GUIDEBOOK THE CHALLENGE 19 - 28-31 March 2019 - ETH Zürich

La page est créée Sébastien Legendre
 
CONTINUER À LIRE
GUIDEBOOK THE CHALLENGE 19 - 28-31 March 2019 - ETH Zürich
28-31 March 2019
                   THE      28th Edition

GUIDEBOOK
             CHALLENGE 19
GUIDEBOOK THE CHALLENGE 19 - 28-31 March 2019 - ETH Zürich
CHALLENGING STUDENTS
WITH ENERGY & PASSION SINCE 2003

 THE POWER TO MAKE OUR LIVES BETTER.
 THAT’S THE POWER OF POWER.
 Power is the foundation of life as we know it. And today, as the
 energy industry transforms, so does GE. By generating 30% of the
 world’s energy and delivering stronger, faster, more resilient
 power to more places, we’re not just reinventing power, we’re
 making it more powerful for those who depend on it.

 ge.com/power
GUIDEBOOK THE CHALLENGE 19 - 28-31 March 2019 - ETH Zürich
Inhaltsverzeichnis
		 Sommaire

  4   Herzlich Willkommen - Bienvenue

  7   Romontsch

  9   Dein Einsatz - Ton engagement

 10   Map Himalaya - Breil/Brigels

 13   Die Pisten - Les pistes

      Programm - Programme
 15     Challengers Lausanne & Zürich
 17     Alumni & PhD
 19     Sponsors & VIP

 21   Wie gewinnt man? - Comment gagner?

 23   Die Punkte - Les points - GAP

 26   Die Challenge-Familie - La famille Challenge

 28   Das Komitee 19 - Le comité 19

 32   Lieder - Chansons

 34   Danksagung - Remerciements

 35   Sponsoren - Sponsors Challenge 19

                          3
GUIDEBOOK THE CHALLENGE 19 - 28-31 March 2019 - ETH Zürich
Herzlich Wilkommen
		 Bienvenue
Sehr geehrte Professorinnen, sehr geehrte Professoren,
Liebe Challenger, Doktoranden und Alumni,

Wir begrüßen Euch herzlichst zur 28. Ausgabe des Challenge EPFL–ETHZ im
schönen Himalaya der Schweiz, der legendären Heimat des Yetis, Brigels. Die
nächsten paar Tage verfolgen wir alle die gleichen Ziele: eine unvergessliche
Zeit haben und die Werte des Challenge gemeinsam ausleben. Das Challenge
steht für Freundschaften, die sich über Sprachbarrieren und Ländergrenzen
hinaus strecken.

Als einmalige Plattform für unsere Sponsoren, Professoren und Alumni, freuen
wir uns auf unzählige Möglichkeiten sich über die neusten ETH Roboter oder
GE Turbinen austauschen zu können. Diese sind auf der Piste, dem Hotpoint
oder am Abend in einem diversen Umfeld gegeben. Nicht nur der Standort des
Austausches macht es so besonders, sondern auch die verschiedenen Interessen
und Erfahrungen, die aufeinander treffen. Neben den treuen Challenge-
Alumni, begrüssen wir auch 100 neue Challenger in unserer Familie. Sie
werden im Namen ihrer Hochschule an diversen Schneesport Wettkämpfen
teilnehmen und ihren Teamgeist, ihre Sportlichkeit und ihr Fair-Play unter
Beweis stellen.

Let the games begin!

Das Organisationskomitee 2019 (OK19)

Fabian L. | Nele | Gabriella | Selina | Patrick | Jonas | Simona
Laura | Philippe | Jean-Christophe | Dara | Laurin | Marine | Frédéric
Fabian H. | Nicolas

                                 4
GUIDEBOOK THE CHALLENGE 19 - 28-31 March 2019 - ETH Zürich
Chères et chers Professeurs,
Chers Challengers, Doctorants et Alumni,

Bienvenue à la 28ème Édition du Challenge EPFL-ETHZ dans le bel Himalaya
suisse, la légendaire demeure du Yétis, Brigels. Durant les prochains jours,
nous avons tous les mêmes objectifs : passer un moment inoubliable et vivre
ensemble les valeurs du Challenge. Le Challenge représente des amitiés qui
s’étendent au-delà des barrières linguistiques et des frontières.

En tant que plate-forme unique pour nos sponsors, professeurs et anciens
étudiants, nous attendons avec impatience d’innombrables occasions
d’échanger des idées sur les derniers robots de l’ETH ou les turbines GE. Leurs
représentants seront d’ailleurs disponibles sur les pistes, sur le Hotpoint ou le
soir dans un environnement varié et détendu. Ce n’est pas seulement le lieu de
l’échange qui le rend si spécial, mais aussi les différents intérêts et expériences
qui s’y rencontrent. En plus des fidèles Alumini de Challenge, nous accueillons
également 100 nouveaux Challengers dans notre famille. Ils participeront à
diverses compétitions de sports de neige au nom de leur école et prouveront
leur esprit d’équipe, leur esprit sportif et leur fair-play.

Let the games begin!

Le comité d’organisation 2019 (CO19)

Fabian L. | Nele | Gabriella | Selina | Patrick | Jonas | Simona
Laura | Philippe | Jean-Christophe | Dara | Laurin | Marine | Frédéric
Fabian H. | Nicolas

                                   5
GUIDEBOOK THE CHALLENGE 19 - 28-31 March 2019 - ETH Zürich
SKI FAHREN
MACHT HUNGRIG!
Hier geht’s zu allen SV Restaurants:
Romontsch
      		    Rätoromanisch / Romanche

Romontsch   Eine Sprache, fünf Idiome.
            Ja, es ist Zeit, ein paar Wörter in unserer schönen vierten Landessprache,
            die eine Verschmelzung von Latein und der Rätischen Sprache ist, zu
            lernen.
                      Une langue, cinq idiomes.
            Eh oui, il est temps d’apprendre quelques mots dans notre jolie
            quatrième langue nationale, fusion du latin et de la langue rhétique.

Sursilvan   Sursilvan ist eines der fünf Idiome.
                     Le Sursilvan est un des 5 idiomes.

Surselva    Oberhalb des Waldes
                   Au-dessus de la forêt

            Bien di.
                   Guten Tag. / Bonjour.

            Grazcha.
                  Danke. / Merci.

            Jeu haiel bugen tei.
                   Ich liebe dich. / Je t’aime.

Challenge   tschuntschientschuncontatschun tschancs
accepted?   tschufstschuntschientschuncontatschun tschincs tschancs tschufs
                      555 schmutzige Hammel
                      555 moutons sales

                                      7
Mit uns in die Zukunft.
Wenn Ihnen Ihre berufliche Entwicklung wichtig ist, sind Sie bei uns richtig. Wir sind, wo Sie hinwollen. In der
Schweiz, Europa, Amerika, Asien und Australien. Ein global tätiger Arbeitgeber mit hoher Innovationskraft,
vertrauensvollen Umgangsformen und hervorragenden Weiterbildungsmöglichkeiten. Sie verfügen über einen
Abschluss in Elektrotechnik, Maschinenbau oder Werkstofftechnik. Wir bieten Ihnen den idealen Einstieg ins
R&D, Product und Market Management oder Application Engineering und freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme.

› career.ch@hubersuhner.com oder +41 71 353 43 04

HUBER+SUHNER AG 9100 Herisau/8330 Pfäffikon Switzerland, hubersuhner.com
Dein Einsatz
  		 Ton engagement
1. Ich habe nur ein Ziel: Spass!
         Je n’ai qu’un objectif: m’amuser!

2. Durch meinen Teamgeist, meine Motivation und Zusammenarbeit führe ich
   mein Team zum Sieg!
         Avec mon esprit d’équipe, ma motivation et ma collaboration, je mène
   mon équipe à la victoire!

3. Ich respektiere alle Teilnehmenden am Challenge und überwinde den
   Röstigraben durch Freundschaft und Offenheit.
          Je respecte tous les participants du Challenge et réduis en poudre la
   barrière de Röstis en toute franchise et amitié.

4. Ich kenne mein Limit und höre vorher auf ! Durch die Anstrengungen des
   Challenge kann es passieren, dass mein Körper seine Grenzen überschreitet,
   daher höre ich auf ihn und passe auf mich auf.
          Je suis conscient de mes propres limites; à travers l’effort du Challenge,
   mon corps risque de dépasser ses limites, je l’écoute attentivement et m’arrête
   avant.

5. Ich bin mir im Klaren darüber, dass der Wettkampf vier Tage anhält. Dafür
   bin ich jeden Morgen mit frischer Energie und vollem Einsatz am Start!
          Je suis conscient que la compétition dure quatre jours, qu’il n’y a pas de
   trêve et que chaque matin je continue à participer avec toute mon énergie et
   motivation!

6. Ich singe aus voller Kehle die Challengelieder.
          Je chante à tue-tête les chansons du Challenge.

7. Ich höre nie auf, alles zu geben!
          Je n’arrête jamais de me donner à fond!

          CHALLEEEEEEEEEEEEEEEEEEENGE 19!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

                                      9
Map Himalaya

Pradas Resort - Alumni

Vincenz Hotel - Professors

Albin House - Economy

Army - Authentic
Alpina Hotel - Sponsors

Legend

   CH19 Places

   Houses

   Access CH19

   Ski lifts

   Access with Ski

                               Tavanasa

                                               Bus Station "Breil/Brigels, Posta"

                                          10
Breil/Brigels

Himalaya Slopes

Pool Party

                                       HIMALAYA VILLAGE

                       Parking Himalaya Village
Hotpoint Variante 1
              Sessellift bis Crest Falla, rechts, mit Ski/Snowboard (blaue Piste) bis
              Canischuna, Sessellift bis Alp Dado.
                      Télésiège jusqu’à Crest Falla, à droite, à ski/snowboard (piste
              bleue) jusqu’à Canischuna, télésiège jusqu’à Alp Dado.

                    Ski/Snowboard           Brigels - Canischuna - Alp Dado ~15-20 min
                    Zu Fuss/à pied          ~30 min

                    Variante 2
                    Sessellift bis Crest Falla, links, Sesselliftt bis La Cauma, mit Ski/
                    Snowboard (rote Piste) bis Alp Dado.
                            Télésiège jusqu’à Crest Falla, à gauche, télésiège jusqu’à La
                    Cauma, ski (piste rouge) jusqu’à Alp Dado.

                    Ski/Snowboard           Brigels - La Cauma - Alp Dado ~25-30 min
                    Zu Fuss/à pied          -

         Cross      Zwischen La Cauma & Alp Dado / Entre La Cauma & Alp Dado
       Inferno      Zwischen Fil & Miret / Entre Fil & Miret.
       Slalom       Zwischen Alp Dado & Parli / Entre Alp Dado & Parli.
     Triathlon      Neben dem Hotpoint / A côté du Hotpoint.

 Schlittelweg Nur für Schlitten. Zwischen Alp Dado (Hotpoint) - Crest Falla - und Brigels
 Piste de luge Im Skipass inklusive. Schlitten können vor Ort gemietet werden.
                       Seulement pour les luges. Depuis Alp Dado (Hotpoint) - Crest Falla -
               jsuqu’à Brigels. Inclus dans la carte de ski. Possibilité de louer des luges sur place.

 Pistenregeln Bitte befolgt die Pistenregeln. Die Challenge-Familie ist nicht alleine
Règles sur les im Gebiet und wir bitten daher allgegenwärtig um Respekt und
        pistes rücksichtsvolles Fahren. Danke!
                      Veuillez suivre les règles de piste svp. La famille Challenge
               n’est pas seule dans la station, nous demandons donc du respect et un
               comportement adéquat. Merci!

                                                12
Die Pisten
       		 Les pistes

                                                            Canischuna
Sessellift Brigels
      Télésiège Brigels                                  Hotpoint Alp Dado
                                                         & Triathlon

                                         Inferno
                                        Slope no 15

                             Cross
                          Slope no 19

                                             Slalom
                                           Slope no 24

                              13
I use artificial intelligence
    to inspire people in the
    connected world.
    “Swisscom is a pioneer in the age of artificial
    intelligence. Thanks to AI, our team was able
    to effectively forecast and resolve problems.”

    Viljami Laurmaa, Data Scientist.
    For more information, go to

    swisscom.ch/jobs

                                    14
Programm / Programme
    		 Challengers ZH & LS
Donnertstag 08:00 Meeting at EPFL or ETHZ
      Jeudi 12:00 Lunch in train
            13:30 Battle
            18:00 Welcome to Himalaya Apero
            19:19 Dinner
            21:30 To the Pool Party
            22:00 Pool Party “Let’s Get Ducked Up”
            02:00 Midnightsnack & Afterparty “Nobody Listens to Techno”

     Freitag 06:30 Wake Up - Breakfast
   Vendredi 07:45 To the slopes
             09:00 Cross
             12:15 Lunch break
             14:45 GE Inferno Race
             16:00 Apres Ski “Hey wir woll’n die Yetis seh’n!”
             19:19 Pictures & Dinner
             21:00 GE Costume Competition
             21:30 “Where The Sun Rises” Party
             02:00 Midnightsnack & Afterparty “Till You Drop”

   Samstag 06:30 Wake Up - Breakfast
    Samedi 07:45 To the slopes
           08:50 Slalom
           12:00 Lunch break
           13:00 Triathlon
           16:00 Aperoski
           19:19 Dinner & Award Ceremony
           22:00 Gala “Rise Of An Empire”
           02:00 Midnightsnack & Afterparty “Time Of My Life”

   Sonntag 07:00 Wake Up - Breakfast
 Dimanche 08:15 To the slopes & Chill
           12:00 Lunch break
           13:00 Special & chill
           14:15 Family pictures
           14:45 Byebye - Leave HP
           16:30 Bus & Train to ZH - then LS

              Go back home with memories #19löööv

                                          15
16
Programm / Programme
    		 Alumni & PhD
Donnertstag 14:00-20:00 Registration Desk
      Jeudi 14:00 Welcome to Himalaya Apero
            19:19 Dinner
            21:20 To the Pool Party
            22:00 Pool Party “Let’s Get Ducked Up”
            02:00 Midnightsnack & Afterparty “Nobody Listens to Techno”

     Freitag 07:00-10:00 Breakfast
   Vendredi 12:45 Lunch break on HP
             14:30 Cross Alumni & VIP
             16:00 Apres Ski “Hey wir woll’n die Yetis seh’n!”
             19:19 Pictures & Dinner
             21:00 GE Costume Competition
             21:30 “Where The Sun Rises” Party
             02:00 Midnightsnack & Afterparty “Till You Drop”

   Samstag 07:00-10:00 Breakfast
    Samedi 11:15 Slalom Alumni & VIP
           12:45 Lunch break on HP
           13:00 Triathlon & Chill
           14:00-15:30 Networking Event on HP
           16:00 Aperoski
           19:19 Dinner & Award Ceremony
           22:00 Gala “Rise Of An Empire”
           02:00 Midnightsnack & Afterparty “Time Of My Life”

   Sonntag 07:00-10:00 Breakfast
 Dimanche Check out till 12:00
           12:45 Lunch break on HP
           13:00 Special & chill
           14:15 Family pictures
           14:45 Byebye - Leave HP
                 Bus & Train to ZH & LS

              Go back home with memories #19löööv

                                          17
Setze
ein Zeichen
mit ewz.

Als Schweizer Pionier für Energie- und Kommunikationslösungen verfolgt ewz die
Vision einer erneuerbaren Zukunft für alle. ewz zählt zu den zehn umsatzstärksten
Energiedienstleistungs-Unternehmen in der Schweiz und versorgt die Stadt Zürich
und Teile des Kantons Graubünden mit Strom.

Als aktiver Energiemarktteilnehmer kümmert sich ewz um Themen, die heute
und in Zukunft wichtig sind: Die sichere und ökologische Stromversorgung, den
effizienten Einsatz von Energie und die Bereitstellung moderner Kommunikations-
technologien wie das Breitbandnetz für die Stadt Zürich. Nachhaltigkeit und
Innovation gehören zu den Grundpfeilern der Geschäftstätigkeit von ewz. So können
wir mit den besten Lösungen zur Energieversorgung der Zukunft beitragen. Um die
zukünftigen Herausforderungen zu meistern, braucht es kompetente, neugierige
und engagierte Mitarbeitende.

Ob Praktikum, Diplomarbeit oder Karrierestart nach dem Studium – wir bieten
vielfältige Entwicklungsmöglichkeiten. Für weitere Informationen besuchen Sie
uns auf ewz.ch/jobs
Programm / Programme
    		 Sponsors & VIP
Donnertstag 14:00-20:00 Registration
      Jeudi 14:00 Welcome to Himalaya Apero
            19:19 Dinner
            22:00 Pool Party “Let’s Get Ducked Up”
            02:00 Midnightsnack & Afterparty “Nobody Listens to Techno”

     Freitag 07:00-10:00 Breakfast
   Vendredi 12:45 Lunch break on HP
             14:30 Cross Alumni & VIP
             16:00 Apres Ski “Hey wir woll’n die Yetis seh’n!”
             18:30 Welcome Apero
             19:19 Pictures & Dinner
             21:00 GE Costume Competition
             21:30 “Where The Sun Rises” Party
             02:00 Midnightsnack & Afterparty “Till You Drop”

   Samstag 07:00-10:00 Breakfast
    Samedi 11:15 Slalom Alumni & VIP
           12:45 Lunch break on HP
           13:00 Triathlon & Chill
           14:00-15:30 Networking Event on HP
           16:00 Aperoski
           19:19 Dinner & Award Ceremony
           22:00 Gala “Rise Of An Empire”
           02:00 Midnightsnack & Afterparty “Time Of My Life”

   Sonntag 07:00-10:00 Breakfast
 Dimanche Check out till 12:00
           12:45 Lunch break on HP
           13:00 Special & chill
           14:15 Family pictures
           14:45 Byebye - Leave HP
                 Bus & Train to ZH & LS

              Go back home with memories #19löööv

                                          19
Wusstest du, dass...?
Dumme Frage, woher solltest Du das denn wissen? Jedenfalls werden
fast alle Snowboard- und Ski-Kerne von Medaillensiegern weltweit auf
unseren Maschinen profiliert. Alleine an den letzten Olympischen Winter-                       kundig.com
spielen waren es mehrere Dutzend Medaillen! Und das ist nur ein Beispiel.
Kündig Kanten- und Oberflächen-Schleifmaschinen aus Wetzikon finden
                                                                                               KÜNDIG AG
in fast jeder Produktionsbranche Anwendung und unsere komplexen
                                                                                               Schleifmaschinen
Spezialprojekte halten unser Engineering täglich auf Trab.
                                                                                               Hofstrasse 95
                                                                                               8620 Wetzikon
...und genau darum geht‘s. Wir sind ständig interessiert an Inputs von
technisch Begeisterten und bieten Praktika und Teilzeitstellen
in fast allen Disziplinen des Engineerings an.

Was hast Du drauf? Melde Dich einfach unverbindlich
bei Lukas unter lukas@kuendig.ch
                                                                            * Ja, auch Challenger stellen auf unseren
                                                                            Maschinen ihre Skis und Snowboards her.
Wie gewinnt man?
      		 Comment gagner?
         Battle Das erste direkte Aufeinandertreffen der beiden Hochschulen, 50
                Challenger aus Zürich und 50 aus Lausanne kämpfen auf einem
                einzigen Spielfeld um den Sieg.
                        Le premier affrontement direct entre les deux écoles, les 50
                Challengers lausannois et les 50 zürichois combattent pour remporter
                la victoire.

     Challenges Diverse kleine Aufgaben können während den vier Tagen erfüllt und
                durch die Accueils validiert werden. Dadurch kann jeder Challenger
                Punkte für seine Hochschule gewinnen.
                       Diverses petits challenges peuvent être effectués pendant les
                quatre jours et validés par les Accueils. Ainsi, chaque Challenger peut
                gagner des points pour son école.

Ski/Boardercross Eine Rennstrecke, die es in sich hat! Man startet zu viert, nur der
                 Schnellste kommt in die nächste Runde weiter.
                        Un parcours qui a tout ce qu’il faut! Vous partez par groupe de
                 quatre , le rapide sera le seul à accéder au tour suivant.

        Inferno Alle Teilnehmenden starten gemeinsam (pro Kategorie), der Erste, der
                unten ankommt, gewinnt.
                       Tous les participants partent en même temps (par catégorie) et
                le premier arrivé en bas l’emporte.

        Slalom Ein individueller Slalomkurs. Ziel ist es, diesen so schnell wie möglich
               zu absolvieren.
                      Un parcours individuel à effectuer le plus rapidement possible.

      Triathlon Eine Veranstaltung, die aus drei geheimen Disziplinen auf den Pisten
                besteht.
                       Une épreuve composée de trois disciplines secrètes sur les pistes.

                                         21
Die Punkte
		 Les points - GAP
GAP Gruppe zur Aufteilung der Punkte
         Groupe d’Attribution des Points

      Diese Aufteilung der Punkte kann sich auf Anfrage des GAP bei
      Unstimmtigkeiten noch leicht verändern.
             Cette répartition des points peut être légèrement modifiée en
      cas de divergences à la demande du GAP.

           Battle              8%

        Costumes               8%

       Challenges       				                                    24 %

           Cross        		                    19 %

          Inferno         5%

          Slalom        		                    19 %

        Triathlon       		                 17 %

                             23
Looking for a new Challenge? Join our team. RNX.ch
Riedo Networks - CH19 ad.indd 1                                          2/13/2019 10:35:50 PM
Looking for a challenge?

- Industrial Computing
- Machine Vision
- Connected Solutions

         www.fabrimex-systems.ch
Die Challenge-Familie
		 La famille Challenge
    OK19 / Comité19

    Unermüdlich, kriegerisch und mit einem grossen Herz? Das sind 16
    Yetis, die seit einem Jahr mit vollem Einsatz daran arbeiten, Euch ein
    unvergessliches Challenge zu bieten. Sie lieben die wachsende Challenge-
    Familie von ganzem Herzen!
               Infatigable, belliqueux et grand coeur? Ce sont 16 yetis qui
    travaillent dur depuis un an pour vous proposer un Challenge inoubliable.
    Ils aiment la famille Challenge grandissante de tout leur coeur!

    Challenger Lausanne & Zürich

    Unsere Neuzugänge in der Challenge-Familie. Sie kämpfen am
    Challenge, um den Wanderpokal nach Hause zu holen. Zusammen
    können sie Berge versetzen und den Röstigraben überwinden. Zeigt
    ihnen, aus ganzem Herzen, was es bedeutet, in der Challenge-Familie
    aufgenommen zu werden.
               Les petits nouveaux de la famille. Ce sont ceux qui se battent
    pour ramener le trophée de Challenge. Ils peuvent soulever des montagnes
    lorsqu’ils sont en groupe et que la motivation les guette. Montrez-leur
    avec tout l’amour que vous possédez ce que ça veut dire d’appartenir à la
    famille et de casser la barrière de Rösti.

    Sponsors & VIP

    Unsere wunderbaren Sponsoren ermöglichen uns das magische Erlebnis
    des Challenge. Zeigt ihnen wie das Event uns durch Wettkämpfe
    verbindet und die Barriere des Röstigrabens vernichtet.
               Les merveilleux sponsors nous permettant de vivre l’expérience
    magique de Challenge. Montrez-leur comment l’événement nous relie à
    travers les compétitions et détruit les barrières de Rösti.

                          26
Staff

Diese Personen sind Super-Alumni (siehe Beschreibung unten), die
beschlossen haben, ihren vollen Einsatz für das Challenge zu geben.
Mit beispielloser Motivation tragen sie zum Wohlbefinden aller
Teilnehmenden bei. Das Challenge wäre ohne sie nicht durchführbar;
daher zeigt ihnen die Liebe, die sie verdienen.
           Cette personne est un super Alumni (voir définition ci-dessous)
et a décidé de s’investir encore plus pour préserver Challenge tel qu’on le
connaît. C’est avec une motivation sans précédent qu’ils contribuent au
bien être de Challenge. Sans eux on ne pourrait pas être là, donnez-leur
de l’amour.

Deer Comité18

Der Charme, den sie von den Hirschen geerbt haben, ist nicht zu
übersehen. Aber Achtung: Sie haben eine wilde Seite, welche sie in
unerwarteten Momenten zeigen. Danke für das Challenge 18!
           Leur charme hérité du cerf est indéniable, mais faites attention:
ils ont un côté sauvage surtout lorsque l’on ne s’y attend pas. Merci pour
le Challenge 18!

Alumni & PhD

Sie sind voller Energie, Extravaganz und Begeisterung. Sie tanzen
durch die Nacht bis in die frühen Morgenstunden und sorgen für die
unglaubliche Stimmung am Challenge. Sie bilden den harten Kern der
Challenge-Familie, der sich über Jahre und Generationen hinauszieht
und die Werte des Challenge weiter gibt.
          Ils sont pleins d’énergie, d’extravagance et d’enthousiasme.
Ils dansent toute la nuit jusqu’au petit matin et créent l’atmosphère
incroyable du Challenge. Ils forment le noyau dur de la famille Challenge,
qui s’étend sur plusieurs années et génération et transmet les valeur du
Challenge.

                       27
Das Komitee 19
    		 Le Comité 19

             Fabian L.
              President

          PRESIDEN
                          CY      Let’s do this
                                                !            Nele
                                                         Vice-President

              Patrick
             Sponsoring
                                                               Selina
                                   g for free! Please?       Sponsoring
                Give   us somethin
       ING
SPONSOR

                                       28
Laura
                                   Accueil ZH & Design/Web

Jean-Christophe
   Accueil LS

                                       oooo   !
                            aaady? Goo
                Are you reaa
    ACCUEIL

                                              Philippe
                                              Accueil LS

     Simona
Accueil ZH & Station

                         29
SPORTS
         Everyday I’m
                        shovelling

                                                                        p?
                                                            dit this asa
                                                 Can you e
                                     DESIGN

         Frédéric
          Sports

                                                 Marine
                                              Sports & Design

                                                                immmeeee
                                          N        Partyyy tiii
                                ANIM ATIO

      Dara
    Animation

                                          Laurin
                                         Animation
uds
                                    ur   tasteb
                            ting yo
                 S    Activa
       EVE  RAGE
FOOD&B

                                                                Jonas
                                                                Station

                                           STATION
                                                          Deep in the
                                           		                          Alps of Swit
                                                          we discovere             zerland
                                                                       d Himalaya

           Fabian H.
        Food & Beverages

                                       world still
                ll th e m o ney in the
              A                         ur
  FINANCE
         S                  ou a dinosa
              can’t buy y

                                                                  Gabriella
                                                              Finances & Station

               Nicolas
                                                                           round   and round
               Logistic
                                                h e wh ee ls on the bus go
                                    S         T
                           LOGISTIC

                                         31
Lieder
		 Chansons
 1 Hejo petit Loosannois. Arrêtes de lutter, tu n’as pas de chance!
   Zürich va gagner, Zürich va gagner!

 2 (Mais ils sont là! Mais ils sont là! Mais ils sont là les Zurichois)
   On n’entend pas, on n’entend pas, on n’entend pas les Loosannois!
   Mais ils sont où? Mais ils sont où? Mais ils sont où les Loosannois?
   Antwort der Lausanner (zwei mal mit den ersten zwei Zeilen)
   Mais ils sont là! Mais ils sont là! Mais ils sont là les Lausannois...

 3 Gib mir ein Z (alle schreien)... Z.
   Gib mir ein Ü (alle schreien)... Ü.
   Gib mir ein R (alle schreien)... R.
   Gib mir ein I (alle schreien)... I.
   Gib mir ein Ausrufezeichen (alle schreien)...Ausrufezeichen (drei mal).
   Wir singen Züri, Züri, Züri tätärä Tätärä Tätärä rä rä .

 4 Nous mangeons les lausannois comme purée de pomme de terre,
   purée de pomme de terre. Purée de pomme, pomme, pomme, pomme.
   Pomme, pomme de terre.

 5 Wär nid gumpt dä isch kein Zürcher, hey hey!
   Wär nid gumpt dä isch kein Zürcher, hey hey!
   Wär nid...usw

 6 Everywhere we go (alle: Everywhere we go)
   People wanna know (alle: People wanne know)
   Who we are (alle: Who we are)
   So we tell them (alle: So we tell them)
   We are the Challengers (alle: We are the Challengers)
   All the way from Zurich (alle: All the way from Zurich)
   Züri va gagner (alle: Züri va gagner)
   CHALLENGE (alle: 19)... (wiederholen)

                             32
1 Lalalaaaala Lalalaaaala Eéééhéhééé LAUUUUSAAANNAAA
  (Bis, de plus en plus fort)

2 Poly Lausanne je t’aime
  Pour toi je me battrai
  Les jours et les soirées
  Pour te ramener l’trophée.
  (Bis, première fois rapide, deuxième fois lent)
  Challenge oh oui je t’aime
  Grâce à toi tous ici.
  On va réduire en poudre la barrière de Rösti.
  (Bis, première fois rapide, deuxième fois lent)

3 Nous sommes tous tous tous des challengers
  Et si tu chantes pas la chanson
  T’auras pas droit à ta ration
  Et si tu fais pas attention
  T’auras pas droit à ta boisson !
  Attention, Challenger, la main droite va commencer.
  (Bis, rajout de main gauche, pied droit, pied gauche, fesse droite...)

4 Sur les pistes on les couche
  Au cul sec on les couche
  Pour faire la fête on les couche
  Et à 20h ils sont couchés

                                 33
Danksagung
		 Remerciements
  Wir, das Organisationskomitee 2019 CHALLENGE EPFL - ETHZ,
  möchten uns herzlich bei allen Personen und Unternehmen bedanken,
  welche uns während der Organisation und der Durchführung
  unterstützt haben. Ohne Sie wäre das CHALLENGE 19 nicht
  möglich gewesen. Herzlichen Dank!

          Le Comité d’Organisation 2019 CHALLENGE EPFL - ETHZ
  tient à remercier chaleureusement toutes les personnes et entreprises
  qui nous ont soutenus durant l’organisation et la mise ne oeuvre de
  l’événement. Sans eux, le CHALLENGE 19 n’aurait pas été possible.
  Merci beaucoup!

             THANK YOU!

                          34
Sponsors Challenge 19

 t du, dass...?
er solltest Du das denn wissen? Jedenfalls werden
- und Ski-Kerne von Medaillensiegern weltweit auf
n profiliert. Alleine an den letzten Olympischen Winter-                      kundig.com
 hrere Dutzend Medaillen! Und das ist nur ein Beispiel.
  Oberflächen-Schleifmaschinen aus Wetzikon finden
                                                                              KÜNDIG AG
 ionsbranche Anwendung und unsere komplexen
                                                                              Schleifmaschinen

                                                                                                       35
en unser Engineering täglich auf Trab.
                                                                              Hofstrasse 95
      Sponsoren

                                                                              8620 Wetzikon
geht‘s. Wir sind ständig interessiert an Inputs von
en und bieten Praktika und Teilzeitstellen
en des Engineerings an.
Melde Dich einfach unverbindlich

                                 Main Partner

                                                Platin

                                                           Gold

                                                                             Silver
as@kuendig.ch
                                                           * Ja, auch Challenger stellen auf unseren
                                                           Maschinen ihre Skis und Snowboards her.
Vous pouvez aussi lire