GUIDE PRATIQUE UNIVERSITÉ D'ÉTÉ 2018 - VALLADOLID - 4ÈME ÉDITION - Valladolid, du 9 au 13 juillet 2018 - Institut Français
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SOMMAIRE SOMMAIRE 1 LES PARTENAIRES 2 L’ÉQUIPE 3 LES INTERVENANTS 4 L’ACCÈS À L’UNIVERSITÉ 5 VOTRE ARRIVÉE 6 HÉBERGEMENT 7-8 LA RÉSIDENCE UNIVERSITARIA ALFONSO VIII LA RÉSIDENCE POSTGRADO REYES CATÓLICO LA RÉSIDENCE CARDENAL MENDOZA LES EMPLOIS DU TEMPS 9 DÉROULEMENT DE LA JOURNÉE DU 9 JUILLET 10 L’ORGANISATION DE LA SEMAINE 11 LES SALLES 12 - 13 LE BUREAU D’ACCUEIL 14 LA BIBLIOTHÈQUE UNIVERSITAIRE DE LA FACULTÉ DE PHILOSOPHIE ET DES LETTRES- UVA LA BIBLIOTHÈQUE DE L’ENSEIGNANT LA RESTAURATION LES ACTIVITÉS CULTURELLES DE LA SEMAINE 15 - 17 LES LIEUX CULTURELS 17 - 18 LES BONNES ADRESSES 19 - 21 INFORMATIONS PRATIQUES 22 CONTACTS 22 1
L’ACCÈS À L’UNIVERSITÉ L'équipe de l'Université d'été se réjouit de vous accueillir à Valladolid pour cette 4ème édition, qui se déroulera à la Facultad de Filosofía y Letras, Plaza Campus Universitario, s/n, 47011 Valladolid. Comment s’y rendre ? Depuis la gare de Valladolid, Campo Grande, 47007 Valladolid en transport en commun : ● Prendre le Bus 2 en direction San Pedro, c/ Estación del Norte Renfe - Arrêt Avda: Ramón y Cajal 3 Hosp. Clínico - T emps de trajet 30 mn. ● En taxi - Temps de trajet 10 mn. Environ 10 euros. 5
VOTRE ARRIVÉE ❏ Pour celles et ceux qui ont choisi la formule d’inscription avec hébergement Vous êtes attendus dans vos résidences respectives le dimanche 8 juillet toute la journée. Un concierge sera présent pour vous remettre les clés de votre hébergement. À partir de 17h, vous serez attendus par toute l’équipe à la résidence Alfonso VIII, pour retirer votre pochette d’accueil. ❏ Pour celles et ceux qui n’ont pas choisi la formule avec hébergement Vous êtes attendus au bureau d’accueil (salle 311) de la Facultad de Filosofía y Letras, le lundi 9 juillet à partir de 8h, pour retirer votre pochette d’accueil. BUREAU D’ACCUEIL - SALLE 311 ➢ Des permanences y seront assurées tous les jours du lundi au vendredi à partir de 8h30 ➢ Le lundi 9, le bureau d’accueil sera ouvert à partir de 8h00 6
HÉBERGEMENT ➔ LA RÉSIDENCE UNIVERSITARIA ALFONSO VIII Calle Real de Burgos, 2A, 47011 Valladolid Téléphone 983 187 199 Linge de lit et serviettes à disposition ❖ Le petit déjeuner se prendra à la cafétéria de la résidence à partir de 8h00 ➔ LA RÉSIDENCE POSTGRADO REYES CATÓLICO Calle Teresa Gil, 13, 47002 Valladolid Téléphone: +34 983 423 543 Linge de lit et serviettes à disposition ❖ Le petit déjeuner se prendra à la cafétéria de la résidence à partir de 8h00 7
➔ LA RÉSIDENCE CARDENAL MENDOZA Apartamentos Cardenal Mendoza Campus Miguel Delibes - Camino del Cementerio, 22, 47011 Valladolid Téléphone: 983266966 Linge de lit et serviettes à disposition ❖ Le petit déjeuner se prendra au Comedor el apartamento, Cno. del Cementerio 22 - 47011 Valladolid, à côté de la résidence à partir de 8h00. 8
DÉROULEMENT DE LA JOURNÉE DU 9 JUILLET L’accueil des participants se fera le lundi 9 juillet à partir de 8h00. Il y aura deux séances de formation le lundi, là première de 9h00 à 11h00 puis la seconde de 15h30 à 18h00. La Cérémonie inaugurale de la 4ème saison de l’Université d’eté sera donnée par Roger Pilhion “Géopolitique de la langue française dans le monde et de la Francophonie” à 11h30. Après la Conférence de Roger Pilhion, nous serons attendus pour le cocktail au Palacio de Santa Cruz de Valladolid entre 13h30 et 15h00. La deuxième séance de formation aura lieu de 15h30 à 18h00 après le cocktail. 10
L’ORGANISATION DE LA SEMAINE Le lundi 9 et le mardi 10 juillet Vous suivrez le module A comptabilisant 12 heures de formation. ❖ Vous devrez émarger une feuille de présence à chaque séance Le mercredi 11 juillet Vous assisterez à une table ronde intitulée “ Le français pour quoi faire ? ” et vous participerez aux ateliers des éditeurs partenaires à l’Université d’été. Vous devrez choisir deux ateliers et vous inscrire en ligne . Votre présence est obligatoire toute la journée, une feuille de présence devra également être signée. Le jeudi 12 et vendredi 13 juillet Vous suivrez le module B comptabilisant 12 heures de formation. ❖ Vous devrez émarger une feuille de présence à chaque séance. Le vendredi, après le déjeuner de clôture, votre certificat de présence attestant de votre assiduité à une formation de 30 heures vous sera remis. Vous ne recevrez le certificat si vous avez assisté aux 5 jours de formation, c’est-à-dire, aux deux modules que vous avez sélectionné ainsi que les ateliers et la table ronde des éditeurs. ➔ Dès le jeudi soir, vous pourrez remplir un questionnaire d’évaluation en ligne sur la formation reçue, les modules, les formateurs, le lieu et les résidences. 11
LES SALLES ➔ LUNDI 11 ET MARDI 12 JUILLET N° Intitulé Intervenant Salles Valérie Lemeunier Enseigner une DNL en français : Salle 112 A1 Responsable de l’unité formations, département principes et méthodologie langue française du CIEP Devenir examinateur correcteur Stéphanie Rivasseau A2/B2 Salle 312 DELF Professeure à l’Alliance française de Valladolid José Segura Enseigner le français aux enfants à A3 Professeur des écoles, formateur de formateur, Salle 105 partir d’albums jeunesse expert associé du CIEP Marc Zemmouch A4 Entrer dans l’écrit Conseiller pédagogique du réseau des Salle 111 établissements français de la zone ibérique Favoriser l’apprentissage du rythme François Blondel A5 et des sons en français Professeur de français à l’Institut français de Madrid Salle 4 La pédagogie inversée Sarah Dosch A6 Salle 304 Professeure à l’Institut français de Madrid Anne-Laure Garcia Professeure de français en section Bachibac Enseigner le français en section Anne-Marie Reboul A7 Bachibac : Un barrage contre le Maître de conférences à l’Université Complutense Salle 5 Pacifique et l’Enfant de sable de Madrid Malika Embarek Lopez Traductrice 12
LES SALLES ➔ JEUDI 12 ET VENDREDI 13 JUILLET N° Intitulé Intervenant Thème Valérie Lemeunier Se former au métier Salle 112 B1 Responsable de l’unité formations, d’enseignant département langue française du CIEP Stéphanie Rivasseau Devenir examinateur correcteur A2/B2 Professeure à l’Alliance française de Salle 4 DELF (24 heures) Valladolid Enseigner le français aux José Segura B3 enfants : activités ludiques et Professeur des écoles, formateur de Salle 105 documents authentiques formateurs, experts associé au CIEP Jouer en français avec Amandine Quétel Salle 17 B4 Tivi5Monde Formatrice de formateurs labellisée TV5Monde Adopter des techniques d’acteur pour faciliter l’écoute et François Blondel B5 la prise de parole en classe de Professeur de français à l’Institut français de Salle 312 FLE Madrid Sarah Dosch Salle 304 B6 La pédagogie inversée Professeure à l’Institut français de Madrid Enseigner l’Histoire de France Jean-Bastien Urfels B7 et d’Espagne en section Professeur d’histoire, directeur du lycée Salle 5 Bachibac français de Gava Enseigner le français et Anne-Laure Garcia B8 interdisciplinarité Salle 11 Professeure de français en section Bachibac ❖ Toutes les salles seront correctement signalées pour que vous puissiez vous repérer dans le bâtiment aisément. 13
LE BUREAU D’ACCUEIL Ouvert tous les jours de 8h30 à 11h30 et de 13h00 à 18h00 Il se situe au 3ème étage de la Facultad de Filosofía y Letras dans la salle 311. LA BIBLIOTHÈQUE UNIVERSITAIRE DE LA FACULTÉ DE PHILOSOPHIE ET DES LETTRES- UVA Ouverte du lundi au vendredi de 8h10 à 21h30 La Bibliothèque dispose de 3 étages avec plus de 200 coins lecture. Durant la semaine de formation, il sera possible d’emprunter des ouvrages mais il faudra obligatoirement les rendre avant le vendredi 13 juillet. Site de la Bibliothèque Universitaire : http://biblioteca.uva.es/ LA BIBLIOTHÈQUE DE L’ENSEIGNANT Au bureau d’accueil Une bibliothèque de l’enseignant sera mise à disposition des stagiaires, avec des livres pour la jeunesse et des manuels de français langue étrangère. Plus de 300 ouvrages seront à votre disposition et consultables au bureau d’accueil (salle 311). LA RESTAURATION Pour celles et ceux ayant choisi la formule avec hébergement ou la formule avec le déjeuner. Les déjeuners se prendront à la cafétéria de la Facultad de Filosofía y Letras entre 13h30 et 14h30. 14
LES ACTIVITÉS CULTURELLES LA SEMAINE ❏ Le Palacio de Santa Cruz Nous serons reçus le lundi 9 juillet au Palacio de Santa Cruz, autour d’un cocktail de bienvenue pour célébrer l’ouverture de la 4ème édition de l’Université d’été. Ce bâtiment historique fut érigé par le Cardenal Pedro González de Mendoza à partir de 1486. À l’origine, il était destiné aux étudiants ayant peu de moyens et était un Colegio Mayor. Aujourd’hui, le Palacio de Santa Cruz est le siège de l’Université de Valladolid qui héberge la Bibliothèque Historique et la Capilla del Cristo de la Luz. ❏ Huella francesa en Valladolid La visite culturelle du Mardi 10 juillet “Sur les traces françaises de Valladolid” sera effectuée par l’auteur et chercheur Jesús Anta. Son travail est inspiré de la ville de Valladolid, comme nous l’indique certains de ses ouvrages qui traitent de l’architecture, de la nature et des musées à Valladolid. Les visites guidées qu’il effectue dans les quartiers et endroits historiques de la ville, ses expositions photos, ses multiples conférences, ainsi que sa collaboration avec des émissions radiophoniques et de télévisions et son blog de diffusion des connaissances sur Valladolid, “La mirada curiosa”, témoignent de l'attrait que Jesús Anta a pour cette ville. 15
❏ Le Musée National de la sculpture Le mardi 10 juillet à 19h30, nous ferons une visite du Musée National de la sculpture. Fondé en 1842, c’est un monument historique de style isabélin qui est à l’origine le collège théologique de San Gregorio, destiné aux frères dominicains. C’était dès le XVème siècle un foyer spirituel et politique de la Renaissance et du baroque en Espagne. C’est l’un des plus ancien musées espagnols qui regroupe plus de 3000 peintures et sculptures du Moyen-Âge, de la Renaissance et du Baroque. ❏ Galerie d’Art Javier Silva Le Mardi 10 juillet une visite guidée sera proposée à la Galerie d’Art Javier Silva. C’est un espace d’art contemporain qui collabore avec des artistes renommés et émergents connus à l’international. Vous pourrez admirer l’exposition temporaire No es casualidad que sea redondo de Ana H. del Amo, lauréate de la Feria Estampa, prix de la révélation. Le titre de l’exposition fait référence au cercle qui apparaît dans beaucoup de ses œuvres, mais surtout à l’idée de la circularité de tout processus artistique. 16
❏ Le village de Simancas Le mercredi 11 juillet aura lieu l’excursion à Simancas. C’est un village érigé sur une colline, qui a été déclaré ensemble historique et artistique. Simancas offre un important patrimoine des traditions séculaires et une riche gastronomie, comme les « peonillas » (pâtisseries typiques). L’ Archivo Historico-Nacional date du XVe siècle, est l’un des plus importants au monde et, le pont sur la rivière Pisuerga, font partie de son héritage médiéval. Les fêtes de Simancas remémorent la légende célèbre des « sietemancas » (les sept manchottes). L’histoire dit que sept jeunes filles se sont fait couper la main pour échapper au tribut des sept damoiselles de l’émir Abderrahmane II. LES LIEUX CULTURELS DE VALLADOLID ❏ LE PALACIO DE LOS VIVERO - Av. Ramón y Cajal, 3, 47003 Valladolid Sublime palais du XVe par le Vicomte Alonso Pérez de Vivero, il accueillit les Rois Catholiques pour fêter leur mariage. Un siècle plus tard, il serait renouvelé pour abriter la Real Chancillería mais aujourd’hui ce monument abrite la Bibliothèque Universitaire Reina Sofía et la Maison des étudiants. ❏ LE COUVENT DE LAS DESCALZAS REALES - Av. Ramón y Cajal, 4, 47003 Valladolid Le couvent fut construit au XVIe siècle par l'ordre des Franciscaines déchaussées, mais l’actuel édifice appartient au XVIIe siècle. Les rois Felipe III et Margarita de Austria chargèrent à Francisco de Mora y Diego de Praves la construction de son église, son cloître et de l’intérieur des pièces. ❏ LE MONASTÈRE DE LAS HUELGAS REALES - Av. Ramón y Cajal, 47005 Valladolid Fondé au XIII e siècle grâce au don de María de Molina, le monastère abrite la dépouille de cette Reine. Il compte d’importantes œuvres d’art comme la porte monumentale (seul vestige d’architecture mudéjar de la ville), le retable de Francisco Velázquez, les sculptures et reliefs de Gregorio Fernández et les grilles des chapelles latérales œuvres de Juan del Barco. 17
❏ L’ÉGLISE SANTA MARÍA MAGDALENA - Calle Colón, 20, 47003 Valladolid En préservant la chapelle funéraire du Docteur Luis del Corral, Pedro de la Gasca, Vice-Roi du Pérou, y construisit son panthéon au XVI e siècle. Son sépulcre, ainsi que le retable principal et les sculptures, seraient taillés par Estéban Jordán. Au XVIII siècle un orgue baroque s'ajoute à ces chefs-d’œuvre. ❏ LE COLEGIO DE SAN ALBINO - Calle Don Sancho, 22, 47005 Valladolid Fondé au XVI e siècle sous la protection de Felipe II, le Colegio de San Albino est un séminaire créé à l’origine pour former des prêtres anglais et se protéger des persécutions issues de la Réforme Protestante. Il devint bientôt après le centre de l’Église Catholique d’Angleterre. Son église, l’une des meilleures représentation de l’art baroque de Valladolid, garde l’image de «Nuestra Señora de la Vulnerata», sauvée du pillage de Cádiz en 1596 et profanée par les anglais. ❏ LA CATHÉDRALE DE NUESTRA SEÑORA DE LA ASUNCIÓN - Calle Arribas, 1, 47002 Valladolid Cette cathédrale, inachevée, attire énormément l’attention des visiteurs à cause de son style herrerien. Regardez le retable renommé de Juan de Juni et le sépulcre du comte Ansúrez, le fondateur de la ville de Valladolid. Et, n’oubliez pas d’entrer dans le Musée Diocésain de la cathédrale placé dans les vestiges de l’ancienne Collégiale. ❏ L’ÉGLISE DE SANTA MARÍA LA ANTIGUA - Arzobispo Gandásegui, s/n, 47002 Valladolid L’église monumentale de Santa María La Antigua est entourée de beaux jardins. La tour et la galerie aux arcades sont les seuls vestiges romans de la ville. 18
LES BONNES ADRESSES - Découvrez une riche gastronomie et des endroits festifs ! Vous allez adorer ! ❏ Aux alentours de la faculté Promenez-vous dans la rue Paraíso (située près de l'hospital Clínico Universitario) et dans ses alentours, les rues La Antigua et Duque de Lerma, pour y découvrir les nombreux bars et restaurants : ❖ Mesón Don Enrique, C alle Paraíso, 9, 47003 Valladolid Cuisine des plats fait-maisons et des tapas traditionnelles ❖ El Café de Amable, C alle Paraíso, 8, 47003 Valladolid Propose des offres des plats végétariens, végétaliens et sans gluten ainsi que des plats typiques espagnols. ❖ Restaurante Pide por esa boquita, Calle Antigua, 8, 47003 Valladolid Vous offre des plats délicieux et très variés ❖ Restaurante – Croquetería La Santta María, Calle Antigua, 8, 47003 Valladolid Restauration dédiée dans les tapas, croquettes et poulet rôti ❖ El Berenjenal, Calle Duque de Lerma, 2, 47003 Valladolid Restaurant végétarien et écologique ❖ El Tío Molonio, Calle de los Alamillos, 9, 47005 Valladolid Bar universitaire d’ambiance rock, créé par les Celtas Cortos ❏ Les douceurs ❖ Turrones y Helados Artesanos Manuel Iborra, Calle Lencería, nº, 2, 47001 Valladolid Fabricant de glaces artisanales dont l’origine remonte au siècle dernier. Cette enseigne continue d’utiliser les anciennes méthodes artisanales pour offrir, sans doute, les meilleures glaces de la ville. ❖ Chocolaterie El Castillo, Calle Concha Velasco, 21, 47007 Valladolid 19
Si vous aimez le chocolat chaud avec des churros, El Castillo est la chocolaterie idéale. Même si elle est un peu loin du centre-ville, elle mérite une visite pour savourer un des meilleurs cafés de la ville dans un petit bar plein de charme. ❏ Au centre-ville ❖ Restaurant La Parrilla de San Lorenzo, Calle de Pedro Niño 1 bajo, 47001 Valladolid Dans les salons raffinés et accueillants de ce restaurant traditionnel qui est installé dans les sous-sols du Monasterio de San Joaquín y santa Ana datant du XVe siècle. Ses produits, tous originaires de la région de Castille et Léon, bénéficient du label Tierra de sabor, qui garantit leur qualité. Ne manquez pas de goûter le délicieux agneau de lait, rôti dans un four à bois. ❖ Restaurant La Criolla, Calle de Calixto Fernández de la Torre, 2, 47001 Valladolid Restaurant traditionnel situé à côté de la Plaza Mayor. La Criolla jouit d’une grande renommée. Chacune de ses salles à une décoration typique consacrée à un personnage célèbre de la ville. ❖ Restaurant Santi - El Caballo de Troya, Calle Correos, 1, 47001 Valladolid ❖ Estación Gourmet, Calle de Recondo, s/n, 47007 Valladolid Espace gastronomique formé par plusieurs bars et situé à côté de la gare. ❖ Bar La Sepia, Plaza de la Rinconada, 9, 47001 Valladolid Restaurant proche de la Plaza Mayor, prépare la meilleure seiche grillée de toute la ville. ❖ Restaurante La Mejillonera, Calle Héroes de Alcántara, 8, 47001 Valladolid Située en face de l’Église Santiago, c’est un restaurant renommé pour ses moules, ses « patatas bravas » et ses sandwiches aux calamars. ❖ Patio Triana, Calle de los Moros, 6, 47003 Valladolid Bar de tapas et raciones sous une ambiance andalouse. ❖ El Desierto Rojo, Calle de las Doncellas, 5, 47002 Valladolid Bar emblématique de Valladolid, créé par le sculpteur Miguel Escalona qui encourage la culture et l’art populaire en accueillant tous les arts scéniques sur une scène ouverte. Profitez de ces spectacles le jeudi de 21h00 à 23h45. ❖ Porta Caeli, Calle Mariano de los Cobos, 1, 47014 Valladolid Bar pouvant contenir jusqu’à 400 personnes avec une scène ouverte accueillant des groupes musicaux de tous types ainsi que des humoristes. 20
❖ La Otra librería café, Calle de Juan Mambrilla, 19, 47003 Valladolid Venez vous détendre dans une ambiance chaleureuse et boisée qui rassemble littérature et café. ❖ La Passion café, Calle Ruiz Hernández, 15, 47002 Valladolid Espace alternatif qui possède une décoration très spéciale et nous offre des jus naturels et des milk-shakes très variés. ❖ Molly Malone, Plaza del Poniente, 5, 47001 Valladolid ❖ La Lupe café bar, Calle Francisco Zarandona, 10, 47003 Valladolid ❖ Bar La Española Cuando Besa, Calle Arribas, 6, 47002 Valladolid Bar à plusieurs étages, en face de la Cathédrale. C’est un endroit de rencontres musicales et culturelles, où des concerts et des expositions ont lieu tous les mois. ❖ Bar El Penicilino, Plaza de la Libertad, 5, 47002 Valladolid Bar mythique situé à côté de la Cathédrale depuis 1860. Il est réputé pour son vin doux et ses "zapatillas", gâteaux typiques du village de Portillo. ❖ Bar El Corcho, C/ Correos 2, 47001 Valladolid ❖ Bar Jero, Calle Correos 11, 47001 Valladolid ❖ Bar Los Zagales, C/ Pasión 3, 47001 Valladolid ❖ La Tasquita, C/ Caridad, 2, 47001 Valladolid ❖ La Garrocha, Calle Zuñiga, 21, 47001 Valladolid ❖ Bar Venta del Fraile, Calle de S. Martín, 8, 47003 Valladolid 21
❖ Taberna del Duero « La Croqueta », C/ Los Moros s/n, 47003 Valladolid INFORMATIONS PRATIQUES - SERVICES AUTOUR DE LA FACULTÉ ❏ LES SUPERMARCHÉS (à moins de 10 minutes à pied de la faculté) ● Mercadona, P. Cauce, Paseo del Cauce, 45 ● Dia, Calle Dr. Esquerdo, 1 ● Lupa Supermercados, Calle de los Alamillos, 6 ❏ LES PHARMACIES (à moins de 10 minutes à pied de la faculté) ● Farmacia Martín García, Calle Dr. Esquerdo, 12 ● Farmacia Maria José Ayuso Peña, Paseo del Cauce, 59 ❏ L’HÔPITAL - Appels d'urgence : 112 Hospital Clínico Universitario de Valladolid, Av. Ramón y Cajal, 3 (10 minutes à pied de la faculté) ❏ LE POSTE DE POLICE - Appels d'urgence : 092 Distrito 2º Policía Municipal, Av. Palencia, 41 Une semaine de forte chaleur nous attend à Valladolid N’oubliez pas votre crème solaire et vos chapeaux ! 22
CONTACTS o Manuela Ferreira Pinto, attachée de coopération éducative. Coordination à Madrid ▪ Courriel : manuela.ferreira-pinto@institutfrancais.es ▪ Tél : + 34 91 700 77 30 o Elodie Bauwens, assistante de la coopération éducative. Communication externe à Madrid ▪ Courriel : elodie.bauwens@institutfrancais.es ▪ Tél : +34 91 700 77 38 o Océane Hurez, stagiaire. Communication interne et relations avec les stagiaires à Madrid ▪ Courriel : clestage1@institutfrancais.es ▪ Tél : +34 91 700 77 31 Ce guide a été élaboré par Lucia Martin et Océane Hurez 23
Vous pouvez aussi lire