Kursdaten und Member-Informationen 2017/2018 Dates de cours et infos pour nos membres 2017/2018 - Die Fachzeitschrift für Schneesportlehrer La ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Die Fachzeitschrift für Schneesportlehrer La revue spécialisée pour les professeurs de sports de neige Ausgabe1/2018 #mymagicmoment13 Kursdaten und Member- Informationen 2017/2018 Dates de cours et infos pour Federico Hurst 50 nos membres 2017/2018
BEKANNTMACHUNG SK I - UN D SN OWBOAR DTEST SA AS-F E E 2017 | SAAS-A LMAGE LL | SAAS-BALEN SAAS-F EE | SAAS-G RUND 20.10. - 2 J ETZT 6.11.2017 B UCHEN UN N E U ST E D DI E N M ODE W W W .SA L L E T E ST E N AS-F E E .C H / S K IT E ST
EDITORIAL 3 DAS ERLEBNIS ZÄHLT! DES EXPÉRIENCES MAGIQUES PRÉCIEUSES Liebe Schneesportlehrerinnen, liebe Schneesportlehrer Chers professeurs de sports de neige, Mit keinem anderen Gastgeber verbringen unsere Gäste in unse- C’est un fait: vous êtes les hôtes avec lesquels les vacanciers, dans rem Land so viel und intensiv Zeit wie mit Ihnen. Stunden- und tage- notre pays, passent leurs moments les plus nombreux, les plus lang kurven Gast und Skilehrer gemeinsam auf der Piste, gemeinsam intenses. Ensemble, l’élève et le professeur de ski réalisent des vi- geht es durch Hochs und Tiefs und dies in der wunderbaren Bergland- rages sur les pistes ou des tracés de creux en bosses pendant des schaft des Schweizer Winters. Sicher eine der emotionalsten Interak- heures et des journées entières. Leur théâtre? Le magnifique paysage tionen im Schweizer Tourismus. Sie geben dem Schweizer Winter ciselé des montagnes suisses. Nul doute que cette interaction est tourismus ein Gesicht. Wahrgenommen durch Sie für die gesamte l’une des plus riches du tourisme suisse. Vous conférez au tourisme Branche. d’hiver un visage, et ce visage devient l’emblème de toute la branche. Ausschliesslich Skifahren lernen will heute niemand mehr. Noch De nos jours, nul ne souhaite se satisfaire d’apprendre à skier. Pour viel mehr als Wissen und Erfahrung zu sammeln, zählt bei den heuti- le vacancier contemporain, les expériences magiques comptent bien gen Schneesporttouristinnen und -touristen das Erlebnis. In der heu- davantage, lors des sports d’hiver, que l’acquisition de connaissances tigen, schnelllebigen Zeit zählt jede Geschichte, um den Gast begeis- et d’expérience. A une époque au rythme affolé, toute histoire en me- tern zu können. Storytelling ist die Disziplin der Stunde: vom Beizentipp sure d’éveiller l’enthousiasme de l’hôte a son importance. L’art de über die Empfehlung der besten Winterwanderung bis hin zur conter est la discipline du moment: recommandez donc le meilleur tro- Erklärung der malerischen Umgebung. Schaffen Sie unvergessliche quet ou la plus belle randonnée, décrivez le pittoresque d’un paysage. Momente für Ihre Gäste! Pour votre hôte, suscitez des instants qui deviendront des souvenirs vivaces. In diesem Sinne freut sich Schweiz Tourismus sehr über Ihr Projekt zur Steigerung des Erlebniswerts in den Schweizer Skischulen. Ich Dans ce contexte, Suisse Tourisme accueille avec plaisir la nouvelle wünsche Ihnen, dass Sie die Erlebnisorientierung aktiv und so moti- de votre projet, celui qui s’attache à rehausser la valeur de l’expé- viert, wie die Schweizer Schneesportlehrerinnen und -lehrer sind, rience proposée par les Écoles Suisses de Ski. Je vous souhaite angehen. Nicht nur auf der technischen Ebene, denn Ihre Arbeit wirkt d’aborder le thème de l’expérience magique avec l’énergie et l’en- noch viel weiter: Seien Sie weiterhin offen, gesprächig und seien Sie thousiasme qui vous caractérisent. Ne vous contentez pas de le faire unseren Gästen interessante Wegbegleiterinnen und Wegbegleiter. au niveau technique; la portée de votre tâche est bien plus vaste. Il s’agit de continuer à être ouvert, à avoir de la conversation; il s’agit de Ihr Spezialangebot «Skifahren lernen in 3 Tagen» ist bereits ein communiquer aux hôtes votre passion. E rfolg, wie Rückmeldungen unserer Gäste zeigen. Ich freue mich, mit Schweiz Tourismus alle Ihre Dienstleistungen im Rahmen unserer Déjà, l’offre spéciale «Apprendre à skier en trois jours» est un suc- Winterkampagnen in die Welt hinauszutragen und den Schweiz- cès; les réactions du public l’attestent. Au travers de Suisse Tourisme, Gästen von Nah und Fern zu zeigen, mit welch vielfältigen Erlebnissen j’ai hâte de diffuser dans le monde entier toutes vos offres dans die Schweizer Skischulen auf den Pisten aufwarten. le cadre de nos campagnes d’hiver. Ce moyen révèlera aux hôtes de la Suisse, venus de près ou de loin, l’étonnante diversité des expé- Ich wünsche Ihnen einen tollen Schweizer Winter und viel Erfolg mit riences magiques que leur proposent les Écoles Suisses de Ski. Ihrem Projekt – das Erlebnis zählt! Je vous souhaite un bel hiver suisse et formule mes meilleurs vœux pour votre projet – car les expériences magiques sont précieuses! © Sebastian Magnan Jürg Schmid Direktor bei Schweiz Tourismus
INHALT / SOMMAIRE 5 ENT» 17 «MY MAGIC MOM ENT ET UND SO FUNK VOILÀ COMMEN TIONIERTS! T CELA FONCTION NE! #MYMAGICMOMENT #MYMAGICMOM Mache ein Foto oder Video von deinen ganz persönlichen Der Fokus der Schweizer Skischulen liegt in den kommenden Jahren auf der «Erlebnisorienterten Gästebetreuung». Den Gästen sollen Magic Moments! Fais un foto ou vidéo de tes Magic Magic Moments und unvergessliche Ferien beschert werden. 13 Moments. s mit uns und ani- Teile deine Magic Moment Moments zu teilen! Magic miere deine Gäste, ihre Sende deine Text: Eva Hauck Foto: zVg Magic Moments mit an einem kurzen Text wisst ganz genau, dass die Winter- Teile deine Magic Au cours des années à venir, les Écoles Suisses de Ski se Ihr als Schneesportlehrer Magic Moments Moments mit einem kurzen 079 840 54 33 rt viele Erlebnisse und -Seite (Hotline Swiss Snowsports ) welt und der Schneespo herauszutragen und Text auf der Facebook es, diese Emotionen bieten. Unser Ziel ist rt und die Schweizer Skischulen «Swiss Ski Schools» Communiques tes Magic Moments jusqu’à la fin Menschen für den Schneespoist folgender: Poste deine Magic à Swiss Snowsports tes photos dazu Moments zu begeistern. Der Plan #mymagicmoment wollen wir Partages tes Magic Moments mit einem kurzen de la saison. Envoies focaliseront sur l’accompagnement touristique centré sur les au ampagne sur la page mit dem et vidéos par Whatsapp Mit der Hashtag-K en Magic Mo- avec un text court Text auf Instagram rtlehrern eure persönlich facebook «Swiss Ski moment von euch Schneespo Hashtag #mymagic ments im Schnee sammeln. Magic Moments Schools» wollen wir natürlich Moments Auch von euren Gästen ihre Magic Moments in den Partages tes Magic sie dazu, sur erfahren! Also animiert ● avec un text court mit uns zu teilen! expériences. L’hôte doit se voir proposer une foule de moments hashtag Schweizer Skischulen Instagram avec le #mymagicmoment s avec nous et inci- Partagez vos Magic Momentleurs! et de vacances magiques. 15 les tez vos hôtes à partager Texte: Eva Hauck Photo: zVg CONCOURS de sports de neige, vous savez qu’un WETTBEWERB vous gagnerez un En tant que professeur recèlent une multi- Avec un peu de chance, deux que les sports de neige t du de snowboard pour paysage hivernal et Notre objectif est Mit etwas Glück gewinns kend week-end de ski ou . et de Magic Moments. prestations incluses tude d’expériences et d’éveiller, au sein du public, de ein Ski- oder Snowbo ard-Wee personnes, toutes envoyés de faire surgir ces émotions de neige et les Écoles Suisses inclusive. les Magic Moments l’enthousiasme pour les sports für 2 Personen all Un tirage au sort parmi Nous vous souhaitons des Magic le plan à suivre: Einsendungen verlost! désignera le gagnant. s de recevoir de Ski. Pour cela, voici sur le hashtag #mymagic - Dieses wird unter allen s et nous réjouisson A l’aide de la campagne basée tolle Magic Moments Moments formidable partez!!! Moments sur Wir wünschen euch vos portables, prêts, collectionner vos Magic eure Einsendungen! vos envois! Alors…à moment, nous souhaitons de sports de neige. und freuen uns auf s fertig, los!!! la neige à vous, professeur de découvrir les Also ab an die Handys, sommes aussi curieux Naturellement, nous à partager les vos hôtes. Alors invitez-les Magic Moments de vécus dans les Écoles Suisses de qu’ils ont ● Magic Moments Ski! Education EDUCATION 2017/2018 25 EDUCATION 2017/2018 23 DE LA FORMATION We are VON DER ZULASSUNGS- COURS DE FORMATION D’ADMISSION À L’EXAMEN AUS- UND FORTBILDUNGS- AUSBILDUNG BIS ZUR ET PERFECTIONNEMENT PROFESSIONNEL FÉDÉRAL KURSE 2017/2018 EIDG. BERUFSPRÜFUNG 2017/2018 Une offre de cours complète the Aus- und Fortbildungskurse, der Weg bis zur Eidg. Berufsprüfung, Ein umfassendes Kursangebot formation professionnelle und qualitativ hoch- Swiss Snowsports s‘engage à fournir une Swiss Snowsports steht für eine zeitgemässe par la Confédération, dans les anerkannt) in den Diszi- moderne et de grande qualité, reconnue wertige Berufsausbildung (eidgenössisch de fond) et Télémark. L’asso- und Telemark. Eine breite disciplines Ski, Snowboard, Nordic (Ski plinen Ski, Snowboard, Nordic (Skilanglauf) Assistez à un cours pour vous einen Kurs und bleibe ciation propose un vaste choix de cours. Auswahl von Kursen ist im Angebot. Besuche domaine des sports de neige! informer des dernières tendances dans le mountain Bewilligungserneuerung für Risikoaktivitäten und vieles mehr: am Puls des Schneesports dran! Daten und wertvolle Informationen im Überblick. 23 people. Cours de formation et de perfectionnement, voie vers l’examen den Schweizer Skischulen» L’«Accompagnement touristique dans les Ecoles Suisses de Ski professionnel fédéral, renouvellement de l’autorisation liée «Erlebnisorientierte Gästebetreuung in aux activités à risque, et bien plus encore: vous trouverez ici un thème de perfectionnement drei Saisons. Das Ziel centré sur les expériences» constitue un ist ein SSSA-Fortbildungsthema der nächsten Objectif poursuivi par les onen ist es, de la SSSA pour les trois prochaines saisons. s.ch der Schweizer Skischulen mit ihren Schneesportlehrpers zu ermöglichen und Ecoles Suisses de Ski et leurs enseignants: faire naître un maximum s.ch Information et inscription sur www.snowsport den Gästen möglichst viele positive Erlebnisse d’expériences positives en leurs hôtes et dépasser leurs attentes. Infos und Anmeldung auf www.snowsport deren Bedürfnisse zu übertreffen. intégrante de la plani- Bestandteil der Planung L’aiguillage sur les expériences fera partie Die Ausrichtung auf Erlebnisse soll fester du thème de forma- Nouveau à partir de la saison 2017/2018 cours «Secouriste catalogue d’informations utiles. 23 fication. Pour y parvenir, le cycle de planification J+S-Fortbildungsthemas J+S, «La planification dans sein. Der Planungskreislauf des aktuellen tion continue actuellement proposé par Neu ab der Saison 2017/2018 samaritain sera remplacé par le Le Cours de Nr. 27) bietet die geeignete le soutien adéquat. «Ersthelfer Stufe 1 IVR» délivrés jusqu’à présent «Planung im Schneesport» (Academy les sports de neige» (Academy n°27), fournira All unsere Produkte de werden von Kletterern Der Samariterkurs wird durch den Kurs niveau 1 IAS». Les certificats de samaritain stehen die Bedürfnisse se concentrer sur ihre Gültigkeit. sauveteur» actuel combiné Unterstützung dazu. In jedem Planungsschritt A chaque étape de la planification, il s’agira ersetzt. Bisherige Samariter-Ausweise behalten mit dem Kurs resteront valables. A savoir: le «Cours de des Gastes im Zentrum (Academy Nr. 29). n°29). entwickelt. Jedes einzelne Tipp: Ein aktueller «Nothilfekurs» in Kombination (durée: 4 heures) constitue Aus- und Fortbildungskurse les besoins de l’hôte (Academyfür Kletterer ergibt den Ersthelfer avec le cours «BLS-AED-SRC complet» Auf den folgenden Seiten findet ihr die suivantes, la liste desundcours de formation «BLS-AED-SRC Komplett» (Dauer: 4 Stunden) 1 IAS» (EH1). Gelegenheit wahr, schliesst Vous trouverez, aux pagesProdukt wird aufProfitez deNieren Herz getestet, cette occasion une équivalence du cours «Secouriste niveau der kommenden Saison. Nehmt die et de perfectionnement de la saison à venir. Stufe 1 IVR (EH1). = Fortbildungskurs zum neuen pas fréquenter le die Ausbildung ab oder besucht einen neKomfort + pour achever votre formation; um ou Dir pourquoi besten Schutz, und in den Schweizer Ski- touristique Thema «Erlebnisorientierte Gästebetreuung nouveau cours de perfectionnement «Accompagnement Bewegungsfreiheit sur les zu gewähren. expériences»? Ersthelfer schulen». dans les Ecoles Suisses de Ski centré Nothilfekurs Komplett Stufe 1 IVR à tous une wünscht allen eine L’équipe de Swiss Snowsports souhaite BLS-AED-SRC EH1 Das Team von Swiss Snowsports saison 2017/18 des plus réussies. NH erfolgreiche Saison 2017/2018. Cours de secouriste complet niveau 1 IAS Sauveteur ENT W W W.R AB.EQUIPM 95, CH-3123 Belp, SWISS SNOWSPORTS Association, Hühnerhubelstrasse www.snowsports.ch (0)31 810 41 12, education@snowsports.ch, Telefon +41 (0)31 810 41 31, Fax +41 SPORTARTENSCHULLEITER 49 SPORTARTENSCHULLEITENDE Sportartenschulleiter MIT EIDGENÖSSISCHEM DIPLO DIRECTEUR D’ÉCOLE D’UNE M (HFP) – DISCIPLINE EIN ERFAHRUNGSBERICHT SPORTIVE AVEC DIPLÔME FÉDÉR AL (EPS): RÉCIT D’UNE EXPÉRIENCE Directeur d’école d’une discipline sportive Die Anforderungen und beruflichen Handlungskomp etenzen an einen- Schulleiter sind umfangreich und komplex. Les exigences et les compétences d’action Personalführung, Finanz- professionnelles requises management, Marketing & Kommunikation d’un directeur d’école sont multiples et , Infrastruktur, Sicherheit complexes. Text: Arsène Page und Qualitätsentwicklung sind wichtige Inhalte, welche in dieser Aus- sonnel et des finances, marketing et communicationGestion du per- Fotos: David Bumann, zVg bildung geschult werden. sécurité et développement de la qualité: , infrastructure, tous ces sujets majeurs sont enseignés dans le cadre de la formation Im Frühling 2016 hat Dario Eyer, 31 Jahre Mitarbeiter sicherzustellen. Gut ausgebil- de directeur d’école d’une alt und Skischulleiter der Schweizer Ski- se, wie ich Qualitätsziele sinnvoll definieren, Texte: Arsène Page discipline sportive. detes Personal bürgt für gute Qualität. Photos: David Bumann, zVg schule Rosswald, die HFP für Sportarten- Hier die Qualitätssicherheit gewährleisten und habe ich mir verschiedene spannende Ansät- die schulleiter erfolgreich absolviert. Dario Kundenzufriedenheit überprüfen kann. hat ze notiert. Im Bereich «Social Media» konnte Dario Eyer hat die Höhere Fachprüfung für Sportartenschulleiter neben seiner beruflichen Ausbildung Au printemps 2016, Dario Eyer, 31 ans als ich einiges dazulernen. Ich habe mir da lui a permis, en 2010, de prendre la Forstwart auch den Schneesportlehrer Ziele Dario, danke für das Gespräch. Swiss et directeur de l’Ecole Suisse de tête mit gesetzt, die ich in der kommenden Ski de l’école Suisse de ski Rosswald. A eidg. Fachausweis erworben. Anschliessend Zeit Snowsports gratuliert dir zu deinem Rosswald, a réussi l’EPS de directeur ses umsetzen möchte. Bezüglich Gewährleistung moments perdus, il s’adonne à la marche, absolvierte er den Skischulleiterkurs erfolgreichen Abschluss HFP. d’école d’une discipline sportive. Ce succès à und der Sicherheit für mein Personal und unsere la moto et au parapente. leitet die Schweizer Skischule Rosswald s’ajoute aux formations professionnelles seit Gäste habe ich weitere wertvolle Informatio- Swiss Snowsports a eu la chance de pou- de forestier-bûcheron et de Professeur absolviert und dabei viele neue Erkenntnisse gewonnen, die er 2010. In der Freizeit liebt Dario nebst Alle bisherigen erfolgreichen Abschlüsse de voir demander à Dario quelques éclaircisse- dem nen erhalten. Der Vortrag über die Qualitäts- sports de neige avec brevet fédéral. Après Wandern das Motorradfahren und das können eingesehen werden unter: ments sur sa récente formation. Gleit- entwicklung lieferte mir wichtige Erkenntnis- cette dernière étape, Dario a suivi le Cours schirmfliegen. www.sportartenlehrer.ch/download/hfp ● des directeurs d’école de ski, ce Swiss Snowsports konnte Dario ein paar qui Dario, où as-tu entendu parler de Fragen bezüglich Ausbildung HFP stellen. cette formation? nun in der Schweizer Skischule Rosswald umsetzen will. 48 J’en ai été informé à travers Swiss Snow- Dario, wie bist du auf diese Ausbildung sports et lors des conférences des direc- aufmerksam geworden? teurs d’écoles de ski. Pour moi, cela Die Informationen habe ich über Swiss a re- présenté une opportunité d’étendre Snowsports und an den Skischulleiterkon- mon savoir sur la façon de diriger mon établisse- ferenzen erhalten. Für mich war dies ment. eine grosse Chance, mein Wissen bezüglich der Leitung der Skischule Rosswald zu erweitern. Quelles précisions peux-tu nous fournir sur ce cours? Was kannst du Näheres über den est gage d’une certaine qualité; quelques Kurs Le cours et son contenu étaient très berichten? in- idées stimulantes ont été exprimées dans structifs. Ce qui m’a particulièrement ce Dario Eyer a réussi la formation de directeur d’école d’une Der Kurs und die Inhalte waren sehr inte- plu, domaine, dont j’ai pris note. En matière c’était l’idée, après la théorie liminaire de ressant. Besonders gut gefallen hat mir médias sociaux, de nouvelles connaissances der présentée, de réfléchir à chaque fois Ansatz, nach einführender Theorie jeweils au m’ont incité à me fixer des objectifs que die thème introduit à travers des exemples je Thematiken mittels praxisnaher Beispiele souhaite mettre en pratique très prochaine- zu axés sur la pratique. Ce travail de réflexion reflektieren. Diese Selbstreflexion in Zusam- ment. Sur le plan du maintien de la sécurité personnel sur les compétences d’action discipline sportive. Il y a acquis une multitude de nouvelles menhang mit den Handlungskompeten de mon personnel et de nos hôtes, là aussi, zen d’un directeur d’école d’une discipline eines Sportartenschulleiters war für les informations reçues ont été précieuses. mich sportive m’a été utile. De plus, les échanges wertvoll. Spannend war auch der Austausch L’exposé sur le développement de la qualité mit avec les autres directeurs ont été très anderen Sportartenschulleitenden. Zu erfahren, enri- m’a quant à lui fourni des notions impor- chissants, tout comme le fait d’apprendre welche Aufgaben und Herausforderungen tantes sur la façon de définir des objectifs in an- quelles tâches et exigences relevaient connaissances qu’il souhaite à présent matérialiser à l’École deren Sportarten anfallen, hat mir interessante en matière de qualité, d’assurer l’excellent d’autres disciplines sportives. Le cours Informationen geliefert. Zusätzlich konnte m’a niveau de celle-ci et de contrôler la satisfac- ich également permis d’élargir mon réseau mit neuen Kontakten mein Netzwerk erweitern. tion client. professionnel. Von welchen Ausbildungsinhalten kannst Dario, je te remercie de cet entretien. du Quels éléments de la formation vont-ils Swiss Snowsports te félicite à l’occasion Suisse de Ski Rosswald. 49 in deiner Schweizer Skischule profitieren? bénéficier à ton Ecole Suisse de Ski? Wichtig war für mich die Bestätigung, dass de l’obtention de ton diplôme fédéral. Dario Eyer tauscht für den Sommer seine J’ai beaucoup apprécié le fait d’entendre es sich lohnt, die Aus- und Fortbildung Skier gegen die Motorsäge ein. réaffirmée la nécessité, pour les collabo- der Les noms des personnes ayant obtenu rateurs de l’école de ski, de se former le et de diplôme fédéral jusqu’ici sont à découvrir se perfectionner. Un personnel bien formé sur www.sportartenlehrer.ch/download/hfp ● IMS SPORT AG Postfach 603 Gartenstadtstrasse 17 3098 Köniz T +41 31 978 20 20 F +41 31 978 20 25 www.ims-sport.ch Die IMS SPORT AG wünscht allen SchneesportlehrerInnen eine erfolgreiche und unfallfreie Ski-Saison 2017/2018.
EINHEIMISCHE NICHT DES AUTOCHTONES ZU SCHLAGEN IMPOSSIBLES À VAINCRE Kaiserwetter und zwei wunderschöne Golfplätze Un temps radieux et deux terrains de golf splendides bildeten die Kulisse für die diesjährige Meisterschaft formaient cette année les coulisses des Championnats der Schneesportlehrer im Golfspiel. Mit Flims und de golf des professeurs de sports de neige. Avec Flims et Alvaneu hatte Organisator Heinz Rubi zwei Parcours Alvaneu, Heinz Rubi, organisateur des compétitions, avait in Nordbünden ausgewählt. Auf den schwierigen porté son choix sur deux parcours du Nord des Grisons. Anlagen zeigte sich, dass die Einheimischen nicht Les passages difficiles ont révélé que les autochtones zu schlagen waren. ne pouvaient décidément pas être battus. Podium der Männer (von links): Sepp Caduff, Toni Jacomet, Jürg Unger. Podium der Frauen (von links): Rosmarie Felder, Sara Fischer, Patricia Edelmann. Podium des hommes (de gauche à droite): Sepp Caduff, Toni Jacomet, Jürg Unger. Podium des femmes (de gauche): Rosmarie Felder, Sara Fischer, Patricia Edelmann. Text: Urs Bretscher. Foto: zVg Texte: Urs Bretscher. Photo: zVg Der 18-Loch-Platz von Buna Vista Sagogn liegt auf einem Plateau Le terrain à 18 trous de Buna Vista Sagogn s’étend sur un plateau über der Rheinschlucht unterhalb von Flims. Nach der ersten Runde surplombant les gorges du Rhin, en aval de Flims. Une fois la première begaben sich die Spielerinnen und Spieler nach Alvaneu Bad im manche terminée, les joueurs et les joueuses se sont rendus à Alva- Prättigau, wo die zweite Runde in einem komplett anderen Ambiente neu Bad dans le Prättigau, où la deuxième manche s’est disputée ausgetragen wurde. dans une atmosphère résolument différente. Toni Jacomet von der Skischule Sedrun liess der Konkurrenz in Dans la catégorie «Championnats», Toni Jacomet, de l’école de ski der Meisterschaftskategorie keine Chance. Mit zwei ausgeglichenen Sedrun, n’a laissé à ses concurrents aucune occasion de s’imposer. Runden von je +7 liess er sich mit grossem Vorsprung zum Sieger aus- Avec deux manches équilibrées de +7 chacune, il s’est fait proclamer rufen, vor Jürg Unger (Lenzerheide) und Sepp Caduff (Sagogn). Auch vainqueur grâce à une belle avance sur Jürg Unger (Lenzerheide) et Sara Fischer aus Brigels wies Platzkenntnisse auf, spielte sie doch b eide Sepp Caduff (Sagogn). Sara Fischer, de Brigels, a elle aussi affiché Runden im Bereich ihres Handicaps, was zum Titelgewinn vor Patricia une connaissance des lieux; toutefois, elle est restée, dans les deux Edelmann (Domat/Ems) und Rosmarie Felder (Ennetsee) reichte. manches, au niveau de son handicap. Cette performance lui a néan- In der Teamwertung schwangen die Skilehrer aus der Lenzerheide moins suffi pour enlever le titre à Patricia Edelman (Domat/Ems) et à obenaus: Nicola Steiner, Ian Bastow und Walter Ledergerber erreich- Rosmarie Felder (Ennetsee). ten einen Rundendurchschnitt von über 36 Punkten, was bedeutet, Dans la compétition par équipes, ce sont les professeurs de ski de dass sie besser als ihre Handicaps Golf spielten. Laax und Sedrun Lenzerheide qui ont dominé: Nicola Steiner, Ian Bastow et Walter Leder- folgten auf den Podiumsplätzen. gerber ont obtenu une moyenne des manches de plus de 36 points. Leur Ein einziger Wermutstropfen trübte das ansonsten glanzvolle Bild: niveau de jeu dépassait donc celui de leur handicap. Sur les marches du Unsere welschen Freunde zeigten wieder einmal die altbekannte podium, Lenzerheide a été suivie de Laax et de Sedrun. Seule ombre à ce Scheu, den Röstigraben zu überwinden... tableau sinon remarquable: nos amis romands ont à nouveau manifesté Bleibt nachzutragen, dass die Tourismusvereinigung Flims und das leur traditionnelle hésitation à franchir la barrière de rösti. Il reste à men- Hotel Bellevue Flims diese Meisterschaft in grosszügiger Weise unter- tionner que l’Association de tourisme Flims et l’hôtel Bellevue Flims ont stützten. Für 2018 ist als Austragungsort Zermatt mit dem Golfclub généreusement soutenu ces championnats. Pour la rencontre de 2018, Matterhorn vorgesehen. ● le site prévu est celui du Club de golf Matterhorn, à Zermatt. ●
SNOWSHOTS 7 TESTE UNSERE VENEZ TESTER NOS SKILEHRER – PROFESSEURS DE SKI AM 16. DEZEMBER 2017 LE 16 DÉCEMBRE 2017 Text: Eva Hauck. Fotos: Mario Curti, zVg Texte: Eva Hauck. Photos: Mario Curti, zVg Am Samstag, den 16. Dezember findet der Event «Teste unsere Le samedi 16 décembre aura lieu l’événement «Venez tester nos Skilehrer» statt. Dabei werden die Schneesportlehrer der Schweizer professeurs de ski». Ce jour-là, les professeurs de sports de neige Skischulen auf die Probe gestellt. Gäste können unverbindlich und des Écoles Suisses de Ski seront mis à l’épreuve. Gratuitement et gratis für einige Abfahrten einen Schneesportlehrer testen und sich sans engagement aucun, les hôtes pourront tester les aptitudes de von seinen Qualitäten überzeugen lassen. ces professeurs sur quelques descentes, mais surtout, se laisser Alle an dem Event teilnehmenden Schweizer Skischulen werden convaincre de leurs qualités. unter www.swiss-ski-school.ch veröffentlicht. Ladet eure Freunde, La liste de toutes les Écoles Suisses de Ski participant à cette Bekannten und Familie ein, zeigt, was ihr drauf habt und tragt die action peut être consultée sur www.swiss-ski-school.ch. Invitez vos Faszination Schneesport unter die Leute! ● amis, vos connaissances et votre famille à cet événement, montrez de quoi vous êtes capable et transmettez au monde entier votre passion pour les sports de neige! ●
WIR BAUEN BRÜCKEN zwischen Marken und Kunden Viaduct ist die Marketing- und Kommunikationsagentur für fundierte, erfolgsorientierte Strategien und Konzepte. Mit dem Anspruch an einzigartige Projekte und zielgerichtete, relevante Kommunikation werden Kreativität und Technologie mit Weitblick verbunden. www.viaduct.ch
SNOWSHOTS 9 SCHWEIZER SKI- UND SNOWBOARDSCHULVERBAND GRAUBÜNDEN (SSSVGR): VORSTAND ZU BESUCH IM BUNDESHAUS LE COMITÉ DE L’ASSOCIATION DES ÉCOLES DE SKI ET DE SNOWBOARD DU CANTON DES GRISONS (SSSVGR) EN VISITE AU PALAIS FÉDÉRAL Die Vorstandsmitglieder des SSSVGR im Büro von Jürg Stahl. Von links: Jacqueline Badran, Franco Moro, Stephan Müller, Noldi Heiz, Andy Müller, Daniel Ammann, Duri Campell. Les membres du Comité de la SSSVGR dans le bureau de Jürg Stahl. De g. à dr. Jacqueline Badran, Franco Moro, Stephan Müller, Noldi Heiz, Andy Müller, Daniel Ammann, Duri Campell. Text: Daniel Ammann, Foto: zVg Texte: Daniel Ammann, Photo: zVg Auf Einladung des ehemaligen Skischulleiter-Kollegen und heu- Sur invitation de l’ancien directeur d’école de ski-collègue et actuel tigen Nationalrats Duri Campell, weilte der Vorstand des SSSVGR conseiller national Duri Campell, le Comité de la SSSVGR a passé im Bundeshaus in Bern. Dort wurden die Vorstandsmitglieder per- quelques heures au Palais fédéral à Berne. Les membres du Comité y ont sönlich vom Nationalratspräsidenten und begeisterten Skifahrer rencontré le président du Conseil national, conseiller national et skieur Nationalrat Jürg Stahl in seinem Büro empfangen und durften von enthousiaste Jürg Stahl, qui les a personnellement accueillis dans son den Balkonen des Bundeshauses aus die wunderschöne Fernsicht bureau. Aux balcons du Palais fédéral, ils ont été ravis de découvrir un geniessen. Nationalrätin Jacqueline Badran (Bünd. Pat. Skilehrerin) magnifique panorama. La conseillère nationale Jacqueline Badran, pro- gesellte sich zu den Bündnern und während des Tages ergab fesseur de ski détentrice d’une patente grisonne, a ensuite rejoint cette sich sogar ein kurzer Austausch mit dem Graubündner Ständerat cohorte, et il y a même eu, pendant la journée, un bref échange avec le Stefan Engler und Bundesrat Ueli Maurer. Herzlichen Dank an die conseiller d’Etat grison Stefan Engler et le conseiller fédéral Ueli Maurer. Damen und Herren Nationalräte für den spannenden Blick hinter die Tous nos remerciements aux membres du Conseil national pour nous Kulissen! ● avoir laissé entrevoir les fascinantes coulisses du Palais fédéral. ● SWISS SNOW HAPPENING MÜRREN: 11.–15.04.2018 Auf den Spuren von James Bond 007 findet das Swiss Snow Partant sur les traces de James Bond, l’agent secret répondant au nom Happening 2018 im höchstgelegenen Skigebiet des Kantons Bern de code 007, le Swiss Snow Happening 2018 s’installera sur le domaine statt. Buche bereits jetzt deine Unterkunft! skiable le plus en altitude du canton de Berne, Mürren. Suivez-le vous aussi, Für die Unterkunftsreservation kontaktierst du bitte Mürren Tourismus et réservez votre hébergement le plus rapidement possible! Pour ce faire, per E-Mail info@muerren.swiss oder per Telefon +41 33 856 86 86 veuillez prendre contact avec «Mürren Tourismus» par e-mail, à l’adresse mit folgenden Informationen: info@muerren.swiss, ou par téléphone au +41 33 856 86 86. Ayez sous Name Skischule, Kontaktperson mit E-Mail und Mobile-Nr., la main les informations suivantes: nom de votre école de ski; nom, adresse Anzahl Personen, gewünschte Unterkunftsart (Hotel, Gruppenunter- e-mail et numéro de portable de la personne de contact; nombre de kunft, Ferienwohnung), Zimmerart (Anzahl EZ/DZ/ personnes à loger; type d’hébergement souhaité (hôtel, hébergement Mehrbettzimmer), Datum. de groupe, appartement de vacances); type de chambre (nombre de chambres simples/oubles/ à plusieurs lits); dates du séjour. SCHWEIZER SKISCHULE MÜRREN - SCHILTHORN | Haus Finel | CH-3825 Mürren | T +41 33 855 12 47 | info@skischule-muerren.ch | www.skischule-muerren.ch
BEREITEN SIE SICH JETZT SCHON AUF DEN WINTER VOR. Jeep® Range. Jetzt mit Sonderrabatt für SWISS SNOWSPORTS Mitglieder. Mehr Informationen bei Ihrem Jeep®-Partner. FLEET & BUSINESS
Jeep® ist eine eingetragene Marke der FCA US LLC
Brille angelaufen? Es geht auch anders ... Trau dich und lebe ohne la s er Brille oder Kontaktlinsen. n Auge 50.– CHF 17 ab uge, P RK) Kostenloser Kurztest + weitere Infos: (pro A www.pallas-kliniken.ch/augenlaser Telefon 058 335 00 00 Aarau • Affoltern am Albis • Bern • Grenchen • Langenthal • Olten Solothurn • Thun • Winterthur • Wohlen • Zug • Zumikon • Zürich
BEGEISTERTE GÄSTE UND MAGIC MOMENTS 13 ERLEBNISORIENTIERTE GÄSTEBETREUUNG IN DEN SCHWEIZER SKISCHULEN Die Schweizer Skischulen legen in den kommenden Jahren den Fokus auf das Thema «Erlebnisorientierte Gästebetreuung». Ebenfalls ist dies Text: SSSA Foto: Mario Curti das Thema das neue Fortbildungsthema für die nächsten drei Saisons. Projektidee einen Grund, weshalb sich die Popularisie- neue Kooperationen, Verlängerung der Auf- Der Schweizer Tourismus im Allgemeinen, rung des Skifahrens in neuen Märkten und enthaltsdauer, Gästebindung, etc.), spielt speziell aber der Wintertourismus, muss bei neuen Zielgruppen als anspruchsvoll ge- doch die Qualität der Skischulen eine wich- sich komplexen betriebs- und marktseitigen staltet. Hinzu kommt der Trend nach immer tige Rolle beim Ferienentscheid im Winter. Herausforderungen stellen. Megatrends wie kürzeren Ferienaufenthalten. Dank einer besseren Beschäftigungssitua- dem Klimawandel und dem technischen Nun möchten Swiss Snowsports und die tion (Auslastung, Saisondauer) können Fortschritt, aber auch aktuellen Entwicklun- Schweizer Skischulen die Angebotspalette zudem der Stellenwert und die Attraktivität gen im wirtschaftlichen und politischen mit einer stärkeren Erlebnisorientierung auf- des Skilehrerberufs gesteigert werden. Umfeld, komplexeren Gästebedürfnissen und werten. Menschen definieren sich und ihre dem wachsenden Konkurrenzdruck in der Umwelt über Geschichten und Erlebnisse, Projektgrundlage: Erlebniskette Freizeitwirtschaft kann nur mit hoher Q ualität deren Quelle vielfach zwischenmenschliche Skischulgast begegnet werden. Kontakte sind. Im Winterferienbereich kommt Grundlage des Projektes zur Steigerung Speziell dem Erlebniswert bzw. der Erleb- dem Schneesportlehrer/der Schneesport- des Erlebniswertes in den Schweizer Ski- nisqualität des Angebots kommt zur Steige- lehrerin deshalb eine zentrale Rolle für schulen ist die Erlebniskette Skischulgast. rung der Qualität eine zunehmend wichtigere die Gästezufriedenheit zu. Eine gesteigerte Die Wertvorstellungen der Schweizer Ski- Bedeutung zu. Auch Schweiz Tourismus Attraktivität der Skischulangebote erhöht die schulen (Tradition, lustvoll fördernde Aus- konzentriert sich zukünftig auf persönlich Wettbewerbs- und die Konkurrenzfähigkeit bildung und extreme Kundenorientierung) begleitete Erlebnisse bzw. Begegnungen. des ganzen Winterferienlandes Schweiz. Mit werden dabei mit der Erlebniskette des Diese werden seit April 2017 im Erlebnis- erlebnisreicheren Skischulangeboten kön- Gastes verknüpft. Darauf aufbauend steht finder zugänglich gemacht. Experten sehen nen positive Effekte in der Entwicklung von die Entwicklung von Erlebnisgeschichten im vielfach als mühsam und langwierig ganzen Destinationen erzielt werden (u.a. und -momenten (Magic Moments) in einem betrachteten Prozess des Skifahren lernens Wertschöpfungseffekt, Saisonverlängerung, interaktiven Prozess im Zentrum. ●
Grand choix de lentilles et lunettes pour les sportifs dans les magasins Visilab en Suisse. Grosse Auswahl an Kontaktlinsen und Brillen für Sportler in den Visilab-Geschäften in der Schweiz. www.visilab.ch
HÔTES ENTHOUSIASTES ET MAGIC MOMENTS 15 «ACCOMPAGNEMENT TOURISTIQUE CENTRÉ SUR LES EXPÉRIENCES DANS LES ÉCOLES SUISSES DE SKI» Pour les années à venir, les Écoles Suisses de Ski mettent l’accent sur le sujet «Accompagnement touristique centré sur les expériences dans les Écoles Suisses de Ski». Egalement, ce sujet sera le thème de Texte: SSSA perfectionnement de la SSSA pour les trois prochaines saisons. Photo: Mario Curti Idée du projet Le tourisme suisse en général, et princi- palement le tourisme hivernal, doit faire face à des défis complexes au niveau de l’exploitation et du marché. Les tendances globales, telles que les changements climatiques et les progrès techniques, les développements actuels dans les do- maines économique et politique, l’aug- mentation de la complexité des besoins des hôtes et la pression croissante de la concurrence dans l’industrie des loisirs: tous ces facteurs représentent des défis que seule une excellente qualité est en mesure de relever. En vue d’améliorer la qualité, une impor- tance toujours croissante est accordée à la valeur ou à la qualité de l’expérience proposée par l’offre. Désormais, Suisse Tourisme concentrera elle aussi ses efforts sur des expériences et des rencontres accompagnées. Celles-ci peuvent du reste être consultées, depuis avril 2017, dans un «répertoire d’expériences». Les experts considèrent le processus souvent laborieux de l’apprentissage du ski comme une des raisons de la diffusion complexe de cette discipline auprès de nouveaux marchés et de nouvelles cibles publicitaires. D’autre part, la durée des vacances a tendance à diminuer. Dès lors, Swiss Snowsports et les Écoles Suisses de vacances d’hiver. Les offres de l’école Base du projet: chaîne des expé- de Ski souhaitent rehausser leur palette de ski riches en expériences peuvent in- riences de l’hôte de l’école de ski d’offres en se concentrant davantage sur fluencer favorablement le développement A la base du projet de rehaussement de la l’expérience. L’être humain se définit, et de destinations entières (par ex. effet de valeur de l’expérience vécue dans les Écoles définit son environnement, à travers les valeur ajoutée, prolongation de la saison, Suisses de Ski se trouve la chaîne des ex- histoires et les expériences dont les coopérations nouvelles, allongement de la périences de l’hôte de l’école de ski. Ici, les contacts sociaux sont fréquemment la durée du séjour, fidélisation, etc.), tout en valeurs des Écoles Suisses de Ski (tradition, source. En matière de satisfaction du sachant que la qualité des écoles de ski formation encouragée de manière ludique et vacancier de sports d’hiver, un rôle central joue un rôle important dans le choix de la attention sur le client) sont associées à la est donc dévolu au professeur de sports de destination de vacances. Une meilleure si- chaîne des expériences de l’hôte. Pour conti- neige. tuation en matière de taux d’occupation et nuer à construire sur cet édifice, l’accent est Les offres de l’école de ski qui présentent de durée de la saison peut aussi valoriser mis sur le développement, au cours d’un pro- davantage d’attrait augmentent la com- le métier de professeur de ski et augmen- cessus interactif, d’histoires et de moments où pétitivité de la Suisse comme destination ter son attrait. est vécue une expérience (Magic Moments). ●
#MYMAGICMOMENT Teile deine Magic Moments mit uns und ani- miere deine Gäste, ihre Magic Moments zu teilen! Text: Eva Hauck Foto: zVg Ihr als Schneesportlehrer wisst ganz genau, dass die Winter- welt und der Schneesport viele Erlebnisse und Magic Moments bieten. Unser Ziel ist es, diese Emotionen herauszutragen und Menschen für den Schneesport und die Schweizer Skischulen zu begeistern. Der Plan dazu ist folgender: Mit der Hashtag-Kampagne #mymagicmoment wollen wir von euch Schneesportlehrern eure persönlichen Magic Mo- ments im Schnee sammeln. Auch von euren Gästen wollen wir natürlich Magic Moments erfahren! Also animiert sie dazu, ihre Magic Moments in den Schweizer Skischulen mit uns zu teilen! ● Partagez vos Magic Moments avec nous et inci- tez vos hôtes à partager les leurs! Texte: Eva Hauck Photo: zVg En tant que professeur de sports de neige, vous savez qu’un paysage hivernal et que les sports de neige recèlent une multi- tude d’expériences et de Magic Moments. Notre objectif est de faire surgir ces émotions et d’éveiller, au sein du public, de l’enthousiasme pour les sports de neige et les Écoles Suisses de Ski. Pour cela, voici le plan à suivre: A l’aide de la campagne basée sur le hashtag #mymagic- moment, nous souhaitons collectionner vos Magic Moments sur la neige à vous, professeurs de sports de neige. Naturellement, nous sommes aussi curieux de découvrir les Magic Moments de vos hôtes. Alors invitez-les à partager les Magic Moments qu’ils ont vécus dans les Écoles Suisses de Ski! ●
«MY MAGIC MOMENT» 17 UND SO FUNKTIONIERTS! ET VOILÀ COMMENT CELA FONCTIONNE! Mache ein Foto oder Video von deinen ganz persönlichen Magic Moments! Fais un foto ou vidéo de tes Magic Moments. Sende deine Teile deine Magic Magic Moments mit Moments mit einem kurzen einem kurzen Text an Text auf der Facebook-Seite «Swiss Ski Schools» 079 840 54 33 (Hotline Swiss Snowsports) Partages tes Magic Moments Poste deine Magic Communiques tes Magic Moments avec un text court sur la page Moments mit einem kurzen à Swiss Snowsports jusqu’à la fin facebook «Swiss Ski Text auf Instagram mit dem de la saison. Envoies tes photos Schools» et vidéos par Whatsapp au Hashtag #mymagicmoment Partages tes Magic Moments avec un text court sur Instagram avec le hashtag #mymagicmoment WETTBEWERB CONCOURS Mit etwas Glück gewinnst du Avec un peu de chance, vous gagnerez un ein Ski- oder Snowboard-Weekend week-end de ski ou de snowboard pour deux für 2 Personen all inclusive. personnes, toutes prestations incluses. Dieses wird unter allen Einsendungen verlost! Un tirage au sort parmi les Magic Moments envoyés Wir wünschen euch tolle Magic Moments désignera le gagnant. Nous vous souhaitons des Magic und freuen uns auf eure Einsendungen! Moments formidables et nous réjouissons de recevoir Also ab an die Handys, fertig, los!!! vos envois! Alors…à vos portables, prêts, partez!!!
PROJEKTLEITER MICHAEL BRÜGGER: «BEGEISTERTE GÄSTE BENÖTIGEN ZWINGEND BEGEISTERTE SCHNEESPORTLEHRER!» Michael Brügger ist Leiter des Projekts «Erlebnisorientierte Gäste betreuung». Als aktiver Skilehrer, Mitglied des Swiss Snow Demo Teams und ehemaliger Skischulleiter sieht er das Thema aus verschiedenen Perspektiven an. Im Interview erklärt er, was genau hinter diesem Projekttitel steckt. Text: Eva Hauck Fotos: Mario Curti, Urban Engel, zVg Das heisst? Bei einem Magic Moment, bei dem die Michael, was ist das Projektziel? Erwartungen durch Überraschendes oder Wir Schneesportlehrer verbringen sehr Spezielles übertroffen werden, entscheiden viel Zeit mit den Gästen und sind mitver- oft Details, wie eine ganz besondere oder antwortlich für die Erlebnisgestaltung wäh- unerwartete Aufmerksamkeit zwischen- rend der Winterferien. Mit diesem Projekt durch. In Zukunft ist ein Ideenkatalog für möchten wir die Schneesportlehrer und Schulleiter und Schneesportlehrer geplant, Skischulen bei der Inszenierung von Erleb- um den Gästen bessere Erlebnisse zu bieten nissen und Magic Moments unterstützen, und Magic Moments zu schaffen. Hierzu die Erlebnisqualität verbessern und die braucht es zunächst eine Ist-Analyse, die Produkte der Schweizer Skischule perfek- zurzeit am Laufen ist. tionieren. Und wieso sollten wir versuchen, egal ob Ganz konkret, wie können Schneesport- Schneesportlehrer oder Schulleiter, mehr lehrer dazu beitragen, mehr Erlebnisse Magic Moments zu kreieren? für ihre Gäste zu schaffen? Mit speziellen Erlebnissen und Magic Begeisterte Gäste benötigen zwingend Moments können Skischulen und Schnee- begeisterte Schneesportlehrer! Leider gibt sportlehrer ihre Gäste begeistern und sie als es kein Kochbuch, um besondere Erlebnisse Stammgäste gewinnen. Vielleicht werden die zu schaffen, weil die Erwartungen an den Gäste sogar zu wirkungsvollen Botschaftern Schneesportunterricht individuell sind. Als und mobilisieren im Bekanntenkreis neue Schneesportlehrer müssen wir versuchen Gäste für Ski- und Snowboardunterricht bei ein Umfeld zu schaffen, welches Erlebnisse dir oder in deiner Skischule. Das sollte ja begünstigt, die individuell auf die Gäste an- schliesslich das Ziel aller sein – egal, ob Ski- gepasst sind. schule oder Schneesportlehrer. ● Erzähle uns doch noch kurz von deinem persönlichen Magic Moment, mit oder ohne Gäste. Einen Magic Moment mit Gästen hatte ich am 1. Januar 2015. Die Eltern meines Gastes, ein junger sportlicher Freeskier, haben uns am Morgen mit Heliskiing auf das Alphubeljoch überrascht. Es war ein perfekter Powder-Tag mit circa 80 cm hohem unverspurtem Neuschnee und Sonnen- schein. Die Abfahrt vom Alphubeljoch nach Täsch ist vom Gelände her sehr abwechslungsreich und bietet viele Wechten und Felsen für Sprünge, die uns eine unvergess- liche Abfahrt bescherten. Zu klein fürs Snowboarden? Niemals! #mymagicmoment. Trop petit pour faire du snowboard? Jamais! #mymagicmoment.
«MY MAGIC MOMENT» 19 INTERVIEW AVEC MICHAEL BRÜGGER, CHEF DU PROJET «ACCOMPAGNEMENT TOURISTIQUE CENTRÉ SUR LES EXPÉRIENCES» Michael Brügger est le chef du projet «Accompagnement touristique cen- tré sur les expériences». En tant que professeur de ski en exercice, membre du Swiss Snow Demo Team et ancien directeur d’école de ski, ses perspectives sur cette question sont certainement multiples. En Texte: Eva Hauck Photos: Mario Curti, Urban Engel, zVg quelques phrases, il nous explique ce que ce titre dissimule réellement. s’agit de soutenir les professeurs de sports décidée par un détail, comme une attention de neige et les écoles de ski lors de la mise occasionnelle inattendue ou sortant de l’ordi- en scène d’expériences et de Magic Mo- naire. Il a été prévu de rédiger un catalogue ments. Le rehaussement de la qualité des d’idées à l’attention des directeurs d’écoles et expériences et des produits de l’École Suisse des professeurs de sports de neige, source de Ski constitue un autre point focal. d’inspiration d’expériences meilleures et de Magic Moments. A cet effet, une analyse de Très concrètement, comment les profes- l’état des choses actuel s’avère d’abord né- seurs de sports de neige peuvent-ils favo- cessaire; celle-ci est du reste en cours. riser la création de Magic Moments plus nombreux encore? Et pourquoi nous, professeurs de sports L’enthousiasme d’un hôte est fonction de de neige ou directeurs d’école, de- celui de son professeur de sports de neige! vrions-nous essayer de produire davan- Malheureusement, les livres de recettes per- tage de Magic Moments? mettant de composer des expériences ex- Les expériences inhabituelles et les Magic traordinaires n’existent pas; en effet, les at- Moments permettent aux écoles de ski et tentes envers l’enseignement de ski varient en aux professeurs de sports de neige d’éveiller Michael Brügger fonction de chaque individu. En tant que pro- en leurs hôtes de l’enthousiasme et de les fesseurs de sports de neige, il nous faut nous fidéliser. Armés de cet enthousiasme, les appliquer à créer un environnement qui favo- hôtes pourraient se convertir en ambassa- Michael, quel est le but de ce projet ? rise l’émergence d’expériences sur-mesure. deurs efficaces, incitant par exemple leurs Nous, professeurs de sports de neige, connaissances à suivre des leçons de ski et passons un temps considérable avec nos Ça veut dire? de snowboard avec toi ou dans ton école de hôtes; nous partageons la responsabilité de L’apparition d’un Magic Moments, d’un ins- ski. En fin de compte, cette publicité devrait la conception des expériences qu’ils vivront tant où les attentes d’un élève sont dépassées être l’objectif de toute école de ski et de tout pendant leurs vacances. Avec ce projet, il par un fait surprenant ou original, est souvent professeur de sports de neige. ● Raconte-nous brièvement un des Magic Moments que tu as vécus, seul ou avec ton hôte. Un de ces Magic Moments s’est produit le 1er janvier 2015, en compagnie d’un hôte. Les parents de l’élève, un skieur freeride jeune et sportif, nous ont surpris en organisant une matinée d’héliski sur l’Alphubeljoch. C’était une journée parfaite pour faire de la neige poudreuse: 80 cm de neige fraîche et un soleil magni- fique. Du point de vue du terrain, la descente d’Alphubeljoch à Täsch est toute en surprises. Avec ses nombreuses corniches et rochers en guise de tremplins, quelle Mein erstes Mal Switch fahren #mymagicmoment. descente inoubliable! Ma première descente en switch #mymagicmoment.
INSPIRATIONEN… Um euch zu inspirieren, haben wir nach ein paar Magic Moments von Mitarbeitern des Teams Belp, des Education Pools und von Skilehrern gefragt… Schaut selbst! ISIA World Champions #m ymagicmoment. Park #mymagicmoment. Meine ersten Erfahrungen im Snow park #mymagicmoment. Mes premières expériences au snow
«MY MAGIC MOMENT» 21 INSPIRATIONS... Afin de vous inspirer, nous avons demandé à des collaborateurs de l’équipe de Belp, des membres de l’Education Pool et des professeurs de ski de nous livrer quelques-uns de leurs Magic Moments… Mais voyez plutôt vous-même! magicmoment. Im Sessellift mit Snowli… #my Auf einem Ski gehen ist Sur le télés iège en compagnie nur etwas für Profis! t. de Snowli… #mymagicmomen #mymagicmoment. Descendre sur un seul ski: réservé aux professionnels #mymagicmoment. #mymagicmoment. Pistenrettungshund Barry, der begehrte e de piste é chien de sauvetag Barry, le très demand #mymagicmoment.
EDUCATION 2017/2018 23 AUS- UND FORTBILDUNGS- COURS DE FORMATION KURSE 2017/2018 ET PERFECTIONNEMENT 2017/2018 «Erlebnisorientierte Gästebetreuung in den Schweizer Skischulen» L’«Accompagnement touristique dans les Écoles Suisses de Ski ist ein SSSA-Fortbildungsthema der nächsten drei Saisons. Das Ziel centré sur les expériences» constitue un thème de perfectionnement der Schweizer Skischulen mit ihren Schneesportlehrpersonen ist es, de la SSSA pour les trois prochaines saisons. Objectif poursuivi par les den Gästen möglichst viele positive Erlebnisse zu ermöglichen und Écoles Suisses de Ski et leurs enseignants: faire naître un maximum deren Bedürfnisse zu übertreffen. d’expériences positives en leurs hôtes et dépasser leurs attentes. Die Ausrichtung auf Erlebnisse soll fester Bestandteil der Planung L’aiguillage sur les expériences fera partie intégrante de la plani- sein. Der Planungskreislauf des aktuellen J+S-Fortbildungsthemas fication. Pour y parvenir, le cycle de planification du thème de forma- «Planung im Schneesport» (Academy Nr. 27) bietet die geeignete tion continue actuellement proposé par J+S, «La planification dans Unterstützung dazu. In jedem Planungsschritt stehen die Bedürfnisse les sports de neige» (Academy n°27), fournira le soutien adéquat. des Gastes im Zentrum (Academy Nr. 29). A chaque étape de la planification, il s’agira de se concentrer sur Auf den folgenden Seiten findet ihr die Aus- und Fortbildungskurse les besoins de l’hôte (Academy n°29). der kommenden Saison. Nehmt die Gelegenheit wahr, schliesst Vous trouverez, aux pages suivantes, la liste des cours de formation die Ausbildung ab oder besucht einen Fortbildungskurs zum neuen et de perfectionnement de la saison à venir. Profitez de cette occasion Thema «Erlebnisorientierte Gästebetreuung in den Schweizer Ski- pour achever votre formation; ou pourquoi ne pas fréquenter le schulen». nouveau cours de perfectionnement «Accompagnement touristique dans les Écoles Suisses de Ski centré sur les expériences»? Das Team von Swiss Snowsports wünscht allen eine L’équipe de Swiss Snowsports souhaite à tous une erfolgreiche Saison 2017/2018. saison 2017/18 des plus réussies. SWISS SNOWSPORTS Association, Hühnerhubelstrasse 95, CH-3123 Belp, Telefon +41 (0)31 810 41 31, Fax +41 (0)31 810 41 12, education@snowsports.ch, www.snowsports.ch
Vous pouvez aussi lire