Mourgue 1943 - 2014 *Pascal Mourgue 1943 - 2014
P.40 COLLECTIONS : LUXEMBOURG - SOMERSET - TRÈFLE
P.41 COLLECTION : KATE
P.42 COLLECTION : LUXEMBOURG DESIGN FREDERIC SOFIA
P.43 COLLECTIONS : ELLIPSE - ULTRASOFA
NELSON MANDELA CHILDREN’S HOSPITAL - JOHANNESBURG - SOUTH AFRICA P.44 COLLECTION : LOUISIANE
NELSON MANDELA CHILDREN’S HOSPITAL - JOHANNESBURG - SOUTH AFRICA P.45 COLLECTION : LUXEMBOURG KID
LA V IE EN BLEU LIFE IN BLUE
COLLECTION : CADIZ - COSTA P.47 BLEU LAGUNE, BLEU ABYSSE, BLEU ACAPULCO PEU IMPORTE LA COULEUR DE LA MER… LE MOBILIER FERMOB RAJOUTE UN PLUS À VOTRE PROJET D’AMÉNAGEMENT. ASSOCIATION DE COULEURS ESTIVALES, SENTIMENT DE FRAÎCHEUR, TOUT EST EN PLACE ET LES CONVIVES ADORENT ! DESIGN ANTOINE LESUR
COLLECTIONS : BALAD - BEBOP - BELLEVIE IF BLUE’S YOUR THING, WE HAVE A WIDE SELECTION OF FRESH, SUN-DRENCHED SHADES TO CHOOSE FROM. WHETHER YOU GO FOR LAGOON BLUE, DEEP BLUE, ACAPULCO BLUE OR A COMBINATION OF TONES, OUR FURNITURE IS SURE TO ADD THAT EXTRA TOUCH TO YOUR PROJECT AND KEEP YOUR GUESTS HAPPY! P.48
DESIGN PAGNON ET PELHAÎTRE P.49 COLLECTIONS : ALIZÉ - ALTO - BALAD - BEBOP - BELLEVIE - COLOR MIX - INOUÏ
P.50 COLLECTIONS : BALAD - FLOWER - HOOP - INOUÏ - MOOON! - SIXTIES
DESIGN TRISTAN LOHNER P.51 COLLECTION : BALAD
COLLECTION : SIXTIES ENVIRONNEMENT ENVIRONNEMENT FERMOB AIME LA NATURE FERMOB LOVES NATURE P.52 C’est parce que nous aimons la nature que nous avons fait de la vie en extérieur Life outdoors is the lifeblood of our business precisely because we love nature. notre cœur de métier… et elle nous le rend bien ! Le respect de l’environnement And it’s a winning formula! Respect for the environment goes to the very heart est une attention qui a toute sa place dans nos valeurs fondamentales. C’est notre of our fundamental values. It’s ingrained in our history, our culture, and the way histoire, notre culture, et les principes de fabrication de nos produits. we manufacture our products. ECO-CONCEPTION ET RECYCLABILITÉ ECO-DESIGN AND RECYCLABILITY Avec 4 000 tonnes façonnées par an, nous avons fait du métal notre matière We use more metal in our processes than any other material – 4,000 tonnes a year première principale, un choix éco-responsable car il est le matériau le plus recyclé to be exact. It’s also an environmentally conscious choice, because it’s the world’s au monde. Nous travaillons la découpe, le pliage, le cintrage, la forge avec du most widely recycled material. Some 99% of the iron and aluminium we cut, fold, fer et de l’aluminium recyclés à 99% sur l’ensemble de la planète, et recyclables crimp and forge is recycled throughout the world, and these metals can be recycled à l’infini à travers un circuit de tri mondialement organisé. De la même manière, infinitely thanks to a viable, global sorting process. Likewise, our packaging materials nos emballages et toiles d’extérieur sont recyclables à 100%. and outdoor fabrics are fully recyclable. Dans une démarche d’éco-conception, les équipes de développement et design As part of our eco-design drive, our design and development teams are constantly Fermob cherchent constamment à réduire le superflu et optimiser la matière striving to keep our products light, cut excess and keep raw material use première pour favoriser la légèreté des produits. to a minimum.
FABRICATION MAÎTRISÉE Nous sommes présents sur l’ensemble du process industriel durant toutes les étapes de fabrication du produit, de la sélection de matière à l’emballage. La maîtrise de certains métiers rares comme la forge, la soudure ou le prototypage nous permet de garantir la qualité de nos produits et de proposer de nombreuses adaptations… jusqu’au sur-mesure ! PEINTURES RESPECTUEUSES DE LA NATURE Nous utilisons des peintures en poudre sans solvant, elles sont anticorrosion et résistantes aux UV. Déposées par effet électrostatique, recyclées à 100%, pulvérisées par une installation haute performance et zéro rejet, sans métaux lourds ni phosphates, nos peintures respectent l’homme et la nature. L’attention portée à nos consommations énergétiques nous a permis de réduire par exemple la consommation d’eau de notre outil industriel de 39% ! QUALITÉ ET DURABILITÉ 650 000 pièces sont produites par an. Chacune est contrôlée plusieurs fois dans son processus de fabrication, des matières premières au produit fini ! Ainsi, nous garantissons qualité et durée de vie aux produits que nous fabriquons. Bien évidemment, nos produits sont conformes aux normes de sécurité et nous allons même bien au-delà des seuils requis sur les aspects de solidité. À titre d’exemple nos chaises sont testées jusqu’à 100 000 cycles de charge et nos traitements anticorrosion comptent parmi les plus performants au monde. P.53 END-TO-END CONTROL OF THE PRODUCTION PROCESS We retain control over every step of the production process, from selecting the raw materials to packaging the finished product. Our expertise in uncommon trades and processes such as forging, welding and prototyping means we can offer a cast-iron quality guarantee and adapt our products to cater to even the most unusual requests! ENVIRONMENTAL FRIENDLY PAINTS We use solvent-free powder paints that protect our products against corrosion and UV rays. The electrostatically deposited paints are 100% recycled, and applied in an advanced, zero-waste facility. And because they contain no heavy metals or phosphates, they’re kind on people and on the planet. The care that we take with our energy consumption has meant that our industrial facilities are now using 39% less water! QUALITY AND LONGEVITY We manufacture 650,000 pieces every year, testing and inspecting each one several times during the production process – from raw materials to finished product. That’s how we guarantee high-quality products with a long lifespan. Our products obviously comply with safety standards and we even go well beyond the required thresholds where sturdiness is concerned. For example, our chairs are tested for up to 100,000 load cycles and our anti-corrosion treatments are some of the most effective in the world!
P.54
HÔTEL BARRIÈRE LE MAJESTIC - CANNES - FRANCE P.55 COLLECTION : CROISETTE
HOSTELLERIE LA FARANDOLE - SANARY-SUR-MER - FRANCE P.56 COLLECTION : CHARIVARI
HOSTELLERIE LA FARANDOLE - SANARY-SUR-MER - FRANCE P.57 COLLECTION : CHARIVARI
HOSTELLERIE LA FARANDOLE - SANARY-SUR-MER - FRANCE P.58 COLLECTIONS : SIXTIES - TRÈFLE DESIGN FREDERIC SOFIA
HOSTELLERIE LA FARANDOLE - SANARY-SUR-MER - FRANCE P.59 COLLECTIONS : CONCORDE PREMIUM - SIXTIES
P.60
P.61 COLLECTIONS : ARIANE - BASKET - COCOTTE - COLOR MIX - MOOON! - SURPRISING
P.62 DESIGN PASCAL MOURGUE
P.63 COLLECTION : ALIZÉ - COLOR MIX - ZÉBULON
Que vous soyez plutôt couleurs pop ou classiques, intenses ou subtiles, sobres ou flashy, Fermob vous propose une palette aux coloris inédits, un atout majeur pour l’attractivité de votre terrasse ! Whether you’re looking for pop or classic, intense or subtle, sober or flashy colours, Fermob offers you a range LE NUANCIER of new shades: a major advantage for making your terrace look attractive! THE COLOUR CHART 01 02 09 14 20 21 26 29 38 42 43 45 46 P.64 47 48 65 67 73 82 92 93 A5 NEW A6 A7 NEW NEW 01 Blanc coton / Cotton white - 02 Vert cèdre / Cedar green - 09 Rouille / Russet - 14 Muscade / Nutmeg - 20 Ocre rouge / Red ochre - 21 Bleu acapulco / Acapulco blue - 26 Gris orage / Storm grey - 29 Verveine / Verbena - 38 Gris métal / Steel grey - 42 Réglisse / Liquorice - 43 Piment / Chili - 45 Capucine / Capucine - 46 Bleu lagune / Lagoon blue - 47 Anthracite / Anthracite - 48 Romarin / Rosemary - 65 Vert tilleul / Willow green - 67 Coquelicot / Poppy - 73 Miel / Honey - 82 Cactus / Cactus - 92 Bleu abysse / Deep blue - 93 Rose praline / Pink praline - A5 Gris argile / Clay grey - A6 Citron givré / Frosted lemon - A7 Menthe glaciale / Ice mint
Paré à toute éventualité, le mobilier Fermob est pensé pour résister aux intempéries, aux pliages et dépliages, à l’entretien, et à toutes les petites choses du quotidien ! Suivez les pictogrammes, et trouvez les produits qui répondent à tous vos besoins. LE MOBILIER Fermob furniture is ready for anything. It is designed to stand up to bad weather, to repeated folding and unfolding, to cleaning, and all those little things that can happen in everyday life! Follow the symbols, FURNITURE and find the products that meet all your needs. PICTOS SYMBOLS Nombre de convives Rabattable Réglable Tissu déperlant No. of guests Fold-away tops Adjustable Waterrepellent fabric x2 Mobilier à monter Extensible Produit équipé de patins Déhoussable Furniture Requires assembly Extending silence Removable covers Product fitted with silencing pads Pliant Empilable Lavable en machine Folding Stacking Repassable Machine washable Iron-safe P.65 1900 43.5 CHAISE 53 FAUTEUIL 106 BANQUETTE 74 FAUTEUIL SUSPENDU CHAIR ARMCHAIR BENCH HANGING ARMCHAIR Acier Ø 45 Acier Acier Acier 24 Ø 40 Steel Steel Steel Steel 22 90 90 110 85 6 kg 7 kg 8.8 kg 46 12.8 kg - 28 lb 45 45 x2 53 Ø 54 FAUTEUIL CABRIOLET TABLE BASSE GUÉRIDON NEW TABLE AVEC COUSSIN LOW TABLE Ø 67 PEDESTAL TABLE Ø 96 TABLE CABRIOLET ARMCHAIR Acier Acier Acier WITH CUSHION Ø 45 Steel Steel Steel Acier - Tissu 82.5 4 kg 8.5 kg 15 kg 71 71 Steel - Fabric 70 74 34 x 2/3 x5 42 7.2 kg 55.5 59.5 ALIZE design Pascal Mourgue 80 190 NEW TABLE BAIN DE SOLEIL BAIN DE SOLEIL XS 68 FAUTEUIL BAS Ø 117 72 190 TABLE SUNLOUNGER XS SUNLOUNGER LOW ARMCHAIR Acier Aluminium - Toile Aluminium - Toile Aluminium - Toile 76 Steel Aluminium - Fabric Aluminium - Fabric Aluminium - Fabric 104 35 74 19 kg 13.5 kg 12 kg 9.4 kg 71 32 32 35 x6 88 69 57 *vendu avec ou sans repose-pieds / sold with or without footrest
ALIZE design Pascal Mourgue (hors Alizé XS, table basse déportée / excluding Alizé XS, offset low table) ARIANE design Studio Fermob TABLE BASSE TABLE BASSE DÉPORTÉE TABLE 70 60 TABLE LOW TABLE OFFSET LOW TABLE Ø 60 TABLE TABLE Ø 48 Ø 48 Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium 74 3.3 kg 3 kg 11.50 kg 74 44 55.4 10 kg x2 x2 BASKET design Fabio Meliota BEBOP design Tristan Lohner JARDINIÈRE HAUTE JARDINIÈRE LONGUE NEW TABLE D’APPOINT TABLE BASSE HIGH PLANTER LONG PLANTER Ø 35 SIDE TABLE Ø 60 LOW TABLE Acier - Aluminium Acier - Aluminium Aluminium Acier - Aluminium 15.5 Steel - Aluminium Steel - Aluminium Aluminium Steel - Aluminium 54 29.5 84 12.5 kg 11.5 kg 6.8 kg 19 38.5 vol. 40 L 3.2 kg vol. 50 L 11 GAL 30 13 GAL 119 25 70 34 BELLEVIE design Pagnon & Pelhaître TABLE BASSE TABLE BASSE TABLE BASSE BANC LOW TABLE LOW TABLE LOW TABLE BENCH Ø 80 90 90 Acier - Aluminium Acier - Aluminium 120 70 Acier - Aluminium Acier - Aluminium Steel - Aluminium Steel - Aluminium Steel - Aluminium Steel - Aluminium 7.7 kg 10.6 kg 11.4 kg 14 kg 44 32.5 29 29 x3 41 161 P.66 BANC TABOURET DE BAR NEW TABLE MI-HAUTEUR NEW TABLE MI-HAUTEUR BENCH 38 39 BAR STOOL MID HEIGHT TABLE MID HEIGHT TABLE Acier - Aluminium Aluminium Acier - Aluminium Acier - Aluminium 74 80 140 80 Steel - Aluminium Aluminium Steel - Aluminium Steel - Aluminium 81 18 kg 6,5 kg 20,5 kg 29 kg 75 64 64 x3 x2 x4 53.6 161 43.8 NEW TABLE NEW TABLE TABLE NEW TABLE HAUTE TABLE TABLE TABLE 74 80 MID HEIGHT TABLE 74 80 Acier - Aluminium 140 80 Acier Aluminium Acier - Aluminium Steel - Aluminium Steel Aluminium Steel - Aluminium 105 21 kg 29,6 kg 29 kg 26 kg 74 74 74 x2 x4 x8 x2 90 196 NEW TABLE HAUTE TABLE BASSE FAUTEUIL CANAPÉ 2 PLACES MID HEIGHT TABLE LOW TABLE ARMCHAIR 2-SEATER SOFA 140 80 Acier - Aluminium Aluminium Aluminium - Aluminium - Steel - Aluminium Aluminium Tissu Tissu Aluminium - Aluminium - 71 35,3 kg 14 kg 56 Fabric Fabric 71 105 41 56 41 36 19.5 kg 28 kg x4 75 85 x2 103 75 75 160
BELLEVIE design Pagnon & Pelhaître BELLEVIE PREMIUM BISTRO CANAPÉ 3 PLACES NEW BANC NEW TABLE 42 CHAISE CLASSIQUE 3-SEATER SOFA BENCH TABLE CLASSIC CHAIR Aluminium - Acier-Aluminium Acier Acier - Lattes Hêtre 31 Tissu Steel-Aluminium Steel Naturel Laqué Aluminium - Steel - Lacquered 74 15.5 kg 82 51 kg 44 71 41 Fabric Beech Slats 56 45 39 kg 4 kg x3 x8 75 235 41 161 90 196 x3 39 39.5 42 CHAISE DURAFLON® 42 CHAISE NATUREL 42 CHAISE MÉTAL 71 71 MANGE-DEBOUT DURAFLON® CHAIR NATURAL CHAIR METAL CHAIR HIGH TABLE Acier - Lattes Résine Acier - Lattes Acier Acier 31 31 31 Steel - Resin Slats Hêtre Naturel Steel Steel 82 105 Steel - Natural 82 82 4 kg 4.8 kg 10.8 kg Beech Slats 45 45 45 4 kg x2 39 39.5 39 39.5 39 39.5 57 57 TABLE 71 71 TABLE 37 57 TABLE 77 57 TABLE TABLE TABLE TABLE TABLE Acier Acier Acier Acier Steel Steel Steel Steel 74 74 74 74 8 kg 10 kg 6.5 kg 8.5 kg x 3/4 x 3/4 x2 x2 P.67 97 57 TABLE 117 77 TABLE TABLE Ø 77 TABLE TABLE TABLE Ø 60 TABLE TABLE Acier Acier Acier Acier Steel Steel Steel Steel 74 74 74 74 10 kg 15 kg 6 kg 10 kg x 3/4 x4 x6 x2 BISTRO + Ø 96 TABLE Ø 117 TABLE NEW TABLE NEW TABLE TABLE TABLE 57 57 TABLE TABLE Acier Acier Acier Ø 60 Acier Steel Steel Steel Steel 74 74 12 kg 16.5 kg 8 kg 6 kg 74 74 x 4/5 x 6/8 x2 x2 CADIZ design Antoine Lesur NEW TABLE CHAISE BRIDGE FAUTEUIL BAS 71 71 TABLE 49.6 CHAIR 49.6 ARMCHAIR 56.7 LOW ARMCHAIR Acier Aluminium - Toile Aluminium - Toile Aluminium - Toile Steel Aluminium - Fabric Aluminium - Fabric Aluminium - Fabric 10 kg 2.9 kg 3.4 kg 3.4 kg 16 17.4 85.8 76.3 85.8 74 x 4/5 42.7 49 49 55.4 43.7 55.4 43.7 63.4 50.7
CHARIVARI COCOTTE CADIZ design Antoine Lesur design Juliette Liberman design Studio Fermob 49.6 CHAISE DE BAR 49.6 BRIDGE HAUT BANC TABLE BASSE, BAR STOOL HIGH ARMCHAIR 246 BENCH PLATEAU AMOVIBLE Aluminium - Toile Aluminium - Toile Acier - Aluminium 44.5 LOW TABLE, Aluminium - Fabric Aluminium - Fabric Steel - Aluminium REMOVABLE TABLE TOP 55 83 3.7 kg 3.9 kg 88 kg Acier - Aluminium 77.8 Steel - Aluminium 103 104 67 3 kg x4 43.5 50 41 90 33.3 22 50 53 40 58 43.7 CONCORDE PREMIUM TABLE D’APPOINT Ø 60 TABLE 57 57 TABLE Ø 60 MANGE DEBOUT OCCASIONAL TABLE TABLE TABLE HIGH TABLE Ø 34 Acier Acier Acier Acier Steel Steel Steel Steel 110 2 kg 21 kg 23 kg 23 kg 73 73 36 x2 x2 x2 34.5 COSTA CROCHETS PORTE-SAC CHAISE BRIDGE FAUTEUIL BAS BAG HOOKS 51 CHAIR 51 ARMCHAIR 62.5 LOW ARMCHAIR 2 4 Acier Aluminium - Toile Aluminium - Toile Aluminium - Toile Steel Aluminium - Fabric Aluminium - Fabric Aluminium - Fabric 16 0.14 kg 2.8 kg 3.7 kg 3.2 kg 87.5 87.5 70 12 62.5 47.5 41 45 53.8 57 P.68 47 CHAISE DE BAR TABLE BASSE TABLE 80 160 TABLE 80 80 BAR CHAIR LOW TABLE TABLE TABLE 80 100 Aluminium - Toile Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium - Fabric Aluminium Aluminium 74 Aluminium 101 74 41 3.8 kg 15 kg 14.5 kg 21 kg 76 x 2/4 x6 55 CROISETTE design Pascal Mourgue MANGE-DEBOUT 65 65 FAUTEUIL BANQUETTE BANQUETTE XL 80 80 122 65 HIGH TABLE ARMCHAIR BENCH 177 65 XL BENCH Aluminium Aluminium - Aluminium - Aluminium - Fibres Aluminium Fibres Synthétiques Fibres Synthétiques Synthétiques 83 Aluminium - Aluminium - Aluminium - 105 16 kg 83 83 44 Synthetic Fibres Synthetic Fibres Synthetic Fibres 44 44 x 2/4 3.2 kg 6 kg 10.1 kg x2 x3 ELLIPSE FACE A FACE design Pascal Mourgue (hors table basse / excluding low table) design Pascal Mourgue TABLE BASSE FAUTEUIL TABLE BASSE SECRÉTAIRE LOW TABLE ARMCHAIR 110 90 LOW TABLE 67,5 WRITING DESK Acier Acier - Toile Acier Acier - Aluminium Steel Steel - Fabric Steel 56 Steel - Aluminium 76 41 41.7 9 kg 9.5 kg 22 kg 24 kg 48 132 57 97 83 63
FACTO design Patrick Jouin FLOWER design Harald Guggenbichler CHAISE 36 CHAISE DE BAR BRIDGE* GUÉRIDON 36 CHAIR BAR CHAIR ARMCHAIR Ø 67 PEDESTAL TABLE 24 Acier 50 Acier Acier Acier 78 50 Steel Steel Steel Steel 48.5 83 7 kg 106 5.4 kg 6.2 kg 7.8 kg 74 47 74 x2 53.5 52 *Assise avec ou sans perforations Seat with or without perforations HARRY design Harald Guggenbichler INSIDE OUT design Andrée & Olivia Putman KATE design Patrick Jouin BAIN DE SOLEIL TABLE TABLE FAUTEUIL 63.5 SUNLOUNGER TABLE TABLE ARMCHAIR Acier - Toile Acier - Aluminium Acier - Aluminium Acier Steel - Fabric Steel - Aluminium Steel - Aluminium Steel 79.5 74 74 19 kg 18 kg 22 kg 8.8 kg 46.5 40.3 x 2/4 x6 70 70 70 140 197 57 57 KINTBURY LA MÔME design Terence Conran design Ensaama – Olivier Gence LORETTE design Frédéric Sofia CHAISE 44 CHAISE NEW 41.5 CHAISE PLIANTE NEW TABLE CHAIR CHAIR FOLDING CHAIR TABLE Ø 77 Acier Acier Acier - Toile Acier Steel Steel 38.5 Steel - Fabric Steel 78.4 84 83 5.8 kg 6.1 kg 6 kg 10 kg 74 72.5 46.6 44.5 46 x4 55 50 40 P.69 NEW TABLE BASSE LOW TABLE LORETTE design Frédéric Sofia 46 NEW 46 CHAISE REMBOURRÉE PADDED CHAIR NEW 58 BRIDGE ARMCHAIR Ø 96 Acier CHAISE Acier - Skaï® Acier Steel CHAIR Steel - Skaï® Steel 20.8 12 kg Acier 6.5 kg 84 6.8 kg 84 84 74 72.5 Steel 45 x5 47 45 6 kg 42 40 42 40 42 40 NEW BRIDGE REMBOURRÉ NEW FAUTEUIL BAS NEW FAUTEUIL BAS REMBOURRÉE TABLE 58 BARHOCKER STAPELBAR LOW ARMCHAIR PADDED LOW ARMCHAIR Ø 110 TABLE 65.7 65.7 Acier - Skaï® Acier Acier - Skaï® Acier Steel - Skaï® Steel Steel - Skaï® Steel 23.7 21.7 18.8 7.3 kg 8.6 kg 22 kg 74 84 57 82.4 82.4 72 47 40.6 42.6 x6 72 74 42 40 48.5 48 48.5 48 LUXEMBOURG© LOUISIANE design Frédéric Sofia TABLE OVALE BANC BANC 49 CHAISE OVAL TABLE BENCH 200 72 BENCH CHAIR 150 72 160 90 Acier Acier Acier Aluminium Steel Steel Steel Aluminium 88 43 80 80 114 54 25 kg 33.3 kg 36.8 kg 3.8 kg 43 74 71 49 x 2/3 x 3/4 x8 57 66 126
LUXEMBOURG© design Frédéric Sofia 49 CHAISE 49 BRIDGE 49 BRIDGE NEW TABOURET CHAIR ARMCHAIR ARMCHAIR 51.2 49.3 STOOL Acier Aluminium Acier Aluminium 9.6 Steel Aluminium Steel Aluminium 88 88 88 10 kg 4.2 kg 11 kg 2.6 kg 48.7 49 49 49 57 57 57 41 BANC À DOSSIER BANC 86 FAUTEUIL BAS 70 FAUTEUIL BAS BENCH WITH BENCH LOW ARMCHAIR LOW ARMCHAIR BACKREST Aluminium Aluminium Acier Aluminium Aluminium Aluminium Steel 21 86 48.8 72 Aluminium 72 7 kg 5,9 kg 14,5 kg 40.5 10.3 kg 40.5 x 2/3 42.5 145 x2 56 118 70 86 FAUTEUIL BAS DUO ROCKING CHAIR NEW 51 TABOURET DE BAR 45 CHAISE DE BAR DUO LOW ARMCHAIR ROCKING CHAIR BAR STOOL BAR CHAIR Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium 87.5 Aluminium Aluminium 92 103 78.5 11 kg 8.4 kg 3.5 kg 4.9 kg 72 80 41 69.5 55 86 119 P.70 GUÉRIDON 80 80 TABLE 80 143 TABLE 100 165 TABLE 80 80 PEDESTAL TABLE TABLE TABLE TABLE Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium 74 Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium 74 74 19.6 kg 74 9 kg 13.2 kg 19.4 kg x 2/4 x 2/4 x 6/8 x6 TABLE GUÉRIDON HAUT TABLE HAUTE PETITE TABLE BASSE / REPOSE PIEDS TABLE 80 80 HIGH PEDESTAL 73 126 HIGH TABLE SMALL LOW TABLE/FOOTREST 100 207 Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium 43 42 Aluminium 21.4 kg 21.5 kg 16 kg 3 kg 104 74 105 x 2/4 x 4/6 40 x8 LUXEMBOURG© KID GRANDE TABLE BASSE / BANC DE JARDIN DESSERTE / 33.5 CHAISE 33.5 ARMCHAIR LARGE LOW TABLE / GARDEN BENCH 49 77 14 BAR ROULANT CHAIR BRIDGE Aluminium SIDE BAR/ Aluminium Aluminium 13.5 43 86 Aluminium TROLLEY BAR Aluminium Aluminium 55.5 55.5 5 kg Aluminium 1.1 kg 1.6 kg 67 30.5 30.5 Aluminium 40 11.5 kg 36 36
MONCEAU 58.5 BANC NEW TABLE TABLE 41 BRIDGE BENCH 57.5 57.5 TABLE TABLE ARMCHAIR 76 55.5 BANK Acier Acier Acier Aluminium Steel Steel Steel 17 85 30.5 Aluminium 7 kg 8.5 kg 6.4 kg 55 47 Aluminium 47 47 2.8 kg - 6 lb 64.5 52 44 FAUTEUIL FAUTEUIL BAS ROCKING CHAIR TABLE BASSE ARMCHAIR 78 LOW ARMCHAIR ROCKING CHAIR LOW TABLE Acier Acier Acier Acier Steel Steel Steel 42 Steel 17 88 85 72 7.5 kg 5.9 kg 10.2 kg 3.8 kg 56 47 41 41 64 54 78 68 48 59.5 52 TABLE TABLE BANC BANC 148 71 TABLE TABLE BENCH BENCH 196 95 Acier Acier Acier Acier Steel Steel Steel Steel 85 Sahl 41 kg 17 kg 14.5 kg 74 74 45 25.5 kg x 2/3 x 3/4 x8 x6 60 116 77 160 P.71 ORIGAMI OPERA + design Harald Guggenbichler NEW CHAISE NEW BRIDGE NEW TABLE BANC 38.7 38.7 CHAIR ARMCHAIR TABLE 154 20 BENCH 82 82 Acier Acier Acier Acier Ø 40 Steel Steel Steel Steel 20.6 Ø 40 5.7 kg 5.9 kg 12.5 kg 47 37.5 kg 90 90 74 73 x4 x2 46.6 46.6 121.5 36 36 36 36 RYTHMIC SIXTIES REST’O design Tristan Lohner design Archirivolto design Frédéric Sofia NEW TABLE NEW TABLE FAUTEUIL CHAISE Ø 60 71 TABLE TABLE 60.3 ARMCHAIR CHAIR Acier - Aluminium Acier - Aluminium Acier Aluminium - 71 Steel - Aluminium Steel - Aluminium Steel Fibres Synthetiques 84 Aluminium - 72.5 6.5 kg 43.7 77 Synthetic Fibres 70.1 72.5 74 74 2.5 kg x2 x2 49 49 54.8 51.1 51.2 SOMERSET design studio Fermob 47 FAUTEUIL BANQUETTE TABLE BASSE 62 BANC 75.5 55.5 ARMCHAIR BENCH LOW TABLE BENCH Aluminium - Aluminium - Fibres Acier Aluminium - Teck Fibres Synthetiques Synthetiques Steel Aluminium - Teak 71.5 72 82 41 Aluminium - Aluminium - 57.8 39.6 7 kg 18.8 kg 41.5 Synthetic Fibres Synthetic Fibres 4.4 kg 6.7 kg x2 64 118 122.2 x2 61 70
STRIPE SURPRISING design Harald Guggenbichler CHAISE CHAISE CHAISE TECK FAUTEUIL BAS 44 62 CHAIR 44 CHAIR TEAK CHAIR LOW ARMCHAIRR Aluminium Acier Acier - Teck Acier Aluminium Steel Steel - Teak Steel 85 4.9 kg 7 kg 7,5 kg 10.6 kg 70 81 81 48 57 48 48 48 48.4 50 72 50 NEW FAUTEUIL BAS REPOSE-PIEDS NEW REPOSE-PIEDS NEW TABOURET DE BAR 62 LOW ARMCHAIR FOOTREST FOOTREST 51 51.8 BAR STOOL Acier - Teck Acier Acier - Teck Acier 8.3 Steel - Teak Steel Steel - Teak Steel 37 37 42.7 10 kg 6 kg 5 kg 9 kg 86.6 73 78.3 57 31.1 48 58 48 58 71 41.3 ULTRASOFA TERRAZZA design Archirivolto design Frédéric Sofia NEW 51 51.8 TABOURET DE BAR JARDINIÈRE FORMAT MOYEN JARDINIÈRE GRAND FORMAT FAUTEUIL+HOUSSE BAR STOOL MEDIUM PLANTER LARGE PLANTER ARMCHAIR + PROTECTIVE COVER 126 87 7.3 Acier - Teck Acier Acier Acier - Tissu Steel - Teak Steel Steel Steel - Fabric 48.2 60 8.5 kg 17.5 kg 24.5 kg 37 kg 86.6 90 78.3 94 36.5 31.1 120 30 120 30 41.3 P.72 MÉRIDIENNE+HOUSSE CANAPÉ+HOUSSE POUF+HOUSSE TABLE BASSE 2-SEATER SOFA + PROTECTIVE COVER SOFA + PROTECTIVE COVER OTTOMAN + PROTECTIVE COVER LOW TABLE Acier - Tissu Acier - Tissu Acier - Tissu Acier - Aluminium 182 87 300 126 Steel - Fabric Steel - Fabric Steel - Fabric 162 74 Steel - Aluminium 59 77 53 kg 75 kg 15 kg 15 kg 36.5 55 36.5 94 94 x3 x4 36.5 29 36.5 ZEBULON design Jean‑Baptiste Auvray & Richard Perron PIED DE PARASOL PARASOL BASE Acier - Fonte 64 Steel - Cast Iron 41 kg
En plus d’être heureux et lumineux partout où ils se posent, les luminaires Fermob répondent aux normes NF EN 60529 et NF EN 50 102 pour donner les degrés de protection IP 44 et IK 10, qui garantissent leur usage outdoor et illuminent les ambiances tendances… Pour longtemps ! LE LUMINAIRE As well as being cheerful and bright wherever they are, Fermob light fittings comply with NF EN 60529 and NF EN 50 102 standards to give IP 44 and IK 10 degrees of protection, which means they’re safe LIGHTING for use outdoors to light up trendy settings – for a long time! BALAD design Tristan Lohner / powered by Smart & Green LOT DE 6 LAMPES PACK RECHARGE 6 POINTS LAMPE LAMPE SET OF 6 LAMPS 6 POINT CHARGING PACK LAMP LAMP Aluminium - Acier Aluminium - Aluminium - 25 38 Polyéthylène - LED Steel Polyéthylène - LED Polyéthylène - LED Aluminium - Aluminium - Aluminium - 13.5 1.1 kg Polyethylene - LED Polyethylene - LED Polyethylene - LED Ø 10 Ø 19 0.15 kg 0.48 kg 1.2 kg Ø 28 HOOP design DO 20 128 PIED SIMPLE PIED DÉPORTÉ NEW PIED A PLANTER NEW GUIRLANDE UPRIGHT STAND OFFSET STAND 21 SPIKE STAND LIGHTS STRING Acier Acier Acier L1200cm ABS injecté - Steel Steel Steel Polycarbonate - LED 6.5 kg 12 kg 2.8 kg Injected ABS - Polycarbonate - LED 190 157 159 Ø 35 Ø 44 P.73 INOUÏ design Studio Fermob MOOON! design Tristan Lohner / powered by Smart & Green NEW TABOURET LUMINEUX NEW LAMPE Ø 15 LAMPE LAMPE LIGHT STOOL Ø 25 LAMP LAMP Ø 25 LAMP Acier - LED Aluminium - Polyéthylène - LED Aluminium - Polyéthylène - LED Aluminium - Polyéthylène - LED Steel - ED Aluminium - Polyethylene - LED Aluminium - Polyethylene - LED Aluminium - Polyethylene - LED 41 6.5 kg 2.65 kg 0.75 kg 5.4 kg 63 134 105 Ø 14 4.5 Ø 25 MENTIONS LÉGALES : Poids et dimensions donnés à titre indicatif. Photos et textes non contractuels. Le cahier technique ainsi que les éléments qui y sont présentés (mobiliers, textes, photographies, illustrations, schémas, représentations graphiques, logos, etc.) sont la propriété exclusive de la société Fermob. La société Fermob est seule titulaire des droits de propriété intellectuelle portant, notamment, sur le catalogue et sur l’ensemble des créations originales, des dessins et modèles, des brevets et des marques qui y sont présentés. L’utilisation de tout ou partie de ces éléments sans autorisation expresse et préalable de la société Fermob expose à des sanctions et, notamment, à celles prévues par le Code de la propriété intellectuelle au titre de la contrefaçon de droits d’auteur (article L. 335-3 et suivants), de dessins et modèles (article L. 521-1 et suivants), de brevets (article L. 615-1 et suivants) et de marques (article L. 716-1 et suivants) ainsi que par le Code civil en matière de responsabilité civile (article 1240 et suivants). CRÉDITS PHOTOS : Arnaud Childéric, Studio Kalice - Philip Kottlorz - Sébastien Érome - Philippe Levy - Jean-Luc Mege - Stéphane Rambaud - Romain Ricard - Véronique Vedrenne - YCKARTS Photos non contractuelles. Disponibilités selon collections et couleurs en cours. LEGAL NOTICE: Weights and dimensions provided for information purposes only. Photos and texts not contractually binding. The Technical Booklet and all of its contents (items of furniture, texts, photographs, illustrations, diagrams, graphics, logos, etc.) are the exclusive property of Fermob. Fermob is the exclusive owner of all intellectual property rights relating, in particular, to the catalogue and all original designs, drawings, models, patents and trademarks that it contains. It is strictly prohibited to use all or part of these elements without the prior, express authorisation of Fermob. Unauthorised use may result in penalties, in particular those stipulated by the French Intellectual Property Code concerning infringement of copyright (article L. 335-3 and following), drawings and models (article L. 521-1 and following), patents (article L. 615-1 and following) and trademarks (article L. 716-1 and following), and by the French Civil Liability Code (article 1240 and following). PHOTO CREDITS: Arnaud Childéric, Studio Kalice - Philip Kottlorz - Sébastien Érome - Philippe Levy - Jean-Luc Mege - Stéphane Rambaud - Romain Ricard - Véronique Vedrenne - YCKARTS Photo for illustrative purposes only. Availability depends on current collections and colours.
Initiateur, précurseur, on avait déjà inventé la couleur… Et aujourd’hui, Fermob vous propose une large gamme d’accessoires textiles 100% outdoor pour la décoration de vos extérieurs, élaborée avec les meilleurs partenaires. LES ACCESSOIRES As well as blazing a trail and inventing colour, we now offer a wide range of 100% outdoor textile accessories to decorate your exteriors, developed with the best partners. ACCESSORIES ALTO design Studio Fermob BASICS PLATEAU PLATEAU APPUI-TÊTE GALETTE RONDE TRAY TRAY HEADREST ROUND CUSHION Acier Acier Acrylique Toile Steel Steel Acrylic Fabric 36,2 X 23,5 X 5 cm 53 X 38.5 X 8.9 cm 38 X 60 X 15 cm Ø 39 cm GALETTE RONDE GALETTE POUR FAUTEUIL KATE GALETTE BISTRO COUSSIN SKIN ROUND CUSHION CUSHION FOR KATE ARMCHAIR BISTRO CUSHION SKIN CUSHION Toile Polyester Toile Acrylique Fabric Polyester Fabric Acrylic Ø 43 cm 43 X 42 cm 28 X 38 cm 45 X 40 cm P.74 GALETTE COUSSIN POUR CHAISE LONGUE COUSSIN POUR FAUTEUIL BAS SET DE TABLE RECTANGULAIRE CUSHION FOR CHAISE LONGUE CUSHION FOR LOW ARMCHAIRS PLACEMAT RECTANGULAR Toile Toile Toile CUSHION Fabric Fabric Fabric Toile 171 X 44 cm 96 X 47 cm 35 X 45 cm Fabric 37 X 41 cm COLOR MIX DESSOUS DE PLAT OISEAUX COUSSIN COUSSIN GALETTE BISTRO OISEAUX TRIVET CUSHION CUSHION BISTRO CUSHION Acier Acrylique Dralon® Acrylique Dralon® Acrylique Dralon® Steel Dralon® Acrylic Dralon® Acrylic Dralon® Acrylic 18,6 X 16,8 cm 44 X 30 cm 68 X 44 cm 38 X 30 cm CUUB design Tristan Lohner GALETTE GALETTE RONDE FOUTA NEW LOT DE 3 PHOTOPHORES RECTANGULAIRE ROUND CUSHION FOUTA TOWEL SET OF 3 CANDLE JARS RECTANGULAR Acrylique Dralon® Coton Aluminium - Polycarbonate CUSHION Dralon® Acrylic Cotton Aluminium - Polycarbonate Acrylique Dralon® Ø 40 cm 200 X 100 cm 0.42 kg Dralon® Acrylic 41 X 38 cm
ENVIE D’AILLEURS COUSSIN PASTÈQUES COUSSIN BANANES COUSSIN MELONS COUSSIN BANANES PASTÈQUES CUSHION BANANES CUSHION MELONS CUSHION BANANES CUSHION Coton Coton Coton Coton Cotton Cotton Cotton Cotton 44 X 30 cm 44 X 44 cm 68 X 44 cm 70 X 70 cm NEW COUSSIN CACAHUÈTES NEW COUSSIN CACAHUÈTES NEW COUSSIN COCOTIERS DESSOUS DE PLAT BANANES CACAHUÈTES CUSHION CACAHUÈTES CUSHION COCOTIERS CUSHION BANANE TRIVET Coton Coton Coton Acier Cotton Cotton Cotton Steel 44 X 30 cm 44 X 44 cm 70 X 70 cm 23 X 24,4 cm EVASION NEW COUSSIN NEW COUSSIN NEW COUSSIN NEW COUSSIN CUSHION CUSHION CUSHION CUSHION Acrylique Dralon® Acrylique Dralon® Acrylique Dralon® Acrylique Dralon® Dralon® Acrylic Dralon® Acrylic Dralon® Acrylic Dralon® Acrylic 44 X 30 cm 44 X 44 cm 35 X 70 cm 68 X 44 cm P.75 LORETTE TRÈFLE NEW COUSSIN NEW COUSSIN COUSSIN COUSSIN CUSHION CUSHION CUSHION CUSHION Acrylique Dralon® Acrylique Dralon® Acrylique Dralon® Acrylique Dralon® Dralon® Acrylic Dralon® Acrylic Dralon® Acrylic Dralon® Acrylic 44 X 44 cm 68 X 44 cm 44 X 30 cm 44 X 44 cm COUSSIN DESSOUS DE PLAT CUSHION TRIVET Acrylique Dralon® Acier Dralon® Acrylic Steel 68 X 44 cm 27 X 27 cm Retrouvez aussi toutes nos autres collections sur fermob.com Also find all our other collections on fermob.com
Vous pouvez aussi lire