MÁQUINAS/MACHINES Ingeniería de la masa Ingénierie de la pâte - Silbertec
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
LA ALIANZA DE 2 LÍDERES EN UN OBJETIVO COMÚN. SALVA INDUSTRIAL, líder en la fabricación de maquinaria para SALVA INDUSTRIAL, leader dans la fabrication de machines panadería, pastelería y hostelería y F. MENDOZA, líder en el di- pour la boulangerie, la pâtisserie et l’hôtellerie et F. MENDO- seño y fabricación de maquinas para panadería, hemos decidido ZA, leader dans la conception et la fabrication de machines afrontar el reto de un mercado global a traves de una alianza pour la boulangerie, ont décidé d’aborder un marché global à empresarial. travers un partenariat d’entreprises. Con esta alianza ofrecemos al mercado lo mejor de ambas em- Ce partenariat nous permet d’offrir au marché le meilleur de presas. Por el lado de SALVA, la experiencia en la fabricación chacune de nos entreprises. SALVA offre l’expérience acquise industrial del grupo de laboreo, la amplitud de red de ventas dans la fabrication industrielle par le groupe d’élaboration, un y de servicio, que alcanza a 87 paises en todo el mundo. Por el vaste réseau de ventes et de service dans 87 pays du monde lado de MENDOZA, la experiencia y el buen hacer en el diseño entier et MENDOZA offre son expérience et son savoir-faire y la fabricación de máquinas estándar y a medida, que es reco- dans la conception et la fabrication de machines standards et nocida por todos sus usuarios. sur mesure, reconnus par tous les utilisateurs. Todas nuestras máquinas han sido diseñadas para que usted al- Toutes nos machines ont été conçues pour vous permettre cance el grado de automatización que requiere su negocio, con d’atteindre le degré d’automatisation requis par votre activité el fin de poder afrontar los exigentes tiempos actuales, mante- et pouvoir ainsi répondre aux exigences actuelles tout en con- niendo la calidad del producto que ofrece a sus clientes, bien servant la qualité du produit proposé à votre clientèle, et ce, sea usted un panadero artesano o una empresa panificadora. que vous soyez un artisan boulanger ou une entreprise de boulangerie industrielle. 2 3
GRUPO SEMI AUTOMATICO GROUPE SEMI-AUTOMATIQUE El grupo semiautomático está concebido para las pana- Le groupe semi-automatique a été conçu pour les boulan- derías de capacidad de producción pequeña hasta 300 Kg. geries de petite capacité de production, jusqu’à 300 kg de de harina día, que buscan un pan artesano, con una pe- farine par jour, qui souhaitent préparer un pain artisanal queña ayuda en la automatización del proceso de reposo en disposant d’une petite aide dans l’automatisation du y formado. processus de détente et de façonnage. CAMARA DE REPOSO MANUAL SM-250 FORMADORA VERTICAL F-700 CHAMBRE DE DÉTENTE MANUELLE SM-250 FORMEUSE VERTICALE F-700 La estructura sólida y compacta de la Cámara de Reposo permite hasta un máximo de 558 piezas. Las masas quedan Diseñada de tal manera que permite prelaminar, formar y depositadas en los cangilones de una manera estática, con alargar de forma progresiva y uniforme las piezas de masa, lo que se asegura unas masas libres de tensiones que dan en un proceso continuo y automático, hasta una longitud lugar a un pan de gran calidad. máxima de 70 cms. La structure solide et compacte de la Chambre de Détente Conçue de façon à pouvoir pré-étirer, former et peut recevoir un maximum de 558 pièces. Les pâtons sont allonger progressivement et uniformément les pâtons dans déposés dans les poches d’une façon esthétique, sans ten- un processus continu et automatique jusqu’à une longueur sion, ce qui permet d’obtenir un pain d’une excellente maximale de 70 cm. qualité. El depositado sobre la formadora se hace de tal manera que evita tensiones en la masa. Componentes sobredimensionados para una mayor fiabili- La façon dont les pâtons sont déposés sur la formeuse per- dad. met d’éviter toute tension de la pâte. Composants surdimensionnés pour une fiabilité plus élevée. El diseño ergonómico de la mesa permite sacar el máximo rendimiento. La conception ergonomique de la table se traduit par un rendement performant. Regulación rápida y exacta. Todos los mandos al alcance de la mano. Réglage rapide et précis. Tous les boutons sont à portée de la main. 4 5
GRUPO AUTOMATICO GROUPE AUTOMATIQUE DIVISORA AUTOMATICA CON HEÑIDORA THALASSA SIN ACEITE DIVISORA AUTOMATICA CON HEÑIDORA DAE DIVISEUSE AUTOMATIQUE BOULEUSE THALASSA SANS HUILE DIVISEUSE AUTOMATIQUE AVEC BOULEUSE DAE El diseño de la divisora está pensada para soportar los es- Divisora volumétrica de absorción con pistón de retroceso fuerzos de trabajo en las condiciones más exigentes. Viene contenido, para mayor exactitud de peso. Equipada con un equipada con variador de velocidad mecánico de serie. variador de velocidad electrónico que permite trabajar con La diviseuse a été conçue de façon à pouvoir supporter producciones que van desde 1.200 hasta 2.400 pcs/hora. les efforts de travail dans les conditions les plus difficiles. Diviseuse volumétrique d’absorption avec piston de recul Cette machine est équipée de série d’un variateur de vitesse maîtrisé pour une meilleure précision du poids. Machine mécanique. équipée d’un variateur de vitesse électronique permettant de produire de 1 200 à 2 400 pièces/heure. El tambor de Cromo Duro permite trabajar en las condicio- nes más exigentes. Le tambour en Chrome Dur permet de travailler dans les Heñidora de teja regulable para adaptarse a distintos tama- conditions les plus difficiles. ños de pieza. Bouleuse à tuile réglable adaptable à différentes dimensions de pièce. Opcionales: En option : •Tolva de Presión de 160 Kg. de Masa. • Trémie de pression de 160 kg de pâte. •Tolva de 160 Kg. de Masa, teflonada. • Trémie de 160 kg de pâte avec revêt •Tolva de 160 Kg. de Masa Cónica, ment Téflon. teflonada. • Trémie conique de 160 kg de pâte avec •Tolva de 200 Kg. de Masa, teflonada. revêtement Téflon. •Cuenta piezas programable. • Trémie de 200 kg de pâte avec revête- ment Téflon. El diseño Monoblock del conjunto tambor-pistón reduce al Piñones de transmisión helicoidales. Máxima resistencia con • Compteur pièces programmable. mínimo el costo de mantenimiento. mínimo nivel de ruidos. La conception monobloc de l’ensemble tambour-piston Pignons de transmission hélicoïdaux. Résistance maximale réduit au minimum les dépenses d’entretien. et niveau sonore minimum. 6 7
GRUPO AUTOMATICO GROUPE AUTOMATIQUE DIVISORA AUTOMATICA CON HEÑIDORA PM-6 SIN ACEITE DIVISEUSE AUTOMATIQUE AVEC BOULEUSE PM-6 SANS HUILE Equipado con un cuenta piezas electrónico. Équipée d’un compteur électronique de pièces. El tambor y el pistón están fabricados en acero inoxidable AISI304. Tambour et piston fabriqués en acier inoxydable AISI304. La tolva de presión opcional ofrece siempre la pesada perfecta, incluso con masas muy duras, fermentadas o altamente hidratadas. La trémie de pression en option offre toujours une pesée parfaite même s’il s’agit de pâtes très dures, fermentées ou très hydratées. Piñones de transmisión helicoidales: máxima resistencia con mínimo ruido. Pignons de transmission hélicoïdaux : Résistance maximale et minimum de bruit. Opcionales: En option : •Tolva de Presión de 160 Kg. de Masa • Trémie de pression de 160 kg de pâte. •Tolva de 160 Kg. de Masa y teflonada. • Trémie de 160 kg de pâte avec revêtement Téflon. •Tolva de 160 Kg. de Masa Cónica y teflonada. • Trémie conique de 160 kg de pâte et revêtement Téflon. •Tolva de 200 Kg. de Masa teflonada • Trémie de 200 kg de pâte revêtement Téflon. •Acabado Inoxidable • Finition acier inoxydable. 8 9
GRUPO AUTOMATICO GROUPE AUTOMATIQUE CAMARA DE REPOSO ESTATICA S CAMARA DE REPOSO DINAMICA IMPERIAL CHAMBRE DE DÉTENTE STATIQUE S CHAMBRE DE DÉTENTE DYNAMIQUE « IMPERIAL » La cámara Imperial de Salva-Mendoza esta indicada para tra- bajar con piezas muy hidratadas de hasta 1250 gr, y su uso es recomendable con las lineas de formado-entablado automá- El reposo estático disminuye el tensionado de la masa, dando tico. lugar a un producto de gran calidad. Las cámaras S de Sal- La chambre de détente, modèle Imperial de Salva-Mendoza va pueden trabajar con piezas de hasta 500 gr., y son 100% est particulièrement indiquée pour les pâtons très hydratés, compatibles con el resto de elementos del grupo de laboreo. allant de jusqu’à 1250 g et il est recommandé de l’utiliser La détente statique diminue la tension de la pâte et permet avec les lignes de formage – positionnement automatique d’obtenir un produit de grande qualité. Les chambres de sur les plaques. détente S de Salva peuvent recevoir des pièces allant jusqu’à 500 g et sont entièrement compatibles avec le reste des éléments du groupe de fabrication. Los cangilones de nylon de alta densidad evitan el pegado in- cluso con masas muy hidratadas. Les poches en Nylon haute densité évitent le collage des pâtons même de ceux très hydratés. El harinador eléctrico de serie en todos los modelos evita el pegado de la masa. Movimiento automatizado controlado elec- tronicamente. Le farineur électrique qui équipe de série tous les modèles Opcionales: Germicida. empêche la pâte de coller. Mouvement automatisé comman- Harinador Eléctrico dé électroniquement. Cinta Auxiliar de Cámara Cuadro Eléctrico con cuenta piezas y 2 Enchufes En option : •Germicide. •Farineur électrique. Un PLC controla la máquina y el harinador, desconectando el •Tapis auxiliaire de Chambre. mismo cuando no hay pieza de forma automática. •Tableau électrique et compteur pièces. Un PLC contrôle la machine et le farineur qui, dès l’absence •2 prises. de pièce est automatiquement déconnecté. 10 11
FORMADORA HORIZONTAL DANUBIO F-700 FORMADORA VERTICAL F-700 FORMEUSE HORIZONTALE DANUBIO F-700 FORMEUSE VERTICALE F-700 La formadora Danubio llega a producir 2.400 piezas, con un Diseñada de tal manera que permite prelaminar, formar y rango de pesos de entre 30 y 1250 gr. Cuenta con sistema de alargar de forma progresiva y uniforme las piezas de masa, prelaminado y se puede equipar para la producción de pan en un proceso continuo y automático, hasta una longitud de puntas. máxima de 70 cms. La formeuse Danubio peut produire 2 400 pièces d’un poids Conçue de façon à pouvoir pré-étirer, former et de 30 à 1250 g.Elle dispose d’un système de pré-étirage et il allonger progressivement et uniformément les pâtons dans est possible de l’équiper pour l’élaboration de pain à pointes. un processus continu et automatique jusqu’à une longueur maximale de 70 cm. Componentes sobredimensionados para una mayor fiabilidad. Composants surdimensionnés pour une fiabilité plus élevée. Dos rodillos laminadores regulables de teflón: bajo coefi- ciente de fricción con la masa y larga vida de trabajo. Deux rouleaux laminoirs réglables en Téflon : bas coefficient de friction avec la pâte et longue durabilité. Regulación rápida y exacta, todos los mandos al alcance de la mano. Réglage rapide et précis. Tous les boutons sont à portée de la main. Opcional: cinta de entrada y rodillo prelaminador para formadora F-700D. Equipable con guías compactadoras para Pan de Molde. En option : Possibilité d’installer des guidages compacteurs pour le pain Tapis d’entrée et rouleau pré-étirage pour formeuse F-700D de mie. Composants 12 13
GRUPO AUTOMATICO GROUPE AUTOMATIQUE FORMADORA ENTABLADORA COMPACTA CM FORMEUSE POSITIONNEUSE SUR PLAQUES COMPACTE CM La CM pone al alcance de su negocio todas las ventajas de una linea formadora-entabladora industrial, pero en un espacio reducido. Su producción de hasta 1500 piezas/hora, el reposo de masa intermedio y la posibilidad de trabajar con bandejas o tableros de hasta 100 cm. la convierten en su gran aliada para comenzar a producir en serie. La CM offre tous les avantages d’une ligne formeuse–po- sitionneuse sur plaques industrielle mais présente un en- combrement réduit. Elle produit jusqu’à 1500 pièces/heure, grâce à la détente intermédiaire de la pâte et à la possibilité Equipada con sistema muticorte para piezas pequeñas y de travailler avec des plateaux ou des plaques de jusqu’à recuperador de puntas. 100 cm, il s’agit de la machine idéale pour se lancer dans la Équipée d’un système multi-coupe pour petites pièces et production en série. d’un récupérateur de pointes. El centrador-depositador de doble acción permite depositar La formadora equipa harinador automático de serie. varias piezas por canal de bandeja. La formeuse est équipée de série d’un farineur automatique. Le centreur – déposeur à double action permet de déposer plusieurs pièces par rangée de plateau. Opcionales: Centrador-depositador de doble acción para bandejas de ancho superior a 800mm, o para trabajar con varias piezas por bandeja. La CM es capaz de producir pan de puntas gracias a su lona En option : La altura de estirado es regulable para adaptarse a todo tipo Centreur – déposeur à double action pour plateaux d’une de piezas. de estirado superior bloqueable y a su formador de puntas. largeur supérieure à 800 mm ou pour travailler avec plu- La hauteur d’étirage peut être réglée pour s’adapter à tout La CM est produire du pain à pointes grâce à la toile d’étirage sieurs pièces par plateau. type de pièce. supérieur qui peut être bloquée et au formeur de pointes. 14 15
GRUPO AUTOMATICO GROUPE AUTOMATIQUE FORMADORA ENTABLADORA AUTOMATICA PG SYSTEME AUTOMATIQUE DE DEPOSE SUR FILET PG Pemite el entablado automático de la producción hasta 1.800 Permet le positionnement automatique sur filet de jusqu’à piezas / hora. El tamaño de las piezas puede ir desde 150 grs. 1.800 pièces/heure. Le poids des pièces peut aller de 150 g hasta 500 grs. Permite un entablado automático, con alimen- à 500 g. Chargement de filet ou de plaques manuellement. tación manual de bandejas, de tal manera que 1 sola persona Une seule personne peut s’occuper de la production. La es capaz de atender la producción del grupo de laboreo. En version standard, est proposée avec un seul detente de 4 versión estandard se construye con un pulmón de 4 minutos y minutes et pour une seule dimension de support. En cas de para un solo tamaño de bandeja. En el caso de que en el obra- besoin de plateaux d’autres dimensions, il est possible de dor se trabajen más tamaños de bandeja se puede diseñar la prevoir une ligne de fabrication en ligne pour 3 dimensions linea hasta para 3 tamaños diferentes. différentes de support. El sistema de recogida de puntas permite aprovechar el amasado al 100%. Le système de récupération des pâtes, la toute la pâte peut être utilisée. El estirado se consigue por medio de una plancha fija y una lona inferior, con el fin de poder regular la altura y propor- cionar menos tensiones a la masa. Le façonnage s’effectue au moyen d’une tapis fixe et d’une toile inférieure pour pouvoir régler la hauteur et diminuer les tensions de la pâte. Opcionales: La progresividad del estirado mediante el sistema de arpa da Para 1 tamaño de bandeja Pulmón de 7 Minutos Para 2 tamaños de bandejas Pulmón de 4 minutos como resultado un menor tensionado de la masa. Para 2 tamaños de bandejas Pulmón de 7 minutos L’etirage progressive au moyen du système à harpe réduit la Para 3 tamaños de bandejas Pulmón de 4 minutos tension de la pâte. Para 3 tamaños de bandejas Pulmón de 7 minutos Suplemento de bandejas para ancho superior a 800 mm. En option : Pour 1 dimension de support : detente de 7 minutes. Pour 2 dimensions de support : detente de 4 minutes. Pour 2 dimensions de support : detente de 7 minutes. Las bandejas son alojadas en un mecanismo que permite el Pour 3 dimensions de support : detente de 4 minutes. depositado de las piezas en la misma. Pour 3 dimensions de support : detente de 7 minutes. Le chargement de support vide se fait par l’avant. Supplément pour support supérieure à 800 mm. 16 17
GRUPO AUTOMATICO GROUPE AUTOMATIQUE FORMADORA ENTABLADORA AUTOMATICA COSTA SYSTEME AUTOMATIQUE DE DEPOSE SUR FILET COSTA La Formadora-Entabladora Salva-Mendoza modelo Costa es la solución ideal para la automatización de su obrador. Permite a una sola persona atender el proceso de amasado o el traslado de carros, gracias a su deposito de 14 bandejas. Su produccion de hasta 2.000 piezas por hora multiplicara su rentabilidad y la eficiencia de sus recursos humanos. Ligne automatique Salva-Mendoza modèle Costa est la solution idéale pour l’automatisation de votre laboratoire. Une seule personne peut réaliser le processus de pétrissage ou le transfert, grâce à sa capacité pour 14 support. Elle peut produire jusqu’à 2.000 pièces /heure ce qui permet de multiplier la rentabilité et l’efficacité de votre personnel. El cerebro de esta Formadora Entabladora reside en su PLC capaz de gobernar al mismo tiempo todos los automatismos de la máquina. Su robustez mecánica junto con el PLC la convierten en una máquina capaz de atender una producción de hasta 4.000 Kg. de harina día en un turno de 8 horas con una sola persona. Cette façonneuse avec depose supports est dirigée par le PLC qui gouverne également tous les automatismes de la machine. Sa robustesse mécanique ainsi que le PLC en font une machine capable d’assurer une production de jusqu’à 4.000 kg de farine/jour dans un horaire de 8 heures effectuée par une seule personne. Con acumulador de 14 bandejas (+5 en recepción). Avec chargeur de 14 supports (+5 en réception). Opcionales: Para 1 tamaño de bandeja Pulmón de 7 Minutos Para diferentes tamaños de bandejas Pulmón de 4 min. Para diferentes tamaños de bandejas Pulmón de 7 min. Suplemento de bandejas para ancho superior a 800 mm En option : El modelo Costa Móvil puede trabajar hasta con 3 tamaños Pour 1 dimension de filets : detente de 7 minutes. distintos de bandeja. Pour différentes dimensions de filets : detente de 4 min. Le modèle Costa Mobile peut recevoir 3 dimensions différen- Pour différentes dimensions de plateau : poumon de 7 min. tes de filets. Plateaux supplémentaires pour une largeur supérieure à 800 mm. 18 19
DIVISORA DE MASAS FERMENTADAS DIVISEUSE DE PÂTES FERMENTÉES DIVISORA DE MASAS FERMENTADAS CIABATTERA DIVISEUSE-FORMEUSE POUR PÂTES HYDRATÉES AVEC DECOUPES CIABATTERA Cada vez más, el cliente demanda productos de alta calidad. La Ciabattera Salva esta diseñada para trabajar con masas de hasta un 90% de hidratacion fermenta- das en bloque. Permite producir una gran diversidad de especialidades, alcanzando una produccion de 320 kg/hora. La máquina perfecta para diferenciar su negocio de la competencia. La clientèle demande, de plus en plus souvent, des produits de haute qualité. La Ciabattera Salva a été conçue pour travailler des pâtes avec 90 % d’hydratation, fermentées en bloc. Cette machine permet de produire de nombreuses spécia- lités, et peut atteindre une production de 320 kg/h. Il s’agit de la machine idéale pour vous démarquer de vos concurrents. Útiles de corte diagonal para pieza pequeña de puntas incluidos. La coupe droite peut être remplacée par cette decoupe en diagonale. Multirodillo de laminado motorizado y regulable en altura. Égalisateur et calibrage réglable. Opcionales: Divisora de Masas Fermentadas con entabladora automática. El tambor multicorte giratorio fabricado en resina termo- plástica de alta resistencia permite hacer 4, 6, 7 o 10 cortes sin cambiar de útiles. Velocidad controlable por variador electrónico y transmisión sobredimensionada. En option : Le tambour est equipé de quatre blocs multi-coupe, fabri- qué en résine thermoplastique à haute résistance permet Contrôle de la vitesse et changement automatique des Depose automatique sur filets ou plaques. de réaliser 4, 6, 7 ou 10 coupes sans changer d’outil. couteaux de decoupe. 20 21
LINEA ENTABLADORA BARROTE LIGNE DE DEPOSE SUR FILETS POUR BAGUETTES La linea entabladora de barrote esta destinada a la produc- ción en serie de productos de hidratación media, con una producción de 1.800 piezas/hora y 2 opciones de entablado automático. El tratamiento menos agresivo de la masa genera una menor acumulación de tensiones durante todo el proceso, permitiendo trabajar sin cámara de reposo previa. La ligne de depose sur filets pour baguettes a été conçue pour la production en série de produits à hydratation mo- yenne et pour une production de 1.800 pièces/heure, avec 2 options de positionnement sur plaques automatique (PG ou COSTA). Le traitement de la pâte réduit l’accumulation de tensions plus doux, il est possible de travailler sans utiliser préalablement la chambre de détente. Durante el reposo, el acunado del barrote en los nidos de alta densidad mejora a su vez el formado. Pendant la détente, l’assise de la baguette dans les poches en Nylon haute densité, améliore en même temps, le façon- nage. El preformado regulable en anchura y altura se realiza a la salida de la divisora, obteniendose un barrote listo para su reposo en el pulmón. Le préfaçonage réglable en hauteure et largeur permet de réalisé directement la baguette pour être deposée dans la chambre de detante. Modelos que constituyen la gama: Linea entabladora de barrote PG C/PULMON de 4 minutos Opcionales: Suplemento Tolva de presión 160 Kg. Masa Linea entabladora de barrote PG C/PULMON de 7 minutos Suplemento Tolva 200 Kg. Linea entabladora de barrote PG para 2 tamaños de bandejas c/pulmon de 4 min. Sistema de regulación peso motorizado Linea entabladora de barrote PG para 2 tamaños de bandejas c/pulmon de 7 min. Linea entabladora de barrote PG para 3 tamaños de bandejas c/pulmon de 4 min. Linea entabladora de barrote PG para 3 tamaños de bandejas c/pulmon de 7 min. Linea entabladora de barrote COSTA FIJA c/pulmon de 4 min. Linea entabladora de barrote COSTA FIJA c/pulmon de 7 min. En option : Supplément pour peseusse PM6 trémie souspression 160 kg pâte Linea entabladora de barrote COSTA MOVIL c/pulmon de 4 min. Supplément trémie 200 kg Linea entabladora de barrote COSTA MOVIL c/pulmon de 7 min. Système réglage du poids motorisé. Modèles de la gamme : Ligne de depose pour baguette PG avec detente de 4 minutes. Ligne de depose pour baguette PG avec detente de 7 minutes. Ligne de depose pour baguette PG pour 2 dimensions de support avec poumon de 4 min. Ligne de depose pour baguette PG pour 2 dimensions de support avec poumon de 7 min. Ligne de depose pour baguette PG pour 3 dimensions de support avec poumon de 4 min. Ligne de depose pour baguette PG pour 3 dimensions de support avec poumon de 7 min. El formado rectangular permite a la pieza acumular menos Ligne de depose pour baguette COSTA FIXE avec detente de 4 min. tensiones durante el estirado posterior. Ligne de depose pour baguette COSTA FIXE avec detente de 7 min. Grâce au façonnage rectangulaire, la pièce accumule moins Ligne de depose pour baguette COSTA MOBILE avec detente de 4 min. de tensions pour la suite du processus. Ligne de depose pour baguette COSTA MOBILE avec detente de 7 min. 22 23
LINEA DE PRODUCCION DE MULTIPLES PIEZAS LIGNE DE PRODUCTION DE PIÈCES MULTIPLES POUR PESSEUSE DOUBLE PISTON Las líneas de producción de múltiples piezas están diseña- das y construidas para empresas panificadoras con elevadas necesidades de producción. Esta va desde las 3.600 piezas/ Les lignes de production pour pesseuse double piston ont hora con un máximo de pieza de 250 grs., hasta las 7.200 été conçues et fabriquées pour productions importantes. Ces piezas/hora con un tamaño máximo de 100 grs. lignes peuvent produire 3 600 pièces/heure. d’un poids maxi- mum de 250 g à 7 200 pièces/heure d’un poids maximum de La instalación de una línea de este tipo exige un estudio por- 100 g. menorizado de las necesidades de cada cliente. Este estudio, realizado de manera personalizada, tiene en cuenta: L’installation d’une ligne de ce type est subordonnée à une étude minutieuse des besoins de chaque client. Cette étude Productos a fabricar: La alta especialización por la que se personnalisée prend en compte les éléments ci-après : caracterizan estas lineas, les permite trabajar una variedad limitada de productos. Es necesario conocer el tamaño de la Produits à fabriquer: Étant donné l’importante spécialisation piezas, su forma final y el grado de hidratación de la masa. qui caractérise ces lignes, elles peuvent travailler une variété limitée de produits. Il faut connaître la dimension des pièces, Producción objetivo: El objetivo de estas líneas es dar cum- leur forme définitive et le degré d’hydratation de la pâte. plida satisfacción a una demanda de fabricación elevada, que permita obtener un producto final de alta calidad. El número Production cible : Ces lignes visent à satisfaire une demande de piezas, los turnos de trabajo y los recursos humanos élevée de fabrication et d’obtenir un produit final de haute disponibles son datos que nos ayudaran a asesorarle en su qualité. Le nombre de pièces, les horaires des différents adquisición. postes de travail et les effectifs disponibles sont des infor- mations qui nous permettront de vous conseiller pour votre Espacio de trabajo: Cada vez más el m2 productivo es un achat. bien escaso y caro, de ahí que el estudio buscará optimizar al máximo la instalación y el espacio productivo disponible en Lieu de travail : Le m² productif est un bien de plus en plus el diseño de la linea. rare et de plus en plus cher, c’est pourquoi l’étude cherchera à optimiser le site au maximum et l’espace productif disponi- Con toda esta información el equipo comercial de SALVA, ble dans la conception de la ligne. junto el departamento de Ingeniería de Mendoza, pueden proporcionarle la solución más adecuada, de tal manera que En disposant de toutes ces informations, l’équipe commer- rentabilice su inversión desde el primer día. ciale de SALVA, conjointement avec le Service Ingénierie de Mendoza, seront en mesure de vous proposer la solution la mieux adaptée à vos besoins pour rentabiliser votre investis- sement dès le premier jour. RANGO DE PESOS / POIDS DE PÂTONS La Divisora, corazón de la Linea de Múltiples piezas, tiene carácterísticas técnicas similares a la PM-6. PISTÓN Grs. Su alta capacidad de producción la hacen el producto estre- Min. Max. lla para la fabricación del pan de pita. 60 25-150 Les caractéristiques de la Diviseuse, élément principal de la 65 30-200 Ligne Pièces Multiples, sont semblables à celles de la PM-6. 75 40-300 Sa haute capacité de production en font le produit star pour la fabrication du pain pita. 24 25
DATOS TÉCNICOS-DONNES TECHNIQUES DIVISORA AUTOMATICA CON HEÑIDORA DAE DIVISEUSE AUTOMATIQUE AVEC BOULEUSE DAE CAMARA DE REPOSO MANUAL SM-250 CHAMBRE DE DÉTENTE MANUELLE SM-250 B B D C A C A Nº Nidos Producción Dimensiones / Dimen- CAPACIDAD Cangilones Dimensiones / Dimensions Variador de Rango TOLVA Por Peso Capacidad Fases velocidad piezas/min. sions Peso Tipo Fases útiles/ totales Tipo gr. Kw V A Hz Cangilón Poids piezas Kw Pha V A Hz Poids CAPACITÉ Type Phases Godets Type Variateur de Nº Poches A B C D Kg. Capacité ses Production A B C Kg. TREMIE utils/totales vitesse Rang gr. Par Godet mm. mm. mm. mm. piéces/min mm. mm. mm. Kg. SM – 250 / 1 0,5 5 3N~ 230/400 3/1,8 50 1 43 / 47 1.300 2.200 1.300 1.455 550 258 DAE 40/400 2,2 3N~ 230 10 50 Si 40 / 400 20 / 40 565 1.350 1.640 450 40 SM – 250 / 6 0,55 3N~ 230/400 3/1,8 50 6 43 / 47 1.300 2.200 1.300 1.455 550 258 DAE 40/400 2,2 3N~ 400 5,8 50 Si 40 / 400 20 / 40 565 1.350 1.640 450 40 SM – 400 / 1 0,75 3N~ 230/400 4,1/2,4 50 1 66 / 70 1.300 2.200 1.720 1.455 610 408 DAE 60/600 2,2 3N~ 230 10 50 Si 60 / 600 20 / 40 565 1.350 1.640 450 40 SM – 400 / 6 0,75 3N~ 230/400 4,1/2,4 50 6 66 / 70 1.300 2.200 1.720 1.455 610 408 DAE 60/600 2,2 3N~ 400 5,8 50 Si 60 / 600 20 / 40 565 1.350 1.640 450 40 SM – 550 / 1 0,75 3N~ 230/400 4,1/2,4 50 1 87 / 91 1.300 2.200 2.120 1.455 680 558 DAE 80/800 2,2 3N~ 230 10 50 Si 80 / 800 20 / 40 565 1.350 1.640 450 40 SM – 550 / 6 0,75 3N~ 230/400 4,1/2,4 50 6 87 / 91 1.300 2.200 2.120 1.455 680 558 DAE 80/800 2,2 3N~ 400 5,8 50 Si 80 / 800 20 / 40 565 1.350 1.640 450 40 DIVISORA AUTOMATICA CON HEÑIDORA THALASSA SIN ACEITE DIVISORA AUTOMATICA CON HEÑIDORA PM-6 SIN ACEITE DIVISEUSE AUTOMATIQUE BOULEUSE THALASSA SANS HUILE DIVISEUSE AUTOMATIQUE AVEC BOULEUSE PM-6 SANS HUILE Piston 80 Piston 90 Piston 100 Piston 110 Piston 120 Piston 130 Piston 80 Piston 90 Piston 100 Piston 110 Piston 120 Piston 130 Capacidad mínima de masa / Capacité minimum de la pâte Grs. 40 50 60 80 100 150 Capacidad mínima de masa / Capacité minimum de la pâte Grs. 40 50 60 80 100 150 Capacidad máxima de masa / Capacité maximun de la pâte Grs. 400 450 600 650 800 1250 Capacidad máxima de masa /Capacité maximun de la pâte Grs. 400 450 600 650 800 1250 Motor (Potencia) / Moteur (Puissance) Kg./m 19,74 19,74 19,74 19,74 19,74 19,74 Motor (Potencia) / Moteur (Puissance) Kg./m 19,74 19,74 19,74 19,74 19,74 19,74 Motor / Moteur Kw. 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Motor / Moteur Kw. 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Motor / Moteur cv. 2 2 2 2 2 2 26 27
c A A CAMARA DE REPOSO ESTATICA S FORMADORA F-700 CHAMBRE DE DÉTENTE STATIQUE S FAÇONNEUSE F-700 C B B Nº Nidos Cangilones Produc. Por útiles/ tota- piezas/ Dimensiones / Dimensions Peso Capacidad Tipo Fases Cangilón les min. Kw V A Hz Poids piezas Producción Cinta de Type Phases Dimensiones / Dimensions Peso Nº Poches Godets Product. A B C Kg. Capacité Tipo Fases Rango mm max.piezas/min salida Par Godet utils/totales unit./min mm. mm. mm. Kw V A Hz Poids Type Phases Rang mm. Production A B C Tapis Kg. max./min mm. mm. mm d’entrée S - 170 0,75 3N~ 230/400 3,6/2,1 50 4 42 / 50 20 / 40 1.000 2.520 1.260 500 168 F - 700 0,6 3N~ 230 3,1 50 Hasta 700 45 1.100 730 740 250 NO S - 270 1 3N~ 230/400 4,8/3 50 4 67 / 75 20 / 40 1.000 2.520 1.680 550 268 S - 370 1 3N~ 230/400 4,8/3 50 4 92 / 100 20 / 40 1.000 2.520 2.080 600 368 F - 700 0,6 3N~ 400 1,9 50 Hasta 700 45 1.100 730 740 250 NO S - 250 0,75 3N~ 230/400 3,6/2,1 50 6 42 / 50 20 / 40 1.000 2.520 1.260 550 252 F - 700 S 0,75 3N~ 230 4,5 50 Hasta 700 45 1.100 1.600 1.110 300 SIMPLE S - 400 1 3N~ 230/400 4,8/3 50 6 67 / 75 20 / 40 1.000 2.520 1.680 610 402 F - 700 S 0,75 3N~ 400 2,6 50 Hasta 700 45 1.100 1.600 1.110 300 SIMPLE S - 550 1 3N~ 230/400 4,8/3 50 6 92 / 100 20 / 40 1.000 2.520 2.080 680 552 F - 700 D 0,75 3N~ 230 4,5 50 Hasta 700 45 1.100 1.600 1.590 330 DOBLE F - 700 D 0,75 3N~ 400 2,6 50 Hasta 700 45 1.100 1.600 1.590 330 DOBLE CAMARA DE REPOSO DINAMICA IMPERIAL FORMADORA HORIZONTAL DANUBIO F-700 CHAMBRE DE DÉTENTE FAÇONNEUSE HORIZONTALE DANUBIO F-700 DYNAMIQUE « IMPERIAL » Dimensiones / Dimensions Tipo Fases Nº Nidos Por Cangilón Cangilones útiles/ totales Kw V Type Phases Nº Poches Par Godet Godetsutils/totales A B C D mm. mm. mm. mm. 616N 1250gr 0,75 3N~ 380 8 77 1.955 2.220 1.067 1.986 416N 1250gr 0,75 3N~ 380 8 52 1.955 2.220 1.067 1.503 312N 1250gr 0,75 3N~ 380 6 52 1.440 1.705 1.067 1.503 224N 1250gr 0,75 3N~ 380 8 28 1.955 2.220 745 1.016 168N 1250gr 0,75 3N~ 380 6 28 1.440 1.705 745 1.016 Rango / Rangée 847N 650gr 0,75 3N~ 380 11 77 1.955 2.220 1.067 1.986 Tipo / Type Kw Fases / Phases V mm 572N 650gr 0,75 3N~ 380 11 52 1.955 2.220 1.067 1.503 F-700 0,75 3N~ 380 hasta 700 / jusqu’à 700 416N 650gr 0,75 3N~ 380 8 52 1.440 1.705 1.067 1.503 308N 650gr 0,75 3N~ 380 11 28 1.955 2.220 745 1.016 FH-700PR 0,75 3N~ 380 de 30 hasta 1250 / 30 jusqu’à 1250 224N 650gr 0,75 3N~ 380 8 28 1.440 1.705 745 1.016 112N 650gr 0,75 3N~ 380 4 28 880 1.145 745 1.016 28 29
FORMADORA ENTABLADORA COMPACTA CM FORMADORA ENTABLADORA AUTOMÁTICA PG FAÇONEUSE POSITIONNEUSE SUR PLAQUES COMPACTE CM FAÇONEUSE POSITIONNEUSE AUTOMATIQUE PG FORMADORA / FAÇONEUSE FORMADORA / FAÇONNEUSE Dimensiones / Dimensions largo x alto x ancho - hauteur x longeur x largeur 1485 x 535 x 925 Dimensiones / Dimensions largo x alto x ancho - hauteur x longeur x largeur 1880 x 1070 x 1590 Peso bruto / Poids brut min. 350 Peso bruto / Poid brut min. 360 Peso neto / Poids net capacidad / porciones - capacité / portions 370 Peso neto / Poid net capacidad / porciones - capacité / portions 380 Motor / Moteur kw. 0,55 Motor / Motor kw. 0,75 Púlmon / Detente Púlmon - Detente Púlmon - Detente PULMÓN / CHAMBRE DE DETENTE PULMÓN / CHAMBRE DE DETENTE 4’ 4’ 7’ Tiempo de reposo / Temps de répos min. 4 Tiempo de reposo / Tiempo de reposo min. 4 7 Canjilones totales / Godets totals capacidad / porciones - capacité / portions 102 Canjilones totales / Godets totals capacidad / porciones 102 198 Canjilones útiles / Godets utiles capacidad / porciones -capacité / portions 80 Canjilones útiles / Godets utiles capacidad / porciones 80 175 Motor / Moteur kw. 0,55 Motor / Motor kw. 0,55 1,5 ENTABLADORA CM / POSITIONEUSE CM ENTABLADORA PG / POSITIONEUSE PG Dimensiones / Dimensions largo x alto x ancho - hauteur x longeur x largeur 3175 x 745 x 870 Dimensiones / Dimensions largo x alto x ancho - hauteur x longeur x largeur 4740 x 1965 x 990 Motor 1 / Moteur 1 kw. 0,75 Motores mesa estirado y entabladora / Moteurs table pour étirer et possitioneuse kw. 1,29 Motor 2 / Moteur 2 kw. 0,37 Motores separadores-depositador / Moteurs séparateur et de dépose kw. 0,80 Bandeja / Plateau Capacidad 750 x 900 400 hasta 1.100 Bandeja / Plateau Capacidad (mm) - Capacité (mm) Producción / Production nº piezas / hora 1.800-12.600 400 jusqu’à 1.100 Producción / Production Nºpiezas /hora - Nº pieces/heure 1.500-10.500 30 31
FORMADORA ENTABLADORA AUTOMÁTICA COSTA DIVISORA DE MASAS FERMENTADAS CIABATTERA FAÇONEUSE POSITIONNEUSE AUTOMATIQUE COSTA DIVISEUSE-FORMEUSE POUR PÂTES FERMENTÉES CIABATTERA 230/400 V 50 Hz III 1.550 mm. 1.040 mm. 3.950 mm. 230/400 V 50 Hz III 1.550 mm. 1.410 mm. FORMADORA 6.900 mm. Dimensiones / Dimensions FAÇONNEUSE Peso Tipo Fases Kw V A Hz Ancho Largo Alto Poids Dimensiones / Dimensions largo x alto x ancho - hauteur x longeur x largeur 1880 x 1070 x 1590 Type Phases largeur hauteur longeur Kg. mm. mm. mm. Peso bruto / Poids Brut min. 360 1,1 3N~ 230 6,7 50 1.040 2.520 1.260 400 Peso neto / Poids net capacidad / porciones - capacité / portions 380 CH 1,1 3N~ 400 4,0 50 1.040 2.520 1.260 400 Motor / Moteur kw. 0,75 1,7 3N~ 230 10,5 50 1.410 6.900 1.550 730 CHT Púlmon - Detente Púlmon - Detente 1,7 3N~ 400 8,0 50 1.410 6.900 1.550 730 PULMÓN / CHAMBRE DE DETENTE 4’ 7’ Tiempo de reposo / Temps de repos min. 4 7 Canjilones totales / Godets totals capacidad / porciones - capacité / portions 102 198 Canjilones útiles / Godets útiles capacidad / porciones - capacité / portions 80 175 Motor / Moteur kw. 0,55 1,5 ENTABLADORA COSTA / POSITIONEUSE COSTA Dimensiones / Dimensions largo x alto x ancho - hauteur x longeur x largeur 4740 x 1965 x 990 Motores mesa estirado y entabladora / Moteurs table pour étirer et possitioneuse kw. 0,75 Motores separadores-depositador / Moteurs séparateur et de dépose kw. 0,37 Bandeja / Plateau Capacidad (mm) - Capacité (mm) 750 x 900 Producción / Production nº piezas / hora - nº pieces / heure 2.000 - 14.000 32 33
LINEA ENTABLADORA BARROTE DIVISORA MÚLTIPLES PIEZAS LIGNE POSITIONNEUSE SUR PLAQUES DE BAGUETTE DIVISEUSE DE PIÈCES MULTIPLES Rango de pesos / Poids de pâtons Nº piezas / Nº pieces Diametro Pistón / Diametre Pistón Grs. 60 25-150 2 65 30-200 2 75 40-300 2 Piston 80 Piston 90 Piston 100 Piston 110 Piston 120 Piston 130 Capacidad mínima de masa / Capacité minimum de la pâte Grs. 40 50 60 80 100 150 Capacidad máxima de masa / Capacité maximun de la pâte Grs. 400 450 600 650 800 1250 Motor (Potencia) / Moteur (Puissance) Kg./m 19,74 19,74 19,74 19,74 19,74 19,74 Motor / Moteur Kw. 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Púlmon - Detente Púlmon - Detente PULMÓN / CHAMBRE DE DETENTE 4’ 7’ Tiempo de reposo / Temps de repos min. 4 7 Canjilones totales / Godets totals capacidad / porciones - capacité / portions 102 198 Canjilones útiles / Godets utiles capacidad / porciones - capacité / portions 80 175 Motor / Moteur kw. 0,55 1,5 ENTABLADORA COSTA / POSITIONEUSE COSTA Dimensiones / Dimensions largo x alto x ancho - hauteur x longeur x largeur 4740 x 1965 x 990 Motores mesa estirado y entabladora / Moteurs table pour étirer et possitioneuse kw. 0,75 Motores separadores-depositador / Moteurs séparateur et de dépose kw. 0,37 Bandeja / Plateau Capacidad (mm) - Capacité (mm) 750 x 900 Producción / Production Nº piezas / hora - Nº pieces / heure 2.000 - 14.000 34 35
SALVA INDUSTRIAL S.A. GI-636 Km. 6 Polígono 107 E-20100 Lezo, Guipúzcoa Tel: (+34) 943 449300 Fax: (+34) 943 449329 e-mail España: salva@salva.es e-mail Export: sales@salva.es www.salva.es DELEGACIONES / DELEGATIONS Norte: (+34) 609 420 415 Noroeste: (+34) 647 320 389 Centro: (+34) 696 497 559 Cataluña: (+34) 933 638 800 Levante: (+34) 629 434 138 Andalucia: (+34) 618 102 174 FILIALS SALVA FRANCE, S.A.R.L. DELEGACIONES / DELEGATIONS Sogaris, 226 Region Parisienne: (+33) 06 11 74 73 04 94664 Rungis Cedex (France) Grand Ouest: (+33) 06 82 65 23 01 Tel: (+33) 1 45 152 770 Süd-Ouest: (+33) 06 16 44 62 40 Fax: (+33) 1 45 152 771 Süd-Est: (+33) 06 16 56 02 27 e-mail: info@salva.fr Nord: (+33) 06 11 74 73 04 SALVA TURKEY SALVA DEUTSCHLAND Seyrantepe Mah. Beethovenstr. 4 Cigirtkan Sok. 67165 Waldsee Nº4 Giris Kat Tel : (+49) 6236 512 85 34408 Kagithane (Istambul) Fax : (+49) 6236 565 37 Tel: (+90) 2122 804 964 Handy : (+49) 177 6596 153 Fax: (+90) 2122 804 965 e-mail: heiner.krieger@salvagroup.net e-mail: cerensomer@gmail.com SALVA SOUTH KOREA & JAPAN SALVA UK & IRELAND 32 Jalan Rajah Peter Smith #03-01 Rajah Tower Mobile : 07 842 66 74 67 329141 Singapore e-mail: peters@salvagroup.net GSM: +65 8468 4623 e-mail: mlarra@salvagroup.net SALVA PORTUGAL Tel : (+35) 1 911 199 615 SALVA CHINA e-mail : sergio.pereira@salvagroup.net Lippo Plaza 19F, 1902 Nº 222 Huaihai Middle Rd. Shanghai, P.R. China 200021 SALVA RUSSIA AND UKRAINE Tel.: (+86) 13564519826 P.O.Box No.24 e-mail: chen.yan@salvagroup.net 117216 Moscow Russia SALVA CHILE, PERU & URUGUAY Tel: (+37) 917 525 75 25 Santiago de Chile (+37) 12 13 09 375 Tel.: (+56) 9 92383690 e-mail: ksenia.zayats@salvagroup.net e-mail: nicolas.uranga@salvagroup.net SALVA India SALVA MIDDLE EAST Sandeep Chanana Usama Omar Tel: (+91) 98 10 29 85 78 Tel.: 00201014000686 e-mail: sandeep.chanana@salvagroup.net e-mail: usama.omar@salvagroup.net SALVA SOUTH EAST ASIA SALVA ITALIA Singapore Saverio Lamparelli Tel.: (+65) 9388 6027 Tel: (+39) 389 146 36 46 e-mail: linda.cheong@salvagroup.net e-mail:lamparelli.saverio@salvagroup.net 07-14 Reservado el derecho de modificar el diseño o medidas / Réservé le droit de modifier la conception ou les dimensions Carece de valor contractual / Cette brochure n’a aucune valeur contractuelle
Vous pouvez aussi lire