FOREIGN RIGHTS LIST 2020 - Illustrated Books Agence Littéraire - Literary Agency - Agence ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
FOOD AND DRINKS 5• Préface Whisky Galaxy Une bonne nouvelle, amis lecteurs. Le mot whisky vient de uisghe, terme quasi breton qui veut dire « eau ». Le whisky, c’est l’eau, c’est la vie, c’est uisghe beatha, l’eau-de-vie, on s’en doutait. Les bons vivants n’ont peur de rien quand un chat leur demande son nom. D’abord merci à Nono – l’inimitable dessinateur du paradoxe breton, l’apôtre fervent des « produits non laitiers en prove- An epic in five continents nance d’Écosse » – d’avoir un jour soufflé à l’oreille de son ami Jean-Pierre Pichard : finis-la, ton épopée du whisky, ton odys- sée, gloire à l’eau riche en éthanol, la fille chérie des alambics ! La voici, l’épopée attendue, la litanie enchanteresse du whisky ou whiskey – Macallan, Bushmills, Glenlivet, Auchentoshan, Bladnoch, Rosebank, Jameson, Johnnie Walker, etc. Loch Lomond ? Le capitaine Haddock s’en souvient du côté de Moulinsart ; Milou aussi, que l’alcool ravale au rang de l’homme. Ils ont bien du mérite, au demeurant, la distillerie Loch Lomond ayant fermé un siècle avant la naissance d’Hergé. Mystère, mystère… Autre anecdote, elle fera plaisir aux Bretons. C’est un Whisky Galaxie whisky d’Armor qui se buvait à l’Élysée au cours des années Mitterrand, le « Biniou ». Hélas, la distillerie n’existe plus. Rien de folklorique ou de racoleur dans ce tour d’horizon, aucune mondanité. Le whisky, pour Jean-Pierre Pichard, c’est d’abord la violence de l’Histoire au pays des fantômes et des fées ; c’est le deuil des peuples celtiques harcelés jadis par les Une épopée en 5 continents Anglais. Irlande, Écosse ou pays de Galles, ces trois Bretagne méprisées, massacrées, déportées, ont payé de leur sang – jamais de leur honneur – le droit d’avoir la « vie » pour cri de ralliement, le « whisky », présage immémorial de liberté retrou- vée. La cornemuse accompagne la fête. La Diageo Claive Vidiz Whisky Collection à Édimbourg, riche de plus de 3500 bouteilles. Jean-Pierre Pichard Nono 63 • Lowlands Les familles écossaises Famille des Lowlands La famille des Lowlands est une petite famille qui s’est dévelop- Daftmill pée dans le sud de l’Écosse, la partie industrialisée du pays qui a connu les mines, les aciéries et l’utilisation du charbon et du coke, celui qui était utilisé pour assécher le malt. Les whiskies des Lowlands sont des alcools légers, faciles à boire, même le ÉDIMBOURG matin, pourvu que le goût de menthol du dentifrice soit suffi- samment dissipé ou pas encore d’actualité. FORMAT: 130 x 240 The Author(s) Rosebank GLASGOW FALKIRK Glenkinchie La distillerie Auchentoshan a été ouverte vers 1825 à Dalmuir, sur la rive gauche du Loch Lomond, au nord de Glasgow. La légende veut que cet établissement ait été la propriété d’un PAGES: 224 Auchentoshan Irlandais, ce qui expliquerait les trois distillations toujours de mise. Une belle histoire. La distillerie fut détruite lors d’un ILLUSTRATIONS: 70 Jean-Pierre Pichard is internationally known as the KILMARNOCK bombardement de l’aviation allemande qui visait les chantiers navals de la Clyde en 1941. Reconstruite, elle appartient au groupe Morrison Bowmore, qui lui-même dépend du Japonais Suntory. BINDING: Softcover director of the Lorient Interceltic Festival from 1972 to Aisla Bay GIRVAN La distillerie de Bladnoch, au sud-ouest des Lowlands, a ouvert ses portes en 1817. L’établissement cessa son activité soixante ans plus tard pour être repris puis fermé à nouveau à plusieurs 2007, twenty-five years during which the festival DUMFRIES reprises, avant son rachat par l’Irlandais Raymond Armstrong PAPER: 120g Bladnoch Annandale qui en a fait un lieu de visite. On y distille des volumes relative- ment réduits pour l’Écosse. WORDS: 67 000 became one of the biggest in the world and the largest La distillerie Glenkinchie, qui s’appelait alors Milton, a mis pour la première fois ses alambics en chauffe en 1830, à Tranent, à l’est d’Édimbourg. Fermée après une vingtaine d’an- in Europe. Passionate about history and heritage, he has nées, elle fut rachetée en 1881 et pu reprendre ses activités. La distillerie entra ensuite dans le giron de la DCL que nous avons PRICE: 20 € rencontrée et le malt entra, quant à lui, dans la composition des Johnnie Walker, du Buchanan’s et du Dimple. Elle appar- ALL RIGHTS AVAILABLE written or collaborated on numerous works including: tient maintenant au groupe Diageo. Le Rosebank est un whisky qui me laisse d’excellents souvenirs sous ses formes relativement âgées et charnues. La distillerie a PUBLICATION DATE: June 2017 Musique des mondes celtes (Music of the Celtic Worlds) (Le PUBLISHER: Editions Locus Solus Chêne, 2000) and La Création du monde selon Iain MacDonald (The creation of the world according to Iain MacDonald) (Le Rocher, 2010). The Work Joël Auvin, alias Nono, is an acclaimed cartoonist who A journey to the limits of our knowledge about the is at his most prolific in the French daily Le Télégramme, world’s most famous spirits. A Scottish, as well as an also regularly taking to publishing and co-authoring Whisky Galaxie • 98 99 • Les familles écossaises Irish tradition, it is now produced with greater or lesser numerous bestsellers. Currie, ancien directeur de House of Cambell et de Chivas. Faute de place, une partie de la distillation vieillit à Campbeltown, chez Springbank. success on all continents. Depuis 1823, la distillerie Tobermory enchaîne les périodes de sommeil et de réouverture sous le nom du plus grand village de l’île de Mull. On trouve aussi le whisky Tobermory derrière l’éti- Jean-Pierre Pichard observes the whisky galaxy closely, quette Ledaig. De l’autre côté de la péninsule, se situent l’île de Staffa et la grotte de Fingal qui a inspiré le compositeur Felix Mendelssohn. En moins romantique, la société Burn Stewart a constantly evolving environment characterized by Key Sales Points a été reprise par la Trinidad CL Financial Ltd. Le whisky Jura porte le nom de l’île sur laquelle est implantée sa distillerie, Isle of Jura, dans les superbes et calmes paysages new products, the internationalization of markets, des Inner Hebrides (« Hébrides intérieures ») de la côte nord- ouest de l’Écosse. La distillerie aurait été ouverte vers 1810, elle - The ideas presented are supported by specific a été enregistrée par William Abercrombie en 1831. Elle a company takeovers and branding. A great connoisseur changé plusieurs fois de nom et de propriétaire avant d’être achetée par Whyte & Mackay, puis Emperador, sous le regard examples, scientists and objective opinions. étonné des 300 habitants de l’île qui ont vu leur joyau local devenir philippin. of the Celtic countries, he tries to solve the mystery of Lagavulin, dans les faubourgs de Port Ellen. Bessie Williamson, Talisker est la seule distillerie de l’île de Skye, la plus grande - A book of history and of stories about whisky, with all qui prend les rênes en 1954, augmente de façon sérieuse la des îles Hébrides intérieures. Elle est posée, les pieds dans la mer, près du village de Carbost. La première distillerie fut how Gaelic civilizations on the windswept edge of puissance de distillation. La distillerie est ensuite reprise, dans l’ordre, par Long John, Allied Distillers, Allied Domecq, ouverte par la famille MacAskill. Dès 1880, les propriétaires its nuances and subtleties. rencontrent des problèmes d’équilibre financier. La distillerie Pernod Ricard, Beam Global et maintenant Suntory. passe de main en main et arrive finalement chez DCL en 1925. Europe could have invented the most widely consu- Port Ellen a perdu sa distillerie mais elle a accueilli une usine de maltage qui produit pour presque toutes les distilleries de l’île. En 1960, la salle des alambics brûle ; la distillerie est alors reconstruite et transformée à nouveau en 1997. Le whisky est - Copiously illustrated with Nono’s hilarious drawings, as maintenant acheminé sur le continent écossais, par camions-ci- med alcohol in the world. ternes, pour vieillir dans les chais de la compagnie. Il y a de Les autres îles vieux Talisker remarquables mais le gros des troupes est well as documentary colour images from the best inter- Ces autres îles sont réparties sur la façade ouest de l’Écosse. Si on commence par le sud, nous trouvons, bien à l’abri derrière la embouteillé en 10 ans. This rich text is based on a long and rigorous field study Située sur les hauteurs de Kirkwall aux îles Orcades, la distille- péninsule de Kintyre, la distillerie de l’île d’Arran, au sud-ouest rie Highland Park était la plus septentrionale des distilleries national sources. de Glasgow. Il ne faut pas confondre cette île bucolique avec des îles écossaises avant la commercialisation des whiskies Aran, archipel beaucoup plus austère, qui se situe sur la côte des Shetland. On dit que le pasteur Magnus Eunson, qui ajou- by Jean-Pierre Pichard, an informed amateur who ouest de l’Irlande. Arran a été ouverte à Lochranza et a produit pour la première fois en 1998, sous l’impulsion d’Harold tait la contrebande aux aumônes des paroissiens, fut le premier distillateur de l’île. Une fois le pasteur derrière les barreaux, knows how to skilfully present the historical and economic context of each region considered. Yannaelle Boucher-Durand ● Foreign Rights Agent ● e-mail: yannaelle@leor.bzh ● +33 7 67 69 39 13 ● www.leor.bzh Agence littéraire Leor, 141 rue du commerce, PIBS, CS 82605, 56011 Vannes Cedex, France
FOOD & DRINKS Breton Beer, History, Revival & New Wave La Bière bretonne, Histoire, renaissance & nouvelle vague 50 51 Gabriel Thierry FORMAT: 165 × 240 PAGES: 158 ILLUSTRATIONS: 120 BINDING: Softcover with flaps WORDS: 40,000 approx. PRICE: 21.00 € ALL RIGHTS AVAILABLE PUBLICATION DATE: November 2017 PUBLISHER: Éditions du coin de la rue The Work The Author Ci-dessus, Brasserie Lancelot, la cervoise, 6° Brasserie La dilettante, Who says France is not a land of beer? This book, which Gabriel Thierry is a Parisian journalist who has been La fougue, l’amère à boire IPA, 6,5° Lancelot, Blanche hermine, won the third prize in the Gourmand World Cookbook working for ten years as a freelance writer and for bière blanche au froment, 4° Page de droite, L’âne brasseur, l’exploratrice, Award, deals specifically with Brittany, a key beer-pro- various newspapers. In particular, he has written three brune aux malts caramel, fumé, torréfié, 5° ducing region. Indeed, the wider revival of craft ales in books on the beers produced in specific French regions, 76 France owes much to the Breton brewery Coreff which namely Alsace, Nord-Pas-de-Calais and Brittany. 77 opened in 1985. This book, clearly aimed at beer lovers, explains in detail Key Sales Points how beers are brewed from locally grown cereals such as buckwheat, giving them a unique and particular range - Winner of the third prize in the Gourmand World of tastes which can be found nowhere else. Cookbook Award. - A beautifully illustrated invitation to travel and taste. The Breton brewers’ creativity knows no bounds and - At the end of the book, beer lovers will find a direc- has given rise to hop beers, cask-aged ales and innova- tory of the best breweries in Brittany. tions of all kinds including, for example, the use of endemic wild hops and bitter plants as a substitute for cultivated hops. At the end of this beautifully produced book, there is a directory of Breton breweries and their respective ranges, inviting us to embark on a voyage of discovery and sample more than a hundred different craft beers. Xavier Leproust, fondateur de la brasserie An Alarc’h, Finistère 70 71 Yannaelle Boucher-Durand ● Foreign Rights Agent ● e-mail: yannaelle@leor.bzh ● +33 7 67 69 39 13 ● www.leor.bzh Agence littéraire Leor, 141 rue du commerce, PIBS, CS 82605, 56011 Vannes Cedex, France
TRAVEL Drive Your Adventure Drive your Adventure France in a van E R V C O G IN M P CO U Publication: late 2020 + 2 titles programmed for 2021 170 x 220 mm, 224 p, 20 € Rights Sold: The Netherlands, US/UK
TRAVEL Drive Your Adventure Norway in a Van Drive your adventure La Norvège en van Thomas Corbet Clémence Polge Cô té Sud • Entre terre et mer C ô t é S u d • Ent r e t er r e et m er De l’intérêt de voyager et dormir dans une maison roulante ! • Toujours avoir la chambre la mieux placée • S’endormir et se réveiller en plein cœur de la nature • S’endormir et se réveiller aux sons et au rythme de la nature • Ouvrir ses portes tous les matins sur un nouveau jardin • Toujours avoir ses essentiels à portée • Les animaux y sont toujours acceptés • Toujours être les premiers prêts à démarrer/prendre la route • Pouvoir dormir sur place après l’apéro ou un repas arrosé FORMAT: 170 x 220 The Author PAGES: 224 ILLUSTRATIONS: 234 Clémence Polge, 35, is an off-road designer with a crea- BINDING: Softcover with flaps tive soul who loves art in all its forms. PAPER: 120g WORDS: 32 000 approx. Thomas Corbet, 34, is a sports journalist, web editor PRICE: 20 € and translator (French – English). RIGHTS SOLD: The Netherlands, US/UK 48 49 PUBLICATION DATE: April 2019 PUBLISHER: Editions Apogée Key Sales Points - A guide that promotes a form of travel that is gathe- The Work ring more and more followers – the art of taking the road to experience the unbeatable freedom and escape The authors, Clémence and Thomas, set off on a of living aboard a campervan – a real little hotel on two-month road trip in the far North with this book as wheels. the outcome. Preparations for the trip, tips and specific - The first installment in the series is devoted to Norway, advice on living aboard, eye-witness accounts of expe- a popular destination for lovers of open spaces and riences and of meeting people, useful addresses and adventure, which is even more striking when you disco- nightspots, as well as sports and cultural activities ... ver it in a furnished van. - 234 gorgeous pictures of the best places to visit in Drive your adventure - Norway in a Van is both a guide – with Norway. practical information on living in a van – and a beautiful book offering readers breathtaking images. There is plenty to give travellers the desire and the means for an unforgettable journey on Norway’s fabulous roads. Yannaelle Boucher-Durand ● Foreign Rights Agent ● e-mail: yannaelle@leor.bzh ● +33 7 67 69 39 13 ● www.leor.bzh Agence littéraire Leor, 141 rue du commerce, PIBS, CS 82605, 56011 Vannes Cedex, France
Au c œur d es t er r es, c ô t é B ei ra s Au c œur d es t er r es, c ô t é B ei ra s TRAVEL Les hauts de Monsanto Drive Your Adventure Portugal in a Van Soyons clairs dès le début, ce Monsanto n’a rien à voir avec l’autre, l’américain. Non, celui- là est bien plus sympathique, et on y mange certainement mieux. Par ailleurs, ce petit Drive your adventure village perché sur une colline de granit offre une étape idéale entre la Serra da Estrela et la Serra de São Mamede. Et qu’il est agréable de s’y promener ! Les petites rues pavées, où presque aucun véhicule Le Portugal en van n’ose s’aventurer, sont calmes et ombragées dans la chaleur de l’après-midi. Le village est pittoresque au possible, et mérite largement qu’on s’y attarde pour flâner… voire boire un petit verre en terrasse ou dîner. Mystery of Love - Sufjan Stevens 77 Thomas Corbet Clémence Polge Le l o ng d u Do ur o L e l o n g d u D o u ro Les routes des quelques photos des azulejos ornant la gare, des décorations en céramiques bleues ornant le vins du Douro bâtiment sur le thème des vendanges. Nous bifurquons alors vers l’est sur la N222 en longeant le Douro, afin de rejoindre Peso da Régua. La route épouse les courbes de la rivière dans le soleil de la fin d’après-midi. Près de 27 km et 93 virages de pur bonheur offrant des vues sur les vignes et une multitude de quintas et autres bicoques blanchies à la chaux, et qui ont valu à la N222 de remporter le titre de meilleure route du monde en 2015. Rien que ça ! Nous faisons alors un crochet par Lamego, le fameux FORMAT: 170 x 220 The Author sanctuaire de Notre Dame des Remèdes et ses 600 marches, bien qu’il soit un peu tard dans la journée pour entreprendre l’aller-retour. PAGES: 224 Cap au nord vers Vila Real, où nous décidons de Clémence Polge, 35, is an off-road designer with a crea- couper la boucle en deux. Trouver un spot pour la nuit à la dernière minute n’est pas évident, mais ILLUSTRATIONS: TBC après un passage par la case ravitaillement, BINDING: Softcover with flaps tive soul who loves art in all its forms. Il est 15 heures bien tassées quand nous disons au revoir à nos hôtes Nina et Antonio à la Quinta do Bucheiro. Plus tard que nous l’avions prévu pour notre grande boucle dans la vallée du PAPER: 120g Douro, mais cette rencontre nous a donné un vrai surplus d’énergie. Qu’à cela ne tienne, lançons- WORDS: TBC Thomas Corbet, 34, is a sports journalist, web editor nous ! Le circuit que nous sommes sur le point d’effectuer part de, et revient, puisque c’est PRICE: 20.00 € and translator (French – English). une boucle, merci de suivre, à Sabrosa. Nous prenons d’abord la direction du sud sur la N323, une route qui virevolte à flanc de collines et au cœur des vignobles en terrasses, typiques de RIGHTS SOLD: US/UK, Netherlands cette région dont une large partie est classée au patrimoine mondial de l’Unesco. Des kilomètres d’un agréable trajet avant de plonger vers la PUBLICATION DATE: May 2020 petite ville de Pinhão, notre première étape. Pour faire le plein, mais surtout pour prendre PUBLISHER: Apogée éditions Key Sales Points 44 Into the Sun - Sons of the East - A way of travelling that is gathering more and more The Work followers: that of taking to the road and experiencing unbeatable mobility freedom and escape. Portugal, with its varied landscapes and cultures, is an - "Drive your adventure" is now a widely recognized ideal playground for van travellers. label for travel enthusiasts, both in bookshops and on social networks. The authors, Clémence and Thomas, set off on a two-month, 13,000-kilometre journey to Portugal. During this adventure, they gathered the contents of this book, including preparation for the trip, practical tips for living in a van, experiences, meetings, advice about nightlife, places to eat and drink and sites to visit, sports and cultural activities, as well as images of breath- taking landscapes. Everything to make readers yearn to travel and allow them to plan the trip of their dreams on Portugal’s wonderful roads... in a van! 68 69 Yannaelle Boucher-Durand ● Foreign Rights Agent ● e-mail: yannaelle@leor.bzh ● +33 7 67 69 39 13 ● www.leor.bzh Agence littéraire Leor, 141 rue du commerce, PIBS, CS 82605, 56011 Vannes Cedex, France
NATURE Bambusa oldhamii B ambou tropical originaire de Chine gaines de chaume porte des poils brun (Taïwan), sa taille varie énormément, roux, plus abondants sur les côtés de la Dendrocalamopsis oldhamii, Bambusa fauriei de 6 à 20 m pour 4 à 10 cm de gaine et vers sa base. Leurs bords sont diamètre. En culture en Europe, aux États- garnis de cils blancs. En séchant les gaines Unis et en Australie. On peut le trouver deviennent tout d’abord orange clair, puis dans des jardins du sud de la France. Intro- brun clair. La languette, très large à sa base, duit sur l’île de Wallis, en provenance est dressée, et sa couleur, tirant vers le d’Australie, dans les années 1998-1999. Il brun violet, est plus sombre que celle de la supporte des froids brefs de -9 °C. Cette gaine. Les deux côtés de sa base présentent rusticité ponctuelle ne doit pas faire oublier des ondulations. toutefois qu’il s’agit d’un bambou tropical, Les oreillettes de gaine sont présentes, de ayant un besoin de chaleur régulière pour couleur marron, bordées de cils blancs. Les se développer dans de bonnes conditions. branches se composent d’une dominante En zone de gelée, un séjour sous abri en de forte taille, encadrée par deux latérales Beautiful Bamboos hiver sera nécessaire, avec pourquoi pas des moins fortes, et d’une dizaine (ou plus) essais à tenter en extérieur en bord de mer, d’autres plus petites. Les feuilles mesurent mais à l’abri des vents salés des tempêtes. environ 20 cm de long par 2 cm de large, Sa croissance en pot, alliée au manque de avec beaucoup de variantes dont certaines chaleur régulière, sera donc limitée. très petites (exceptées celle des rejets à la Les chaumes, aux rhizomes cespiteux, base de la touffe, comme c’est souvent le sont dressés, très verticaux, avec juste l’ex- cas chez d’autres espèces, où là elles sont trémité légèrement retombante. Ils sont bien plus grandes), et sont nettement verts, mais les nouveaux sont recouverts parcheminées. Le nombre de feuilles par d’une pruine abondante, farineuse, leur ramule est de six à quinze. Les turions ont donnant une teinte blanc bleuté. Leur un bouquet final dressé. Leur teinte va du surface est parsemée de poils roux. Environ vert clair au vert brun ou au brun grisâtre, la moitié inférieure de la partie dorsale des et ils sont consommables. Coup de bambou Croissance express De très beaux spécimens (15 m) de B. oldhamii sont visibles au jardin botanique Les Cèdres, à Saint-Jean-Cap-Ferrat. La propriété est classée à l’Inventaire général du patrimoine culturel. Ce jardin exception- nel a été aménagé à l’emplacement de l’ancienne résidence du roi des Belges Léopold II par le fils de Louis Alexandre C Marnier-Lapostolle, créateur de la liqueur A D B Grand Marnier. La croissance de ce bambou y est si rapide que Julien Marnier-Lapostolle racontait que s’il posait son chapeau sur un turion il ne pouvait plus l’attraper le lende- A : Turion ; B : Chaume ; C : Nouveau chaume ; D : Gaine de chaume main (Demoly, 1999). L’allée des bambous au jardin d’agrément de la Villa Les Cèdres, Saint-Jean Cap-Ferrat. 24 25 Rémi Bertran, Robert Kernin Loïc Tréhin Bambusa vulgaris B ambou cespiteux tropical à l’origine apparaissant dès le quatrième nœud. Une mal connue, supposée du sud de la branche dominante, dressée à 45° ou hori- Bambusa humilis, Leleba vulgaris Chine ou de Madagascar, répandu zontale, rarement inclinée, est encadrée de dans tous les pays tropicaux. Présent en deux branches secondaires de diamètre Nouvelle-Calédonie, Wallis, Futuna et plus faible, puis deux paires de branches Mayotte. Introduit en Europe depuis de complémentaires souvent inclinées à 45°, nombreuses années, où il est maintenu en parfois embrassant le chaume. Le bourgeon serre, ou en pot sous abri en hiver, étant principal peut rester dormant. sensible au froid sous les +10 °C. Ses Le feuillage d’une touffe, au premier chaumes sont en moyenne hauts de 10 à regard, donne une impression de finesse, A 12 m pour des diamètres de 8 à 10 cm. une feuille longue de 19 cm sur 1,9 cm de La couleur des nouveaux chaumes est large étant une taille courante. Pour des verte, les plus anciens pouvant devenir vert feuilles plus petites la finesse sera toujours jaunâtre, jaune ou orangé. Absence de conservée. Sur les rejets à la base, les pruine sur les nouveaux chaumes. La feuilles peuvent être bien plus grandes, longueur des entre-nœuds est de 25 à 28 cm sur 5,4 cm, ou plus. On en compte 36 cm, ceux de la base étant plus courts. La cinq à huit par ramule. Les turions sont de cicatrice de gaine s’incline fortement du couleur noire, brun foncé et vert clair côté du bourgeon. Les gaines de chaume délavé, tandis que les languettes, ainsi que sont couvertes de poils noirs ou brun foncé, les bords des gaines, sont vert-jaune, jaune, principalement sur leur moitié supérieure ou orangé. Il existe plusieurs cultivars de ce dorsale, et garnies de deux fortes oreillettes bambou dont B. vulgaris ‘.Striata’, présent ornées de longs cils blancs. aussi en Nouvelle-Calédonie et à Wallis, FORMAT: 180 x 280 La couleur des gaines, là où les poils sont affichant des chaumes d’un jaune soutenu, The Author absents, est vert clair délavé, ou jaune. Elles striés de vert. Un autre cultivar est curieux sont caduques. La languette est dressée. La par la forme compressée de ses entre- ligule est convexe, et frangée de petits cils nœuds et de ses branches, B. vulgaris PAGES: 128 blancs. Les branches sont longues, 2 à 3 m, ‘Wamin’, atteignant 4 à 5 m de haut. Ces deux cultivars sont introduits en Europe. ILLUSTRATIONS: 120 Robert Kernin is a member of the leading scholarly Du mobilier robuste BINDING: Hardcover bodies concerned with bamboo and is a contributor to Le bambou permet la fabrication de divers PAPER: 150g specialized, collaborative sites. He is particularly familiar mobiliers, comme cette chaise fabriquée à Mayotte, dont les montants sont faits avec Bambusa vulgaris et le superbe plateau en bois de manguier. Bambusa vulgaris est WORDS: 37 000 with exotic species, having spent many years living souvent attaqué par les scolytes, insectes xylophages, et nécessite un traitement préalable, alors que Dendrocalamus gigan- teus, aux fibres plus compactes, et utilisé D C PRICE: 25.90 € overseas. aussi sur la même île, n’est pas sensible à ces coléoptères. B ALL RIGHTS AVAILABLE Rémi Bertran is a marine biologist who is researching 28 Chaise en bambou et bois de manguier, de Mayotte. A : B. v. ‘Striata’ ; B : B. vulgaris ; C : B. v. ‘Striata’ ; D : B. v. ‘Wamin’ 29 PUBLICATION DATE: May 2016 and developing farming techniques for lobsters, PUBLISHER: Editions Locus Solus lugworms and other species to inform commercial production. Loïc Tréhin is a watercolorist and naturalist who has, The Work among other things, contributed to the collection Phyllostachys nigra Conservatoire du littoral (Actes Sud), and to several illus- O riginaire de Chine, l’espèce type du d’autre part, le parent sauvage géant, avec Phyllostachys puberula var. nigra This book aims to take something natural and make it Phyllostachys nigra reste mystérieuse. Première espèce des P. nigra décrite, elle représente donc le type de référence. Il également tous ses cultivars (‘Boryana’ et ‘Fulva’ entre autres), de plus grande taille et aux chaumes verts ou tachetés de brun, trated works in collaboration with Lucien Gourong s’agit d’un bambou de petite taille (2 à 4 m jaune, ou noir. Concernant le cas particu- artistic, firstly by identifying more than sixty kinds of de hauteur), dont les chaumes, naissant verts, deviennent d’un noir profond dès le premier automne, ou à leur deuxième lier de nigra ‘punctata’, certains botanistes le classent à part en tant que forme, d’autres comme un cultivar du petit nigra type, et bamboo, each chosen for its historical, cultural or natu- (Locus Solus). His books include Tomber dans les pommes saison. Introduite du Japon en Angleterre d’autres comme un taxon représentant un en 1827, puis de Chine en France en 1846, groupe à part. Des populations naturelles où elle a fleuri en 1901. Une autre espèce, sont cependant signalées au nord-est du P. nigra f. henonis, a été décrite par la suite, il Yunnan et au sud du fleuve Yangtze, sans ral interest, and then by entrusting their portrayal to a (Locus Solus, 2014). s’agit d’un bambou géant dont les chaumes restent verts mais qui possède néanmoins toutes les autres caractéristiques des nigra, plus de précisions. Ses chaumes deviennent noirs au bout de trois ans, mais d’un noir moins profond que le type, pouvant et qui finalement s’est révélé être le parent atteindre exceptionnellement 8 m de haut renowned watercolorist who works in the demanding sauvage dont sont issus tous les nigra, y compris le petit bambou noir décrit en premier. Ce géant P. nigra f. henonis a fleuri pour 4 cm de diamètre (plant visible au Parc de Kerbihan à Hennebont en Bretagne), mais en général autour de 4 à 5 m. Il s’agit field of botany. en 1902. Suite à ces deux floraisons, du nigra le plus répandu et le plus souvent diverses mutations se sont produites, aussi commercialisé. Ses plus longs entre-nœuds bien chez le type que chez le parent atteignent 43 cm, ses feuilles sont longues sauvage, fournissant autant de formes ou de 5,3 à 12,8 cm pour 1 à 1,8 cm de large, et This is the story of bamboo and its wider cultural Key Sales Points cultivars différents. De nos jours on peut au nombre de deux par ramule. Tous les distinguer, d’une part, le type et tous les nigra sont rustiques, supportant des froids E cultivars en résultant, espèces aux chaumes de -15 à -18 °C. Leurs rhizomes sont plus ou moins noirs et de taille petite ou traçants. contributions, told through stories, expressions, uses moyenne (‘Othello’ et ‘Hale’ entre autres), et, F - Written by two of the foremost bamboo specialists in and objects. Its characteristics and associated cultural La légende de la princesse Kaguya France. anecdotes are clearly presented. Un jour, un vieux couple japonais - Sixty kinds of bamboo, chosen for their historical, découvrit un bosquet de Hachiku (P. nigra f. henonis) et en fit des paniers. The result is both visually pleasing and botanically Les effluves aphrodisiaques des bambous coupés les rajeunirent peu A cultural and botanical interest. à peu et ils eurent une fille, Kaguya. Plus tard, celle-ci déclara être une informative, guaranteed to delight plant-lovers with its incarnation du bambou et disparut. L’empereur, amoureux de Kaguya, B D - 120 colour illustrations colours by a renowned inconsolable, brûla une lettre laissée C contributions from two of France’s foremost bamboo par la jeune fille au sommet d’une haute montagne. Celle-ci émet encore de la fumée, c’est le mont Fuji watercolorist. (littéralement immortalité). A : Turion P. n. f. henonis ; B : Apex de gaine P. n. f. henonis ‘Meguroshiku’ ; specialists. C : P. n. f. henonis ‘Boryana’ ; D, E et F : P. nigra ‘Punctata Quiétude au pied du mont Fuji planté de bambous. 96 97 Yannaelle Boucher-Durand ● Foreign Rights Agent ● e-mail: yannaelle@leor.bzh ● +33 7 67 69 39 13 ● www.leor.bzh Agence littéraire Leor, 141 rue du commerce, PIBS, CS 82605, 56011 Vannes Cedex, France
HISTORY / GEOGRAPHY Table of contents ATLAS DES NATIONS SANS ÉTAT EN EUROPE Sommaire An Atlas of Som m air e 4 Préface 6 Introduction MINORITÉS NATIONALES ET NOUVELLES REVENDICATIONS Les minorités nationales emblématiques : Lexique : COMPRENDRE LES PEUPLES MINORITAIRES 120 Les Suédois de Finlande et des îles Åland Stateless Nations in Europe Fiche d’identité : 8 Peuples minoritaires dans le monde 122 Les Allemands d’Europe de l’Est 10 Qu’est-ce qu’une minorité ? 124 Les Hongrois de Roumanie, de Slovaquie, ... • les numéros en exposant (¹ ² ³ ) indiquent la langue 4 5 12 Nations, États et Nations sans État 126 Les Aroumains, dispersés dans les Balkans utilisée. 16 Conlits et revendications • les notes ( ¹ ² ³ ) renvoient à la liste explicative en note ... 18 Législation protégeant les minorités Les régions en quête d’identité : 128 Péninsule ibérique, le modèle des autonomies in d’ouvrage, page 158. CE QUI FORGE L’IDENTITÉ DES PEUPLES 130 Italie du Nord, 20 Les langues union des peuples gallo-italiques Cartes : 28 Les drapeaux 132 Scanie, entre cultures danoise et suédoise 30 Les groupes politiques 134 Silésie, mosaïque de peuples Les villes sont indiquées par des signes différents d’Europe centrale selon leur population et leur statut : Atlas des nations sans états en Europe TOUR D’HORIZON DES NATIONS SANS ÉTAT 136 Moravie, non à l’assimilation ! Les peuples en quête de reconnaissance : 138 Ingres, Votes, Lives, Võro, Seto Celtes 36 Bretagne, l’efervescence culturelle ANCIENNES MINORITÉS, NOUVEAUX ÉTATS 40 Pays de Galles, vous avez dit « Llanfairpwllgwyngyll... » 1989 : l’Histoire d’une quête d’indépendance : 44 Écosse, à quand l’indépendance ? 142 L’aventure balte 48 Irlande, un objectif : la réuniication 144 Ukraine, la révolution orange 52 Cornouailles, l’histoire de la résurrection d’une langue 145 Tchèques et Slovaques, la scission paciique 54 Île de Man, à la croisée de l’Interceltie 146 La Moldavie et la Transnistrie 148 Yougoslavie, l’âme des Balkans Romans 150 Monténégro et Kosovo, au suivant... 56 Galice, entre cultures celte et ibérique Mikael Bodloré-Penlaez (ed.) 58 62 66 70 Pays catalans (Catalogne), « nous sommes une Nation » Occitanie, vaste territoire aux multiples facettes Corse, histoire mouvementée d’une quête de liberté Sardaigne, « peuple premier » de la Méditerranée LA NOUVELLE DONNE EUROPÉENNE 152 Quel avenir pour les peuples minoritaires d’Europe ? Ouvrage dirigé par : Mikael Bodlore-Penlaez 74 Frioul, frontière d’empires 154 Bibliographie bodlore@eurominority.eu 76 Romanches, le parent pauvre suisse 156 Sites Internet www.eurominority.eu 79 Ladins, minoritaires dans la minorité 157 Notes 80 Savoie et Aoste, cœur du peuple arpitan 158 Auteurs - Crédits photographiques avec la collaboration de : 84 Wallonie, la survie d’un peuple d’oïl Constantin Andrusceac, Kári á Rógvi, Germains Grégory Aymé, Yannick Bauthière, 86 Alsace, terre des Alamans Estève Castan, José Francisco Figueiro FORMAT: 230 x 190 90 96 98 Frise, peuple nostalgique de la mer du Nord Flandre, la longue marche vers l’émancipation Tyrol du Sud, Autrichiens de cœur Éditions Yoran Embanner 71 hent Mespiolet 29170 Fouenant (Breizh / Bretagne) Vicente, David Forniès, Ghjuvà di Cirnu, Øyvind Heitmann, Philip Hosking, 100 Féroé, archipel irréductible de l’Atlantique PAGES: 160 Slaves yoran-embanner.com Maquette & cartographie : Mikael Bodlore-Penlaez Wolter Jetten, Sullõv Jüvä, Hannes Kell, Mari Kerpuñs, Divi Kervella, 102 Cachoubie, les Slaves de la Baltique Michôł Òstrowsczi, Bareld Nijboer, ILLUSTRATIONS: 220 104 Basques Sorabie, la renaissance après l’oppression ISBN 978-2-914855-71-6 Dépôt légal 1er trimestre 2011 (deuxième édition) Alban Lavy, Dídac López, Pablo Orduna Portús, Perdu Perra, Dewi Prysor, BINDING: Softcover Imprimé et broché en Catalogne par Beta Editorial, Barcelona 108 Pays basque, toujours résister pour ses droits Andrea Rassel, Sjúrður Skaale, Tous droits réservés. Aucun élément de cet ouvrage ne peut être Bartłomiej Świderek, Jean-Georges Trouillet, Finno-ougriens et Altaïques reproduit, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation expresse Filip van Laenen PAPER: 135g 112 Pays des Sames, bergers des terres boréales de l’auteur. 116 Gagaouzie, les Turcs chrétiens d’Europe WORDS: 62 000 approx. 2 3 PRICE: 25 € RIGHTS SOLD: US/UK PUBLICATION DATE: October 2010 PUBLISHER: Yoran Embanner Tour d’horizon des Nations sans État ATLAS DES NATIONS SANS ÉTAT EN EUROPE Les peuples en quête de liberté : Romans Rom an ch es, le pare nt pauvre sui sse Descendants de populations latines, les Grisons, les 11 districts et les zones de peuplement romanche The Work The Author Chronologie Romanches ont pu préserver leur cultu- Le drapeau grison ne repré- sente pas explicitement le re du fait de leur implantation au cœur des Alpes. Sous la pression des popu- 15 av. JC • Les Romains peuple romanche. Il s’agit conquièrent le territoire rhéti- d’un drapeau composé des lations Walser, germanophones origi- que. Apparition de la langue et While many states have disappeared in recent decades, In 1999, Mikael Bodlore-Penlaez founded the Internet armoiries des « trois li- gues » qui se lièrent au XVe siècle et formèrent le canton des Grisons. Les Romanches se reconnaissent dans ce naires du Vallais, leur territoire s’est largement érodé, laissant la place à une communauté multi-culturelle. de la culture rhéto-romane, for- tement inluencées par le latin. 1464 • Après le grand incendie such as Yugoslavia, the USSR, Czechoslovakia and the portal www.eurominority.eu, dedicated to Europe’s drapeau. Ce n’est que depuis 1938 que le ro- manche a le statut de langue nationale de Coire, la capitale du canton des Grisons , la ville est totale- ment germanisée. Entouré par l’Autri- che, le Liechtens- tein, l’Italie et les GDR, others carry on with difficulty. When the latter stateless nations and minority peoples. He regularly en Suisse, sans pour autant bénéficier XVIe-XVIIe • La réforme im- cantons d’Uri, de St Quoique le caractère de Nation d’un statut officiel. Il aura fallu les ef- pulse l’utilisation d’une langue Gall et de Glaris, le canton des Grisons sans État soit discutable dans le forts de nombreuses associations pour romanche écrite. était initialement qu’en 1996 elle puisse l’obtenir. Ainsi, disappear, there is a tendency to dramatize the situa- contributes to books and maps on this theme. For this cas des Romanches, ce peuple rhéto-roman de l’espace alpin se distinguent par sa langue. Ils fait étonnant, sans revendiquer de terri- toire, les Romanche peuvent enseigner XIXe • Accroissement de la pri- se de conscience de la valeur de la culture romanche. peuplé de Celtes. Ce territoire parti- culier du sud-est leur langue par immersion dans toutes de la Confédération tion, often forgetting the principle of peoples’ right to atlas, he brought together a team of specialists in mino- 1938 • Le romanche devient sont apparentés aux Ladins et les écoles primaires, l’allemand étant in- langue nationale. helvétique, se situe aux Frioulans. Peuplant depuis troduit progressivement. entièrement dans 1996 • Le romanche devient les Alpes, Saint-Mo- la fin de l’empire romain une self-determination, enshrined in the United Nations rity issues from across Europe. langue oicielle en Suisse. ritz et Davos étant partie du canton des Grisons, Malheureusement la petite communau- deux des stations té romanche est confrontée à la fuite de 1997 • Ratiie la Charte euro- de ski les plus répu- leur territoire s’est pourtant péenne des langues régiona- ses ressortissants. 40% de la population tées au monde. Ce Charter of 1945. Yet, doesn it not rather show that grandement érodé. les et minoritaires, permettant romanche vit en dehors du territoire d’accroître la présence du ro- paysage alpin expli- traditionnel. Le maintien de la langue manche dans la vie publique. que aussi la faible Ainsi, les Romanches ne revendiquent paraît difficile dans ces conditions. La densité du territoi- Europe is maturing? pas de territoire propre, mais peuplent de 2007 • Le canton des Grisons re, soit 26 habitants conscience romanche commence tou- s’engage dans la mise en pla- au km². Peuplé ma- Key Sales Points nombreuses vallées du canton des Gri- tefois à émerger ces dernières années, ce d’une vraie politique linguis- joritairement de sons. Ils se répartissent dans cinq régions via notamment les relations avec leurs tique en faveur de la langue germanophones au dispersées. Le reste de la population par- voisins rhéto-romans. romanche. nord et d’italiénophones au sud, seule la partie centrale s’étendant des frontières de l’Uri lant l’allemand ou l’italien. Les Roman- à celles du Tyrol parle le romanche, langue autochtone rhéto-romane. Très dispersés et Although ignored, minority peoples are expressing - The book portrays more than 30 stateless nations, ches n’ont obtenu que récemment l’usage officiel de leur langue. vivant dans les vallées alpines, les Romanches voient encore leur territoire se réduire. Cuira (Coire), la capitale du canton, est par exemple aujourd’hui majo- ritairement peuplée de locuteurs allemands. Cinq régions linguistiques forment le territoire des Romanches : de l’ouest à l’est, Surselvan, themselves and claiming their rights. The Catalans want precisely describing each one with a presentation of its Carte d’identité Zoom historique Le romanche (Rumantsch grischun), recon- nu comme l’une des quatre langues de Suisse n’est (avec quelques Sutsilvan, Surmiran, Puter et Vallader. Les Romanches ne s’identifient que très rarement à leur territoire, préférant souvent se voir comme une communauté linguistique à l’intérieur du canton des Grisons. identity, maps, historical and geographical perspectives, restrictions) officiel que depuis le vote de 1996. La Lia Rumantscha Noms : Rumantschs dal Grischun¹, Romants- chen in Graubünden², Romanci dei Grigioni³ a largement participé à cette dynamique. Organisme créé en 1919, to be recognized as a nation associated with Spain, and (Romanches des Grisons) Population : 187 920 hab. note 7 (2006) il a pour objectif de diffuser la langue romanche dans l’ensemble de la vie publique. C’est en particulier grâce aux efforts de nor- Géographie politics and language vitality. Supericie : 7 105 km² note 7 Langues : Rumantsch¹ (romanche), Deutsch² malisation linguistique (c’est à dire de recherche d’un base com- the Scots, like the Basques, dream of independence. Villes principales Scuol • Schuls Plessur • Plessur (allemand), Italiano³ (italien) (oicielles) Nombre de locuteurs : 35 095¹ (2000) mune aux différentes variétés sur le territoire) que la préservation (romanche / allemand) Seglias • Sils im Domleschg En • Inn du romanche est aujourd’hui possible. Depuis 2003, le Parlement Tavau • Davos Landquart • Landquart - It provides the keys to understanding some of the État de tutelle : Suisse Alvaschagn • Alvaschein Tujetsch • Disentis Malögia • Maloja Statut oiciel : Canton cantonal des Grisons a institué le romanche comme langue écrite Cuira • Chur a! » Others, like the Bretons and Corsicans, would at least Capitale : Cuira¹, Chur², Coira³ (Coire) Religion historique : Chrétiens catholiques et dans toutes les écoles, ce qui a permis l’édition de nombreux ma- nuels. Cette renaissance est due à une politique volontariste des Gianatsch • Jenaz Mesocco • Mesocco Tusàn • Thusis Régions Moësa • Moesa Rain-Posteriur • Hinterrhein (P roverb de fe nd « St ai si e rom an ch e) major geopolitical issues in 21st century Europe. protestants Surselva • Surselva Müstair • Münster us Drapeau : Bandiera dal Grischun (Drapeau des autorités du canton des Grisons et au fait que la langue ait été Mustér • Disentis (romanche / allemand) Tavau • Prättigau-Davos « Le vez -vo oit s ! » dr like more respect for their languages. Grisons) Alvra • Albula po ur vo s Hymne : Pas d’hymne officialisée. La Suisse plurilingue prouve que son modèle de pré- Puschlav • Poschiavo et lut tez Razén • Rhäzüns Bernina • Bernina servation d’une langue minoritaire est efficace. - 60 previously unpublished maps. Devise : Pas de devise Plaun • Imboden San Murezzan • St. Moritz Noms géographiques 76 77 Stateless nations often make the front page of news- papers. This Atlas of Stateless Nations in Europe, is dedicated to them, shedding new light on these minority peoples in search of recognition. Yannaelle Boucher-Durand ● Foreign Rights Agent ● e-mail: yannaelle@leor.bzh ● +33 7 67 69 39 13 ● www.leor.bzh Agence littéraire Leor, 141 rue du commerce, PIBS, CS 82605, 56011 Vannes Cedex, France
Contact information Agence littéraire Leor contact@leor.bzh yannaelle@leor.bzh 141 rue du commerce PIBS, CS 82 605 56011 Vannes CEDEX, France +33 7 67 69 39 13 +33 2 30 05 56 45
Vous pouvez aussi lire