CONICA bringt Farbe ins Spiel.
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Fa r b k a r t e F ü r Ind o o r s y s t e me – F l a mm g e s c h ü t z t CONICA bringt Farbe ins Spiel. c o l o U r c h a r t F o r Ind o o r s y s t e m s – F l a me- r e ta r d a n t CONICA brings colour into play. n U a n c Ie r P o U r s y s t È me s Ind o o r – I g nIF U g e Avec CONICA, les couleurs entrent en jeu. Flammgeschützt Flame-retardant Ignifuge www.conica.com
Von Standard bis individuell. Wir lassen Farben sprechen. From standard to customised. These colours speak for themselves. De l’offre standard à la conception Les couleurs ont la parole. personnalisée. Die CONICA-Systeme für Sport- und CONICA systems for sports and multi- Les systèmes CONICA pour salles Multifunktionshallen sowie für Reha- purpose halls as well as for rehabili- de sport et salles polyvalentes ainsi que und Fitnessanlagen sind technisch tation and fitness centres are state of pour centres de remise en forme et de auf dem neusten Stand der Entwicklung. the art. They meet all requirements fitness sont à la pointe de la technique. Sie erfüllen alle Anforderungen, um die in order to ensure the health and safety Ils satisfont à toutes les exigences Sicherheit der Sportler zu gewährleisten of athletes. requises pour assurer la sécurité des und ihre Gesundheit zu schützen. athlètes et protéger leur santé. romania / baia mare Switzerland / zurich Switzerland / teufen lIceul de InduStrIe, Sporthalle uSoara eth, Sporthalle Sporthalle landhauS Besides their technical properties, there lIceul de InduStrIe, SportS hall uSoara eth, SportS hall landhauS SportS hall Neben den technischen Eigenschaften are virtually no limits to the possible En plus de leurs caractéristiques tech- lIceul de InduStrIe, Salle de Sport uSoara eth, Salle de Sport Salle oMnISport de landhauS sind der Farbgestaltung praktisch keine colour schemes. The sports flooring of niques, ils permettent de réaliser quasi- Grenzen gesetzt. Der Sportboden einer a hall is thus a key element in the ment toutes les combinaisons de Halle ist somit ein zentrales Element overall appearance of the project as couleurs imaginables. Le sol sportif im Erscheinungsbild eines Gesamtpro- a whole. Planners, athletes and d’une salle est donc un élément central jekts. Planer, Sportler und Zuschauer spectators appreciate this variety. de l’architecture du projet pris dans wissen diese Vielfalt zu schätzen. sa totalité. Les concepteurs, athlètes et spectateurs apprécient cette variété. romania / biStrita naSaud Switzerland / heerbrugg Switzerland / andwil lIceul SportIv, Sporthalle Sporthalle plattenacker Sporthalle ebnet lIceul SportIv, SportS hall plattenacker SportS hall ebnet SportS hall lIceul SportIv, Salle de Sport Salle de Sport plattenacker Salle oMnISport d’ebnet conica Setzt auf PolYurethan. conica relieS on PolYurethane. conica miSe Sur le PolYurÉthane. im Vergleich mit anderen belagsmaterialien Polyurethane has significantly better le polyuréthane a des propriétés bien überzeugt Polyurethan mehrfach: properties than other surface materials: supérieures à celles des autres matériaux de revêtement: – hohe elastizität und gute Schutzfunktion – high elasticity and good protection Offiziell zertifiziert: – haute élasticité et bonne protection Officially certified: – optimale mechanische und chemische – optimal mechanical and chemical widerstandsfähigkeit resistance – résistance mécanique et chimique optimale Certification officielle: – fugenloser einbau und damit ideal in der – jointless installation for easier cleaning – sans joint ni soudure, il se nettoie et reinigung und im unterhalt and maintenance s’entretient très facilement – attraktive gestaltung durch komplett – attractive design thanks to single- – aspect attrayant grâce à des surfaces unifarbene fläche coloured surface unies – brandhemmende eigenschaften – flame-retardant properties – propriétés ignifugeantes – keine weichmacher und nahezu lösungs- – no softeners and almost completely – sans plastifiants et presque exempt mittelfrei solvent-free de solvants – lange lebensdauer – long lifespan – longue durée de vie – kosteneffizientes und einfaches retopping – straightforward, cost-efficient retopping – assainissement simple et peu Switzerland / SchaffhauSen coûteux bbc arena – positive Ökobilanz – positive life cycle assessment – bilan écologique positif bbc arena bbc arena
Die Standardfarben von CONICA. Die Sonderfarben von CONICA. CONICA standard colours. ral 5024 – paStellblau – paStel blue – ral 5012 – lIchtblau – lIght blue – ral 5015 – hIMMelblau – Sky blue – CONICA special colours. ral 4009 – paStellvIolett – ral 4001 – rotlIla – red lIlac – ral 4008 – SIgnalvIolett – bleu paStel bleu claIr bleu cIel paStel vIolet – vIolet paStel lIlaS rouge SIgnal vIolet – vIolet de SécurIté Les couleurs standard de CONICA. Les couleurs spéciales de CONICA. Flammgeschützt Flammgeschützt Flame-retardant Flame-retardant Ignifuge Ignifuge ral 5014 – taubenblau – pIgeon blue – ral 5009 – azurblau – azure blue – ral 6034 – paStelltürkIS – ncS 3040-b ral 5007 – brIllantblau – ral 5005 – SIgnalblau – SIgnal blue – bleu pIgeon bleu azur paStel turquoISe – turquoISe paStel brIllIant blue – bleu brIllant bleu de SécurIté Bei CONICA bieten auch die Standard- Even the CONICA standard colours offer Chez CONICA, même les couleurs Einzigartige Akzente setzen Beläge von Flooring for sports and multi-purpose Les revêtements de salles de sport et de farben grossen Gestaltungsfreiraum. tremendous scope for creativity. The standard vous laissent une grande Sport- und Multifunktionshallen, die halls featuring CONICA special salles polyvalentes réalisés à l’aide Die Palette umfasst 24 Farbtöne, welche palette comprises 24 shades that have liberté de conception. La palette mit Sonderfarben von CONICA gestaltet colours creates a unique impact. des couleurs spéciales de CONICA ont sich in der praktischen Anwendung proven effective many times over comprend 24 teintes ayant fait maintes sind. Die 24 attraktiven Farbvarianten, The 24 attractive shades that un aspect unique. Les 24 nuances bereits vielfach bewährt haben. Zudem in practical application. The standard fois leurs preuves dans la pratique. die in enger Zusammenarbeit mit were developed in close cooperation de couleurs disponibles, développées zeichnen sich die Standardfarben colours also offer outstanding value En outre, les couleurs standard se Architekten und Sporthallenbetreibern with architects and sports hall en étroite collaboration avec des durch ein ausgezeichnetes Preis- for money. caractérisent par un excellent rapport ral 6021 – blaSSgrün – pale green – ral 6011 – reSedagrün – ral 6017 – MaIgrün – May green – entwickelt wurden, leisten einen operators help define the overall architectes et des exploitants de salles ral 7031 – blaugrau – blue grey – ral 8003 – lehMbraun – clay brown – ral 8022 – Schwarzbraun – vert pâle reSeda green – vert réSéda vert MaI grIS bleu brun argIle black brown – brun noIr Leistungs-Verhältnis aus. qualité-prix. wirkungsvollen Beitrag zum Gesamt- appearance of sports facilities. de sport, sont attrayantes et contri- eindruck einer Sportanlage. buent efficacement à l’aspect général de l’installation sportive. Standardfarben I Standard colourS I couleurS Standard Sonderfarben I SPecial colourS I couleurS SPÉcialeS ral 6019 – weISSgrün – paStel green – ral 7001 – SIlbergrau – SIlver grey – ral 7030 – SteIngrau – Stone grey – ncS 1070-g30y ral 6018 – gelbgrün – yellow green – ral 6037 – reIngrün – pure green – vert blanc grIS argent grIS pIerre vert Jaune vert pur Abweichungen von Farbe, Glanz und Oberflächenstruktur sind möglich, genaue Farbtöne bitte dem RAL- und NCS-Farbfächer entnehmen. Colours, gloss grade and surface structure shown may not be exact. Consult your RAL and NCS colour swatch for greater accuracy. Nous ne pouvons garantir l’exacte reproduction des coloris, du degré de brillance ou de la surface. Pour confirmation, veuillez consulter le nuancier RAL et NCS. ral 1015 – hellelfenbeIn – ral 1001 – beIge – beIge – beIge ral 1011 – braunbeIge – brown beIge – ral 1013 – perlweISS – oySter whIte – ral 1014 – elfenbeIn – Ivory – IvoIre ral 1024 – ockergelb – ochre yellow – lIght Ivory – IvoIre claIr beIge brun blanc perlé Jaune ocre indiViduelle farben conica cuStomiSed couleurS PerSonnaliSÉeS Von conica. colourS. de conica. farben setzen zeichen. Sie können den colours make a statement. they can les couleurs posent des jalons. elles architektonischen charakter einer accentuate a hall’s architectural features peuvent marquer le caractère architecto- ral 1017 – Safrangelb – ral 1034 – paStellgelb – ral 1019 – graubeIge – grey beIge – ral 1018 – zInkgelb – zInc yellow – ral 1016 – Schwefelgelb – ral 1033 – dahlIengelb – halle prägen oder die identität eines or emphasise the identity of a sponsor. nique d’une salle ou souligner l’identité Saffron yellow – Jaune Safran paStel yellow – Jaune paStel beIge grIS Jaune zInc Sulphur yellow – Jaune Soufre dahlIa yellow – Jaune dahlIa namenssponsors betonen. d’un sponsor. conica’s polyurethane flooring can be diese farben erzielen eine gute deckkraft bereits bei einmaliger mit den Polyurethan-bodenbelägen von used for virtually any colour scheme – les revêtements de sol en polyuréthane de Versiegelung. these colours have excellent hiding power even when conica lässt sich praktisch jede farb- no other material offers more creative conica permettent de réaliser quasiment only one coat is applied. ces couleurs possèdent un bon pouvoir gestaltung realisieren – eine freiheit, die freedom in terms of colours. n’importe quelle combinaison de couleurs – couvrant dès la première couche. kein anderes material in dieser form aucun autre matériau n’offre une telle bieten kann. liberté de conception. ral 8001 – ockerbraun – ral 8004 – kupferbraun – ral 3009 – oxIdrot – oxIde red – ral 1028 – Melonengelb – ral 1032 – gInStergelb – ral 2008 – hellrotorange – ochre brown – brun terre de SIenne copper brown – brun cuIvré rouge oxyde diese farben erfordern eine zweimalige bzw. mehrfache Versiegelung, Melon yellow – Jaune Melon brooM yellow – Jaune genêt brIght red orange – orangé rouge claIr um eine optimale deckkraft zu erzielen. bitte konsultieren Sie für den spezifischen fall den technischen Support von conica. these colours require two or more coats for optimal hiding power. Please consult conica’s technical support for advice on your specific requirements. ces couleurs nécessitent une deuxième voire plusieurs couches pour obtenir un pouvoir couvrant maximum. Veuillez vous adresser au service d’assistance technique conica qui vous aidera au cas par cas. ral 7036 – platIngrau – ral 7032 – kIeSelgrau – pebble grey – ral 7044 – SeIdengrau – SIlk grey – ral 8023 – orangebraun – ral 3020 – verkehrSrot – traffIc red – ral 3031 – orIentrot – orIent red – platInuM grey – grIS platIne grIS SIlex grIS SoIe orange brown – brun orangé rouge SIgnalISatIon rouge orIental
06/14 KontaKt I contact I contact CONICA AG Industriestrasse 26 CH-8207 Schaffhausen Fon +41 (0)52 644 36 00 Fax +41 (0)52 644 36 99 info@conica.com www.conica.com
Vous pouvez aussi lire