National Mining Week - Laws.justice ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CANADA
CONSOLIDATION CODIFICATION
National Mining Week Proclamation sur la Semaine
Proclamation minière nationale
SI/95-64 TR/95-64
Current to December 2, 2020 À jour au 2 décembre 2020
Published by the Minister of Justice at the following address: Publié par le ministre de la Justice à l’adresse suivante :
http://laws-lois.justice.gc.ca http://lois-laws.justice.gc.caOFFICIAL STATUS CARACTÈRE OFFICIEL
OF CONSOLIDATIONS DES CODIFICATIONS
Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la
Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as codification des textes législatifs, en vigueur le 1er juin
follows: 2009, prévoient ce qui suit :
Published consolidation is evidence Codifications comme élément de preuve
31 (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated 31 (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement
regulation published by the Minister under this Act in either codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur
print or electronic form is evidence of that statute or regula- support papier ou sur support électronique, fait foi de cette
tion and of its contents and every copy purporting to be pub- loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire
lished by the Minister is deemed to be so published, unless donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi
the contrary is shown. publié, sauf preuve contraire.
... [...]
Inconsistencies in regulations Incompatibilité — règlements
(3) In the event of an inconsistency between a consolidated (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifica-
regulation published by the Minister under this Act and the tions subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil pri-
original regulation or a subsequent amendment as registered vé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent
by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instru- sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié
ments Act, the original regulation or amendment prevails to par le ministre en vertu de la présente loi.
the extent of the inconsistency.
LAYOUT MISE EN PAGE
The notes that appeared in the left or right margins are Les notes apparaissant auparavant dans les marges de
now in boldface text directly above the provisions to droite ou de gauche se retrouvent maintenant en carac-
which they relate. They form no part of the enactment, tères gras juste au-dessus de la disposition à laquelle
but are inserted for convenience of reference only. elles se rattachent. Elles ne font pas partie du texte, n’y
figurant qu’à titre de repère ou d’information.
NOTE NOTE
This consolidation is current to December 2, 2020. Any Cette codification est à jour au 2 décembre 2020. Toutes
amendments that were not in force as of December 2, modifications qui n'étaient pas en vigueur au 2 décembre
2020 are set out at the end of this document under the 2020 sont énoncées à la fin de ce document sous le titre
heading “Amendments Not in Force”. « Modifications non en vigueur ».
Current to December 2, 2020 À jour au 2 décembre 2020TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE National Mining Week Proclamation Proclamation sur la Semaine minière nationale Current to December 2, 2020 iii À jour au 2 décembre 2020
Registration Enregistrement
SI/95-64 May 31, 1995 TR/95-64 Le 31 mai 1995
OTHER THAN STATUTORY AUTHORITY AUTORITÉ AUTRE QUE STATUTAIRE
National Mining Week Proclamation Proclamation sur la Semaine minière nationale
ROMÉO LeBLANC ROMÉO LeBLANC
[L.S.] [L.S.]
Canada Canada
Elizabeth the Second, by the Grace of God of the Elizabeth Deux, par la Grâce de Dieu, REINE du
United Kingdom, Canada and Her other Realms Royaume-Uni, du Canada et de ses autres
and Territories QUEEN, Head of the Common- royaumes et territoires, Chef du Commonwealth,
wealth, Defender of the Faith. Défenseur de la Foi.
To All to Whom these Presents shall come or whom À tous ceux à qui les présentes parviennent ou
the same may in anyway concern, qu’icelles peuvent de quelque manière concerner,
Greeting: Salut :
GEORGE THOMSON Sous-procureur général
Deputy Attorney General GEORGE THOMSON
A Proclamation Proclamation
Whereas mining has made a significant historical and Attendu que l’industrie minière a contribué large-
economic contribution to the development of Cana- ment au développement du Canada sur les plans his-
da; torique et économique;
Whereas minerals and metals mined in Canada con- Attendu que les minéraux et les métaux extraits au
tribute significantly to Canada’s economy, including Canada tiennent une place importante dans l’écono-
international trade; mie du pays, notamment dans les échanges avec
l’étranger;
Whereas a prosperous mining industry committed to Attendu qu’une industrie minière prospère et résolu-
sustainable development will continue to play a ma- ment tournée vers le développement durable conti-
jor role in job creation and in the economic well-be- nuera de jouer un rôle important dans la création
ing of all Canadians; d’emplois et le mieux-être économique de tous les
Canadiens;
And Whereas, by Order in Council P.C. 1995-722 of Attendu que, par le décret C.P. 1995-722 du 2 mai
May 2, 1995, His Excellency the Governor General in 1995, Son Excellence le Gouverneur général en
Council has directed that a proclamation do issue conseil a ordonné que soit prise une proclamation
designating the week commencing on the second désignant la semaine qui commence le deuxième
Monday of May every year as “National Mining lundi de mai de chaque année « Semaine minière na‐
Week”; tionale »,
Now Know You that We, by and with the advice of Sachez que, sur et avec l’avis de Notre Conseil privé
Our Privy Council for Canada, do by this Our Procla- pour le Canada, Nous, par Notre présente proclama-
mation designate the week commencing on the sec- tion, désignons la semaine qui commence le
ond Monday of May every year as “National Mining deuxième lundi de mai de chaque année « Semaine
Week”. minière nationale ».
Of All Which Our Loving Subjects and all others De ce qui précède, Nos féaux sujets et tous ceux que
whom these Presents may concern are hereby re- les présentes peuvent concerner sont par les pré-
quired to take notice and to govern themselves ac- sentes requis de prendre connaissance et d’agir en
cordingly. conséquence.
Current to December 2, 2020 À jour au 2 décembre 2020National Mining Week Proclamation Proclamation sur la Semaine minière nationale
In Testimony Whereof, We have caused these Our En Foi de Quoi, Nous avons fait émettre Nos pré-
Letters to be made Patent and the Great Seal of sentes lettres patentes et à icelles fait apposer le
Canada to be hereunto affixed. Witness: Our Right grand sceau du Canada. Témoin : Notre très fidèle
Trusty and Well-beloved Roméo A. LeBlanc, a et bien-aimé Roméo A. LeBlanc, Membre de Notre
Member of Our Privy Council for Canada, Chancel- Conseil privé pour le Canada, Chancelier et Com-
lor and Principal Companion of Our Order of Cana- pagnon principal de Notre Ordre du Canada, Chan-
da, Chancellor and Commander of Our Order of celier et Commandeur de Notre Ordre du Mérite
Military Merit, Governor General and Commander- militaire, Gouverneur général et Commandant en
in-Chief of Canada. chef du Canada.
At Our Government House, in Our City of Ottawa, À Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre ville d’Ot-
this twelfth day of May in the year of Our Lord one tawa, ce douzième jour de mai de l’an de grâce mil
thousand nine hundred and ninety-five and in the neuf cent quatre-vingt-quinze, quarante-quatrième
forty-fourth year of Our Reign. de Notre règne.
By Command, Par ordre,
HARRY SWAIN Sous-registraire général du Canada
Deputy Registrar General of Canada HARRY SWAIN
Current to December 2, 2020 À jour au 2 décembre 2020Vous pouvez aussi lire