"L'allure n'est pas qu'une question de vitesse" - Rallye Entre 2 Mers
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:38 Page1 «L’allure n’est pas qu’une question de vitesse»
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:38 Page2 POUR DEBUTANTS FOR BEGINNERS Je vous propose mon expérience de pilote professionnel et 25 ans d’organisation & PILOTES & CONFIRMED d’évènements au service de votre passion pour les voitures classiques. I propose to put my experience of professional racer and 25 years of organization of automotive events at the service of your passion for classic cars. CONFIRMES DRIVERS Les rallyes badgés CNP sont ouverts aux CNP badged rallies are open to classic voitures classiques et aux supercars et cars and also supercars which are classi- bénéficient d’un classement séparé sur fied separately on all events. toutes les épreuves. Qu’il s’agisse des Whether it's a regularity special stage, épreuves spéciales de régularité, des an entertaining gymkhana or a driving gymkhanas ludiques ou des sessions de session on a racing circuit, each of our roulage sur les circuits, chacun de nos ral- rallies will offer you the necessary lyes saura vous offrir la dose de compéti- amount of competition you are looking tion nécessaire. for. SERVICES CUSTOM SUR MESURE SERVICES Nous vous accompagnons tout au long de We will accompany you throughout your votre séjour parmi nous, en ne négligeant stay among us, by not neglecting any de- aucun détail. L’encadrement de votre par- tail. The management of your participa- tici-pation est total, avec tout un ensemble tion is total, with a whole range of de services à votre disposition. Transport services at your disposal. Transport of de votre voiture, assistance mécanique pro- your car, professional mechanical assis- fessionnelle, transferts, transport de vos tance, transfers, transport of your lug- bagages, prêt d’une voiture de courtoisie gage, loan of a car of courtesy in case en cas de panne... of mechanical breakdown... ACTION ACTION BEHIND AU VOLANT, THE WHEEL, LUXE A l’Etape LUXURY AT STOPS Le rythme des différents parcours est arti- The rhythm of the different itineraries is culé autour d’une sélection d’hôtels choisis articulated around a specific selection of pour leur raffinement et les prestations hotels chosen for their quality, refine- proposées. Un rallye, c’est partir à la dé- ment and services they offer. A rally is couverte de différents pays, de nouvelles discovering different countries, new cul- cultures, d’horizons variés, pour partager, tures, different horizons, in order to à chacune de nos étapes, les plaisirs d’une share, at each of our stops, the pleas- gastronomie choisie et de plats typiques, ures of a selected gastronomy and typi- dans des établissements sans égal. cal dishes, in unequaled establishments. CONVIVALITE & CONVIVALITY & DECONTRACTION DECONTRACTION Le nombre de participants est volontaire- The number of participants is deliber- ment limité afin d’assurer une proximité ately limited in order to ensure proxim- entre les concurrents et ainsi favoriser les ity between the competitors and thus contacts. La convivialité est un dénomina- promote contacts. Friendliness is a com- teur commun à tous les rallyes CNP. Que ce mon denominator for all CNP rallies. soit à l’occasion des pauses-café qui jalon- Whether during the coffee-breaks along- nent les parcours, des déjeuners, des apéri- side the road, lunches, aperitifs or din- tifs ou encore des dîners, les grands crus ners, a great selection of wines will nous accompagneront pour conforter ou ré- accompany us to comfort or comfort the conforter les concurrents lors de l’annonce competitors when announcing the daily des résultats quotidiens. results.
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:38 Page3 hotellerie de LUXE Luxury hotels PROGRAMME 2018 25e RALLYE «MAROC CLASSIC - La route du Coeur» TRansport de VEhICULES Car Transportation 10 - 16 MARS 2018 10-16 MARCH 2018 TANGER > MARRAKECH 2200 km 7 JOURS & 6 ETAPES 7 DAYS & 6 STAGES RALLYE DE REGULARITE REGULARITY RALLY ASSISTANCE MECANIQUE Mechanical assistance 4e RALLYE «MEGEVE - SAINT-TROPEZ» SERVICES SUR MESURE Customservices 4 - 7 JUIN 2018 4-7 JUNE 2018 MEGEVE > SAINT-TROPEZ 900 km 4 JOURS & 3 ETAPES 4 DAYS & 3 STAGES RALLYE, GOLF & GYMKHANAS RALLY, GOLF & GYMKHANAS 3e RALLYE «ENTRE 2 MERS» 8 - 12 OCTOBRE 2018 8-12 OCTOBER 2018 BIARRITZ > SAINT-TROPEZ 1200 km 5 JOURS & 4 ETAPES 5 DAYS & 4 STAGES RALLYE & CIRCUITS RALLY & CIRCUITS 2e RALLYE «PORTUGAL TOUR» 5 - 9 NOVEMBRE 2018 5-9 NOVEMBER 2018 PORTO > PORTIMAO 1100 km 5 JOURS & 4 ETAPES 5 DAYS & 4 STAGES RALLYE CULTUREL & TOURISTIQUE CULTURAL & TOURISTIC O CCEOR UAN E CEEVE ESA (I) NTGENEVNRT-ETROPEZ CERRITZ U G AL R A OUIDANAKECH N N NNE PEZ T A A POR PORTO VISEU TOMAR EVORA PORTIM AO M O NG TO S TA TE FE N E U G ZO EL IFRA MER BIN MAR R FR MEG STR MO SAI FR BIA PAU CA R C ASSO S BAUX INT-TRO LE SA
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:38 Page5 Les spécialistes des rallyes le Rally specialists know "Morocco La promesse de cet anniversaire : un parcours totalement repensé savent, « Le Maroc Classic - La route du cœur » est depuis 25 ans Classic - La Route du Coeur" has been an emblematic reference in et toujours la même exigence dans le choix des hôtels et des villes étapes This anniversary promises a totally redesigned itinerary and always the same exigency in the choice of hotels and cities stages une référence emblématique des the regularity rallying calendar rallyes de régularité. since 25 years. L’exigence d’excellence que s’im- The excellence of the organizing pose l’équipe d’organisation, asso- team, coupled with the beauty and ciée à la beauté et l’accueil d’un hospitality of a country like no pays à nul autre pareil, est le gage other, is the guarantee of a time- d’une aventure hors du temps dont less adventure, of which only the seule la magie endémique du roy- endemic magic of the Kingdom aume chérifien peut être source. can be a source. LE ROYAUME 1001 NIGHTS DES 1001 NUITS KINGDOM On a l’habitude de parler de We are used to talk about "the « l’ambiance féerique » du Maroc magical atmosphere" of Morocco mais on oublie de préciser que les but we forget to specify that the infrastructures routières sont excel- road infrastructure is absolutely lentes. excellent. Le Maroc Classic - La Route du The Rally Morocco Classic - La cœur, emprunte tout au long de son Route du Coeur, runs all along its parcours des routes goudronnées journey on very good quality de très bonne qualité. paved roads. Le pilotage est facile, parsemé de The driving is easy, spinkled with quelques parties un peu plus tech- a few more technical parts where niques où amateurs comme plus amateurs and competitive drivers aguerris trouveront un vrai plaisir will find a real pleasure and chal- à conduire. lenge driving their cars. RALLYE DE REGULARITY REGULARITE RALLY Ce type de rallye est ouvert aux pi- This type of rally is open to both lotes débutants comme aux plus novice and experienced drivers chevronnés. The principle is to get as close as Le principe : se rapprocher au plus possible, when doing regularity prêt, lors « des épreuves de régu- tests, of the imposed average larité », de la moyenne imposée. speed. La seule vraie difficulté résidant The only real difficulty for partic- pour chaque équipage à trouver la ipants resides in finding the best meilleure gestion possible entre possible management and preci- vitesse et chronomètre sion between speed and stopwatch Une vingtaine d’épreuves de régu- indications. larité appelées « spéciales » et Twenty regularity test called "spe- n’excédant pas 15 kms sont pro- cial stages", not exceeding 15 kms grammées lors de cette 25e édi- each, are scheduled during this tion. 25th edition.
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:38 Page6 eME 25 ANNIVERSAIRE, SEUL TH & UNIQUE 25 ANNIVERSARY, THE ONE & ONLY
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:38 Page7 e 25 EDITION INFORMATIONS SAMEDI 10 MARS SATURDAY 11 MARCH - TANGER 2100 KM ETAPE VERIFICATIONS SCRUTINEERINGS - TANGER DINER & NUIT DINNER & NIGHT - HÔTEL MIRAGE - TANGER DIMANCHE 11 MARS SUNDAY 11 MARCH 7 JOURS/Days 1 STAGE “TANGER - M’DIQ - TETOUAN” DEJEUNER LUNCH - BANYAN TREE - M’DIQ DINER & NUIT DINNER & NIGHT - SOFITEL - TETOUAN 6 ETAPES/Legs ETAPE 2 STAGE lundi 12 MARS MONDAY 12 MARCH “TETOUAN - CHEFCHAOUEN - FES” DEJEUNER LUNCH - HÔTEL ATLAS - CHEFCHAOUEN DINER & NUIT DINNER & NIGHT - HÔTEL SAHRAI - FES ETAPE MARDI 13 MARS TUESDAY 13 MARCH “FES - TAZZEKA - IFRANE” 3 STAGE DEJEUNER LUNCH - TENTES BERBERES - MASSIF DU TAzzEKA DINER & NUIT DINNER & NIGHT - HÔTEL MICHLIFEN - IFRANE ETAPE MERCREDI 14 MARS WEDNESDAY 14 MARCH “IFRANE - MIDELT - MERZOUGA” 4 STAGE DEJEUNER LUNCH - KASBAH ASMAA - MIDDELT DINER & NUIT DINNER & NIGHT - TOMBOUCTOU - MERzOUGA ETAPE JEUDI 15 MARS THURSDAY 15 MARCH “MERZOUGA - IMILCHIL - BIN EL OUIDANE” 5 STAGE DEJEUNER LUNCH - TENTES BERBèRES - IMILCHIL DINER & NUIT DINNER & NIGHT - WIDIANE - BIN EL OUIDANE ETAPE VENDREDI 16 MARS FRIDAY 16 MARCH “BIN EL OUIDANE - MARRAKECH” 6 STAGE DEJEUNER LUNCH - LA MAMOUNIA - MARRAKECH DINER & NUIT DINNER & NIGHT - LA MAMOUNIA WEEK-END 17-18 MARS WEEK-END 17-18 MARCH OPTION WEEK-END à MARRAKECH PRESTATION/SERVICES L’ENGAGEMENT INCLUT pour 1 EQUIPAGE/2 PERSONNES - 7 nuits en chambre double ou twin - 7 petits déjeuners, 6 déjeuners et 7 dîners, boissons et pauses-café FRAIS D’INSCRIPTION ENTRY FEES < 15/11/2017 : 10000€ A N E OPTION TRANSPORT A/R PARIS/BRUXELLES/GENEVE : 3150 € ANFCHaOUEN U GAL O U I D K E CH G ER DIQ O U NEIDELT O Z I EL R A N TA M’ TET CHE FES TAZZ EKA RA IF M MER IMILCH BIN MAR WWW.RALLYE-MAROC-CLASSIC.COM
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:38 Page9 En 2018, le Rallye « Mégeve – In 2018, the Rally "Mégeve - Saint- Saint - Tropez » vous propose la Tropez" offers you the discovery découverte des Alpes françaises et of the French and Italian Alps, dur- italiennes, soit 900kms en 3 ing 900kms and 3 stages, as well étapes, ainsi que le privilège de as the privilege of climbing the gravir les plus grands cols des prestigious passes of the Western Alpes occidentales, d’approcher Alps, approaching Italy and the fa- en Italie, le célèbre lac Majeur, mous Lake Maggiore, before the avant l’arrivée triomphale des triumphal arrival of competitors concurrents sur la place des Lices on the famous Place des Lices in à Saint-Tropez. Saint-Tropez. RALLYE CLASSIC CLASSIC RALLY & COMPETITION & GOLF DE GOLF L’originalité du Rallye « Megève - COMPETITION The originality of the "Megève - Saint-Tropez » est d’associer, pour Saint-Tropez" Rally is to combine, ceux qui le souhaitent, le plaisir for those who wish, the pleasure des fairways et celui du pilotage of fairways and driving cars in a au sein d’une ambiance sportive, sporting, and friendly atmos- amicale et conviviale. phere. En effet le «Megève-Saint-Tropez» Indeed, «Megève - Saint-Tropez» est le seul rallye Classic à pro- is the only classic rally to propose poser une option Golf aux ama- a golf option to amateurs who teurs qui pourront ainsi se will be able to measure them- mesurer sur les deux magnifiques selves on the two magnificent golf parcours de Mégève et de Gassin. courses of Mégève and Gassin. DES EPREUVES FUN TrIALS LUDIQUES Il n’y a pas d’épreuve sans com- & GYMKHANAS There is no rally without competi- pétition, même si celle-ci reste tion, even if it remains primarily avant tout ludique. playful. Pour ce faire Cyril Neveu et son in order to satisfy this, Cyril équipe ont l’habitude d’organiser Neveu and his team are used to quotidiennement des épreuves di- organizing daily tests & trials, vertissantes, slaloms entre des slaloms between cones, timed cônes, gymkhanas chronométrés, gymkhanas, short tests of speed courtes épreuves de rapidité ou de or regularity, quizzes of general régularité, quizz de culture culture at the CPs, in order to es- générale aux CP, afin d’établir un tablish a daily classification and classement quotidien et pimenter spice up every evening during the ainsi, chaque soir l’annonce des announcements of the results of résultats du jour. the day. Une épreuve entre Mégève et Saint-Tropez, un tracé « découverte » des grands cols, une halte en Italie… An event between Megève and Saint-Tropez, a "discovery" route with the greatest mountain passes, a stop in Italy ...
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:38 Page10 les alpes autrement, RALLYE CLASSIC & GOLF The ALPS DIFFERENTLY. Classic rally & golf
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:39 Page11 INFORMATIONS 900 KM WEEK-END 2-3 JUIN WEEK-END 2-3 JUNE OPTION WEEK-END - MEGèVE 4 Jours/days LUNDI 4 JUIN - MEGEVE MONDAY 4 JUNE VERIFICATIONS SCRUTINEERINGS OPTION COMPETITION GOLF - MEGEVE - SAINT-TROPEz PROLOGUE - MEGEVE 3 ETAPES/LeGs ETAPE DINER & NUIT DINNER & NIGHT - FERMES DE MARIE - MEGèVE MARDI 5 JUIN TUESDAY 5 JUNE 1 “megeve - courmayeur (i) - STRESA/lac majeur(i)” 15 COLS/Passes STAGE ETAPE DEJEUNER LUNCH - COURMAYEUR DINER & NUIT DINNER & NIGHT - STRESA - LAC MAJEUR(I) MERCREDI 6 JUIN WEDNSEDAY 6 JUNE 2 STAGE “STRESA/lac majeur (i) - biela (i) - Montgenevre” DEJEUNER LUNCH - BIELA DINER & NUIT DINNER & NIGHT - ANOVA - MONTGENEVRE ETAPE JEUDI 7 JUIN THURSDAY 7 JUNE 3 STAGE “Montgenevre - mercantour - saint-Tropez” PIQUE-NIQUE - PARC MERCANTOUR DINER DINNER - PLAGES DE PAMPELONNE NUIT NIGHT - CHÂTEAU DE LA MESSARDIèRE - ST-TROPEz VENDREDI 8 JUIN FRIDAY 8 JUNE - SAINT-TROPEZ OPTION COMPETITION GOLF - GASSIN - SAINT-TROPEz WEEK-END 9-10 JUIN WEEK-END 9-10 JUNE OPTION WEEK-END - SAINT-TROPEz PRESTATION/SERVICES L’ENGAGEMENT INCLUT pour 1 EQUIPAGE DE 2 PERSONNES : - 4 nuits en chambre double ou twin - 4 petits déjeuners, 3 déjeuners, 4 dîners, boissons et pauses-café FRAIS D’INSCRIPTION ENTRY FEES : 4150 € OPTIONS NOUS CONSULTER CONTACT US COMPETITION DE GOLF a ly v r e p ez E E R, IT ALY A , I t n e e antou r o t F - GASSIN TRANSPORT A/R PARIS/BRUXELLES/GENEVE EGEV EV AYEU E S taly n t g r n t- MEG STR BIEL i -M I GOL F COU RM A , mo mer c sa GOL WWW.megevesttropez.COM
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:39 Page12 Entre2 Mers 8-12 OCTOBRE 2018 A.H.
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:39 Page13 Le Rallye Entre 2 Mers est un concept The Rally Entre 2 Mers is a concept Un Rallye Classic où le plaisir de la découverte est associé proposant à la fois la découverte d’un proposing both the discovery of a à celui du pilotage sur circuit. itinéraire routier reliant Biarritz à road trip linking Biarritz to Saint- A Classic Rally where the pleasure of discovery is associated to racing circuit driving. Saint-Tropez et l’opportunité de rouler Tropez and the opportunity to drive sur des circuits automobiles, sans on racing circuits without restric- retenue. Le «meilleur» des régions tra- tions.The "best" of the regions versées est sélectionné pour associer crossed is selected to associate ballade touristique dans le Sud de la tourist ballad in the South of France et conduite sportive. France and sporting drive. LE SUD DE LA SOUTH OF FRANce, FRANCE, d’EST en OUEST à travers ce magnifique parcours, EAST TO WEST Through this magnificent route, you vous aurez l’occasion de sillonner les will have the opportunity to criss- routes du Pays Basque pour arriver cross the roads of the Basque Coun- jusqu’aux cols mythiques des try to reach the mythical passes of Pyrénées, puis des Cévennes, du the Pyrenees, then the Cévennes, Haut Languedoc pour rejoindre la Haut Languedoc and Provence of Provence du Verdon, du Luberon, et the Verdon, the Luberon, and finally enfin la baie de Saint-Tropez. the bay of Saint-Tropez. Un classement quotidien, sera établi, A daily ranking will be established, en tenant compte à la fois, des points taking into account both the points gagnés lors des quizz de culture earned during the general culture générale qui vous seront posés aux quizzes that will be asked at the CP, lors des « pauses café », ajoutées CPs, during the "coffee breaks", à ceux générés par vos performances added to those taken during circuits « maîtrisées » sur les circuits. sessions. ...ET SURTOUT ...& MAINLY DES CIRCUITS Les pilotes seront accueillis en toute RACING TRACKS The drivers will be welcomed safely sécurité sur le circuit de Pau Arnos, on the circuit of Pau Arnos, Alès d’Alès et du Grand-Sambuc. and Grand-Sambuc. Les tracés de ces circuits tous très dif- The trails of these circuits are all férents et permettront à chacun d’y very different and will allow every- trouver son propre plaisir. one to find his own pleasure. Afin d’établir un classement le plus In order to establish the most equi- équitable possible, les voitures table classification possible, the seront réparties dans des catégories cars will be divided into specific cat- spécifiques auxquelles seront ap- egories to which different coeffi- pliqués différents coefficients. cients will be applied. Circuit Circuit Pôle Circuit Pau-Arnos Mécanique Alès Grand Sambuc
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:39 Page14 ATLANTIQUE, MEDITERRANEE, RALLYE CLASSIC & CIRCUITS ATLANTIC, MEDITERRANEA, classic rally & RACING TRACKS
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:39 Page15 INFORMATIONS 1200 KM LUNDI 8 OCTOBRE MONDAY 8 OCTOBER - BIARRITZ VERIFICATIONS ADMINISTRATIVES ET TECHNIQUES DINER & NUIT DINNER & NIGHT - HOTEL DU PALAIS 5 Jours/days ETAPE 1 MARDI 9 OCTOBRE TUESDAY 9 OCTOBER “BIARRITZ - IRATY - PAU” DEJEUNER LUNCH - CHALET PEDRO - IRATY 4 ETAPES/LEGS STAGE ETAPE CIRCUIT DE PAU-ARNOS (Session 30min) DINER & NUIT DINNER & NIGHT - PARC BEAUMONT - PAU MERCREDI 10 OCTOBRE WEDNESDAY 10 OCTOBER 2 “PAU - PYRENEES - CARCASSONNE” 3 CIRCUITS STAGE ETAPE DEJEUNER LUNCH - PYRENNES DINER & NUIT DINNER & NIGHT - HOTEL DE LA CITE - CARCASSONNE JEUDI 11 OCTOBRE THURSDAY 11 OCTOBER “CARCASSONNE - CEVENNES - LES BAUX-DE-PROVENCE” 3 STAGE DEJEUNER LUNCH - CEVENNES CIRCUIT DU PÔLE MECANIQUE D’ALES (Session 30min) NUIT & NUIT DINNER & NIGHT - DOMAINE DE MANVILLE - LES BAUX ETAPE VENDREDI 12 OCTOBRE FRIDAY 12 OCTOBER 4 STAGE “ LES BAUX - FORCALQUIER - SAINT-TROPEZ” CIRCUIT DU GRAND-SAMBUC (Session 30min) DEJEUNER LUNCH - COUVENT DES MINIMES - FORCALQUIER DINER & NUIT DINNER & NIGHT - CHATEAU DE LA MESSARDIERE WEEK-END 13-14 OCTOBRE WEEK-END 13-14 OCTOBER OPTION WEEK-END - SAINT-TROPEz PRESTATION/SERVICES L’ENGAGEMENT INCLUT pour 1 EQUIPAGE DE 2 PERSONNES : - 5 nuits en chambre double ou twin - 5 petits déjeuners, 4 déjeuners, 5 dîners, boissons et pauses-café - 3 épreuves sur les circuits de Pau- Arnos, Alès et du Grand-Sambuc FRAIS D’INSCRIPTION ENTRY FEES : 4690€ ES OPTIONS NOUS CONSULTER CONTACT US E AL BUC TRANSPORT A/R PARIS/BRUXELLES/GENEVE -ARN OS o n ne ANIQ U X AM ND-S R O P EZ ITZ Y UIT C s E R casCEVENNEcSircuit PÔL ES BAIURCUIT DuFOGRCALQUIE SAINT-T AU E M RA R R DE P NEES BIA IRAT CIRC PAU PYR E c a r L C WWW.RALLYE-ENTRE2MERS.COM
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:39 Page16 6-9 NOVEMBRE 2018
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:39 Page17 Il n’est de plus grande « frustration » There is no greater "frustration" than Une aventure culturelle associant plaisir du pilotage et découverte que de passer à côté de l’histoire et du to miss the history and heritage of a de la richesse du patrimoine Portuguais. patrimoine d’un pays que l’on traverse, country that we cross, even if the pleas- A cultural adventure combining the pleasure of driving with discovering the richness of Portuguese heritage. même si le plaisir de la conduite est là ! ure of driving is well there! C’est pour cette raison que CNP s’en- It is for this reason that CNP is commit- gage à favoriser de nombreux moments ted to encouraging many moments for pour la découverte de ce pays si the discovery of this country so gener- généreux tant par la diversité de ses ous, both by the diversity of its land- paysages que la richesse de son his- scapes and the richness of its history. toire. RALLYE CULTURAL & CULTUREL ET TOURISTIC TOURISTIQUE RALLY Portugal has become a country highly Le Portugal est devenu un pays très prisé par de nombreux amateurs de cul- appreciated by many lovers of culture, ture, traditions et histoire. traditions and history. Le réseau routier y compris le réseau The road network including the second- secondaire est en excellent état et c’est ary network is in excellent condition pourquoi Cyril Neveu Promotion a dé- and that is why Cyril Neveu Promotion cidé d’y organiser un rallye dont le but has decided to organize a rally whose premier est de mêler plaisir de la con- primary goal is to mix pleasure of driv- duite et tourisme en y ajoutant des ac- ing and tourism by adding quality cul- tivités culturelles de qualité. tural activities. DECOUVRIR DISCOVERING LE PORTUGAL PORTUGAL From the valley of the Douro River in De la vallée du Douro baignant Porto, à la région de l’Algarve de Portimao, le par- Porto, to the Algarve region of Porti- cours de cette deuxième édition du « Por- mao, the route of this second "Portu- tugal Tour » vous emmènera à travers des gal Tour" will take you through paysages d’une très grande beauté, à la landscapes made of great beauty, rencontre de fascinants palais et meeting fascinating palaces and cas- châteaux, souvenirs impérissables d’une tles, imperishable memories of a long longue histoire construite par de nom- history built by many external influ- breuses influences extérieures. ences. CNP a sélectionné ses étapes au sein de CNP has selected its stages in excep- lieux et hôtels exceptionnels ou luxe, cul- tional places and luxury hotels, culture ture et patrimoine vous laisseront un par- and heritage will give you a fragrance fum d’authenticité, de magnifiques of authenticity, magnificent memories souvenirs et un vrai sentiment de dé- and a real change of scenery and time paysement et de voyage dans le temps. travel. NB: le rallye se déroulant en pleine se- NB: the rally takes place in the middle maine, vous aurez tout loisir de visiter du- of the week, you will have all leisure rant le week end précedent Porto ainsi to visit during the previous weekend que Portimao après l’arrivée. Porto as well as Portimao after arrival.
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:39 Page18 Rallye touristique, 100% culturel 100% cultural & touristic rally
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:39 Page19 INFORMATIONS 1000 KM WEEK-END 3-4 NOVEMBRE WEEK-END 3-4 NOVEMBER OPTION WEEK-END - PORTO 5 Jours/days LUNDI 5 NOVEMBRE MONDAY 5 NOVEMBER - PORTO VERIFICATIONS ADMINISTRATIVES ET TECHNIQUES PROLOGUE - PORTO DINER & NUIT DINNER & NIGHT - YEATMAN - PORTO 4 ETAPES/Stages ETAPE 1 MARDI 6 NOVEMBRE TUESDAY 6 NOVEMBER “PORTO - LAMEGO -VISEU” DEJEUNER LUNCH - SIX SENSES - LAMEGO 50 Monuments DINER & NUIT DINNER & NIGHT - POUSADA - VISEU STAGE ETAPE MERCREDI 7 NOVEMBRE WEDNESDAY 7 NOVEMBER “VISEU - BELMONTE - TOMAR” 2 STAGE DEJEUNER LUNCH - POUSADA CASTELO DE BELMONTE DINER & NUIT DINNER & NIGHT - LOS TEMPLIEROS - TOMAR ETAPE JEUDI 8 NOVEMBRE THURSDAY 8 NOVEMBER “TOMAR - CRATO - EVORA 3 STAGE DEJEUNER LUNCH - POUSADA - MOSTEIRO DE CRATO DINER & NUIT DINNER & NIGHT - POUSADA MOSTEIRO DE EVORA ETAPE VENDREDI 9 NOVEMBRE FRIDAY 9 NOVEMBER “EVORA - ALGARVE - PORTIMAO” 4 STAGE DEJEUNER LUNCH - ALGARVE DINER & NUIT DINNER & NIGHT - PORTIMAO WEEK-END 10-11 NOVEMBRE WEEK-END 10-11 NOVEMBER OPTION WEEK-END - PORTIMAO PRESTATIONs/SERVICES L’ENGAGEMENT INCLUT pour 1 EQUIPAGE DE 2 PERSONNES : - 5 nuits en chambre double ou twin - 5 petits déjeuners, 4 déjeuners, 5 dîners, boissons et pauses-café FRAIS D’INSCRIPTION ENTRY FEES : 4650 € OPTIONS NOUS CONSULTER CONTACT US WEEK-END LISBONNE & WEEK-END PORTO E TRANSPORT A/R PARIS/BRUXELLES/GENEVE LMONT R RO - CRAT O I M AO TO U - BE A RA T VISE ASTE POR E POR ELO TOM EVO EGO ARV LAM CAST MON ALG WWW.PORTUGAL-TOUR.COM
plaquette_CNP2018_Mise en page 1 29/08/2017 14:39 Page20 10-16 MARS 2018 4-7 JUIN 2018 8-12 OCTOBRE 2018 5-9 NOVEMBRE 2018 14, rue Anatole France La Défense, 92800 Puteaux - FRANCE www.cyrilneveupromotion.com email: info@cyrilneveupromotion.com CYRIL NEVEU JULIE BROCHARD AURELIEN HAMART Tél.: +33 (0)6 80 96 57 85 Tél.: +33 (0)7 82 88 15 80 Tél.: +33 (0)6 77 60 69 89 +212 (0)6 36 98 03 55 +212 (0)6 13 22 77 11 email: info@cyrilneveupromotion.com email: julie@cyrilneveupromotion.com email: aurelien@cyrilneveupromotion.com
Vous pouvez aussi lire