General catalogue - Rare Sistemi Doccia
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SINCE 1968 RARE a été fondée en 1968 sur la base de Im Laufe der Jahre hat sich das Badezimmer von quatre éléments fondamentaux : design, qualité einem funktionellen Raum in einen Raum des des composants, fonctionnalité et sécurité de Wohlbefindens verwandelt. Vor diesem Hintergrund l’utilisateur final. Au fil des ans, la salle de bain a entwickelte sich das Angebot von RARE weiter, été transformée d’espace fonctionnel en espace de denn unser Unternehmen beobachtet ständig neue bien-être. C’est pourquoi nous avons développé Trends und legt großes Augenmerk auf die Welt la proposition RARE, une entreprise toujours der visuellen Künste. Evento Scrittura, die erste attentive aux tendances et sensible au monde des Duschkabinenlinie, die Kunst und Technologie arts visuels. Inspirée du monde de l’art, la Scrittura miteinander vereint, inspiriert sich an der Welt der Event est la première gamme de parois de douche Kunst. Design steht im Mittelpunkt bei Steel, dem combinant art et technologie. L’acier est attentif integrierten System, bei dem Duschwanne, Kabine aux besoins de la conception, système intégré und Duschkopf aufeinander abgestimmt sind. Die où plaque, cabine et pommeau de douche sont letzte Herausforderung war schließlich Ad Hoc, coordonnés. Enfin, le dernier défi, Ad Hoc, est un ein integriertes System für die Schaffung einer système intégré permettant de créer des zones bodengleichen Dusche, die mit jedem beliebigen de douche en filigrane pouvant être recouvertes Material verkleidet werden kann. de n’importe quel matériau. Les produits RARE racontent la longue histoire d’une entreprise qui vise à définir de manière architecturale les intérieurs les plus intimes, avec une offre en expansion continue et en évolution stylistique constante.
INSPIRATIONS Douze configurations pour suggérer les possibilités infinies d’un système de douche essentiel et sophistiqué Inspirations für unbegrenzte Möglichkeiten eines essentiellen und edlen Duschsystems.
6 7 INSPIRATIONS Receveur de douche ad hoc 90x140 cm, revêtu de Wanne Ad Hoc, Marmorverkleidung 20 mm, marbre de 20 mm d’épaisseur, pente unique à 1%, einziges Gefälle von 1%, Abfluss an der kurzen vidange sur le côté court et grille revêtue de marbre. Seite und Marmorverkleidung des Gitters. Glaswand Verre fixe F01 mod. Fixation au mur avec profilé Flat. feststehend F01 Mod. Befestigung an der Wand mit dem Profil Flat.
8 9 INSPIRATIONS Receveur de douche Ad Hoc de 95x160x65 Wanne Ad Hoc 95x160x65 cm, Trapezform, cm, forme trapézoïdale, revêtu de grès de 6 mm Verkleidung mit Steinzeug 6 mm, einziges Gefälle d’épaisseur, pente unique à 1%, vidange sur le côté von 1%, Abfluss an der kurzen Seite, Formgitter aus court, grille profilée avec finition en acier brillant, verre glänzendem Stahl, feststehende Kristallwand F00 fixe F00 mod., fixation au mur escamotable avec Mod., Unterputz-Befestigung an der Mauer mit dem profilé Flat. Profil Flat.
10 11 INSPIRATIONS Receveur de douche acier de 80x164,8 cm, revêtu Wanne Steel 80x164.8 cm, Verkleidung mit de lattes de bois en Iroko massif, porte de douche à Massivholzleisten Iroko, Flügeltür B13 Mod., un battant B13 mod., pommeau de douche Duschkopf “Terra Marique”. “Terra Marique
12 13 13 INSPIRATIONS Receveur de douche Ad Hoc de85x156 cm, posé Duschwanne Ad Hoc 85x156 cm, auf dem Fußboden au sol, recouvert de travertin de 20 mm d’épaisseur. aufgesetzt, Verkleidung mit Travertin 20 mm., Abfluss Simple pente 1%, Drain sur le côté long, grille en an der langen Seite, Gitter aus satiniertem Stahl. acier satiné. Porte pour niche composée d’une porte Nischentür B15 Mod., Befestigung mit dem Profil Flat. battante à charnière B15 mod., Montage mural avec profilé « Flat ».
14 15 INSPIRATIONS Receveur de douche Ad Hoc de 80x120 cm, revêtu Duschwanne Ad Hoc 80x120 cm, Verkleidung mit de marbre de 20 mm d’épaisseur. Pente unique à 1% Marmor 20 mm. Mit einem einzigen Gefälle von 1% et vidange sur le côté long. Grille revêtue de marbre. und Abfluss an der langen Seite. Verkleidung des Cabine de douche en angle avec porte pivotante A04 Gitters mit Marmor. Eckdusche mit Schwingtür A04 mod., profilé mural encastré “Flat” Mod., Unterputz-Befestigung der Kabine mit dem Profil “Flat”.
16 17 INSPIRATIONS Receveur de douche Ad Hoc de 90x160 cm, revêtu Duschwanne Ad Hoc 90x160 cm, Harzverkleidung de résine de 4 mm d’épaisseur. Réalisé avec une 4 mm. Herstellung mit einem einzigen Gefälle pente unique à 2%, vidange sur le côté court, avec von 2%, Abfluss an der kurzen Seite, Gitter mit grille revêtue de résine. La cabine en angle est à Harzverkleidung. Kabine als Eckdusche mit ouverture coulissante A16 mod. avec fixation murale Schiebetür A16 Mod. und Unterputz-Befestigung an escamotable avec profilé “Flat”. der Wand mit dem Profil “Flat”.
18 19 INSPIRATIONS Receveur de douche Ad Hoc de90x160 cm, revêtu Duschwanne Ad Hoc 90x160 cm, Marmorverkleidung de marbre de 20 mm d’épaisseur à pente unique 20 cm, mit einem einzigen Gefälle von 1% und à 1% et vidange sur le bord long. Grille revêtue de Abfluss an der langen Seite. Verkleidung des Gitters marbre. Cabine en angle, ouverture à un battant A03 mit Marmor. Kabine als Eckdusche mit Flügeltür A03 mod., fixation murale escamotable avec profilé “Flat”. Mod., Unterputz-Befestigung an der Wand mit dem Profil “Flat”.
20 21 INSPIRATIONS Receveur Ad Hoc de 120x215 cm, revêtu de travertin Wanne Ad Hoc 120x215 cm, Travertinverkleidung de 20 mm d’épaisseur à pente unique à 1%, vidange 20 mm, mit einem einzigen Gefälle von 1%, Abfluss an sur le côté long et grille revêtue de travertin. Cabine der langen Seite und Gitterverkleidung aus Travertin. en T avec porte battante C11 mod., fixation murale Dreiseitige Duschkabine mit Schwingtür C11 Mod., escamotable avec profilé “Flat”. Unterputz-Befestigung an der Wand mit dem Profil “Flat”.
22 23 INSPIRATIONS Receveur Steel de 90x185,8 cm, revêtu de lattes Wanne Steel 90x185,8 cm, Verkleidung mit en bois d’Iroko massif. Complété par une paroi de Massivholzleisten Iroko. FeststehendeKristallwand verre fixe F04 mod., pommeau de douche structurel F04 Mod., struktureller Duschkopf “Terra Marique”. « Terra Marique »
24 25 INSPIRATIONS Receveur de douche Ad Hoc de 90x178x122 cm, Duschwanne Ad Hoc 90x178x122 cm, sechseckige 6 côtés, revêtu de grès de 10 mm d’épaisseur. Pente Form, Verkleidung mit Steinzeug 10 mm. double à 1% et vidange centrale. Paroi de verre fixe Doppeltes Gefälle von 1% und zentraler Abfluss. toute hauteur F07 mod., fixation murale escamotable FeststehendeGlaswände bis zur Decke Höhe F07 avec profilé “Flat”. Mod., Unterputz-Befestigung an der Wand mit dem Profil “Flat”.
26 INSPIRATIONS Receveur Ad Hoc de 90x132 cm, profilé sur colonne, Wanne Ad Hoc 90x132cm, säulenförmig, revêtu de résine de 4 mm d’épaisseur, à pente double Harzverkleidung 4 mm, mit doppeltem Gefälle à 1%, et grille revêtue de résine. Paroi de verre fixe von 1%, und Gitter mit Harzverkleidung. toute hauteur F08 mod., fixation murale escamotable FeststehendeGlaswände bis zur Decke F08 Mod., avec profilé “Flat”. Unterputz-Befestigung an der Wand mit dem Profil “Flat”.
28 29 weekend AR
30 INSPIRATIONS RARE Contract est la division dédiée aux chantiers RARE Contract is the division dedicated to great navals et hôteliers, aux centres de bien-être et naval, hotel supplies, wellness centers and aux espaces publics, ainsi qu’à tout type de projet community spaces and every type of project that nécessitant une approche sur mesure. L’approche requires a custom-made approach. projet du service technique RARE est assistée The project approach of RARE Technical Department par une méthode de production adaptée aux is assisted by a production method suitable for the professionnels. RARE propose un service à 360 ° Contract professionals. RARE offers a 360° service allant du conseil à la conception en passant par that starts from consulting through design in order le produit fini, sur mesure pour le client. La vaste to get to the finished product, customized to the expérience acquise au fil des années grâce à un customer’s requests. échange permanent avec les clients a permis à The wide experience gained over the years thanks Page précédente, Receveur de douche Duo Vorherige Seite, Duschwanne Duo3 00x120 cm, RARE de collaborer avec des studios de design to a continuous dialogue and confrontation with de 300x120 cm, avec zone de séchage drainée avec mit entwässertem Umkleidebereich mit Stehfläche et d’architecture renommés offrant des solutions customers allowed RARE to collaborate with marchepied en lattes de bois. Zone douche revêtue aus Holzleisten. Verkleidung des Duschbereichs mit cohérentes qui répondent aux demandes les plus renowned design studios offering valid solutions that de grès de 10 mm d’épaisseur, pente unique à 1% Steinzeug 10 mm, einziges Gefälle von 1% und Abfluss et vidange sur le côté court. Paroi de verre fixe an der kurzen Seite. FeststehendeGlaswände bis zur diverses. RARE Contract s’appuie sur un réseau de meet the most varied demands. RARE Contract is toute hauteur, fixation murale escamotable avec Decke, Unterputz-Befestigung an der Wand mit dem professionnels expérimentés, capables de fournir un assisted by a proven network of professionals able to profilé “Flat”. Profil “Flat”. support continu aux clients. provide for a continuous support to the customers.
RARE SYSTEM PRÉFABRIQUÉ SUR MESURE INTÉGRÉ vorgefertigt massgefertigt integriert RARE SYSTEM est un système de douche intégré RARE SYSTEM ist ein integriertes Duschsystem, qui comprend différents éléments, à savoir receveur bei dem Wanne, Kabine und Duschkopf de douche, cabine et pommeau de douche, aufeinander abgestimmt sind. Ein essentielles und coordonnés entre eux. Ce système essentiel anspruchsvolles System, mit dem architektonische et sophistiqué est capable de mettre en œuvre Entwürfe in die Realität umgesetzt werden les conceptions architecturales les plus complexes. können. Das System ist patenrechtlich geschützt. Le système est breveté. VORGEFERTIGT: realisiert in der Fa. RARE. Ein LE SYSTEME PRÉFABRIQUÉ : construit chez einziges Element, das von nur einem Handwerker RARE. Un élément unique, installé en quelques binnen weniger Minuten im Trockenbau installiert wird. minutes à sec par un seul monteur, sans chape ou MASSGEFERTIGT: kann hinsichtlich Form, imperméabilisation. Abmessung und Erscheinungsbild auf jedes Projekt LE SYSTEME SUR MESURE : il s’adapte à chaque abgestimmt werden. projet par la forme, les dimensions et son esthétique INTEGRIERT: die Duschkabine RARE wird ohne pour répondre à tous les besoins de conception. Il Silikon in das Becken eingebaut. est associé aux lattes en bois massif de la version acier, pouvant être recouvertes de toutes les épaisseurs de matériau de la variante ad hoc. LE SYSTEME INTÉGRÉ : la cabine de douche RARE s’insère à l’intérieur du bassin sans devoir utiliser de silicone
34 35 COMPONENTS PLATS/wannen 36 Ad hoc 44 Steel VERRES/glaswände 55 Angle / Eckdusche 59 Niche / Nischendusche 65 Trois Côtés / Dreiseitige Dusche 69 Ouvert / Offene Dusche PROFILÉS/profile 72 Single Frame 72 Flat POMMEAUX/duschköpfe 74 Terra Marique
36 37 PLATS/wannen AD HOC Ad Hoc est un système drainant révolutionnaire, Ad Hoc ist ein revolutionäres vorgefertigtes préfabriqué, avec cabine de douche intégrée, idéal Entwässerungssystem. Mit seiner integrierten pour créer une zone de douche au niveau du sol ou Duschkabine ist es ideal für die Herstellung posé sur le sol. Toujours réalisé sur mesure, il est bodengleicher oder auf dem Fußboden aufgesetzter disposé pour accueillir n’importe quelle épaisseur de matériau de revêtement (carreau, pierre, résine, Duschbereiche. Das System wird stets maßgefertigt mosaïque, etc.). Ad hoc est simple, sûr et rapide à und kann mit Material in beliebiger Stärke (Fliesen, poser, et permet de réaliser des sols drainants. Stein, Harz, Mosaik, etc.) verkleidet werden. Ad hoc Il évite tous les travaux de chantier des installations ist ein einfaches, zuverlässiges und schnelles System traditionnelles. Le receveur est constitué de 11 zur Herstellung einer Fußbodenentwässerung. éléments préassemblés. Son principe de base est Die Wanne besteht aus 11 bereits miteinander le bassin en acier inox étanche à pente intégrée. Capable d’accueillir n’importe quel revêtement, il verbundenen Elementen. Das Kernstück ist die se pose à sec en quelques minutes. La cabine de wasserdichte Edelstahlwanne mit integriertem douche RARE s’installe sans utiliser de silicone. Gefälle. Sie kann mit jedem beliebigen Material verkleidet werden und wird binnen weniger Minuten im Trockenbau installiert. Die Duschkabine RARE wird ohne Silikon eingebaut.
AD HOC 38 01 colonne évacuation ablaufgarnitur 02 support en eps auflage aus eps 03 bassin en inox edelstahlwanne 04 barrière anti-eau wassersperr 05 pente gefälle 06 profil de délimitation abgrenzungsprofil 07 grille gitter 08 rainure ablaufrinne 09 joint d’étanchéité dichtung 10 support du revêtement auflage für die verkleidung 11 profilé profil 12 verre glas
AD HOC 40 41 AD HOC 01 02 03 04 05 06 Colonne Support in EPS Bassin en Inox Barrière Anti-eau Pente Profil de évacuation Le support en EPS préformé joue un Étanche, sans imperméabilisation. Profilé en «L» qui sert à délimiter la Réalisée à l’aide d’un panneau délimitation double rôle : accueillir l’épaisseur de la Réalisé pour recevoir l’épaisseur du zone d’application du revêtement en polyuréthane à haute densité Colonne munie d’un siphon Profilé en «L» qui sert à délimiter la colonne et des vidanges, permettant revêtement choisi, il peut atteindre des autour de la vidange. Réalisé en acier parfaitement plat incliné à 1ou 2%. TECE pivotant à 360° servant au zone d’application du revêtement ainsi une pose à sec du receveur en dimensions de 1,5X3 m et prendre adapté à l’épaisseur du revêtement. branchement latéral à la conduite autour de la vidange. Réalisé en acier quelques minutes, et isoler la zone différentes formes. Une fois posé, le Les côtés du bassin adjacents au mur de vidange DN 50, avec siphon adapté à l’épaisseur du revêtement. extractible. On peut la placer de douche du bruit et de la remontée d’humidité. bord supérieur du bassin correspond à la hauteur du sol fini. sont relevés de 30 mm. Revêtus de carreaux, ils créent une barrière de Gefälle n’importe quel côté du bassin. Pour Gleichmäßige und absolut sécurité sous le revêtement contre accélérer l’évacuation de l’eau, y compris à haut débit, on peut installer les infiltrations d’eau, sans utiliser de wasserdichte Polyurethanplatte mit Abgrenzungsprofil plusieurs vidanges à la fois. Auflage aus EPS Edelstahlwanne dispositifs isolants. einem Gefälle von 1 oder 2%. L-Profil als Abgrenzung zwischen verkleidungsfähigem Bereich und Vorgeformte Auflage aus EPS mit Wasserdichte Wanne ohne Ablaufgarnitur Doppelfunktion: Durch die Integration Abdichtung. Realisierung je nach Abfluss. Aus Edelstahl je nach Stärke Ablaufgarnitur TECE drehbar der Ablaufgarnitur und der Abflüsse Stärke der gewählten Verkleidung, mit Wassersperre der Verkleidung. kann die Wanne binnen weniger einer Abmessung von bis zu 1.5x3 Die an die Wände angrenzenden 360°, für den seitlichen Anschluss Minuten im Trockenbau verlegt werden m, in verschiedenen Formen. Nach Wannenseiten sind 30 mm hoch. an das Abflussrohr DN 50 mit herausnehmbarem Siphon. Kann an und der Duschbereich wird darüber der Verlegung entspricht der obere Nach der Verkleidung mit den Fliesen jeder Seite des Beckens positioniert hinaus gegen Lärm und aufsteigende Wannenrand der Höhe des fertigen bilden sie unter der Verkleidung eine werden. Für einen raschen Abfluss Feuchtigkeit isoliert. Fußbodens. Sicherheitssperre und schützen ohne - auch bei hohen Wassermengen – Verwendung von Dichtbahnen vor können gleichzeitig mehrere Abflüsse Wasserinfiltrationen. installiert werden.
AD HOC 42 43 AD HOC 07 08 09 10 11 12 Grille Rainure Joint d’étanchéité Support du Profilé Verre Réalisée sur mesure à la longueur du côté choisi pour la vidange, elle Ingénieux système de rainures Celui-ci sert de filtre pour les cheveux. revêtement Profilé de fixation pour cabines RARE propose une série de cabines communicantes qui reçoit les verres Placé entre le verre et la rainure, il de douche disponible en versions de douche au design minimaliste, complète le design minimaliste et net Celui-ci compense la pente du de la cabine de douche sans utiliser de évite l’utilisation de silicone. Facile “Single Frame” pour la fixation sur conçues pour être installées sur les du receveur, sans pentes inverses et receveur de douche en réalignant les silicone. L’eau est directement drainée à démonter pour le nettoyage et revêtement et “Flat” pour l’installation receveurs de douche Steel et Ad Hoc. découpes de carreaux le long des revêtements des murs sans que l’on vers le trou de vidange sans stagner. l’entretien. à encastrement. Les parois “surgissent” directement côtés de la grille. doive procéder à un travail compliqué du sol et des murs, mettant la lumière de découpe des carreaux. Réalisé en exergue. avec un profilé en acier inox adapté à Ablaufrinne Dichtung l’épaisseur du revêtement, il permet un Profil Gitter Die Glaswände der Duschkabine Dient als Haarfilter. Durch die détail de design sophistiqué. Befestigungsprofil für Duschkabinen Wird in der Länge der für den Abfluss sind ohne Silikon in ein durchdachtes Anbringung zwischen Glasscheibe und in den Varianten „Single Frame“ zur Glas gewählten Seite nach Maß gefertigt System miteinander verbundener Ablaufrinne kann auf den Einsatz von RARE bietet eine Duschkabinen- Befestigung auf der Verkleidung und Silikon verzichtet werden. Einfacher und vollendet das minimale und saubere Design der Wanne, ohne Kanäle eingebunden. Das Wasser fließt ohne aufzustauen direkt zum Abfluss. Ausbau für Reinigung und Pflege. Auflage für „Flat“ für den Unterputz-Einbau. Kollektion mit minimalem Design für den Einbau auf den Duschwannen Gegengefälle und Fliesenschnitte die Verkleidung Steel und Ad Hoc an. Die Scheiben entlang des Gitters. „entspringen“ direkt dem Boden Gleicht das Gefälle der Duschwanne aus und sorgt ohne aufwändiges Schneiden und den Wänden, das Licht steht im der Fliesen für die Ausrichtung der absoluten Mittelpunkt. Wandverkleidung. Durch die Verwendung eines Edelstahlprofils je nach Stärke der Verkleidung wird ein edles Detail geschaffen.
44 PLATS/wannen STEEL Receveur de douche prestigieux qui marie le design Edle Duschwanne, die Edelstahl-Design mit de l’acier inox à la chaleur du bois. Le projet est der Wärme von Holz vereint. Markenzeichen caractérisé par son infinie modularité. Le receveur des Konzepts sind seine unbegrenzten est constitué de 8 éléments préassemblés. Le bassin Kombinationsmöglichkeiten. Die Wanne besteht en acier inox est recouvert de lattes de bois précieux aus 8 bereits zusammengebauten Elementen. Die massif. La cabine de douche RARE s’installe à Edelstahlwanne ist mit edlen Massivholzleisten l’intérieur du bassin sans utiliser de silicone. verkleidet. Die Duschkabine RARE wird ohne Silikon in die Wanne eingebaut.
STEEL 46 01 colonne d’évacuation ablaufgarnitur 02 bassin becken 03 marchepied holzauflage 04 rainure ablaufrinne 05 joint d’étanchéité dichtung 06 support du revêtement auflage für die verkleidung 07 profilé profil 08 verre glas
STEEL 48 49 STEEL 01 02 03 04 Colonne d’évacuation Bassin Marchepied Rainure Colonne munie de siphon Silfra pour Le bassin de recueil de l’eau est Celui-ci est constitué de lattes Ingénieux système de rainures receveur de douche complètement réalisé à partir d’une plaque d’acier en bois d’Iroko massif faciles à enlever. communicantes qui intègre les parois inspectable et munie d’une cuvette inox 18/10, matériau d’excellence du Résistant à l’eau et aux parasites xylophages. de verre de la cabine de douche “protège-anneau”. fait de ses capacités de résistance et sans utiliser de silicone. L’eau est de sa facilité de nettoyage. directement drainée vers le trou de vidange sans risque de stagnation Drainage Holzauflage Abflussgarnitur Silfra für Becken Besteht aus leicht entfernbaren Leisten aus Iroko-Massivholz. Wasserfest und Duschwannen, uneingeschränkt inspektionsfähig und mit Das Wassersammelbecken besteht aus einer Edelstahlplatte 18/10, einem widerstandsfähig gegen Pilze, Insekten Ablaufrinne und Holzwurm. Die Glaswände der Duschkabine „Ringauffang“-Wanne ausgestattet. dank seiner Widerstandsfähigkeit und einfachen Pflege einzigartigen Material. sind ohne Silikon in ein durchdachtes System miteinander verbundener Kanäle eingebunden. Das Wasser fließt ohne aufzustauen direkt zum Abfluss.
STEEL 50 51 STEEL 05 06 07 08 Joint d’étanchéité Support du Profilé Verre Celui-ci sert de filtre pour les cheveux. revêtement Profilé de fixation pour cabines de RARE propose une sélection de Placé entre le verre et la rainure, douche disponible dans les versions cabines de douche au design Celui-ci compense la pente du plat de il évite l’utilisation de silicone. Facile “Single Frame” pour la fixation sur minimaliste conçues pour être douche en réalignant les revêtements à démonter pour le nettoyage et revêtement et “Flat” pour installation à installées sur les plats de douche Steel des murs sans que l’on doive procéder l’entretien. encastrement. et Ad Hoc. Les plaques “surgissent” à un travail compliqué de découpe directement du sol et des murs, la des carreaux. Réalisé avec un profilé lumière devient la vedette absolue. en acier inox adapté à l’épaisseur Dichtung du revêtement, il génère un détail de Profil design sophistiqué. Dient als Haarfilter. Durch die Anbringung zwischen Glasscheibe und Befestigungsprofil für Duschkabinen in den Varianten „Single Frame“ zur Glas Ablaufrinne kann auf den Einsatz von Befestigung auf der Verkleidung und RARE bietet eine Duschkabinen- Silikon verzichtet werden. Einfacher Auflage für die „Flat“ für den Unterputz-Einbau. Kollektion mit minimalem Design für Ausbau für Reinigung und Pflege. den Einbau auf den Duschwannen Verkleidung Steel und Ad Hoc an. Die Scheiben Gleicht das Gefälle der Duschwanne „entspringen“ direkt dem Boden aus und sorgt ohne aufwändiges und den Wänden, das Licht steht im Schneiden der Fliesen für die Ausrichtung absoluten Mittelpunkt. der Wandverkleidung. Durch die Verwendung eines Edelstahlprofils je nach Stärke der Verkleidung wird ein edles Detail geschaffen.
52 53 RARE SYSTEM VERRES glaswände A angle eckdusche B niche nischendusche C trois côtés dreiseitige dusche F ouvert offene dusche
angle/eckdusche 54 55 angle/eckdusche A02 A03 A04 A05 A07 A09 A10 A11 Cabine de douche en angle Cabine de douche en angle Cabine de douche en angle Cabine de douche en angle Cabine de douche en angle Cabine de douche en angle Cabine de douche en angle Cabine de douche en angle constituée de deux côtés avec porte à un battant. constituée d’une porte constituée de deux portes constituée de deux portes à avec ouverture à double constituée d’une paroi fixe constituée d’une paroi fixe constitués chacun d’une Munie de moulures de battante et d’une paroi fixe battantes alignées jointes à un battant. Ouverture vers battant, munie de moulures articulée à une porte à un articulée à une porte à un paroi fixe articulée à une vitrages. latérale. une paroi fixe latérale. l’intérieur/l’extérieur. de vitrages en aluminium. battant et à une paroi fixe battant et à une paroi fixe porte à un battant. Munie de latérale de butée. Munie de latérale. Munie de moulures moulures de vitrages. Eckdusche mit Flügeltür. Eckdusche mit Schwingtür Eckdusche mit zwei Eckdusche mit 2 Flügeltüren. Eckdusche mit moulures de vitrages. de vitrages. Mit Glashalteleisten. und einer feststehenden nebeneinander Öffnung innen/außen. doppelter Flügeltür und Eckdusche mit 2 Seitenwand. angeordneten Schwingtüren Glashalteleisten aus Eckdusche mit einem Eckdusche mit einem Wänden, jeweils mit und einer feststehenden Aluminium. feststehenden Teil feststehenden Teil einem feststehenden Teil Seitenwand. und einer daran befestigten und einer daran befestigten und einer Flügeltür. Mit Flügeltür und feststehender Flügeltür und feststehender Glashalteleisten. Seitenwand. Seitenwand. Mit Glashalteleisten. Mit Glashalteleisten.
angle/eckdusche 56 57 angle/eckdusche A12 A13 A14 A15 A16 A17 A18 A19 Cabine de douche en angle Cabine de douche en angle Cabine de douche en Cabine de douche en angle Cabine de douche en angle Cabine de douche en angle Cabine de douche en angle Cabine de douche en angle constituée de deux parois constituée de deux côtés : angle composée de : côté constituée de deux portes constituée d’une porte constituée de deux parois constituée de 2 parois fixes constituée d’une porte fixes à 90° articulées à une deux parois fixes articulées porte – deux parois fixes coulissantes et de deux coulissante et d’une paroi fixes latérales et latérales et de deux portes coulissante et d’une paroi porte à un battant. Munie de à une porte à un battant articulés avec deux portes à parois fixes. fixe latérale. d’1 porte coulissante coulissantes centrales fixe associée à une paroi fixe moulures de vitrages. centrale et une paroi fixe un battant + une paroi fixe centrale associée à une associées à une paroi latérale. latérale. Munie de moulures latérale. Munie de moulures Eckdusche mit 2 Eckdusche mit einer paroi fixe latérale. fixe latérale. Eckdusche mit 2 de vitrages. de vitrages. Schiebetüren und zwei Schiebetür und einer Eckdusche mit 1 Schiebetür feststehenden rechtwinkligen feststehenden Wänden. feststehenden Seitenwand. Eckdusche mit 2 Eckdusche mit 2 und einer feststehenden Wänden und daran Eckdusche mit 2 Wänden: Eckdusche: Türseite – 2 feststehenden Seitenteilen feststehenden Seitenteilen Wand in Kombination befestigter Flügeltür. Mit 2 feststehende Teile feststehende Teile mit und 1 zentralen Schiebetür und zwei zentralen mit einer feststehenden Glashalteleisten. mit 1 daran befestigten 2 daran befestigten in Kombination mit einer Schiebetüren in Kombination Seitenwand. zentralen Flügeltür + Flügeltüren + feststehende feststehenden Seitenwand. mit einer feststehenden feststehende Seitenwand. Seitenwand. Seitenwandsliding doors. Mit Glashalteleisten.
angle/eckdusche 58 59 niche/nischendusche A20 A21 A22 B01 B02 B04 B05 B06 Cabine de douche en angle Cabine de douche en angle Cabine de douche en angle Porte pour niche constituée Porte pour niche constituée Porte pour niche constituée Porte battante Porte pour niche constituée constituée de deux parties constituée d’une paroi fixe, constituée d’une porte d’une paroi fixe articulée d’une paroi fixe articulée à de deux parois fixes pour niche. d’une porte à un battant. fixes et de deux portes d’une porte coulissante et à un battant et d’une paroi à une porte à un battant. une porte à un battant et articulées à deux portes coulissantes. Profilé de d’une paroi fixe de butée. fixe. Munie de moulures Munie de moulures de d’une paroi fixe de butée à un battant. Munie Nischenschwingtür. Nischentür mit 1 Türflügel. coulissement uniquement Profilé de coulissement de vitrages. vitrages. alignée. Munie de moulures de moulures de vitrages. sur la partie supérieure. uniquement sur la partie de vitrages. supérieure. Eckdusche mit 1 Flügeltür Nischentür mit einem Nischentür mit 2 Eckdusche mit 2 und einer feststehenden feststehenden Teil und einer Nischentür mit einem feststehenden Seitenteilen feststehenden Teilen und Eckdusche mit einem Wand. Mit Glashalteleisten. daran befestigten Flügeltür. feststehenden Flügel, einer und zwei daran befestigten zwei Schiebetüren. Gleitprofil feststehenden Teil, Mit Glashalteleisten. daran befestigten Flügeltür Flügeltüren. Mit nur im oberen Bereich. einer Schiebetür und und einem feststehenden Glashalteleisten. einer feststehenden Wand. Teil. Mit Glashalteleisten. Gleitprofil nur im oberen Bereich.
niche/nischendusche 60 61 niche/nischendusche B07 B08 B09 B10 B11 B12 B13 B14 Porte pour niche constituée Porte pour niche constituée Porte pour niche constituée Porte pour niche constituée Porte pour niche constituée Porte pour niche constituée Porte pour niche avec Porte pour niche constituée de deux portes façon d’une paroi fixe articulée d’une paroi fixe articulée à de deux parois fixes de deux parois fixes de deux portes battantes à charnière murale. de deux portes à ouverture saloon. Ouverture vers à une porte à un battant. une porte à un battant et articulées à deux portes à un articulées à deux portes à un ouverture façon saloon vers façon saloon. l’intérieur/l’extérieur. Munie de moulures de d’une paroi fixe de butée. battant. Munie de moulures battant. Munie de moulures l’intérieur/l’extérieur. Nischentür mit Befestigung vitrages. Munie de moulures de de vitrages. de vitrages. an der Wand. Nischentür mit zweiflügeliger Nischentür mit 2 Saloon- vitrages. Nischentür mit 2 Saloon- Saloon-Tür. Türen. Öffnung innen/außen. Nischentür mit einem Nischentür mit 2 Nischentür mit 2 Türen innen/außen. feststehenden Seitenteil Nischentür mit 1 feststehenden Seitenteilen feststehenden Seitenteilen und einer daran feststehenden Seitenteil, und 2 Flügeltüren. Mit und 2 Flügeltüren. Mit befestigten Flügeltür. Mit einer daran befestigten Glashalteleisten. Glashalteleisten. Glashalteleisten. Flügeltür und einer feststehenden Seitenwand. Mit Glashalteleisten.
niche/nischendusche 62 63 trois côtés/dreiseitige dusche B15 B16 B17 B18 B20 B21 B22 C01 Porte pour niche constituée Porte pour niche constituée Porte pour niche constituée Porte pour niche constituée Porte pour niche constituée Porte pour niche constituée Porte pour niche constituée Cabine de douche à trois d’une porte à un battant d’une porte coulissante et de deux parois fixes latérales de deux parois fixes et de d’une paroi fixe et d’une de deux parois fixes et de de deux portes à soufflet. côtés composée de deux articulée au mur et d’une d’une paroi fixe. et d’une porte coulissante deux portes coulissantes. porte coulissante. Profilé de deux portes coulissantes à parois constituées chacune paroi fixe alignée. centrale. coulissement uniquement ouverture centrale. Nischentür mit 2 d’une paroi fixe articulée Nischentür mit 1 Schiebetür Nischentür mit 2 sur la partie supérieure. Klappflügeln. à une porte à un battant Nischentür mit 1 an der und einer feststehenden Nischentür mit 2 feststehenden Seitenteilen Nischentür mit 2 et d’une troisième paroi Wand befestigten Flügeltür Wand. feststehenden Seitenteilen und 2 Schiebetüren. Nischentür mit 1 feststehenden Seitenteilen fixe. Munie de moulures de und einem feststehenden und 1 zentralen Schiebetür. feststehenden Seitenteil und und 2 zentralen vitrages. Wandelement. 1 Schiebetür, Gleitprofil nur Schiebetüren. im oberen Bereich. or niche. 3seitige Duschkabine: 2 Wände mit jeweils einem feststehenden Teil und einer daran befestigten Flügeltür, dritte Seite mit feststehender Wand. Mit Glashalteleisten.
trois côtés/dreiseitige dusche 64 65 trois côtés/dreiseitige dusche C02 C03 C04 C05 C06 C07 C08 C09 Cabine de douche à trois Cabine de douche à trois Cabine de douche à trois Cabine de douche à trois Cabine de douche à trois Cabine de douche à trois Cabine de douche battante Cabine de douche battante côtés composée d’une paroi côtés composée de deux côtés composée d’une paroi côtés composée de : côté côtés composée de deux côtés avec porte battante. constituée d’une porte et constituée de deux portes constituée d’une paroi fixe parois constituées chacune constituée d’une paroi fixe porte, de deux parois fixes parois fixes et d’une porte d’une paroi fixe alignée, centrales avec deux parois articulée à une porte à un d’un paroi fixe articulée à articulée à une porte à un articulées à deux portes à réalisée avec une partie fixe 3seitige Duschkabine mit et de deux parois fixes fixes latérales. Ouverture battant et de deux parois une porte à un battant et battant et de deux parois un battant et de deux parois et une partie à un battant. Schwingtür. latérales. vers l’intérieur/l’extérieur. fixes. Munie de moulures de d’une paroi fixe latérale. fixes latérales. Munie d’une fixes latérales. Munie de Munie de moulures de vitrages. Munie de moulures de moulure de vitrages. moulures de vitrages. vitrages. Duschkabine: Schwingtür Duschkabine mit zwei vitrages. mit einem danebenliegenden zentralen Schwingtüren 3seitige Duschkabine: 3seitige Duschkabine: 3seitige Duschkabine: 3seitige Duschkabine: feststehenden Seitenteil und zwei feststehenden eine Wand mit einem 3seitige Duschkabine: zwei eine Wand mit einem Türseite mit 2 feststehenden zwei feststehende Wände und zwei feststehenden Seitenwänden. Öffnung feststehenden Teil und einer Wände mit jeweils einem feststehenden Teil und einer Teilen und 2 daran und eine Wand mit Seitenwänden. innen/außen. daran befestigten Flügeltür, feststehenden Teil und einer daran befestigten Flügeltür befestigten Flügeltüren + 2 einem feststehenden Teil 2 feststehende Wände. Mit daran befestigten Flügeltür, und zwei feststehende feststehende Seitenwände. und einer Flügeltür. Mit Glashalteleisten. dritte Seite mit feststehender Seitenwände. Mit Mit Glashalteleisten.Glass Glashalteleisten.Glass Wand. Mit Glashalteleisten. Glashalteleisten. supports. supports.
trois côtés/dreiseitige dusche 66 67 ouvert/offene dusche C11 C12 C13 C14 F00 F01 F03 F04 Cabine de douche battante Cabine de douche à trois Cabine de douche à trois Cabine de douche à trois Paroi fixe adaptée à la Paroi fixe adaptée à la Paroi fixe avec profilé Paroi fixe en verre pour constituée d’une porte côtés constituée d’une porte côtés constituée de deux côtés constituée de deux fermeture d’une partie du fermeture de tout le côté du latéral pour la fixation au centre de mur, munie de latérale et de deux parois coulissante et de parois fixes parois fixes latérales et parois fixes et de deux côté du plat de douche, plat de douche, avec profilé mur et paroi fixe anti- moulures de vitrages. fixes à 90°. latérales. d’une porte coulissante 2 portes coulissantes avec profilé latéral pour la latéral mural et moulure de éclaboussement à 90°, centrale avec deux parois centrales avec deux parois fixation au mur et muni de vitrages. avec moulure de vitrages. Feststehendes Glas Duschkabine mit einer 3seitige Duschkabine fixes latérales. fixes latérales. moulure de vitrages. in der Wandmitte; mit seitlichen Schwingtür mit einer Schiebetür Feststehende Wand zur Feststehende Wand Glashalteleisten. und zwei rechtwinklig und zwei feststehenden 3seitige Duschkabine: 2 3seitige Duschkabine: 2 Feststehende Wand zur vollständigen Abdeckung mit seitlichem Profil zur eingebauten, feststehenden Seitenwänden. . feststehende Seitenteile feststehende Seitenteile mit teilweisen Abdeckung einer einer Seite der Duschwanne, Befestigung an der Wand, Seitenwänden mit 1 zentralen Schiebetür 2 zentralen Schiebetüren Seite der Duschwanne, mit seitlichem Profil zur rechtwinkliges feststehendes und zwei feststehende und zwei feststehende mit seitlichem Profil zur Befestigung an der Wand Spritzschutzelement und Seitenwände. Seitenwände. Befestigung an der Wand und Glashalteleiste. Glashalteleiste. und Glashalteleiste.
ouvert/offene dusche 68 69 ouvert/offene dusche F05 F06 F07 F08 F09 F10 F11 Cabine de douche en angle Paroi fixe centre de Cabine de douche Cabine de douche en angle Cabine de douche à trois Cabine de douche à trois Cabine de douche à trois constituée d’une paroi fixe mur avec parois fixes constituée de deux parois constituée d’une paroi fixe côtés constituée d’une paroi côtés constituée de deux côtés constituée de deux avec profilé latéral pour la anti-éclaboussement à 90°. fixes munies de moulures de avec profilé latéral pour la fixe avec profilé latéral pour panneaux fixes à 90° et panneaux fixes à 90° fixation au mur et d’une Munie de moulures vitrages. fixation au mur et d’une la fixation au mur, d’une d’une paroi fixe latérale. + d’une paroi fixe anti- paroi anti-éclaboussement de vitrages. paroi fixe frontale munie de paroi fixe frontale Munie de moulures de éclaboussement et d’une latérale à 90°, paroi fixe Duschkabine mit zwei moulures de vitrages. et d’une paroi fixe vitrages. paroi fixe latérale. Munie de latérale. Munie de moulures Feststehendes Element feststehenden Wänden und anti-éclaboussement latérale moulures de vitrages. de vitrages. in der Wandmitte mit Glashalteleisten. Eckdusche: feststehende à 90°. 3seitige Duschkabine seitlichen rechtwinkligen Wand mit seitlichem Profil mit zwei rechtwinkligen 3seitige Duschkabine Eckdusche: feststehende Spritzschutzelementen. Mit zur Befestigung an der 3seitige Duschkabine: feststehenden Wänden und mit zwei rechtwinkligen Wand mit seitlichem Glashalteleisten. Mauer, feststehende frontale feststehende Wand mit feststehender Seitenwand. feststehenden Wänden Profil zur Befestigung Wand mit Glashalteleiste. seitlichem Profil zur Mit Glashalteleisten. + feststehendem an der Mauer und Befestigung an der Mauer, Spritzschutzelement und rechtwinkliges feststehendes feststehende frontale Wand feststehender Seitenwand. Spritzschutzelement, und seitliche rechtwinklige Mit Glashalteleisten. feststehende Seitenwand; Spritzschutzelemente.Glass mit Glashalteleisten. supports.
70 RARE SYSTEM PROFILÉS profile RARE CONÇOIT SES CABINES EN COMBINANT RARE VEREINT BEI DER ENTWICKLUNG IHRER L’EXIGENCE D’UNE INSTALLATION SIMPLE ET LA DUSCHKABINEN EINEN EINFACHEN EINBAU MIT RECHERCHE D’UNE ESTHÉTIQUE RAFFINÉE. EINER EDLEN ÄSTHETIK. “SINGLE FRAME” Profilé exclusif pour ajuster “SINGLE FRAME” les murs de douche à l’aide d’une fixation sur Ein exklusives Profil zur Regulierung der Duschwände revêtement. Un unique profilé intègre les parois de mit Befestigung auf der Verkleidung. Die Glaswände verre sans utiliser de silicone. sind ohne Einsatz von Silikon an einem einzigen Profil befestigt. “FLAT” Profilé innovant à encastrement pour cabines de douche. Les parois de verres “surgissent” des “FLAT” murs, mettant en exergue la lumière Innovatives Unterputz-Profil für Duschkabinen. Die Glasscheiben „entspringen“ den Wänden, und das Licht steht im absoluten Mittelpunkt.
72 73 RARE SYSTEM APERÇU überblick L’attention pour et le soin du détail sont ce qui fait la Sorgfalt und Liebe zum Detail sind der Schlüssel différence pour assurer le succès d’une réalisation. zum Erfolg. Im intimsten aller Räume jeder Wohnung Dans le cadre le plus intime d’une architecture, le offenbart sich die Essentialität der Duschsysteme von caractère essentiel des systèmes de douche RARE RARE durch anspruchsvolle technische Elemente, die apparaît dans des solutions techniques raffinées jede stilistische Form möglich machen. capables de satisfaire une infinité de formes de style.
OVERVIEW 74 75 OVERVIEW 5. 1. 6. 4. 2. 3. 1. Ad Hoc, profilé de soutien pour carreau. 1. Ad Hoc, Fliesen-Auflageprofil. 2. RARE System, détail d’alignement de revêtement - verre. 2. RARE System, Detail Anpassung Verkleidung - Kristallglas. 3. RARE System, alignement de verre - coin niche. 3. RARE System, Anpassung Kristallglas - Nischenwinkel. 4. RARE System, cabine de douche : détail de profilé digue. 4. RARE System, Duschkabine: Detail Auffangprofil. 5. RARE System, profilé Flat : détail mural. 5. RARE System, Flat-Profil: Wanddetail. 6. Ad Hoc, détail de revêtement sans profilé de soutien pour carreau. 6. Ad Hoc, Detail Verkleidung ohne Fliesen-Auflageprofil.
RARE s.r.l. via delle Brughiere 12 21050 Cairate Olona Varese, Italy T. +39 0331 360360 F. +39 0331 360168 info@raresistemidoccia.com raresistemidoccia.com Official certifications
Vous pouvez aussi lire