Emotions patrimoniales L'archéologie suisse dans la mémoire visuelle collective
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Emotions patrimoniales = projet FNS – AGORA communication scientifique (2 ans) 2 phases : 1. Une collecte photographique = Montre-moi ton patrimoine (15.5.2018-31.10.2018) 2. Une exposition participative au Laténium = (5.2019-01.2020) Emotions patrimoniales = SNF Projekt – AGORA Wissenschaftskommunikation (2 Jahre) 2 Phasen : 1. Sammlung von Bilddokumenten = Zeig mir dein Kulturerbe (15.5.2018-31.10.2018) 2. Partizipative Ausstellung im Laténium = (5.2019-01.2020)
Le projet Emotions patrimoniales o projet History of Motorway Archaeology in Switzerland 1958-2010 (2013-2017; Institut d’archéologie, UNINE). - Impact de l’archéologie préventive et de la professionnalisation du métier sur la perception sociale de l’archéologie? o la professionnalisation de l’archéologie et le développement de archéologie préventive ont conduit à une rupture entre les archéologues et ceux à qui la mise en valeur du patrimoine se destine. Das Agora Projekt Emotions patrimoniales o Stützt sich auf das Forschungsprojekt History of Motorway Archaeology in Switzerland 1958-2010 (2013-2017; Archäologisches Institut UNINE). - Welche Auswirkungen hatten die Präventiv-Archäologie und die Professionalisierung der Archäologie auf die soziale Wahrnehmung der Archäologie? o Die Professionalisierung und Entwicklungen in der Präventiv-Archäologie führten zu einem Bruch zwischen den Archäologen und den Laien, für die die Aufwertung des Kulturerbes bestimmt ist.
o L’attachement au patrimoine constitue une des raisons d’être de l’archéologie. o Or on assiste à la disparition des modèles vernaculaires d’interprétation et de perception du passé et à leur remplacement par des discours pédagogiques généraux. Top – down. o Pour que la société se réapproprie son patrimoine, il faut dépasser la doctrine patrimoniale (top-down) et renouer également avec des modèles vernaculaires, en donnant la parole aux non spécialistes. o Die Verbundenheit mit dem Kulturerbe bildet eine Existenzberechtigungen der Archäologie. o Wir beobachten das Verschwinden alltäglicher Interpretationsmodelle der Vergangenheit und deren Ersetzung durch einen allgemeinen pädagogischen Diskurs. o Damit sich die Gesellschaft sein Kulturerbe wieder aneignet, muss die Kulturerbe- Doktrin überwunden werden und auch an die alltäglichen Interpretationsmodellen anknüpfen, indem man das Wort den Nicht-Spezialisten erteilt.
Comment toucher le public avec une telle thématique ? o Rendre compte du rapport intime que tout un chacun entretient avec le patrimoine archéologique local, banal, commun, quotidien (vs J’aimerais tant voir Syracuse, Arles). o Projet participatif qui réunit archéologues et publics autour de photographies vernaculaires. o Ce sont nos émotions qui transforment la matières archéologiques en patrimoine! Wie das Publikum erreichen? o Die enge Beziehung, die jeder mit dem archäologischen Kulturerbe unterhält, bewusst machen. o Mittels der Laienfotografie, einem partizipativen Projekt, wollen wir die Archäologen und das Publikum zusammenführen. o Unsere Emotionen verwandeln das archäologische Material in Kulturerbe!
Ce qui nous intéresse pour l’exposition? o Photo, dia, films montrant des acteurs sociaux qui posent devant des vestiges archéologiques o Récits (souvenirs, histoires, anecdotes) accompagnant les documents. o Culture matérielle du souvenir témoignant de notre attachement au patrimoine archéologique : albums, tickets d’entrée de sites, produits dérivés, cartes postales, t-shirts, etc. Was uns für diese Ausstellung interessiert? o Fotos, Diapositive, Filme mit Personen die vor Schweizer archäologischen Denkmälern posieren. o Geschichten, die mit den Bilder verbundenen sind. o Souvenirs, die unsere Verbundenheit zum archäologischen Kulturerbe belegen: Fotoalbums, Eintrittskarten, Derivate, Postkarten, T-shirts, etc.
Quelques thèmes qui seront abordés dans l’exposition Emotions patrimoniales o Le patrimoine est une manière de parler socialement du passé, d’aborder la question de la mémoire sous un angle collectif. o Révéler la place que le patrimoine archéologique occupe dans la construction des mémoires individuelles et collectives. o Rendre compte de ce qu’est le patrimoine archéologique pour les acteurs sociaux. Einige Ideen, die in der Ausstellung Emotions patrimoniales thematisiert werden o Das Kulturerbe ist eine Art über die Vergangenheit zu sprechen, die die Frage nach der kollektiven Erinnerung stellt. o Welche Platz besitzt das archäologische Kulturerbe im individuellen und kollektiven Gedächtnis? o Was bedeutet das archäologische Kulturerbe für den Laien?
o Les vestiges et le patrimoine constituent des repères rassurants dans un quotidien en perpétuel changement. o En même temps, le patrimoine archéologique se transforme, est réaffecté, requalifié, il vit avec la société. o Les ruines et les vestiges archéologiques renvoient au temps qui passe et la confrontation à une certaine finalité – révéler les états nostalgiques liés au patrimoine archéologique. o Die Denkmäler und das Kulturerbe geben Sicherheit in einem sich ständig verändernden Alltag. o Gleichzeitig wandelt sich das archäologische Kulturerbe und erfährt eine Neuaufladung, wird neu bewertet, lebt mit der Gesellschaft … o Die Ruinen et archäologischen Denkmäler verweisen auf Zeiten die vergehen. Die Auseinandersetzung erfüllt einen bestimmten Zweck – die Enthüllung der Sehnsüchte, die mit dem archäologischen Kulturerben verbunden sind.
Devenez ambassadeur de notre collecte!
http://latenium.ch/expo/montre-moi-patrimoine/
Vous pouvez aussi lire