F415A.2 - CRANES WITHOUT COMPROMISE - Smith Capital Equipment
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
GB IT FR F415A.2 F415A.2 F415A.2 LIFTING CAPACITY: CAPACITÀ DI SOLLEVAMENTO: CAPACITÉ DE LEVAGE: up to 40,2 tm fino a 40,2 tm jusqu’à 40,2 tm MAX OUTREACH: MAX SBRACCIO IDRAULICO: BRAS HYDRAULIQUE: up to 28,65 m with jib fino a 28,65 m con jib jusqu’à 28,65 m avec jib OVERALL DIMENSIONS: INGOMBRO GRU SUL CASSONE: ENCOMBREMENT GRUE: l 1,27 m , w 2,51 m , h 2,43 m l 1,27 m , w 2,51 m , h 2,43 m l 1,27 m , w 2,51 m , h 2,43 m ELECTRONIC/ DOTAZIONE ELETTRONICA/ ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE/ HYDRAULIC EQUIPMENT IDRAULICA: HYDRAULIQUE: S900 digital distributor bank distributore idraulico digitale S900 distributeur hydraulique digital S900 CHARACTERISTICS: CARATTERISTICHE: CARACTÉRISTIQUES: Dynamic version (.2): with linkage versione dynamic (.2): con biellismo version dynamic (.2): avec bielle rotation 430° with rack and pinion rotazione 430° a cremagliera e pignone rotation 430° avec crémaillère et pignon The images are sole purpose of presentation of the product - Le immagini hanno solo scopo di presentazione del prodotto - Les images sont à seule fin de la présentation du produit
DE ES NL F415A.2 F415A.2 F415A.2 HUBMOMENT: POTENCIA DE ELEVACIÓN: HEFCAPACITEIT: bis 40,2 tm hasta 40,2 tm tot 40,2 tm GRÖßTE HYDRAULISCHE AUSLADUNG: MÀXIMO ALCANCE HIDRÀULICO: MAX BEREIK: bis 28,65 m mit jib hasta 28,65 m con jib tot 28,65 m met fly-jib KRAN MAßE: EMBARAZADO GRÚA: AFMETINGEN: l 1,27 m , w 2,51 m , h 2,43 m l 1,27 m , w 2,51 m , h 2,43 m l 1,27 m , w 2,51 m , h 2,43 m ELEKTRONISCHE/ DOTACÍON ELEKTRONISCHE/ HYDRAULISCHE AUSRÜSTUG: ELECTRÓNICA/HIDRÀULICA: HYDRAULISCHE APPARATUUR: digitaler Steuerblock S900 distribuidor hidráulico digital S900 S900 digitaal vientelblock HAUPTMERKMAL: CARACTERÍSTICAS: KARAKTERISTIEKEN: dynamic Version (.2): mit hebelsystem versión dynamic (.2): con sistema de bielas Dynamische versie (.2) met kniehevelsysteem Schwenkwerk 430° mit Zahnstange und Ritzel rotación 430° con cremallera y piñón Zwenkbereik 430° met tandheugel en pignon Die Bilder sind ausschließlich zur Präsentation des Produktes - Las imágenes son solo propósito de la presentación del producto - De beelden zijn enige doel van de presentatie van het product
F415A.2 more info>>www.fassi.com GB IT FR Features Caratteristiche Caractéristiques BASE - Base and lower part of the column in cast steel BASAMENTO - Basamento e parte inferiore EMBASE - Embase et partie inférieure de la colonne for perfect stress distribution and greater resistance. della colonna in fusione d’acciaio per un’ideale en fusion d’acier pour une répartition optimum The absence of welding ensures that the crane offers distribuzione delle sollecitazioni e per una resistenza des sollicitations et pour une résistance supérieure. excellent characteristics of durability to fatigue. superiore. L’assenza di saldature conferisce alla gru L’absence de soudures assure à la grue une longévité eccezionali caratteristiche di durata alla fatica. exceptionnelle. BOOMS GUIDE - Extension booms guide shoes, with “forced” assembly to reduce vertical and horizontal PATTINI DI GUIDA - Pattini di guida dei bracci sfilabili, PATINS DE GUIDAGE - Patins de guidage sur les bras clearance, ensuring greater durability. Special guide a montaggio “forzato” per ridurre giochi verticali d’extension, à montage “forcé” afin de réduire les shoes material with high sliding degree and low e laterali garantendo prolungamento durata. jeux verticaux et latéraux prolongeant ainsi la durée greasing request. Materiale pattino speciale con elevato grado di de vie de l’ensemble. Patins en matériel spécial avec scorrimento e richiesta di basso ingrassaggio. un degré de glissement élevé et demande réduite TANK - Plastic tank, particularly resistant to shocks d’engraissage. and the corrosive action of any external element. SERBATOIO - Serbatoio in materiale plastico particolarmente resistente ai colpi e all’azione RÉSERVOIR - Réservoir en matière plastique très LUBRICATION SYSTEM - Centralised lubrication corrosiva di qualsiasi elemento esterno. résistant aux chocs et à l’action corrosive de tout system of the base to guarantee easier access for élément extérieur. maintenance and control operations. SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE - Sistema di lubrificazione centralizzata del basamento per SYSTÈME DE LUBRIFICATION - Système de OUTRIGGER - Hydraulically extendable outriggers garantire un più facile accesso nelle operazioni di lubrification de l’embase centralisé pour garantir also in “Extra wide” execution, with jointed outrigger manutenzione e controllo. l’accès aux opérations d’entretien et de contrôle. rams plate and hoses fitted inside the stabiliser supports. Independent hydraulic distributor for the STABILIZZATORI - Stabilizzatori ad estensione STABILISATEURS - Stabilisateurs à extension control of the outriggers; it can be also activated by idraulica disponibile anche anche in versione XL, hydraulique disponible aussi en version “extra radio control (option). Available as option manual or con piattello stabilizzatore snodato e tubazioni large“ , avec tuyauteries à l’intérieur du support hydraulic tiltable outriggers. all’interno del supporto stabilizzatori. Comando con des stabilisateurs (standard seulement sur version distributore indipendente ed opzionale anche via « dynamic »). Distributeur hydraulique dédié VERSION C - Crane version with a shorter secondary radio. Disponibilitò opzionale rotazione manuale o pour commande manuelle ou radio (en option) arm, to allow a greater height of under-hook lifting. idraulica stabilizzatori. des stabilisateurs. Disponibilité comme option Offers the possibility to lift especially bulky and des stabilisateurs pivotants manuellement ou heavy loads vertically, near the column of the crane. VERSIONE C - Versione di gru con un braccio hydrauliquement. Automatic hooking system for the positionning of secondario più corto, in modo da consentire una the extension booms in transport position when maggiore altezza di sollevamento sottogancio. VERSION C - Version de la grue avec un bras crane is folded behinb cab. Offre la possibilità di sollevare in verticale, vicino secondaire plus court, de manière à obtenir une alla colonna della gru, carichi particolarmente hauteur sous crochet plus importante. Elle donne la ingombranti e pesanti. Sistema di aggancio possibilité de soulever verticalement, au plus près de automatico per il posizionamento dei bracci sfilabili la colonne de la grue, des charges très encombrantes in posizione di trasporto con gru ripiegata dietro et lourdes. Système d’accrochage automatique pour cabina. le positionnement des bras d’extension en position de transport avec grue repliée derrière cabine. Optional Optional En option WORKLIGHT - Powerful and versatile light that can be FARO DA LAVORO - Potente e versatile faro a PHARE DE TRAVAIL - Phare directionnel variable, directed as required: helps you to work safely, even direzione variabile, attivabile dalla pulsantiera puissant et adaptable, qui permet de travailler en in conditions of poor natural light. Can be activated radiocomando, aiuta a lavorare con sicurezza anche toute sécurité même avec une mauvaise visibilité. Peut by means of the radio remote control pushbuttons. in condizioni di scarsa luminosità ambientale. être activé avec les boutons de la radiocommande. JIB - Additional hydraulic articulation that allows JIB - Articolazione idraulica supplementare che JIB - Articulation hydraulique supplémentaire you to increase the reach of the crane and, once permette di aumentare lo sbraccio della gru e, permettant d’augmenter l’extension de la grue et, the required height has been reached, to move the raggiunta l’altezza desiderata, spostare il carico une fois la hauteur désirée atteinte, de déplacer la load horizontally in relation to the ground (without orizzontalmente rispetto al terreno (senza charge horizontalement par rapport au sol (sans jeopardising the correct resting configuration of the pregiudicare la prevista configurazione a riposo della intervenir sur la configuration initiale de la grue au crane). Exclusive Fassi Prolink system allowing to gru). Sistema Prolink Fassi che permette di aumentare repos). Système Prolink Fassi exclusif augmentant increase the working angle of the jib by 10 degrees l’angolo di lavoro della prolunga idraulica di 10 gradi l’angle de travail des rallonges hydrauliques de 10 above the horizontal line. sopra la linea orizzontale. degrés au- dessus de la ligne horizontale. SEAT - Ergonomic, protected position to allow the SEGGIOLINO - Postazione ergonomica e protetta operator greater control when carrying out specific per consentire all’operatore un maggiore controllo SIÈGE - Poste ergonomique et protégé qui permet movement and lifting operations. There are many nel caso di specifiche operazioni di movimentazione à l’opérateur un contrôle optimal lors d’opérations possibilities of adjustmments to find out the most e sollevamento. Posizione di lavoro e dei comandi de déplacement et de levage spécifiques. Position de confortable working and control position and regolabile ed opzione sedile riscaldato. travail et des commandes réglable et option siège heated top seat as option. réchauffé. TUBAZIONI SUPPLEMENTARI - Tubazioni SUPPLEMENTARY FUNCTIONS - Supplementary supplementari per l’utilizzo di accessori idraulici, TUYAUTERIES SUPPLÉMENTAIRES - Tuyauteries functions for the use of hydraulic accessories on the su gru e su prolunghe idrauliche, protette da un supplémentaires pour l’utilisation d’accessoires crane and the jib, protected by an exclusive Fassi esclusivo sistema Fassi composto da canaline in hydrauliques, sur grues et sur rallonges hydrauliques, system consisting of metal trays paired with highly metallo abbinate a catene-guida in nylon ad alta protégées par un système exclusif Fassi se composant resistant nylon guide-chains. High quality hoses resistenza. Tubi flessibili di alta qualità resistenti de supports en métal couplés à des chaînes de resistant to the ozone action. all’azione dell’ozono. guidage en nylon à haute résistance. Tuyauteries flexibles de grande qualité résistantes à l’ozone. WINCH - Cable-operated lifting device equipped with VERRICELLO - Dispositivo di sollevamento a fune an exclusive, patented mechanical, torque and end dotato di esclusivo sistema brevettato di limitatore TREUIL - Dispositif de levage par câble équipé du stop limiter system which avoids the risks resulting di coppia e di fine corsa meccanico, che evita i rischi système exclusif breveté de limiteur de couple et from direct and indirect overload applied to the derivati da sovraccarico diretto e indiretto applicato de fin de course mécanique, évitant les risques de winch itself. Anti-revolving cable and cable guide al verricello stesso. Fune antigirevole e carrucola toute surcharge directe ou indirecte infligée au pulley to make easy the aligned winding of the cable guida per riavvolgimento allineato facilitato della treuil. Câble anti-giratoire et poulie de guidage on the winch drum. fune sul tamburo. pour enroulement aligné et facilité du câble sur le tambour.
Vous pouvez aussi lire