CULTURE and LEISURE CULTURE et LOISIRS - Programmes et activités Automne 2020 - Beaconsfield
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CULTURE et LOISIRS CULTURE and LEISURE Programmes et activités • Automne 2020 Programs and Activities • Fall 2020
INSCRIPTION | REGISTRATION INSCRIVEZ-VOUS À LA SESSION D'AUTOMNE! REGISTER FOR THE FALL SESSION! SE PRÉPARER POUR L’INSCRIPTION PREPARING FOR REGISTRATION Avant de procéder à l’inscription aux activités cet automne, il est important de : Prior to trying to register for fall activities, it is important to: 1. Connaître votre numéro d'identification personnel (NIP) et le numéro de téléphone inscrit dans votre 1. Know your PIN number and the phone number you have in your personal file. dossier personnel. • you can check this by calling 514 428-4520 prior to registration day. • Vous pouvez le vérifier en appelant le 514 428-4520 avant le jour de l'inscription. • if you do not currently have a personal file with us, you can create one by emailing us • Si vous n'avez pas encore de dossier avec la Ville, vous pouvez en créer un en nous envoyant par your personal information including full name, address and postal code, phone courriel vos informations personnelles, notamment votre nom, prénom, adresse et code postal, numéro number, date of birth and email address along with a proof of residency (driver's de téléphone, date de naissance et adresse courriel, ainsi qu'une preuve de résidence (permis de license or other). Emails should be sent to rec@beaconsfield.ca. conduire ou autre). Les courriels doivent être envoyés à rec@beaconsfield.ca. You will receive a reply email confirming your PIN number and phone number. Make sure to Vous recevrez par la suite un courriel confirmant votre code NIP et votre numéro de téléphone. Veillez à nous contact us well before registration day. contacter d’avance, avant le jour de l'inscription. 2. Familiarize yourself with our online registration site, and know the code of the programs 2. Familiarisez-vous avec notre site d'inscription en ligne et connaissez le code des programmes auxquels you wish to register in. vous souhaitez vous inscrire. 3. Have on hand your credit card number, expiry date and the ID number on the back of 3. Ayez à portée de main le numéro de votre carte de crédit, sa date d'expiration et le numéro d'identification your card. figurant au dos de votre carte. IN PERSON: Fill in the Registration form on page L3. EN PERSONNE : Complétez le formulaire d’inscription à la page L3. INSCRIPTION POUR LES RÉSIDENTS EN LIGNE DÉBUTERA : le mardi 6 octobre à partir de 8 h RESIDENT REGISTRATION BEGINS ONLINE ON: Tuesday, October 6 at 8 a.m. INSCRIPTION POUR LES RÉSIDENTS EN PERSONNE DÉBUTERA : le mercredi 7 octobre à partir de 8 h RESIDENT REGISTRATION BEGINS IN PERSON ON: Wednesday, October 7 at 8 a.m. INSCRIPTION POUR LES NON- RÉSIDENTS EN LIGNE DÉBUTERA : le mardi 13 octobre à partir de 8 h NON-RESIDENT REGISTRATION BEGINS ONLINE ON: Tuesday, October 13 at 8 a.m. INSCRIPTION POUR LES NON-RÉSIDENTS EN PERSONNE DÉBUTERA : le mercredi 14 octobre à partir de 8 h NON-RESIDENT REGISTRATION BEGINS IN PERSON ON: Wednesday, October 14 at 8 a.m. Aucun dépot de formulaires ne sera accepté. No drop-off registrations will be accepted. EN LIGNE : Vous pouvez accéder au système d’inscription en ligne en visitant beaconsfield.ca. À la page ONLINE: Access our registration system from beaconsfield.ca. On our Home Page, go d’accueil, cliquez sur Inscription en ligne. Assurez-vous d’avoir votre NIP et numéro de téléphone. Paiement to Online Registration. Make sure to have your PIN number and phone number in hand. par carte de crédit MasterCard ou Visa seulement. L'utilisation d'appareils mobiles n'est pas Payment by MasterCard or Visa only. Mobile devices are not recommended for online recommandée pour l'inscription en ligne. Pour plus de renseignements, composez le 514 428-4520. registration. For more information, please call 514 428-4520. TARIFICATION DES PROGRAMMES PROGRAM PRICING • Résidents de Beaconsfield et de Kirkland avec pièce d’identité : Prix annoncé • Beaconsfield and Kirkland residents with ID: Advertised price • Aînés (60 ans +) de Beaconsfield et de Kirkland avec pièce d’identité : Réduction de 50 % • Beaconsfield and Kirkland senior residents (60 years +) with ID: 50% Discount • Non-résidents : Prix annoncé plus 25 % • Non-residents: Advertised price plus 25% • Aînés non-résidents : Prix annoncé • Non-resident seniors: Advertised price LAISSEZ-PASSER | CLASS PASS VOUS SOUHAITEZ CONNAÎTRE LES ÉVÉNEMENTS ET ACTIVITÉS EN COURS OU À VENIR? Les laissez-passer ne sont pas offerts pendant la Recevez les détails par courriel en vous inscrivant à notre infolettre sur notre site web. session d'automne 2020. Class passes will not be offered for the 2020 WANT TO GET ALL THE LATEST EVENTS AND ACTIVITIES STRAIGHT TO YOUR INBOX? fall session. Visit our website and register to our e-newsletter. L2 AUTOMNE 2020 FALL
PRÉVENTION COVID-19 PREVENTION Nos activités sont de retour! | Our activities are back! Les usagers doivent respecter les consignes Users of the Recreation Centre are expected to Les horaires des activités peuvent changer sanitaires en vigueur lors de leur visite au Centre récréatif. Ces mesures permettent de se protéger, mais aussi de protéger les autres. follow all health and safety guidelines while in the facility. These measures allow you to protect yourself, but also to protect others. ! sans préavis. | Times and activities are subject to change without notice. Toute personne âgée de 10 ans et plus doit porter un Toute personne ayant des symptômes de la PISCINE : masque ou un couvre-visage. Les masques peuvent COVID-19 ou ayant été en contact avec Équipement limité, incluant les VFI et seulement être enlevés lors d'une activité physique quelqu’un ayant des symptômes de la les vestes de flottaison. Nous (natation, hockey, sport libre ou classe). Le masque doit COVID-19 durant les derniers 14 jours, n’a encourageons les nageurs à apporter être porté dans les vestiaires, les corridors, les espaces pas accès au Centre récréatif. leur propre matériel d’entraînement. communs et les estrades de l'aréna ou de la piscine. Anyone with symptoms of COVID-19, or PATINOIRE : Anyone 10 years old and over must wear a mask or a having been in contact with someone who Les « EZ Skaters » sont disponibles. MASQUES face covering. Masks may only be removed during a SYMPTÔMES had symptoms of COVID-19 during the last EQUIPEMENT physical activity (swimming, playing hockey, other sport SYMPTOMS 14 days will not be permitted into the EQUIPMENT PROGRAMME : MASKS or fitness class). Masks must be worn in changing rooms, Centre. Veuillez-vous référer à la description hallways, common areas and in arena or pool stands. spécifique du programme en question. Les vestiaires de la piscine et de l’aréna seront ouverts pour se changer, mais les Apportez une bouteille d’eau. douches ne seront pas autorisées. Les clients doivent prendre note des changements d'heures de nettoyage des POOL: Le principe de la distanciation physique doit être vestiaires. L'utilisation des vestiaires est Limited equipment including PFDs and respecté en tout temps dans toutes les zones de limitée à 15 minutes avant et après swimming belts. Swimmers are l'installation. Les directives relatives à la l'activité. encouraged to bring their own signalisation et aux entrées / sorties doivent être training equipment. suivies. VESTIAIRES CHANGING Pool and arena changing rooms will be open ROOMS for use, but showers will not be permitted. ARENA: The principle of physical distancing must be Patrons should take note of changing room EZ-Skaters will be available. respected in all areas of the facility at all times. cleaning times. Usage of changing rooms is DISTANCIATION Signage and entrance/exit guidelines must be limited to 15 minutes prior to and following PROGRAMS : PHYSIQUE followed. the activity. For program equipment, please refer to PHYSICAL specific program descriptions. DISTANCING Le ratio de participants aux activités de loisirs est limité. Bring a water bottle. Nage en longueur : 40 nageurs (max 5 par MAXIMUM couloir) Nage récréative : 40 nageurs Tous les participants des programmes et des Badminton et Pickleball : 10 joueurs Patinage libre : 48 patineurs Le lavage des mains est obligatoire à activités doivent s’inscrire au registre à la l'entrée du Centre récréatif. Il est réception. Patinage artistique : 36 patineurs Hockey libre : 18 patineurs recommandé de se laver les mains NOMBRE DE régulièrement. All program and leisure activity participants PARTICIPANTS must sign the entry log at the Reception Desk. NUMBER OF Participation in leisure activities is limited. Lap Swim: 40 swimmers (max 5 per lane) Washing hands is mandatory at the PARTICIPANTS entrance of the Recreation Centre. Leisure swim: 40 swimmers Badminton & Pickleball: 10 players Regular hand washing is recommended. ENREGISTREMENT Public Skating: 48 skaters HYGIÈNE REGISTER Figure Skating: 36 skaters HYGIENE Shinny hockey: 18 skaters L4 AUTOMNE 2020 FALL
ENFANTS ET ADOS | CHILDREN AND TEENS COVID-19 VOIR TOUTES LES RÈGLES À LA PAGE L4 CODE JOUR HEURE DATES COÛT ÂGE LIEU SEM DAY TIME COST AGE PLACE WEEKS SEE ALL THE RULES ON PAGE L4 BADMINTON POUR ENFANTS • CHILDREN’S BADMINTON Axé sur le jeu, la technique, la stratégie, le plaisir et l’esprit sportif, ce cours convient autant aux débutants qu’aux enfants ayant une certaine expérience. Jeu non-compétitif. Les participants RC-BAD-30 MER|WE 18:10 – 18:50 21 OC – 16 DE 67,50 $ 7 – 10 Rec 9 doivent apporter leur raquette et volant. RY-BAD-30 MER|WE 19:00 – 19:45 21 OC – 16 DE 67,50 $ 10 – 14 Rec 9 Focusing on game play, technique and strategy, this program is for beginners and children with some experience. Non-competitive play encourages fun and good sportsmanship. Participants must provide their own racquets and birds. YOGA EN FAMILLE • FAMILY YOGA Des exercices calmants et énergiques qui permettent d'améliorer sa flexibilité, son équilibre et sa force. Vous et votre enfant respirerez, relaxerez et profiterez pleinement des bienfaits du yoga. Les participants doivent apporter leur propre tapis. RF-YOGA-60 SAM|SA 10:45 – 11:30 17 OC – 12 DE 67,50 $ 6 – 17 Rec 9 Improve flexibility, balance and strength through both calming and active animated movement. 77,60 $ 18+ You and your child can breathe, relax and reap the rewards. Participants must provide their own mat. SOCCER HABILETÉS ET TECHNIQUES • SOCCER SKILLS Préparez votre enfant à la prochaine saison de soccer ou faites-lui découvrir un nouveau sport. Axé sur le développement des techniques de base, l'amélioration des habiletés motrices et la RC-SOCC-40 LUN|MO 18:30 – 19:15 19 OC – 14 DE 60 $ 6–8 Rec 8 promotion d'un bon esprit sportif. RY-SOCC-10 LUN|MO 19:30 – 20:15 19 OC – 14 DE 60 $ 9 – 11 Rec 8 Pas de cours Get your child ready for the upcoming season, or introduce your child to a new sport. This course No class 16 NO focuses on developing basic skills, enhancing gross motor coordination and enforcing good sportsmanship. KARATÉ JIU-JITSU DE L’OUEST DE L’ÎLE • KARATÉ JIU-JITSU CLUB WEST ISLAND INFO : Sensei Manoli 438 392-4683 | gmanoli@videotron.ca | manoli.ca ENFANTS | CHILDREN (5 - 10 ANS|YEARS) ENFANTS | CHILDREN (5 - 10 ANS|YEARS) ADOS et ADULTES| TEENS AND ADULTS (11 ANS/YEARS +) Entrainement 1 fois par semaine Entrainement 2 fois par semaine 265 $ par personne | per person Training once per week Training twice per week 150 $ par enfant|per child 250 $ par enfant|per child 3 OC - 17 DE JEU|TH : 19:15 - 21:00 3 OC - 12 DE SAM|SA 3 OC - 17 DE et|and 3 OC - 12 DE SAM|SA SAM|SA : 9:00 - 9:55 SAM|SA: 11:05 - 13:00 et|and 8 OC - 17 DE JEU|TH JEU|TH : 17:15 - 18:10 8 OC - 17 DE JEU|TH 3 OC - 17 DE 09:00 - 09:55 ou|or 10:00 - 10:55 ou|or SAM|SA : 10:00 - 10:55 17:15 - 18:10 ou|or 18:15 - 19:10 et|and JEU|TH : 18:15 - 19:10 L5 AUTOMNE 2020 FALL
APPRENDRE À PATINER | LEARN TO SKATE COVID-19 CASQUE PROTECTEUR REQUIS, ÉQUIPEMENT DE PROTECTION RECOMMANDÉ VOIR TOUTES LES RÈGLES À LA PAGE L4 HELMETS REQUIRED, PROTECTIVE GEAR RECOMMENDED SEE ALL THE RULES ON PAGE L4 JOUR HEURE COÛT ÂGE LIEU SEM CODE DAY TIME DATES COST AGE PLACE WEEKS APPRENDRE À PATINER : 2 À 5 ANS, PARENT ET ENFANT LEARN TO SKATE: 2 - 5 YEARS, PARENT AND CHILD Avec l’aide d’un parent, les enfants apprennent les techniques de base. RP-SKATET-70 DIM | SU 11:15 – 11:45 18 OC – 13 DE 72 $ 2–5 Rec 9 L’adulte doit participer et être à l’aise sur ses patins. Un enfant par adulte. RP-SKATET-71 DIM | SU 13:15 – 13:45 18 OC – 13 DE 72 $ 2–5 Rec 9 With parental assistance, children learn basic skills. RP-SKATET-30 MER | WE 12:45 – 13:15 21 OC – 16 DE 72 $ 2–5 Rec 9 Adults must participate and be comfortable on their skates. One child RP-SKATET-50 VEN | FR 09:30 – 10:00 23 OC – 18 DE 72 $ 2–5 Rec 9 per adult. APPRENDRE À PATINER POUR ENFANTS PRÉSCOLAIRES DE 3 À 5 ANS • PRESCHOOL LEARN TO SKATE - 3 TO 5 YEARS Niveau 1: Techniques de base de la marche, de la course et du RP-SKATE1-70 Niv|Lev 1 DIM | SU 11:15 – 11:45 18 OC – 13 DE 72 $ 3–5 Rec 9 glissement sur patins. Pour les enfants sans expérience et qui ont RP-SKATE1-71 Niv|Lev 1 DIM | SU 13:15 – 13:45 18 OC – 13 DE 72 $ 3–5 Rec 9 besoin d’aide, mais qui peuvent se tenir debout sur des patins. RP-SKATE1-50 Niv|Lev 1 VEN | FR 10:15 – 10:45 23 OC – 18 DE 72 $ 3–5 Rec 9 SESSION D'AUTOMNE : Un adulte en patins doit accompagner son enfant sur la glace. Level 1: A basic program teaching children to walk, run and glide on their skates. For those with no experience who require assistance, but can stand on their skates. FALL SESSION: One adult on skates must assist their child on the ice. Niveau 2: Pour les enfants qui ont peu d’expérience et qui peuvent RP-SKATE2-70 Niv|Lev 2 DIM | SU 11:55 – 12:25 18 OC – 13 DE 72 $ 3–5 Rec 9 marcher en équilibre sur la glace sans aide. RP-SKATE2-71 Niv|Lev 2 DIM | SU 12:35 – 13:05 18 OC – 13 DE 72 $ 3–5 Rec 9 Level 2: For children with limited experience able to walk and balance without assistance on the ice. APPRENDRE À PATINER POUR ENFANTS DE 6 À 14 ANS LEARN TO SKATE FOR CHILDREN 6 - 14 YEARS RC-SKATE1-70 Niv|Lev 1 DIM | SU 11:55 – 12:25 18 OC – 13 DE 72 $ 6 – 14 Rec 9 Niveau 1: Pour ceux et celles qui s’initient au patinage. RC-SKATE1-71 Niv|Lev 1 DIM | SU 12:35 – 13:05 18 OC – 13 DE 72 $ 6 – 14 Rec 9 Level 1: For those new to skating. RC-SKATE2-70 Niv|Lev 2 DIM | SU 11:55 – 12:25 18 OC – 13 DE 72 $ 6 – 14 Rec 9 Niveau 2: Pour les enfants avec expérience capables de glisser sur un RY-SKATE1-70 Niv|Lev 1 DIM | SU 12:35 – 13:05 18 OC – 13 DE 72 $ 6 – 14 Rec 9 pied, faire un arrêt avant, reculer, pousser avec les lames droite et gauche. RY-SKATE2-70 Niv|Lev 2 DIM | SU 13:15 – 13:45 18 OC – 13 DE 72 $ 6 – 14 Rec 9 Level 2: For children with experience able to glide forward on one foot, forward stop, move backwards, push with right and left blade. APPRENDRE À PATINER POUR ADULTES: 14 ANS + LEARN TO SKATE FOR ADULTS: 14 YEARS + RA-SKATE1-70 Niv|Lev 1 DIM | SU 11:15 – 11:45 18 OC – 13 DE 88 $ 14+ Rec 9 Niveau 1: Pour ceux et celles qui s’initient au patinage RA-SKATE1-30 Niv|Lev 1 MER | WE 13:30 – 14:00 21 OC – 16 DE 88 $ 14+ Rec 9 Level 1: For those new to skating L6 AUTOMNE 2020 FALL
AQUATIQUES POUR ENFANTS | CHILDREN’S AQUATICS PROGRAMME DE NATATION LA VOIE OLYMPIQUE | OLYMPIC WAY SWIMMING LESSONS Conçu par George Gate du Centre aquatique Pointe-Claire | Founded by George Gate of the Pointe-Claire Aquatic Centre BLANC | WHITE JAUNE | YELLOW VERT | GREEN ROUGE | RED 2-7 ans|yrs 30 min Ratio 4-1 3-7 ans|yrs 30 min Ratio 5-1 3-7 ans|yrs 30 min Ratio 5 -1 5-13 ans|yrs 30 min Ratio 6 -1 • Sauter dans l’eau avec un ballon dorsal, • Sauter dans l’eau sans aide • Départ en position hydrodynamique ventrale • Départ submergé en position hydrody- sans aide • Démontrer un glissement ventral et dorsal - avec battements de jambes - 6 m namique ventrale avec battements de jambes • Nager 12 m avec un ballon dorsal, pousser du mur, le corps à la surface • Crawl - 12 m avec le visage dans l’eau et les • Crawl - 25 m, avec respirations sur le côté - mouvements de bras vers l’avant • Nager 12 m sans aide, sans ballon dorsal et bras sortis de l’eau position stable du corps, respiration latérale, • Faire des bulles en nageant avec un ballon avec le visage dans l’eau • Nage d’endurance - 24 m sans arrêt allongement des bras, traction complète dorsal • Flotter sur le ventre et sur le dos, sans aide • Nage sur le dos - battements de jambes • Nage sur le dos - battements de jambes • Nager 2 m sans assistance, la visage dans (5 secondes) 12 m - avec la tête vers l’arrière et position seulement 25 m - corps à l'horizontal, pieds l’eau (pas de saut) du corps horizontale à la surface de l'eau avec petites éclabous- • Roulade en surface (du dos au ventre, du sures • Flotter sur le dos avec support à la tête • Jump in, unassisted ventre au dos) • Nage sur le dos - 12 m position du corps • Demonstrate a front and a back glide - • Récupérer un objet du fond de la piscine rectiligne, le retour aérien avec le bras droit • Jump from the side with bubble on, Push off the wall, body at surface unassisted • Push off the wall, streamline with kick - 6m • Submerged push off into streamline kick • Swim 12m unassisted, no bubble, face in (half width) • Swim 12m with bubble on - forward arms, water (front) directional control • Swim Front Crawl - 12m, face in the water, • Front Crawl: 25m - steady body position, • Front and back float unassisted (5 seconds) arms out • Blow bubbles while swimming with bubble on breathing to the side, full arm extension / • Endurance swim - 24m finished pull • Swim 2m unassisted, face in the water (no • Back stroke kick - 12m, head back, jump) • Backstroke kick: 25m - horizontal body horizontal body position position, feet break the surface of the water • Back float with head assistance • Rolling floats (front to back, back to front) • Backstroke: 12m - flat body position, straight • Retrieve item from bottom of pool arm recovery BLEU | BLUE BRONZE ARGENT | SILVER OR | GOLD 6-16 ans|yrs 45 min Ratio 6 -1 7-16 ans|yrs 45 min Ratio 6 -1 8-16 ans|yrs 45 min Ratio 6-1 9-16 ans|yrs 45 min Ratio 6 -1 • Départ en position hydrodynamique dorsale • Crawl - 50 m - bonne prise d'appui, traction • Crawl - 75 m • Crawl - 100 m • Crawl - 50 m - respiration bilatérale, et poussée • Nage sur le dos - 75 m - prise d’appui, • Nage sur le dos - 100 m mouvement continu des bras, introduction • Nage sur le dos - 50 m - rouler les épaules, traction et poussée des bras sous l’eau • Brasse - 100 m du retour aérien bras fléchis battements de jambes continus • Brasse - 75 m - bon mouvement et • Papillon - 50 m - bon mouvement et • Nage sur le dos - 25 m - mouvement • Brasse - 50 m - coordination du mouvement: coordination des bras coordination des bras continu et alternatif des bras bras, respiration, battements de jambes, • Papillon - battements de jambes seulement • Brasse - coups de pieds seulement 25 m - glisser 50 m - jambes ensemble, mouvement au • Front Crawl: 100m pieds tournés vers l’extérieur, propulsion • Introduction aux départs niveau des hanches • Backstroke: 100m vers l’avant • Introduction aux bras du style papillon • Breaststroke: 100m • Front Crawl: 50m - proper catch, pull, finish • Front Crawl: 75m • Butterfly: 50m - Proper arm • Push off the wall streamline position (back) • Backstroke: 50m - shoulder roll, mechanics and timing • Backstroke: 75m - Underwater arm action • Front Crawl: 50m - bilateral breathing, steady kick with catch-pull-finish continuous arm movement, introduce bent • Breaststroke: 50m - coordination of • Breaststroke: 50m - Proper arm mechanics arm recovery pull-breathe-kick-glide and timing • Backstroke: 25m - continuous and • Introduction to shallow dive • Butterfly kick: 50m - Legs together, full kick alternating arms from hip • Breaststroke kick: 25m - proper turnout of • Introduction to butterfly arms feet, forward propulsion • Introduction to flip turns L7 AUTOMNE 2020 FALL
AQUATIQUES POUR ENFANTS | CHILDREN’S AQUATICS PROGRAMME DE NATATION LA VOIE OLYMPIQUE | OLYMPIC WAY SWIMMING LESSONS Conçu par George Gate du Centre aquatique Pointe-Claire | Founded by George Gate of the Pointe-Claire Aquatic Centre LES HORAIRES ET LES COURS PEUVENT POUR S'ASSURER DU RESPECT DE LA DISTANCIATION ET NIVEAUX BLANC À ROUGE | LEVEL WHITE TO RED 63 $ DE L'ESPACE, SVP RESPECTER UNE LIMITE D'UN SEUL CHANGER SANS PRÉAVIS. | TIMES AND NIVEAUX BLEU À OR | LEVEL BLUE TO GOLD 72 $ LESSONS ARE SUBJECT TO CHANGE ACCOMPAGNATEUR PAR ENFANT. | TO ENSURE THAT COURS PRIVÉS | PRIVATE LESSONS 270 $ WITHOUT NOTICE. DISTANCIATION AND SPACE IS RESPECTED, WE ASK YOU TO RESPECT A LIMIT OF ONE ACCOMPANYING PERSON PER CHILD. COVID-19 VOIR TOUTES LES RÈGLES À LA PAGE L4 SEE ALL THE RULES ON PAGE L4 NIVEAU JOUR HEURE NIVEAU JOUR HEURE LEVEL DAY TIME CODE DATES LEVEL DAY TIME CODE DATES DÉBUTANT BEGINNER 2 ans et SAM | SA 11:15 – 12:00 AC-BLEU-60 17 OC – 12 DE moins, avec JEU | TH 9:15 – 9:45 AC-DEBUT-40 22 OC – 17 DE BLEU SAM | SA 12:10 – 12:55 AC-BLEU-61 17 OC – 12 DE parent BLUE DIM | SU 12:20 – 13:05 AC-BLEU-70 18 OC – 13 DE 2 years and under, with parent MAR | TU 16:05 – 16:35 AC-BLANC-20 20 OC – 15 DE MER | WE 16:00 – 16:30 AC-BLANC-30 21 OC – 16 DE BLANC SAM | SA 09:15 – 09:45 AC-BLANC-60 17 OC – 12 DE SAM | SA 11:30 – 12:15 AC-BRONZE-60 17 OC – 12 DE BRONZE WHITE SAM | SA 10:10 – 10:40 AC-BLANC-61 17 OC – 12 DE DIM | SU 12:50 – 13:35 AC-BRONZE-70 18 OC – 13 DE DIM | SU 11:00 – 11:30 AC-BLANC-70 18 OC – 13 DE DIM | SU 11:15 – 11:45 AC-BLANC-71 18 OC – 13 DE MER | WE 16:40 – 17:10 AC-JAUNE-30 21 OC – 16 DE JAUNE JEU | TH 16:00 – 16:30 AC-JAUNE-40 22 OC – 17 DE ARGENT SAM | SA 09:30 – 10:00 AC-JAUNE-60 17 OC – 12 DE SAM | SA 11:15 – 12:00 AC-ARGENT-60 17 OC – 12 DE YELLOW SAM | SA 09:55 – 10:25 AC-JAUNE-61 17 OC – 12 DE SILVER DIM | SU 13:15 – 14:00 AC-ARGENT-70 18 OC – 13 DE DIM | SU 11:30 – 12:00 AC-JAUNE-70 18 OC – 13 DE DIM | SU 12:35 – 13:05 AC-JAUNE-71 18 OC – 13 DE MAR | TU 16:45 – 17:15 AC-VERT-20 20 OC – 15 DE VERT SAM | SA 09:15 – 09:45 AC-VERT-60 17 OC – 12 DE OR SAM | SA 12:10 – 12:55 AC-OR-60 17 OC – 12 DE GREEN SAM | SA 10:35 – 11:05 AC-VERT-61 17 OC – 12 DE GOLD DIM | SU 13:15 – 14:00 AC-OR-70 18 OC – 13 DE DIM | SU 11:55 – 12:25 AC-VERT-70 18 OC – 13 DE DIM | SU 12:10 – 12:40 AC-VERT-71 18 OC – 13 DE JEU | TH 16:40 – 17:10 AC-ROUGE-40 22 OC – 17 DE COURS SAM | SA 09:55 – 10:25 AC-ROUGE-60 17 OC – 12 DE PRIVÉS 11:30 – 12:00 AC-PV-70 18 OC – 13 DE ROUGE SAM | SA 10:35 – 11:05 AC-ROUGE-61 17 OC – 12 DE DIM | SU 12:10 – 12:40 AC-PV-71 18 OC – 13 DE RED SAM | SA 10:50 – 11:20 AC-ROUGE-62 17 OC – 12 DE PRIVATE 12:50 – 13:20 AC-PV-72 18 OC – 13 DE DIM | SU 11:40 – 12:10 AC-ROUGE-70 18 OC – 13 DE LESSONS L8 AUTOMNE 2020 FALL
FORMATION AQUATIQUE | AQUATIC TRAINING CODE DATES HEURE PRÉALABLE ÂGE COÛT COURS | COURSE TIME AGE COST PREREQUISITES MÉDAILLE DE BRONZE • BRONZE MEDAILLON Le brevet Médaille de bronze comporte les quatre composantes de base du sauvetage : le jugement, les connaissances, les habiletés et la forme physique. Tu apprendras les techniques afin d’être préparé à effectuer le sauvetage de victimes LIFE-BR-60 Être âgé d’au moins 155,20 $ 17 OC – 7 NO 09:00 – 13:00 13+ conscientes et inconscientes dans des situations très risquées. 13 ans à l’examen. The Bronze Medallion introduces the four basic components of lifesaving: judgement, Évaluation knowledge, skills and physical fitness. You will learn techniques to be prepared to save Evaluation : Be at least 13 years old conscious and unconscious victims in situations that are increasingly risky. 14 NO at the final evaluation. Matériel requis | Required material : • Le livre canadien de sauvetage* | The Canadian Lifesaving Manual* CROIX DE BRONZE • BRONZE CROSS Une formation pour acquérir des notions de base en surveillance d’installation aquatique. LIFE-CROSS-60 20 NO – 19 DE 09:00 – 13:00 Détenir le brevet Médaille 13+ 155,20 $ A more advanced training including basic notions of aquatic facility supervision. de bronze Matériel requis | Required material : Évaluation • Le livre canadien de sauvetage* | The Canadian Lifesaving Manual* Evaluation : To hold the Bronze • Masque de poche | Pocket mask 20 DE Medallion award • Sifflet | Whistle PREMIERS SOINS GÉNÉRAL • STANDARD FIRST AID Une formation avancée de 16 heures en secourisme général où l'on enseigne non seulement les premiers soins en situation d’urgence, mais aussi les premiers soins à LIFE-SFA-70 11 OC – 1 NO 10:00 – 14:00 13+ 97,70 $ prodiguer lors d’accidents mineurs. Ce cours est un prérequis pour le certificat de Sauveteur National This 16-hour advanced course not only teach emergency first aid, but also first aid for minor emergency situations. This course is a pre-requisite for the National Lifeguard certification. *Le livre canadien de sauvetage est disponible au Centre récréatif au coût de 50 $. | *The Canadian Lifesaving Manual is available for purchase at the Recreation Centre for $50. COVID-19 VOIR TOUTES LES RÈGLES À LA PAGE L4 SEE ALL THE RULES ON PAGE L4 L9 AUTOMNE 2020 FALL
AQUATIQUES POUR ADULTES | ADULT AQUATICS COVID-19 COVID-19 NOMBRE MAXIMUM DE PARTICIPANTS PAR COURS : 15 LES COURS ET LES INSTRUCTEURS PEUVENT CHANGER EN RAISON DE LA PANDÉMIE, L'AQUACARTE NE SERA PAS MAXIMUM NUMBER OF PARTICIPANTS PER CLASS: 15 SANS PRÉAVIS. | COURSES AND INSTRUCTORS ARE OFFERTE CETTE SESSION. | DUE TO THE PANDEMIC, THE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. AQUAPASS IS NOT AVAILABLE THIS SESSION. VOIR TOUTES LES RÈGLES À LA PAGE L4 SEE ALL THE RULES ON PAGE L4 CODE JOUR HEURE INSTRUCTEUR COÛT COURS | COURSE DAY TIME DATES INSTRUCTOR COST AA-FITP-10 LUN | MO 09:00 – 10:00 19 OC – 14 DE Sharon 93,10 $ AQUAFORME • AQUAFIT AA-FITP-20 MAR | TU 14:00 – 15:00 20 OC – 15 DE Caki 93,10 $ Exercices aérobiques aquatiques conçus pour améliorer la forme AA-FITP-30 MER | WE 09:00 – 10:00 21 OC – 16 DE Sharon 93,10 $ physique générale. AA-FITP-40 JEU | TH 14:00 – 15:00 22 OC – 17 DE Carolyn 93,10 $ Aquatic aerobic exercises designed to improve well-being. AA-FITP-50 VEN | FR 09:00 – 10:00 23 OC – 18 DE Annalie 93,10 $ L10 AUTOMNE 2020 FALL
PROGRAMMES POUR ADULTES | ADULT PROGRAMS COVID-19 JOUR HEURE COÛT ÂGE LIEU SEM VOIR TOUTES LES RÈGLES À LA PAGE L4 CODE DAY TIME DATES COST AGE PLACE WEEKS SEE ALL THE RULES ON PAGE L4 FOCUS SUR LES ÉTIREMENTS • SIMPLY STRETCHING Les exercices d’étirement augmentent l’amplitude des mouvements et réduisent la tension RA-STR-40 JEU|TH 09:00 – 10:00 22 OC – 17 DE 77,60 $ 18+ Rec 9 musculaire. Ils aident aussi à accroître le flux sanguin qui fait déplacer l’oxygène vers le RA-STR-20 MAR|TU 10:00 – 11:00 20 OC – 15 DE 77,60 $ 18+ Rec 9 cerveau et les autres organes, améliorant ainsi l’état de santé général et le bien-être. Les participants doivent apporter leur propre tapis. Stretching increases the joints’ range of motion, reduces muscle tension and increases blood flow sending oxygen from the lungs to the brain and other organs thus improving overall health and well-being. Participants must provide their own mat. ÉTIREMENTS POUR LES AÎNÉS • SENIOR STRETCHING Offrant des exercices d’équilibre à l’aide d’une chaise, ce cours s’adresse aux adultes à la recherche d’un entraînement pour s’étirer en douceur. Parfait pour quiconque se remettant d’une blessure, éprouvant des problèmes d’équilibre ou de mobilité, ou désirant améliorer la RA-SSTR-20 MAR|TU 11:15 – 12:15 20 OC – 15 DE 77,60 $ 50+ Rec 9 souplesse et l’amplitude du mouvement. Les participants doivent apporter leur propre tapis. This course includes the use of a chair to help with balance, and caters to adults looking for a gentle stretching workout. Perfect for anyone recovering from an injury, experiencing balance or mobility issues, or wanting to improve their overall range of movement. Participants must provide their own mat. MODELAGE DU CORPS • BODY SCULPTING Conditionnement musculaire, tonification et étirements au moyen de poids légers. Les participants doivent apporter leur propre tapis (poids légers optionnels). RA-BODYSCU-10 LUN|MO 08:30 – 09:30 19 OC – 14 DE 77,60 $ 16+ Rec 9 Muscle toning and stretching using light weights. Participants must provide their own mat (light weights optional). BADMINTON Pour tous les niveaux, ce cours porte sur la technique, la stratégie et les règles du jeu. Les participants doivent apporter leur raquette et volant. RA-BAD-MX-31 MER|WE 20:00 – 21:00 21 OC – 16 DE 93,10 $ 14+ Rec 9 This class for all levels focuses on technique, game strategy and rules of play. Players must provide their own racquets and birds. ESSENTRICS - VIEILLIR EN BEAUTÉ • AGING BACKWARDS® Cet entraînement plus en douceur permet de rétablir la mobilité, la flexibilité et le tonus de vos muscles, soulager les douleurs et simuler vos cellules afin d'augmenter votre niveau RA-ESSA-10 LUN|MO 11:30 – 12:30 19 OC – 14 DE 77,60 $ 16+ Rec 9 d'énergie et votre système immunitaire. Conçu pour les personnes de tout âge et de tout niveau. Les participants doivent apporter leur propre tapis. This slower-paced, age reversing full body workout will restore movement in your joints, flex- ibility and strength in your muscles, relieve pain and stimulate your cells to increase energy levels and your immune system. Designed for men and women of all ages and fitness levels. Participants must provide their own mat. L11 AUTOMNE 2020 FALL
PROGRAMMES POUR ADULTES | ADULT PROGRAMS COVID-19 JOUR HEURE COÛT ÂGE LIEU SEM VOIR TOUTES LES RÈGLES À LA PAGE L4 CODE DATES DAY TIME COST AGE PLACE WEEKS SEE ALL THE RULES ON PAGE L4 ESSENTRICS Une méthode d’entraînement dynamique pour activer les muscles, assouplir les articulations et favoriser la mobilité. Basé sur les principes du tai-chi, de la danse et de la physiothérapie, ce cours est idéal pour récupérer après une blessure, pour la prévention, pour soulager la douleur et le stress, favoriser la guérison et le bien-être. Les participants doivent apporter leur propre RA-ESS-30 MER|WE 09:00 – 10:00 21 OC – 16 DE 77,60 $ 16+ Rec 9 tapis. A dynamic workout that will activate all your muscles, free your joints and increase your mobility. Using the principles of tai chi, dance and physiotherapy, this course is great for injury recovery and prevention, pain relief, stress release and the promotion of healing and well-being. Participants must provide their own mat. DANSE EN LIGNE MODERNE • MODERN LINE DANCE Grâce à une méthode facile à suivre, les participants peuvent explorer les styles de la danse en RA-LINE-20 MAR|TU 13:00 – 14:00 20 OC – 15 DE 77,60 $ 18+ Rec 9 ligne moderne, notamment le cha-cha-cha, la rumba, la danse country, le merengue et la salsa. In an easy-to-follow format, participants can explore popular modern line dance styles including cha-cha, rumba, country, merengue and salsa. DANSE DE SALON • BALLROOM DANCING (BEG/DEB = BALL-10 ; INT= BALL-70) Apprenez les pas de base dans le cours pour débutant (BALL-10) ou perfectionnez les tech- DIM|SU RA-BALL-70 16:30 – 17:30 18 OC – 13 DE 77,60 $ 16+ Rec 9 niques déjà acquises en cha-cha-cha, salsa, merengue, tango et swing dans le cours intermédi- LUN|MO 77,60 $ RA-BALL-10 18:15 – 19:15 19 OC – 14 DE 16+ Rec 9 aire (BALL-70). Offert aux couples seulement. Learn the basic dance steps in the beginner course (BALL-10), or perfect previously learned skills in cha-cha, salsa, merengue, tango and swing in the intermediate course (BALL-70) For couples only. TAI CHI Une technique qui enchaîne des mouvements lents et gracieux afin de renforcer et alléger le LUN|MO 10:00 – 11:00 19 OC – 14 DE 77,60 $ 16+ Rec 9 RA-TAI-10 corps et l’esprit pour les personnes de tous les niveaux de forme physique. A technique entailing slow and graceful body movements that relax and strengthen both body and mind. Open to participants of all fitness levels. TOUT EN DOUCEUR • LITE AND LOW Ce cours inclut aérobie légère, tonification et étirement. Les participants doivent apporter leur propre tapis, balle et élastique de résistance (optionnel). RA-LITE-40 JEU|TH 13:15 – 14:15 22 OC – 17 DE 77,60 $ 60+ Rec 9 This class includes low intensity aerobics, toning and stretching. Participants must provide their own mat, ball and resistance elastic (optional). MARCHE NORDIQUE • NORDIC WALKING (DEB/BEG = WALK-40) Donné par un entraîneur certifié et avec l’utilisation de bâtons spécifiques, ce sport en plein air tonifie aussi le haut du corps en sollicitant 90 % de la masse musculaire, et ce, avec peu de RA-WALK-40 JEU|TH 11:00 – 12:00 22 OC – 17 DE 77,60 $ 14+ Rec 12 charge sur les articulations. Location de bâtons (30 $) ou achat disponible - voir l'instructeur. Taught by a certified instructor, and using special poles, this outdoor sport tones the entire body by using 90% of the muscles while creating little stress on the joints. Pole rental ($30) or purchase available - see instructor. L12 AUTOMNE 2020 FALL
PROGRAMMES POUR ADULTES | ADULT PROGRAMS COVID-19 JOUR HEURE COÛT ÂGE LIEU SEM VOIR TOUTES LES RÈGLES À LA PAGE L4 CODE DAY TIME DATES COST AGE PLACE WEEKS SEE ALL THE RULES ON PAGE L4 YOGA POUR LA DÉTENTE ET LE BIEN-ÊTRE • YOGA TO RELAX AND RESTORE Le yoga est le moyen idéal pour se détendre, soulager le stress et rehausser la santé physique et psychologique. Pratiquez des techniques de détente tout en renforçant et tonifiant votre corps. Les RA-YOGAR-10 LUN|MO 12:45 – 13:45 19 OC – 14 DE 77,60 $ 16+ Rec 9 participants doivent apporter leur propre tapis. Yoga is the ideal way to wind down, relieve stress and improve mental and physical fitness. Enjoy relaxing techniques while strengthening and toning your entire body. Participants must provide their own mat. YOGA SENIOR YOGA Une forme légère de yoga qui utilise une chaise comme appui. Idéal pour l’adulte plus âgé. Les RA-Y-SEN-30 MER|WE 10:30 – 11:30 21 OC – 16 DE 77,60 $ 50+ Rec 9 participants doivent apporter leur propre tapis. RA-Y-SEN-60 SAM|SA 09:30 – 10:30 17 OC – 13 DE 77,60 $ 50+ Rec 9 A gentle form of Yoga which uses a chair for support and is ideal for the older adult. Participants must provide their own mat. 20 - 20 - 20 Pour tous les niveaux de forme physique : 20 minutes de cardio, 20 minutes de tonification et 20 minutes d’étirements. Les participants doivent apporter leur propre tapis et corde élastique de RA-FIT-50 VEN|FR 09:00 – 10:00 23 OC – 18 DE 77,60 $ 16+ Rec 9 résistance. A class for all fitness levels combining 20 minutes of cardio, 20 minutes of toning and 20 minutes of stretching. Participants must provide their own mat and resistance tubing. PILATES 50+ Ce cours basé sur le yoga offre une approche douce visant la flexibilité et le renforcement. Pour débutants ou intermédiaires âgés de 50 ans et plus. Les participants doivent apporter leur propre tapis (serviette et bloc optionnels). RA-PIL50P-40 JEU|TH 10:30 – 11:30 22 OC – 17 DE 77,60 $ 50+ Rec 9 This yoga based course offers a gentle approach to flexibility and strengthening. For beginner or intermediate participants aged 50 and over. Participants must provide their own mat (towel and block optional). YOGA EN FAMILLE • FAMILY YOGA Des exercices calmants et énergiques qui permettent d'améliorer sa flexibilité, son équilibre et sa force. Vous et votre enfant respirerez, relaxerez et profiterez pleinement des bienfaits du yoga. Les participants doivent apporter leur propre tapis. RF-YOGA-60 SAM|SA 10:45 – 11:30 17 OC – 12 DE 67,50 $ 6 – 17 Rec 9 Improve flexibility, balance and strength through both calming and active animated movement. You 77,60 $ 18+ and your child can breathe, relax and reap the rewards. Participants must provide their own mat L13 AUTOMNE 2020 FALL
PROGRAMMES POUR ADULTES | ADULT PROGRAMS COVID-19 VOIR TOUTES LES RÈGLES À LA PAGE L4 CODE JOUR HEURE DATES COÛT ÂGE LIEU SEM DAY TIME COST AGE PLACE WEEKS SEE ALL THE RULES ON PAGE L4 ESPAGNOL POUR LES VOYAGEURS - DÉBUTANT • BEGINNER SPANISH CA-ESP-11 LUN|MO 18:30 – 20:30 19 OC – 14 DE 155,20 $ 16+ Rec 9 FOR TRAVELLERS CA-ESP-40 JEU|TH 09:30 – 11:30 22 OC – 17 DE 155,20 $ 16+ Rec 9 Espagnol de base – pas d’expérience requise. Coût du livre : 20 $ Basic Spanish – no experience required. Book $20 ESPAGNOL POUR LES VOYAGEURS - DÉBUTANT 2 • BEGINNER 2 SPANISH FOR TRAVELLERS CA-ESP-50 VEN|FR 09:30 – 11:30 23 OC – 18 DE 155,20 $ 16+ Rec 9 Espagnol de base – pas d’expérience requise. Coût du livre : 20 $ Basic Spanish – no experience required. Book $20 ESPAGNOL POUR LES VOYAGEURS - INTERMÉDIAIRE • INTERMEDIATE SPANISH FOR TRAVELLERS CA-ESP-20 MAR|TU 09:30 – 11:30 20 OC – 15 DE 155,20 $ 16+ Rec 9 Apprendre l’espagnol par du contenu culturel. Préalable: L’espagnol pour débutant. Coût du livre : 20 $. CA-ESP-21 MAR|TU 18:30 – 20:30 20 OC – 15 DE 155,20 $ 16+ Rec 9 Learn Spanish using contemporary cultural content. Pre-requisite: Beginner Spanish. Book $20. ESPAGNOL POUR LES VOYAGEURS - AVANCÉ • ADVANCED SPANISH FOR TRAVELLERS Apprenez les phrases courantes pour vous débrouiller dans diverses situations courantes, que vous voyagiez en Espagne, au Mexique ou dans tout pays hispanophone. CA-ESP-10 LUN|MO 09:30 – 11:30 19 OC – 14 DE 155,20 $ 16+ Rec 9 Préalable: L’espagnol intermédiaire. Coût du livre : 20 $ Learn Spanish phrases that will help you navigate your way through some common scenarios whether you'll be traveling in Spain, Mexico, or another Hispanic country. Pre-requisite: Intermediate Spanish for Travellers. Book $20. L14 AUTOMNE 2020 FALL
ACTIVITÉS PUBLIQUES | PUBLIC ACTIVITIES RÉSIDENTS SEULEMENT | RESIDENTS ONLY ACTIVITÉS LIBRES LES DIMANCHES SUNDAY PUBLIC ACTIVITIES CARTE LOISIRS OU BILLET OBLIGATOIRE GYMNASTIQUE PRÉSCOLAIRE LIBRE LEISURE CARD OR TICKET REQUIRED Procurez-vous la Carte Loisirs et bénéficiez d’un accès illimité à toutes les DIMANCHE : 10 h 30 – 11 h 45 POUR TOUTES LES ACTIVITÉS | FOR ALL ACTIVITIES activités publiques au Centre récréatif pendant un an à partir de la date d’achat. 18 OC 1, 15, 29 NO 13 DE Non-remboursable. Les enfants de 2 à 6 ans peuvent grimper, sauter, se balancer et rouler en utilisant notre équipement Get your Leisure Card and enjoy unlimited access to scheduled public activities at the Recreation Centre for a year from date of purchase. Non-refundable. spécialisé. Surveillance des parents nécessaire. Maximum de 10 enfants avec 1 parent par enfant. Pas de spectateurs. Moins de | Under 2 ans | years Gratuit | Free OPEN PRESCHOOL GYM SUNDAYS: 10:30 – 11:45 2 - 17 ans | years 40 $ 18 OC 1, 15, 29 NO 13 DE Children 2 to 6 years of age can jump, climb, swing and roll using our specialized gym equipment. Parental 18 - 59 ans | years 50 $ supervision required. Maximum of 10 children with 1 parent per child. No spectators. 60+ ans | years 20 $ Famille à la même adresse | Family at the same address 120 $ max. PICKLEBALL LIBRE DIMANCHE : 10 h 30 – 11 h 45 4 OC, 8, 22 NO, 6 DE Remplacement d’une carte | Card replacement 10 $ Pour les joueurs de 12 ans et plus. Les joueurs doivent apporter leurs raquettes et balles. Maximum de 10 joueurs - pas de spectateurs. UNE PREUVE DE RÉSIDENCE ET D’ÂGE EST REQUISE PROOF OF RESIDENCY AND AGE IS REQUIRED Disponible au Centre récréatif | Available at the Recreation Centre OPEN PICKLEBALL 514 428-4520 SUNDAYS: 10:30 – 11:45 4 OC 8, 22 NO 6 DE For players 12 years of age and over. Players must bring BILLETS INDIVIDUELS | SINGLE TICKETS their own raquets and balls. Maximum of 10 players - no spectators. ÂGE | AGE RÉSIDENTS | RESIDENTS NON-RÉSIDENTS | NON-RESIDENTS Moins de | Under Gratuit | Free Gratuit | Free 2 ans | years BADMINTON LIBRE DIMANCHE : 12 h 15 – 13 h 30 2 – 17 ans | years 2,25 $ 4,25 $ 4 OC au 13 DE 18+ ans | years 4,25 $ 6,50 $ Pour les joueurs de 7 à 16 ans. Les joueurs doivent apporter leurs raquettes et volants. Maximum de 10 joueurs. Pas de spectateurs. CARTE D’ACCÈS | ACCESS CARD NON-REMBOURSABLE | NON-REFUNDABLE OPEN BADMINTON NON-RÉSIDENTS | NON-RESIDENTS 15 ENTRÉES | ENTRIES 40 ENTRÉES | ENTRIES SUNDAYS: 12:15 – 13:30 4 OC to 13 DE 2 - 17 ans | years 59,50 $ 161,50 $ For players 7 to 16 years of age. Players must provide their own racquets and birds. Maximum of 18+ ans | years 91,00 $ 247,00 $ 10 players. No spectators. L15 AUTOMNE 2020 FALL
ACTIVITÉS PUBLIQUES | PUBLIC ACTIVITIES COVID-19 GYMNASE TEMPS LIBRE OPEN PUBLIC GYM TIME VOIR TOUTES LES RÈGLES À LA PAGE L4 SEE ALL THE RULES ON PAGE L4 29 SE – 15 DE 29 SE – 15 DE 16 ans + ou 6 ans + avec adulte 16 years + or 6 years and over with adult Mar : 15 h 45 – 16 h 30 Tu: 15:45 – 16:30 Une période libre au gymnase. Open gym time. No equipment or Sans équipement ou consigne. instruction provided. CARTE LOISIRS OU BILLET OBLIGATOIRE Maximum de 12 personnes. Maximum of 12 people. LEISURE CARD OR TICKET REQUIRED POUR TOUTES LES ACTIVITÉS | FOR ALL ACTIVITIES PICKLEBALL LIBRE OPEN PICKLEBALL 28 SE – 17 DE (annulé : 12 OC, 16 NO) 28 SE – 17 DE (cancelled: 12 OC, 16 NO) 16 ans et plus 16 years + Lun : 13 h 30 – 14 h 30 ou 14 h 50 – 15 h 50 Mo: 13:30 – 14:30 or 14:50 – 15:50 Mer : 13 h 30 – 14 h 30 ou 14 h 50 – 15 h 50 We: 13:30 – 14:30 or 14:50 – 15:50 Jeu : 10 h 30– 11 h 30 ou 11 h 50 – 12 h 50 Th: 10:30 – 11:30 or 11:50 – 12:50 * Jeu : 18 h – 19 h ou 19 h 20 – 20 h 20 * Th: 18:00 – 19:00 or 19:20 – 20:20 * Ven : 13 h 30 – 14 h 30 ou 14 h 50 – 15 h 50 * Fri: 13:30 – 14:30 or 14:50 – 15:50 Offert pendant la session d'automne. * Offered in the fall session. * Les participants doivent apporter leurs raquettes Participants must bring their own racquets and balls. et balles. Maximum de 10 personnes - inscription Maximum of 10 persons - sign in maximum of 30 maximum 30 minutes avant le début de l'activité. minutes prior to the start of the activity. BADMINTON LIBRE OPEN BADMINTON 28 SE – 18 DE (annulé : 12 OC, 16 NO) 28 SE – 18 DE (cancelled: 12 OC, 16 NO) Lun : 16 ans + 11 h 45 – 13 h Mo: 16 years + 11:45 – 13:00 Mer : 16 ans + 10 h 20 – 11 h 30 ou 11 h 50 – 13 h We: 16 years + 10:20 – 11:30 or 11:50 – 13:00 Jeu : 8 ans + 15 h 30 – 16 h 30 Th: 8 years + 15:30 – 16:30 Ven : 16 ans + 10 h 20 – 11 h 30 ou 11 h 50 – 13 h Fri: 16 years + 10:20 – 11:30 or 11:50 – 13:00 Ven : familial 18 h 30 – 19 h 30 Fri: Family 18:30 – 19:30 Les joueurs doivent apporter leurs raquettes et volants. Players must bring their own racquets and birds. Maximum de 10 personnes - inscription maximum 30 Maximum of 10 persons - sign in maximum of 30 minutes avant le début de l'activité. minutes prior to the start of the activity. BASKETBALL LIBRE OPEN BASKETBALL 29 SE – 15 DE 29 SE – 15 DE Mar : 18 h 30 – 19 h 30 (7 à 13 ans) Tu: 18:30 – 19:30 (7 to 13 years) Mar : 19 h 40 – 21 h (14 ans et plus ) Tu: 19:40 – 21:00 (14 years and over) Les joueurs doivent apporter leur ballon. Maximum 12 Players must bring their own ball. Maximum of 12 persons - personnes. Inscription maximum 30 minutes avant le sign in maximum of 30 minutes prior to the start début de l'activité. of the activity. L16 AUTOMNE 2020 FALL
ACTIVITÉS PUBLIQUES | PUBLIC ACTIVITIES HORAIRE DE LA PISCINE | POOL SCHEDULE HORAIRE DE L’ARÉNA | ARENA SCHEDULE RÈGLEMENTS DE L’ARÉNA 8 SE – 20 DE PÉRIODES DE BAIGNADE 8 SE – 20 DE PATINAGE LIBRE: Patinage libre pour LONGUEURS tous. Les enfants de moins de six LUNDI • MONDAY ET NAGE 5 couloirs disponibles LUNDI • MONDAY ans doivent être accompagnés d’un Nage lève-tôt | Early Bird Swim 06:30 – 08:00 LÈVE-TÔT Patinage artistique | Figure Skating 06:45 – 07:45 adulte sur la glace. Les mouvements Longueurs | Lap Swim 11:00 – 13:00 Patinage libre | Public Skating 13:00 – 13:50 de patinage artistique, l'entraine- Nage récréative, 2 ment et le hockey sont interdits. Loisirs | Leisure 14:00 – 15:30 LOISIRS couloirs disponibles Patinage artistique | Figure Skating 14:30 – 15:30 pour longueurs Max. de 48 patineurs. PATINAGE ARTISTIQUE: Pratique pour MARDI • TUESDAY MARDI • TUESDAY personnes de 8 ans et plus. L’espace Longueurs | Lap Swim 11:00 – 13:00 RÈGLEMENTS Patinage libre | Public Skating 10:00 – 11:00 sur la glace ne peut être réservé ou • Les enfants de six ans et plus doivent utiliser le Hockey libre 15+ | Adult Shinny 15+ 11:40 – 12:50 restreint. Le tarif pour les activités MERCREDI • WEDNESDAY vestiaire du sexe approprié Patinage artistique | Figure Skating 13:20 – 14:20 publiques s’applique aux patineurs et Nage lève-tôt | Early Bird Swim 06:30 – 08:00 • La nage en couloirs se fait en boucle aux entraîneurs. Max. de 36 (patineurs Longueurs | Lap Swim 11:00 – 13:00 • Les non-nageurs, les enfants de moins de 8 ans et entraîneurs). Nage sénior | Senior Swim 14:00 – 15:00 et les nageurs requérant une aide de flottaison MERCREDI • WEDNESDAY HOCKEY LIBRE et RINGUETTE: Partie doivent être accompagnés d’un adulte dans l’eau Patinage artistique | Figure Skating 06:45 – 07:45 sans mise en échec et lancer-frappé. • Les couches jetables sont interdites dans la JEUDI • THURSDAY piscine Patinage libre | Public Skating 14:30 – 15:30 Pas d’entraîneur, ni d’arbitre. Nous recommandons aux joueurs de porter Longueurs | Lap Swim 11:00 – 13:00 • Pour des raisons d’hygiène, veuillez retirer vos chaussures avant de franchir les vestiaires et la des équipements complets. Voir les promenade de la piscine JEUDI • THURSDAY détails sur l'équipement de protection VENDREDI • FRIDAY Hockey libre 15+ | Adult Shinny 15+ 11:40 – 12:50 exigé par la loi. Max. de 18 joueurs. • Maximum de 40 nageurs Nage lève-tôt | Early Bird Swim 06:30 – 08:00 Patinage artistique | Figure Skating 13:20 – 14:20 Longueurs | Lap Swim 11:00 – 13:00 ARENA RULES Loisirs | Leisure 14:00 – 15:30 PUBLIC SKATING: Lap skating for all VENDREDI • FRIDAY ages. Children under six years of age SWIM PERIODS Hockey libre 15+ | Adult Shinny 15+ 11:40 – 12:50 must be accompanied on the ice by DIMANCHE • SUNDAY Patinage libre | Public Skating 13:30 – 14:30 an adult. Figure skating, coaching Loisirs | Leisure 15:00 – 17:00 LAP SWIM Hockey libre 8-14 | Junior Shinny 8-14 15:00 – 15:40 and hockey not permitted. Max. 48 Longueurs | Lap Swim 17:30 – 18:30 AND EARLY 5 lanes available skaters. BIRD SWIM FIGURE SKATING: A practice time for COVID-19 Recreational swimming, DIMANCHE • SUNDAY adults and youth eight years and VOIR TOUTES LES RÈGLES À LA PAGE L4 LEISURE 2 lanes available for Patinage libre | Public Skating 14:15 – 15:30 over. Ice space cannot be reserved SEE ALL THE RULES ON PAGE L4 lengths or restricted. Public activity rate applies to skaters and coaches. COVID-19 RULES VOIR TOUTES LES RÈGLES À LA PAGE L4 Max. 36 (skaters & coaches). SEE ALL THE RULES ON PAGE L4 SHINNY HOCKEY AND RINGETTE: •Children six years old and over must use the locker room appropriate to their gender Pick-up games. No slap shots or • Lane swimming is reserved for circle swim checking permitted. No coaching • Non-swimmers, children under 8 and those or refereeing provided. Players are requiring a flotation aid must be accompanied by an encouraged to wear full equipment. adult in the water See details on protective equipment • Disposable diapers are not permitted in the pool required by law. Max. of 18 players. • For sanitary reasons, please remove your oudoor La loi exige que toute personne participant The Law requires any person participating in shoes before entering the locker rooms and the pool deck à une activité de hockey sur glace porte an ice hockey activity to wear the following l’équipement de protection suivant : Protecteur protective equipment: Full face mask, neck •Maximum 40 swimmers facial complet, protège-cou et casque. guard and helmet. L17 AUTOMNE 2020 FALL
Vous pouvez aussi lire