Conventie - Convention 11 juni - juin - Mechelen - Malines - Lions - Lions Clubs België
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Lions European Medico Lions in de 21e eeuw au 21e siècle Mucial Clubs Belgium Competion Arequipa Conventie - Convention 11 juni - juin Mechelen - Malines MEI - MAI 2016 N° 509
L i o n 5 0 9 Multiple District 112 Belgium Nederlandstalige en Franstalige publicatie / En français et en néerlandais tweemaandelijks nr 509 mei 2016 / bimestriel n° 509 mai 2016 International 3 International President Dr Jitsuhiro Yamada 6 SightFirst 7 LCIF 8-9 Lions Day UN - NU Colofon Lions Clubs International Multiple District vzw/asbl Lions Clubs Multiple District 112 Belgium Zetel en Secretariaat - Siège & Secrétariat secretariat@lions.be - secretariaat@lions.be Av. Houba-de Strooperlaan 90 4 Council Chairperson Stefaan Willems 1020 Brussel - Bruxelles 10 Conventie Programma / Programme Convention Tel 02 478 17 31 - Fax 02 478 14 72 The Lion: editor@lions.be 11 - 13 Medico Lions Clubs Belgium - Arequipa 14 - 15 Lions in de 21ste eeuw / Les Lions au 21e siècle Verantwoordelijke Uitgever 16 - 17 Lions code en 22 maart / Code Lions et le 22 mars Editeur Responsable Stefaan Willems 18 - 19 De ethiek in Lions / L’Ethique du Lion Van Rompaylaan 1 2259 Bonheiden 20 European Musical Competition 21 - 22 Europa Forum Sofia Hoofdredactie - Rédacteur en chef 23 Nieuwe leden / Nouveaux membres - In memoriam Technische coördinatie - Coordination technique 24 Agenda Nicolas Van den Bogaert (LC Sint Joris Winge) Redactie - Rédaction mail: editor@lions.be District News 112A Caroline Vanwynsberghe (LC Oostende BO4) 112B Ortwin Reymen (LC Sint Joris Winge)) 25 - 36 Districts A - B - C - D 112C Henriette Vander Elst (LC Brussel Hoofdstad) 112D Patrick-Yves Olbrechts (LC Liège Lambert Editor info Lombard) Secretariaat Lions – nalezen/ relecture De redactie behoudt zich het recht voor tekstbijdragen, die de persoonlijke inzichten van de opstellers verwoorden, aan te passen. La rédaction se réserve le droit d’adapter les contributions, qui reflètent les opinions personnelles de leurs Opmaak - Mise en page - Pre-press rédacteurs. Beechdale, Testelt Tekst (in Word, Times New Roman 12) en illustratiemateriaal (jpeg of gelijkwaardig, hoge resolutie) voor het juli nummer (nr. 510) moeten de redactie ten laatste op 10 juni 2016 bereiken op het adres: editor@lions.be. Drukkerij - Imprimerie Tous textes (en Word, Times New Roman 12) et illustrations (jpeg ou équivalent, haute résolution) pour le n° 510 parution Drukkerij Peeters nv Herent en juillet, doivent parvenir à la rédaction au plus tard le 10 juin 2016 à l’adresse : editor@lions.be. Multiple District 112 Belgium The International Association of Lions Clubs Germany; Bill Phillipi, Kansas, United States; Lewis Quinn, Eregouverneur Z.M. Koning Filip 300 W 22nd Street, Oak Brook, Ill. 60521-8842 USA Alaska, United States; Yoshiyuki Sato, Oita, Japan; Gabriele Gouverneur Honoraire S.M. le Roi Philippe http://www.Lions Clubs.org Sabatosanti Scarpelli, Genova, Italy; Jerome Thompson, EXECUTIVE OFFICERS Alabama, United States; Ramiro Vela Villarreal, Nuevo León, President Dr. Jitsuhiro Yamada, Minokamo-shi, Gifu-ken, Mexico; Roderick “Rod” Wright, New Brunswick, Canada; Council Chairperson Japan; Immediate Past President Joseph Preston, Dewey, Katsuyuki Yasui, Hokkaido, Japan. Stefaan Willems (LC Mechelen Dodoens) Arizona, United States; First Vice President Robert E. Corlew, Milton, Tennessee, United States; Second Vice President Het Lion Magazine, de officiële uitgave van Lions Clubs Naresh Aggarwal, Delhi, India. International, wordt gepubliceerd in 20 talen onder de Gouverneurs Contact the officers at Lions Clubs International, 300 W 22nd verantwoordelijkheid van het Internationaal Bestuur, nl 112A André Goethals (LC Kortrijk) St., Oak Brook, Illinois, 60523-8842, USA. Engels, Spaans, Japans, Frans, Zweeds, Italiaans, Duits, Fins, DIRECTORS Koreaans, Portugees, Nederlands, Deens, Chinees, Noors, 112B Pierre Boets (LC Sint Joris Winge) Second year directors IJslands, Turks, Grieks, Hindi, Indonesisch en Thai. 112C Alain Bienvenu (LC Jette Saint Pierre) Svein Oystein Berntsen, Hetlevik, Norway; Jorge Andrés 112D Daniel Frère (LC Liège Val Mosan) Bortolozzi, Coronda, Argentina; Eric R. Carter, Aukland, New La revue Lion, publication officielle des Lions Clubs Zealand; Charlie Chan, Singapore, Singapore; Jack Epperson, International, publiée en 20 langues par le Conseil Nevada, United States; Edward Farrington, New Hampshire, d’administration international en anglais, espagnol, japonais, Lion is het officiële tweemaandelijkse United States; Karla N. Harris, Wisconsin, United States; français, suédois, italien, allemand, finnois, coréen, ledenblad in het Frans en het Nederlands Robert S. Littlefield, Minnesota, United States; Ratnaswamy portugais, néerlandais, danois, chinois, norvégien, islandais, Murugan, Kerala, India; Yoshinori Nishikawa, Himeji, Hyogo, turc, grec, hindi, indonésien et thaïlandais. van de Lions van België. Het verschijnt in Japan; George Th. Papas, Limassol, Cyprus; Jouko Ruissalo, september, november, januari, maart, mei en Helsinki, Finland; N. S. Sankar, Chennai, Tamil Nadu, India; A. _______________________________________________________ juli. Oplage 8150 exemplaren voor Lion en D. Don Shove, Washington, United States; Kembra L. Smith, Georgia, United States; Dr. Joong-Ho Son, Daejoon, Republic Leo News. of Korea; Linda L. Tincher, Indiana, United States. Lion, publication bimestrielle officielle en First year directors néerlandais et en français des Lions de Melvin K. Bray, New Jersey, United States; Pierre H. Chatel, MISSION STATEMENT OF LIONS CLUBS INTERNATIONAL: Montpellier, France; Eun-Seouk Chung, Gyeonggi-do, Korea; “To empower volunteers to serve their communities, Belgique, paraît aux mois de septembre, Gurcharan Singh Hora, S iliguri, India; Howard Hudson, meet humanitarian needs, encourage peace and promote novembre, janvier, mars, mai et juillet. Tirage California, United States; Sanjay Khetan, Birganj, Nepal; international understanding through Lions clubs.” 8150 exemplaires pour Lion et Leo News. Robert M. Libin, New York, United States; Richard Liebno, _______________________________________________________ Maryland, United States; Helmut Marhauer, Hildesheim, 2 Mei 2016 mai
International President Ons gebrul kent geen Nos rugissements devraient Dr. Jitsuhiro Yamada Lions Clubs International President grenzen franchir les frontières Elke lente opnieuw komen hele zwermen zwaluwen naar Ja- Chaque année au printemps, les hirondelles arrivent au Japon. pan. We verwelkomen deze seizoensgebonden bezoekers. In de Nous souhaitons la bienvenue à ces visiteurs saisonniers. Au Japon, Japanse klederdracht is de zwaluwstaart een symbool van geluk, une tenue vestimentaire en ‘v‘ représente l’hirondelle - un symbole huwelijkstrouw en vruchtbaarheid. Waar komen ze vandaan? de chance, de fidélité dans le mariage et de fécondité. D’où viennent- Wel, ik weet het niet zeker. Maar het elles? En fait, je n’en suis pas certain. maakt ook niet uit. De hele wereld is Mais cela n’a pas d’importance. Le met elkaar verbonden: het is goed om monde est interconnecté; c’est une bonne open te staan voor nieuwkomers en chose d’être ouvert aux nouveaux-venus vreemdelingen, ze verrijken ons leven. et aux étrangers qui enrichissent notre Dit jaar moedig ik Lions aan om vie. globale projecten te ondersteunen en Cette année, j’encourage les Lions zo bij te dragen tot meer harmonie à entreprendre ou soutenir des projets tussen de naties. Schenk aan LCIF. mondiaux qui contribuent à une plus Help vluchtelingen. Steun het initi- grande harmonie entre les nations. atief om mazelen te bestrijden. Geef Faites des dons à la LCIF. Aidez les ré- steun aan projecten die hulpbehoe- fugiés. Soutenez notre action contre la vende kinderen helpen. Bekijk de mo- rougeole et les projets d’aide aux enfants gelijkheid om uw Club te betrekken nécessiteux. Envisagez d’impliquer votre in het Lions’ Twinning programma club dans le programme de jumelage des dat Clubs uit twee landen verbindt. Lions, qui réunit des clubs de deux pays. Lions uit Japan en de Filippijnen Les Lions du Japon et les Lions geven het goede voorbeeld in inter- des Philippines nous donnent un bel nationale samenwerking. Gedurende exemple de collaboration internationale. jaren hebben zij samengewerkt om Ils sont partenaires depuis des années, verpauperde scholen te helpen. Het is prachtig om je diensten particulièrement pour soutenir des écoles qui ont des problèmes finan- aan te bieden binnen je eigen gemeenschap. Maar denk eraan ciers. C’est merveilleux de pouvoir rendre service dans nos propres dat bepaalde delen van de wereldbevolking, die dringend hulp communautés. Cependant, n’oublions pas que certaines régions du nodig hebben, uit de boot vallen en niet kunnen genieten van de monde resteraient totalement ignorées et leurs populations privées helpende hand van de Lions. d’aide sans l’intervention de clubs services tels que les Lions. Als Lion, maak je deel uit van een internationale organisatie Etre Lion, c’est faire partie d’une association internationale et en omarm je haar ideaal, namelijk de globale harmonie. Dit kan pratiquer un idéal d’harmonie mondiale. Ce qui n’est possible que niet gebeuren tenzij jij als individuele Lion actie onderneemt. lorsque des Lions individuels comme vous décident d’agir. Soms kan een aanmoediging de verschillende culturen over- Parfois, un mot d’encouragement suffit pour combler les distances bruggen en verenigen. Neem eens een kijkje op Facebook en an- et les différences culturelles et de nous unir. Consultez Facebook et les dere sociale media. Nog niet zo lang geleden postten de Agra autres médias sociaux. Récemment, les Agra Mahan Lions ont publié Mahan Lions een foto van hun cataract ingrepen voor oudere une photo d’opérations de la cataracte réalisées sur des personnes âgées en behoeftige mensen op de Facebook pagina van Lions Clubs et des pauvres sur la page Facebook du LCI. “Formidable! Magni- International. Machelle Davis James van de Gold Canyon Lions fique! Le don de la vue est un vrai miracle. Merci aux Lions!” fut la Club in Arizona antwoordde: “Whow! Dat is prachtig. Het réponse de Machelle Davis James du Gold Canyon Club en Arizona. zicht teruggeven is een zegen. Dank U, Lions”. Als de wereld Si le monde actuel est devenu un grand village, alors les Lions sont les meer en meer een globaal dorp wordt, dan zijn Lions ervaren chefs et les maîtres d’harmonie et de compréhension. leiders en dorpsouderen in harmonie en onderling begrip. Wees Soyez un Lion dont le rugissement se fait entendre au-delà des een Lion wiens gebrul de grenzen overstijgt en wiens dienstbaar frontières et dont l’aspiration de servir est assez grande pour contenir hart groot genoeg is om een wereld in nood te omsluiten. un monde dans le besoin. Dr Jitsuhiro Yamada Lions Clubs International President Mei 2016 mai 3
Council Chairperson Beste Lions, Chers Lions Stefaan Willems beste Leo’s, et Leo, Council Chairperson De gebeurtenissen van 22 maart Les événements du 22 mars dernier nous ont tous profondé- hebben op iedereen een diepe indruk ment touchés. De nombreuses familles en Belgique et à l’étranger gemaakt. Vele families in binnen- en ont été plongées dans le deuil ou ont des proches qui sont mutilés buitenland zijn in rouw gedompeld à vie. Nous avons tous été “sensibilisés” d’une façon ou d’une of hebben verwanten die voor altijd autre. Colère, impuissance, angoisse mais aussi compassion, tris- verminkt zijn. We hebben wel alle- tesse. Il faut espérer qu’ensemble, nous pourrons reprendre le fil maal “iets” gevoeld. Woede, machte- de la vie et continuer à rendre notre société meilleure via notre loosheid, angst maar ook medeleven, disponibilité envers ceux qui en ont besoin. Plus que jamais: droefheid. Hopelijk kunnen we al- “Nous Servons”. lemaal samen de draad weer oppik- ken en verder werken aan een betere C’est la période la plus chargée de l’année. En effet, c’est au samenleving juist door onze printemps que de nombreux dienstbaarheid aan zij die het clubs choisissent d’organiser nodig hebben. “We Serve” l’une ou l’autre activité afin meer dan ooit. de renflouer leur caisse sociale. Het is een drukke periode Les Leo avec leurs groupes- van het jaar. Vele clubs maken cibles tiennent traditionnelle- gebruik van het lenteseizoen ment une journée d’activités om door een of ander activi- pendant leur Nasoc. Lors des teit hun sociale kas te spijzen. Special Olympics, le ‘Healthy De Leo’s gaan traditioneel met Athletes Program’ sponsorisé hun doelgroepen samen een par les Lions, permet de faire activiteiten dag organiseren un examen de santé annuel tijdens hun Nasoc. Tijdens de des participants. Une centaine Special Olympics zorgt het de Lions se portent volontaires Healthy Athletes Program ge- afin que tout se déroule au sponsord door Lions voor een mieux. jaarlijkse gezondheidscontrole van de deelnemers. Enkele honderden Lions zetten zich geheel Lors de la convention annuelle de printemps, les actions so- vrijwillig in om dit alles in goede banen te leiden. ciales réalisées pendant l’année-Lion sont mises sous les projec- De districten zetten hun verwezenlijkingen van het wer- teurs par les districts. Une occasion idéale pour tous les membres kingsjaar in het zonnetje tijdens hun jaarlijkse lenteconventie. de se revoir ou de se créer des nouveaux amis. Venez avec vos Dé uitgelezen gelegenheid voor alle clubleden om mekaar terug nouveaux membres. Laissez-les découvrir que le Lions ne se li- te ontmoeten of om nieuwe vrienden te maken. Neem nieuwe mite pas à un club, mais signifie bien plus que cela. Une ONG leden mee. Laat ze samen met u ontdekken dat Lions niet al- globale qui apporte son aide à plus de cent millions de personnes leen de club is onder de kerktoren maar veel meer dan dat. Een dans le monde. globale NGO die aan meer dan honderd miljoen mensen in de wereld hulp biedt. Enfin, j’ose espérer pouvoir vous accueillir en grand nombre Daarnaast hoop ik velen onder u te verwelkomen op de jaar- à la convention annuelle du Multiple District, qui aura lieu lijkse conventie van het Multiple District, dit keer in Mechelen cette année à Malines, le samedi 11 juin. Nous allons y clôturer op zaterdag 11 juni. We gaan er het jaar 2015-16 afronden en de l’année 2015-16 et donner le coup d’envoi de l’année de notre kick-off geven voor het Centennial jaar 2016-2017! Centennial 2016-2017! Tot in Mechelen! A bientôt, à Malines ! Stefaan Willems Stefaan Willems Council Chairperson 2015-2016 Président du Conseil 2015-2016 MD112 Belgium MD112 Belgique 4 Mei 2016 mai
INNOVANTES Les nouvelles BMW 225xe Active Tourer, ET EFFICIENTES. BMW 330e Berline Le plaisir de conduire NOUVELLES PLUG-IN HYBRIDS : LA BMW SÉRIE 2 ACTIVE TOURER ET LA BMW SÉRIE 3 BERLINE. Avec le lancement du BMW iPerformance, BMW joue à nouveau le rôle de pionnier dans le segment du haut de gamme. Combinant à la fois un moteur électrique et un moteur à combustion classique, la technologie Plug-in Hybrid agit de manière extrêmement positive en termes de consommation de carburant et d’émissions de CO2. Que vous choisissiez la polyvalente BMW 225xe Active Tourer ou la sportive BMW 330e Berline, vous expérimentez l’alliance unique du plaisir de conduire et de l’efficience innovante. Venez découvrir les BMW Plug-in Hybrids chez nous. Discar Liège Delbecq s.a. Bortolin s.a. Boulevard Frankignoul 8 Boulevard Pasteur 15 Avenue de l’Industrie 32 4020 Liège 4100 Seraing 4500 Huy-Tihange Tél. 04 341 99 11 Tél. 04 337 65 00 Tél. 085 27 80 70 www.discar.bmw.be www.delbecq.bmw.be www.bortolin.bmw.be Informations environnementales (AR 19/03/04) : www.bmw.be 1,9-2,1 L/100 KM • 44-49 G/KM CO2
[ SIGHTFIRST Visueel Werk Hulp en Hoop, slechts één telefoontje volstond DOOR CASSANDRA ROTOLO Will Jackson was amper 18 jaar oud toen bij hem glaucoom vastgesteld werd. Hij aanvaardde zijn lot en leidde voor meer dan 30 jaar een relatief normaal leven. Hij heeft twee zonen en een verloofde, kookt graag en kan het openbaar vervoer gebruiken in en rond Baltimore. Maar sinds kort vond Jackson het steeds moeilijker worden om dagelijkse taken uit te voeren zoals de krant lezen, rekeningen nakijken en betalingen ver- richten. Toen zijn oogarts hem aanraad- de om het Lions Vision Center, rehabili- tatiecentrum voor slechtzienden, in het Johns Hopkins Wilmer Eye Instituut in Baltimore te contacteren, dacht Jackson Het Lions Vision Center in het Johns Hopkins Wilmer Eye Institute zorgt voor herintegratie van dat ze niet veel meer voor hem konden blinden of slechtzienden in de regio Baltimore en wijde omgeving. doen. Hij had zich zo aangepast om met glaucoom te leven dat hij nooit hulp had te hulpmiddelen uit het Lions Vision Lions, volgens Chew, ligt in het contact gezocht buiten zijn oogarts. Toch maak- Center hoopt Jackson ooit een wedstrijd met mensen aan de zijlijn. “ Ik ben al bij- te hij een afspraak met een specialist. van American Football te kunnen vol- na 25 jaar Lion. Onze club is kampioen Enkele dagen later kreeg Jackson een gen. “Dit was een persoonlijke ervaring. in fundraising en cheques uitschrijven- telefoontje van Past District Governor Ik kon praten met mensen en samen la- en dat is belangrijk. Maar contacten ma- Ken Chew. Die belde vanwege het Low chen” vertelde hij. “Dit is meer dan een ken met mensen is ook belangrijk” zegt Vision Rehabilitation Network (LOVR- formuliertje invullen bij de dokter. Ik Chew. NET), een initiatief van de Lions van ben belangrijk, ik ben geen nummer.” “Kijken naar het traject dat een pa- Multiple District MD22 en een part- Lions van MD22 kregen een Sight- tiënt doorloopt herinnert ons aan de ner van het Lions Vision Center. Lions First grant van US$567.647,00 om het impact die we hebben. We hebben de LOVRNET staat model voor een nieuw Lions LOVRNET op te starten. Boven- mogelijkheid om heel veel goed te doen.” regionaal gezondheidsprogramma op het opzetten van een uniek aanspre- Jackson’ gezichtsvermogen is aange- om tegemoet te komen aan het tekort kingspunt geeft Lions LOVRNET ook tast maar zijn visie op een zelfstandig le- aan rehabilitatiemogelijkheden voor opleidingen aan opticiens, oftalmologen ven bloeit open. Met Lions en LCIF aan slechtzienden in Delaware, Maryland en andere hulpverleners om rehabilitatie zijn zijde is zijn toekomst verzekerd. en District of Columbia. Dit program- voor slechtzienden naar een hoger ni- Om te kijken hoe jouw District of ma creëert een uniek aansprekingspunt veau te tillen en effectiever te maken. Multiple District slechtzienden kan hel- voor zowel hulpverleners als patiënten Het LOVRNET project was geïn- pen in uw regio, kijk op www.lcif.org; en coördineert de hulpverlening door spireerd op vorige samenwerkingen tus- om meer te weten over Lions LOVR- patiënten en opgeleide service providers sen het MD22 en Johns Hopkins om NET, ga naar www.lovrnet.org. op elkaar af te stemmen. opleidingen voor het grote publiek over De screening via de telefoon met blindheid en slechtziendheid te ont- Chew duurde ongeveer een uur. Jackson wikkelen. Deze inspanning, gesteund vernam welke hulpmiddelen er beschik- door een LCIF Core 4 Grant van US$ baar waren, die hem bij bepaalde taken 200.000,00, mobiliseerde de lokale Li- konden helpen. Speciale camera’s, ver- ons om het publiek voorlichting te ge- grootglazen en zelfs een sprekende klok ven over oogziekten en rehabilitatie van kunnen hem helpen om zelfstandig te slechtziendheid. leven. Door middel van deze aangepas- De onvoorziene meerwaarde voor 6 Mei 2016 mai
[ LCIF Importance de la Fondation Les Lions du Zimbabwe aident à vacciner plus de 5.000.000 de personnes PAR ERIC MARGULES Cachés dans des villes et des villages du Zimbabwe, souvent hors de d’affichage. Nous avons contacté la plus grande partie de la portée de toute technologie moderne, plus de cinq millions d’enfants communauté du Zimbabwe”. de moins de quinze ans vivent sous la menace de maladies mortelles. Selon le Ministère de la Santé Publique et de l’Enfance du Un grand nombre de ces maladies, telles que la rougeole, peuvent Zimbabwe, qui nous a signalé que toute la population visée a été être évitées par une série de vaccinations peu coûteuses. vaccinée et que presque 90% a reçu le supplément de vitamines, il Heureusement, partout où il y a un besoin, il y a un Lion. est clair que les efforts des Lions ont été une grande réussite. Les Lions savaient qu’il fallait faire quelque chose, mais arrêter “Après avoir vu une annonce dans le journal, nous avons jugé la propagation d’un fléau tel que la rougeole exige des ressources que nous, parents, devions-nous assurer que nos enfants soient et une collaboration à une échelle vaccinés contre la rougeole” dit un presque inimaginable. C’est parent dont les enfants avaient pourquoi depuis 2013, la LCIF reçu leurs vaccins pendant la a conclu un partenariat avec campagne. ”Nous avons pu en Gavi, l’Alliance Vaccin, pour profiter pleinement parce que faire face au défi de la rougeole nous habitons à proximité et que au Zimbabwe et dans le reste du les vaccins sont gratuits. Cette aide monde. est fantastique”. En septembre dernier, la Le succès de la campagne LCIF, les Lions du Zimbabwe contre la rougeole et la rubéole et Gavi se sont associés avec le montre clairement ce que les Ministère de la Santé Publique et Lions et leurs partenaires de l’Enfance afin de commencer peuvent accomplir quand ils une campagne massive de cinq collaborent pour le bien-être de jours pour fournir le vaccin leurs communautés. Cependant, contre la rougeole et la rubéole, il reste encore beaucoup à faire ainsi que des suppléments de pour combattre la rougeole dans vitamine A. Avec la collaboration le monde. du Ministère, Gavi a fourni En tant que partenaire, la des millions de vaccins et de LCIF et ses bénévoles ont récolté suppléments de vitamine, tandis $ 30 millions pour aider Gavi à que les Lions sont descendus financer des campagnes similaires dans la rue pour mobiliser des dans certains pays parmi les plus volontaires et ainsi faire connaître pauvres du monde. Les fonds la campagne. collectés par les Lions seront Grâce à un subside de $ confiés au Département pour le 100,000 de la LCIF, les Lions du Des Lions au Zimbabwe préparent un enfant à recevoir le vaccin Développement International Zimbabwe ont couvert d’affiches contre la rougeole-rubéole dans une école dans la périphérie de du Royaume Uni et la Bill & les aéroports, les routes et même Harare. Melinda Gates Foundation les cabines téléphoniques, pour afin d’obtenir un total de $ 60 annoncer la campagne de vaccination. Afin de répandre le message millions. auprès des familles qui sont privées de télévision ou de radio, les Pour plus d’information concernant la collaboration entre la Lions et les Léos ont formé des équipes pour distribuer des prospectus LCIF et Gavi dans leur lutte contre la rougeole, consultez: lcif.org/ sur les marchés et autres lieux publics. EN/our-work/humanitarian-efforts/measles.php. “La participation des Clubs Lions fut énorme et la réaction de la communauté excellente” dit Jonah Machaya, second Vice- Gouverneur du District 412. ”Nous avons envoyé des SMS, des messages radio et téléphoné. Nous avons fait des panneaux Mei 2016 mai 7
[ INTERNATIONAAL Maatschappij Lions Clubs International benadrukt gendergelijkheid op de Lions day bij de Verenigde Naties Op zaterdag, 12 maart 2016, en dit slechts enkele dagen na de gelegenheid gelauwerd, waarbij het dertienjarige Chinese meis- Internationale Vrouwendag van 8 maart, kwamen meer dan 700 je, Yumo Zhu, de hoofdprijs in ontvangst mocht nemen als lau- Lions, Leos, ambassadeurs en genodigden samen in het VN reate voor haar inzending die geselecteerd werd onder ongeveer Hoofdkwartier voor de 38e Jaarlijkse Lionsdag met de Verenig- 600 000 ontvangen posters. de Naties om er binnen het kader van de globale ontwikkelings- Het afsluitende panelgesprek over gendergelijkheid, gemo- doelstellingen in het bijzonder te overleggen over de thema’s vre- dereerd door de eerste vrouwelijke Pakistaanse LCI Internatio- de en gendergelijkheid of gelijkheid tussen man en vrouw. nal director en huidig senator Nilofar Bakhtiar, was een waarlijk De beraadslagingen werden actief bijgewoond door mannen hoogtepunt waarbij de openingsvideo “Lions empower women en vrouwen komende uit 36 landen en de leeftijd van de deel- and girls” (Lions scheppen mogelijkheden voor vrouwen en nemers varieerde van graduaats-schoolkinderen tot volwassenen meisjes) vrouwen en meisjes aan het woord liet die zich positief ouder dan 80. hadden kunnen profileren dank zij vrijwilligersprojecten en mo- Onze International President, DR. JITSUHIRO YAMA- gelijkheden tot het opnemen van leiderschap. DA, heeft er een bondig overzicht geboden van het 70-jarige Verschillende panelleden gaven er ook uitdrukking van in- partnerschap tussen Lions Clubs International (LCI) en de Ver- tense persoonlijke verhalen van seksuele vooringenomenheid en enigde Naties, waarbij hij, behoudens andere actuele onderwer- geweldpleging. pen, het belang heeft onderlijnd dat door de beide organisaties Deze succesvolle dag werd afgesloten met de ondertekening gehecht wordt aan de gelijkheid tussen mannen en vrouwen en van een intentieverklaring waarbij de Verenigde Naties en Lions aan het streven van LCI naar een hoger percentage van vrou- zich ertoe verbinden om de inspanningen te bundelen om gen- welijk lidmaatschap. Op dit ogenblik zijn 27% van alle nieuwe derongelijkheid te bestrijden. Lionsleden vrouwen. Hij citeerde er schokkende statistieken met betrekking tot genderongelijkheid op basis van vooringenomenheid en on- Marc COSYNS rechtvaardigheden, waaronder de vaststelling dat 62 miljoen Adjunct-Secretaris-Generaal meisjes wereldwijd geen toegang hebben tot scholen, één op Lions MD 112 Belgium drie vrouwen het slachtoffer zijn van geslacht gerelateerd geweld en, in de ontwikkelingslanden één op zeven meisjes (al dan niet gedwongen) huwen voor de leeftijd van vijftien jaar en waarbij kindbruiden met een leeftijd van 8 jaar geen uitzondering vor- men. Zijn conclusie bestond erin te stellen dat “pas wanneer wij zullen begrijpen dat er een rechtstreeks verband bestaat tussen vrede en gendergelijkheid, kunnen wij op zoek gaan naar duur- zame oplossingen”. Namens het Carter Center, dat een partnerschap heeft met LCI en UN WOMEN, toonde Directeur Laura Neuman een aangrijpende videoreportage “Know a Woman” (ken een vrouw) en verduidelijkte hoe het Carter Center vrede probeert na te streven langsheen gendergelijkheid. Ook de winnaar van de vredesposterwedstrijd werd bij die 8 Mei 2016 mai
[ INTERNATIONALE Communauté Lions Clubs International accentue l’égalité des sexes lors de la journée Lions aupres des Nations Unies Le samedi, 12 mars 2016, et ceci que quelques jours après la jour- pour l’œuvre envoyée, qui fut sélectionnée parmi environ 600 000 née internationale de la femme du 8 mars, plus de 700 Lions, Léos, dessins reçus. ambassadeurs et personnes invitées se sont réunis au siège de l’ONU Le débat de panel final sur l’égalité entre les hommes et les pour la 38e Journée annuelle Lions avec les Nations Unies. L’ob- femmes modéré par la première directrice internationale Lions Pa- jectif de cette année était de débattre dans le cadre des objectifs de kistanaise et le sénateur actuel, Nilofar Bakhtiar, fut un vrai point développement durable en particulier sur les thèmes de la paix et de culminant. La vidéo d’introduction «Lions empower women and l’égalité entre les hommes et les femmes. girls» (Les Lions créent des possibilités pour des femmes et des Des hommes et des femmes en provenance de 36 pays et dont filles) présenta les témoignages de femmes et de filles qui avaient eu l’âge variait entre celui d’écoliers de graduat et de personnes adultes l’opportunité de se profiler de façon positive et ce, grâce à des projets dépassant les 80 ans ont activement assistés aux séances et délibé- de volontariat et de possibilités pour assumer du leadership. rations. Plusieurs membres du panel ont fait part d’histoires person- Notre Président International, le DR. JITSUHIRO YAMA- nelles intenses concernant le préjudice et la violence sexuelle. DA, y a présenté un bref résumé des 70 ans de partenariat entre Cette journée réussie fut clôturée avec la signature d’une dé- le Lions Clubs International (LCI) et les Nations Unies, au cours claration d’intention par laquelle les Nations Unies et le LCI duquel il a, mis à part quelques autres sujets d’actualité, souligné s’engagent à unir leurs efforts pour combattre l’inégalité entre les l’importance qui est consacrée par les deux organisations à l’égalité hommes et les femmes. entre les hommes et les femmes; il a souligné l’engagement continu du LCI de vouloir augmenter le pourcentage des femmes parmi les nouveaux membres Lions, qui se chiffre actuellement à 27%. Marc COSYNS Il a cité des statistiques choquantes concernant l’inégalité des Secrétaire Général Adjoint sexes sur base de préjugés et d’injustices. Parmi celles-ci, nous rete- Lions MD 112 Belgium nons que jusqu’à ce jour et au niveau mondial 62 millions de filles n’ont pas d’accès aux écoles, que une personne sur trois de sexe fémi- nin est victime de violence sexuelle et que, dans les pays de dévelop- pement, une fille sur sept (de façon volontaire ou forcée) se marie avant avoir atteint l’âge de quinze ans et où des enfants mariés à l’âge de huit ans ne constituent pas une exception. Il termina en concluant que ce ne serait que «lorsqu’on com- prendra qu’il y a une relation directe entre la paix et l’égalité de traitement entre les hommes et les femmes, qu’on pourra entamer nos recherches vers des solutions durables». Au nom du Carter Center, qui est un partenaire du LCI et de UN WOMEN, la Directrice Laura Neuman nous montra un re- portage vidéo émouvant «Know a Woman» (Connaît une femme) et clarifiait comment le Carter Center essaye de promouvoir la paix par la reconnaissance de l’égalité entre les hommes et les femmes. A cette occasion, la personne gagnante de la compétition af- fiche de la paix fut également couronnée de lauriers. Ainsi la fille chinoise de treize ans, Yumo Zhu, se voyait conférer le premier prix Mei 2016 mai 9
70ste Nationale Conventie Zaterdag 11 juni 2016 Sint-Romboutscollege - Mechelen 70ième Convention Nationale Samedi 11 juin 2016 Sint-Romboutscollege - Malines PROGRAMMA PROGRAMME 7.30 - 8.45 Inschrijving en ontbijt 07.30 - 8.45 Inscription et petit-déjeuner 8.45 Sluiting validatie en inschrijvingen 8.45 Clôture validations inscriptions 9.00 Aanvang conventie 9.00 Ouverture de la convention EERSTE DEEL PREMIERE PARTIE Verwelkoming door de Voorzitter van de Gouverneursraad Accueil par le Président du Conseil Protocol stelt genodigden voor Le protocole présente les invités Nationale Hymne Hymne national In memoriam In memoriam Centennial Lions Clubs International 2017 Centenaire Lions Clubs International 2017 TWEEDE DEEL DEUXIEME PARTIE Algemene vergaderingen VZW’s Assemblées générales des ASBL Verwelkoming door de Voorzitter van de Raad van Bestuur Accueil par le Président du Conseil d’Administration Algemene vergadering VZW Bijvereniging Assemblée générale ASBL Association Auxiliaire - Goedkeuring verslag algemene vergadering van 5 december 2015 - Approbation rapport assemblée générale du 5 décembre 2015 à te Brussel Bruxelles - Voorstelling budget 2016-2017 (Hugues Angot) - Présentation budget 2016-2017 (Hugues Angot) Question Time Question Time Verwelkoming door de Voorzitter van de Raad van Bestuur Accueil par le Président du Conseil d’Administration Algemene vergadering VZW Humanitair Fonds Assemblée générale ASBL Fonds Humanitaire - Goedkeuring verslag algemene vergadering van 5 december 2015 - Approbation rapport assemblée générale du 5 décembre 2015 à te Brussel Bruxelles - Voorstelling budget 2016-2017 (Hugues Angot) - Présentation budget 2016-2017 (Hugues Angot) Question Time Question Time Mazelen – Vluchtelingen – PID Philippe Gerondal La rougeole – Les réfugiés – PID Philippe Gerondal Voorstelling kandidaten Council Chairperson 2017-2018 Présentation des candidats Council Chairperson 2017-2018 Stemming Vote PAUZE PAUSE DERDE DEEL TROISIEME PARTIE Uitreiking Nationale prijzen Remise des prix nationaux : Lions Prijs Nationaal Werk Lions Prix de l’Œuvre Nationale Lions Environmental Photo Contest Lions Environmental Photo Contest Lions Peace Poster Contest Lions Peace Poster Contest Lions Young Ambassador Award Lions Young Ambassador Award Lions European Musical Competition Lions European Musical Competition Toespraak Council Chairperson Elect Remy Huwaert Allocution du Council Chairperson Elect Remy Huwaert Voorstelling Gouverneursraad 2016-2017 Présentation du Conseil des gouverneurs 2016-2017 Toespraak Council Chairperson Stefaan Willems Allocution du Council Chairperson Stefaan Willems Resultaten verkiezingen Résultats des élections Europese hymne Hymne européen 13.00 Drink op de vriendschap met aansluitend Lunch 13.00 Verre de l’amitié suivi d’un Lunch 10 Mei 2016 mai
vzw Medico Lions Clubs Belgium Brillen voor Arequipa (Peru) Lunettes pour Arequipa (Perou) mid-term update le point à mi-parcours Het project Brillen voor Arequipa (Peru) kende zijn Le projet Lunettes pour Arequipa (Pérou) commença en août ontstaan in augustus 2008, met als doel de passende correc- 2008, dont le but est de pourvoir des lunettes correctives aux plus tieve bril te bezorgen aan de economisch meest behoeftige démunis de la Région d’Arequipa, au Sud du Pérou; et ce à travers bevolkingslagen in de Region Arequipa, in het zuiden van des campagnes visuelles auprès des municipalités ou des écoles de la Peru; dit gebeurt via brillencampagnes die in de dorpen en/ région. Avec comme objectif de fournir jusqu’à 100.000 lunettes of scholen aldaar. Met als streefcijfer over een periode van 10 correctives sur 10 ans (jusqu’en 2019). Au-delà de 2019 le projet jaar (tot 2019) 100.000 correctieve brillen op de juiste neus sera géré localement dans son intégralité (“project sustainability”) te zetten. Na 2019 zal de fakkel van het project volledig lo- et cette phase de transition est d’ores et déjà en pleine préparation. kaal worden overgenomen (“project sustainability”) en deze Cette campagne sur dix ans fut rendue possible en partie par overgangsfase is nu reeds in actieve voorbereiding. les campagnes de collectes de lunettes organisées en 2007 et 2015 par Medico Lions Clubs Belgium, à leur tour magnifiquement épaulées par le Centre Européen de reconditionnement de lunettes de Medico Lions Clubs de France au Havre.(Voire édition précedente). Les ressources financières furent à l’origine fournies en bonne partie par LC Ghent Seaport et LC Sint-Martens-Latem, auxquelles vinrent s’ajouter des contributions de LC Oostkamp, LC Oudenaarde, LC Wetteren, LC Zottegem, LC Brussel Munt, LC Sint-Truiden Sarchinium et LC Waasmunster Hermeleyne. Ainsi que l’appui financier national très apprécié apporté par Medico LCB et l’ASBL Fonds Humanitaire Fonds Lions Clubs Belgium. Chaque année nous envoyons au Pérou des étudiants en terminale d’optométrie à l’Ecole Supérieure Odisee à Bruxelles pour participer aux campagnes conjointement avec nos équipes locales, et ce en étroite collaboration avec le Club de Leones de Arequipa et leur Poloclínico del Club de Leones de Arequipa où notre Proyecto de Salud Visual Gracias Bélgica ainsi que notre Deze 10-jarige brillencampagne werd mede mogelijk ge- projet et son matériel ont trouvé refuge. Et c’est ainsi qu’en cinq maakt dank zij de nationale brilleninzamelingsacties geor- ans nous avons déjà pu fournir individuellement déjà 35.000 ganiseerd in 2007 en 2015 door Medico Lions Clubs Belgi- um, die op hun beurt schitterend worden ondersteund door het Europese sorteer- en reconditioneringscentrum voor brillen van Medico Lions Clubs de France in Le Havre. (Zie vorige editie). Financieel werd het project oorspronkelijk onder- steund in de eerste plaats door de LC Ghent Seaport en LC Sint-Martens-Latem; verder aangevuld door zeer wel- kome bijdragen van LC Oostkamp, LC Oudenaarde, LC Wetteren, peterclub LC Zottegem, LC Brussel Munt, LC Sint-Truiden Sarchinium en LC Waasmunster Hermeleyne. En met gewaardeerde nationale financiële ondersteuning van Medico LCB en van de vzw Humanitair Fonds Lions Clubs Belgium. Ieder jaar sturen we ook laatstejaarsstudenten optome- Mei 2016 mai 11
trie van de Hogeschool Odisee in Brussel naar Peru om er lunettes aux plus démunis. Et ce aussi auprès de nombreux jeunes samen met ons lokale projectteam deel te nemen aan de ho- élèves, avec le slogan “ver para leer” (“voir permet de lire”). gervernoemde brillencampagnes, in nauwe samenwerking Notre comité local de projet à Arequipa est très compétent, met de Club de Leones de Arequipa en hun Poloclínico del plusieurs médecins en font partie dont la Lionne Prof. Dr. Club de Leones de Arequipa waar ons Proyecto de Salud Ophtalmologue Mercedes Zambrano qui est également Présidente Visual Gracias Bélgica en ons met Belgische Lionsfondsen du Policlínico sus-mentionné. De 2009 à 2015 le comité local du aangekochte brillenslijpmachine een onderkomen vonden. projet fut présidé par Marc Uylenbroeck du LC Ghent Seaport, En zo kon in de voorbije vijf jaar reeds meer dan 35.000 qui se rend au Pérou deux fois par an; en mars 2015, la présidence keer de juiste bril op de juiste neus gezet worden; ook bij de fut transférée localement au Prof. Dr. Roberto Santos Becerra schoolgaande jeugd, onder het motto “ver para leer” (“zien d’Arequipa, tandis que ce dernier continue au sein du comité à om te kunnen lezen”). superviser les aspects européens du projet et de son financement; tous les fonds sont toujours gérés par Medico LCB, qui acquitte les factures d’achat en faveur du projet, et se porte ainsi garant de la bonne utilisation des fonds récoltés. Entretemps, le projet jouit localement d’une crédibilité accrue, ce qui est une condition de base à la réussite des collectes de lunettes; car il arrive parfois que des projets promettent beaucoup, mais ne tiennent pas leurs promesses, pour des raisons logistiques, financières ou personnelles. Tous ces facteurs ont été bien cadrés dès le début en 2009 concernant les Lunettes pour Arequipa, et Het lokale projectcomité in Arequipa is bijzonder com- petent, en omvat meerdere dokters in de geneeskunde, waar- onder Prof. Dr. Ophtalmologie Mercedes Zambrano die te- vens voorzitster is van de reeds vernoemde Policlínico. Het lokale projectcomité werd van 2009 tot maart 2015 voorge- zeten door Marc Uylenbroeck van LC Ghent Seaport, die zich daarvoor tweemaal per jaar naar Peru begeeft; de voor- zittersfakkel werd in maart 2015 lokaal doorgegeven aan Prof. Dr. Roberto Santos Becerra uit Arequipa, terwijl on- restent essentiels afin de maintenir le caractère durable du succès dergetekende zich binnen het projectcomité blijft inzetten de ce projet, dont on estime que dès 2016 il connaîtra une plus grande rotation grâce au contrat signé à Arequipa entre le projet et les autorités régionales d’Arequipa afin de mener des collectes de lunettes dans les années à venir dans les écoles régionales mêmes, avec l’ambition de pouvoir dépasser l’objectif précité de 100.000 lunettes. Marc Uylenbroeck LC Ghent Seaport – D112A Initiateur Lunettes pour Arequipa (Pérou) voor de Europese aspecten van het project, inclusief voor de financiering ervan; de fondsen worden steevast rechtstreeks ontvangen door Medico LCB, die ze uitgeeft ten voordele van het project op basis van voorgelegde aankoopfacturen, en aldus toeziet op een correcte aanwending van de fondsen. 12 Mei 2016 mai
Het project geniet intussen lokaal een uitgebreide ge- loofwaardigheid, wat een basisvoorwaarde is voor het suc- Beverse studente helpt arme cesvol voeren van de brillencampagnes; want vaak is het zo Peruvianen met oogproblemen dat projecten soms veel beloven, doch er niet in slagen de gemaakte beloftes na te leven, zij het om logistieke, finan- Liselot van Vlierberghe uit Beveren-Waas, studente Optiek en ciële of personeelsredenen. Al deze factoren zitten bij Bril- optometrie aan de Hogeschool-Universiteit Brussel (HUB), trok len voor Arequipa van quasi in het begin in 2009 steevast voor haar stage drie maanden naar Arequipa in Peru. Ze gaf tal goed, en blijven essentieel voor het blijvende succes van het van arme Peruvianen broodnodig advies over oogproblemen en project, waarvan verwacht wordt dat het vanaf 2016 nog in hielp veel van hen aan een goedkope of gratis bril. een hogere versnelling zal gaan draaien dank zij de recent in De stage van de 20-jarige Liselot uit Beveren-Waas, kaderde in Arequipa ondertekende overeenkomst tussen het project en het project ‘Brillen voor Arequipa’ of ‘Campagna de salud visual de Regionale Overheid van Arequipa om in de komende ja- gracias Belgica’, dat op poten werd gezet door Marc Uylenbroeck, ren brillencampagnes te gaan voeren in de regionale scholen in samenwerking met de HUB. Toen Liselot tijdens een infodag, zelve, met ambities die het eerder genoemde objectief van nog voor ze aan haar studies Optiek en optometrie begon, te horen 100.000 brillen wel eens zouden kunnen overtreffen. kreeg dat ze via dit project misschien wel naar Peru kon voor ont- Bij deze bedank ik ook graag nog eens alle Lions en wikkelingshulp, was ze meteen verkocht. Clubs in België, en de nationale Lionsentiteiten, die zich in Nu drie jaar later heeft ze haar kans gegrepen. Voor haar ver- de voorbije zes jaar persoonlijk of financieel voor het project trek leerde ze in een spoedtempo Spaans en eenmaal aangekomen hebben ingezet. En waar het kan, zou een verder financieel kon ze rekenen op een aangenaam verblijf bij een gastgezin. «De ruggesteuntje om het project succesvol uit te zingen tot 2019 Peruvianen zijn bijzonder lieve mensen. Als ik ze op straat ver- zeker welkom zijn! Marc Uylenbroeck LC Ghent Seaport – D112A Initiator Brillen voor Arequipa (Peru) Liselot van Vlierberghe aan het werk in Peru telde dat ik geen toerist was, maar ter plekke was voor ontwikke- lingshulp, bedankten ze me meteen. Ook al hadden ze zelf geen oogproblemen!» «Het was verbazingwekkend om te zien hoe weinig de Peruvi- anen op de hoogte zijn van mogelijke oogproblemen», zegt Liselot. «Veel kinderen lieten uitschijnen dat hun zicht uitstekend was, totdat bleek dat ze zelfs de grootste letters aan de muur niet konden lezen. Bovendien kijken er veel kindjes scheel. De zon schijnt er bij- zonder hard en zorgt voor veel UV-stralen, maar niemand draagt er een zonnebril. Cataract kennen wij als een ouderdomsziekte, maar in Peru kom je dit meer en meer tegen bij jongere mensen. De juiste sensibilisering rond oogproblemen en hoe deze te overkomen, is er nagenoeg onbestaande. En als mensen dan al beseffen dat ze een probleem hebben, ontbreekt hen vaak het geld om een behan- deling te bekostigen. Als ik dan zag hoe dankbaar de mensen waren voor een passend gratis brilletje, dan was ik blij dat onze hulp iets voor hen kon betekenen.» Mei 2016 mai 13
[ Actueel Lions in de 21ste eeuw DOOR PIERRE BOETS nen daartoe een aantal fundamentele vra- gen in onze clubs bespreekbaar maken: -worden nieuwkomers goed opgevan- Op de Bijzondere Nationale Conventie gen en weten zij wat Lionisme inhoude- van 5 maart jl. kreeg ik de gelegenheid lijk voorstelt? een presentatie te geven over “Hoe ziet -waarom verlaten nieuwe leden ons zo de toekomst er voor het Lionisme uit vlug? in ons land?”. Ik heb de 630 aanwezigen -hoe brengen wij meer kwaliteit in bewust meegenomen van het stenen tijd- onze meetings en activiteiten? Wordt er perk, via Heraclitus, Plato, Newton en in de club plezier gemaakt? Worden part- Einstein naar het nucleaire tijdperk en ners erbij betrokken? het hedendaagse internettijdperk om aan -steunen wij sociale projecten die onze te tonen dat sinds het begin der tijden de steun echt nodig hebben en waardoor wereld ongelooflijke veranderingen heeft alle leden zich aangesproken voelen? ondergaan en dat er vandaag nog steeds -zijn onze toekomstige voorzitters, ongelooflijke veranderingen op ons af- bestuursleden, zonevoorzitters via oplei- komen. Denk maar aan de enorme ont- dingen goed voorbereid op hun taak? wikkeling van de wereldbevolking, aan -hebben wij een beleidsplan en wordt de hoge graad van werkloosheid, aan het er voldoende aandacht geschonken aan terrorisme overal in de wereld, aan de ver- Pierre Boets continuïteit? schrikkelijke oorlogen en aan de vluchte- Gouverneur 112 B -zoeken wij bewust naar nieuwe moge- lingenproblematiek. lijkheden of kiezen wij ervoor om steeds Dat onze wereld er helemaal anders jaar, 6.059 nieuwe leden aangeworven, hetzelfde te doen? uitziet dan de wereld waarin Melvin Jo- doch 5.966 leden hebben ons inmid- -werken jongere en oudere leden vol- nes leefde, dat bovendien onze wereld dels verlaten! Alleen het district 112A doende samen met mekaar? Hebben wij er helemaal anders uitziet dan de wereld kent een positieve evolutie van het le- respect voor mekaar? van de vijftiger jaren toen de eerste Lions- denaantal -hoe communiceren wij met de “bui- clubs in ons land opgericht werden, en • meer dan 30% van onze leden blijft tenwereld”? Werken wij voldoende aan dat de wereld er tenslotte nog helemaal geen 5 jaar lid, meer dan 20% blijft ons imago en vooral aan de perceptie die anders zal uitzien in 2050, hoeft zeker zelfs geen 2 jaar lid, hoe komt dat? anderen hebben van ons imago? geen verder betoog. De wereld rondom • slechts 13% van onze leden zijn vrou- -zijn wij bereid om etiquette, traditie ons verandert, zal blijven veranderen en wen, nochtans bekleden zij in onze en gewoontes te veranderen? alles zal steeds sneller en sneller verande- maatschappij een even belangrijke ren. plaats als mannen, er zijn beroepsgroe- Moeilijke of makkelijke op- Het ligt voor de hand dat ook het pen waar er zelfs meer vrouwen zijn dracht? Lionisme zal mee moeten evolueren dan mannen In het algemeen houdt de mens niet met zijn tijd, wil het in 2050 nog steeds • de gemiddelde leeftijd is bijna 61 jaar, van veranderingen. Alleen vragen stel- tegemoetkomen aan de noden en de ver- onze leeftijdspyramide staat op zijn len zal ons niet vooruithelpen, enkel wachtingen van jonge volwassenen, vrou- kop! een concreet actieplan, met duidelijke wen en mannen, die vandaag en morgen Detailcijfers per district staan ver- objectieven, met regelmatige follow-up zullen geboren worden. Zijn wij bereid meld in de tweetalige ppt-presenta- en verslaggeving, met de wil en de moed daar over na te denken en onze gedragin- tie, terug te vinden op de startpagina om te lukken, met vallen en opstaan, zal gen en gewoontes te veranderen en aan te van de website van MD 112 Belgium: ons helpen blijvend vooruit te gaan op passen opdat wij over 35 jaar even effici- www.lionsinternational.be weg naar verandering en er voor zorgen ënt kunnen functioneren dan vandaag. dat wij regelmatig kunnen bijsturen daar Hoe gaan wij reageren? waar dat nodig zal zijn. Wat stellen we in het MD 112 Er bestaat geen enkel recept dat suc- vandaag vast? ces waarborgt. Slechts de bereidheid zelf Heraclitus schreef 2.500 jaar geleden • 78 op 286 clubs tellen geen 20 leden, te veranderen en de voortdurende aan- reeds “Niets duurt voort behalve veran- 33 clubs hebben zelfs geen 15 leden, zij passing aan de veranderende omgeving, dering” en Stephen Hawking formuleert lopen op korte termijn gevaar te ver- zullen bepalen welke clubs er in de toe- het vandaag anders maar zegt hetzelfde dwijnen komst nog bij zullen horen. Die keuze “Intelligence is the ability to adapt to chan- • wij hebben sinds 2002, dus sinds 14 zullen wij zelf moeten maken. Wij kun- ge”. 14 Mei 2016 mai
[ Actualité Les Lions au 21e siècle PAR PIERRE BOETS - GOUVERNEUR 112 B Lors de la Convention Nationale Extraordinaire du 5 mars der- sentation ppt bilingue, qui se trouve sur la page d’accueil du site nier, l’opportunité m’a été donnée de faire un exposé sur “Quel est web du MD 112 Belgium: www.lionsinternational.be l’avenir du Lionisme dans notre pays?”. J’ai intentionnellement conduit les 630 Lions présents de l’âge de pierre, via Héraclite, Pla- Comment allons-nous réagir? ton, Newton et Einstein vers notre ère nucléaire et internet afin Il n’existe aucune recette qui garantisse le succès. Seule la vo- de démontrer que depuis la nuit des temps le monde a subi d’in- lonté même de changer et de s’adapter aux changements continuels croyables changements et qu’aujourd’hui encore, nous devons nous déterminera quels clubs seront encore parmi nous. Ce choix nous attendre à d’autres changements incroyables. Il suffit de penser à appartient. A cette fin, nous pouvons poser un nombre de questions l’énorme développement de la population mondiale, au taux de fondamentales à discuter dans nos clubs: chômage élevé, au terrorisme partout dans le monde, aux guerres -les nouveaux-venus sont-ils bien accueillis et ont-ils été au pré- atroces et au problème des réfugiés. alable assez informés sur les principes et les valeurs du Lionisme? Il est évident que le monde d’au- -pourquoi des nouveaux membres jourd’hui est très différent de celui dans nous quittent-ils si vite? lequel Melvin Jones a vécu; qu’en outre, -comment apporter plus de qualité notre monde est tout à fait différent de dans nos meetings et activités? S’amuse- celui des années cinquante lorsque les t-on dans les clubs ? Est-ce que les parte- premiers Clubs Lions ont vu le jour naires sont impliqués? dans notre pays, et que le monde en -soutenons-nous des projets sociaux 2050 aura un aspect très différent à ce- qui en ont vraiment besoin et pour les- lui que nous connaissons actuellement. quels tous les membres se sentent impli- Le monde autour de nous change, conti- qués? nuera à changer et tout changera de plus -nos futurs présidents de club, en plus vite. membres de comité, présidents de zone Il ne fait pas l’ombre d’un doute que le Lionisme devra égale- sont-ils assez préparés à leur tâche avec les formations données? ment évoluer avec son temps, afin de pouvoir répondre, en 2050, -avons-nous un plan de gestion et accordons-nous assez d’atten- aux besoins et aux attentes des adultes, hommes et femmes, qui vont tion à la continuité? naître aujourd’hui et demain. Sommes-nous prêts à y réfléchir et à -cherchons-nous sciemment de nouvelles possibilités ou choisis- changer nos comportements, nos habitudes et à les adapter afin de sons-nous plutôt de faire toujours la même chose? fonctionner aussi efficacement dans 35 ans qu’actuellement ? -les membres plus jeunes et moins jeunes travaillent-ils suffi- samment ensemble? Faisons-nous preuve de respect mutuel? Que constatons-nous aujourd’hui dans le MD -comment communiquons-nous avec le “monde extérieur”? 112? Travaillons-nous assez à notre image et surtout, à la perception que • 78 sur 286 clubs comptent moins de 20 membres, 33 clubs n’ont les autres ont de notre image? même pas 15 membres, ces clubs risquent à court terme de dis- -sommes-nous disposés à changer le protocole, la tradition et les paraître habitudes? • nous avons recruté depuis 2002, c’est-à-dire depuis 14 ans, 6.059 nouveaux membres, mais 5.966 membres nous ont quit- Mission compliquée ou facile? tés pendant ce laps de temps! Seul le district 112A connaît une En général, l’homme n’aime pas les changements. Se poser évolution positive du nombre de ses membres quelques questions ne nous fera pas progresser; nous devons avoir • plus de 30% de nos membres ne restent pas plus que 5 ans un plan d’action concret, avec des objectifs précis, avec des suivis et membres, plus de 20% ne restent même pas 2 ans membres, des rapports réguliers, avec la volonté et le courage de réussir, tom- pourquoi? bant parfois, nous relevant sûrement afin d’avancer sur le chemin • seulement 13% de nos membres sont des femmes, alors qu’elles du changement et de régulièrement corriger le tir où cela sera né- occupent des postes aussi importants que les hommes dans notre cessaire. société; il y a des catégories professionnelles où il y a même plus Il y a 2.500 ans, Héraclite écrivait déjà “Rien n’est permanent, de femmes que d’hommes sauf le changement” et Stephen Hawking le formule aujourd’hui • la moyenne d’âge est de quasi 61 ans, notre pyramide des âges différemment mais dit la même chose “Intelligence is the ability est renversée! to adapt to change”. Le détail avec les chiffres par district est mentionné dans la pré Mei 2016 mai 15
Vous pouvez aussi lire