REBOUND - Belgian Basketball Coaches Association

La page est créée Alexis Colin
 
CONTINUER À LIRE
REBOUND - Belgian Basketball Coaches Association
OPMAAK REBOUND 42-2010            20-04-2010   13:27   Page 1

                                                                                            België-Belgique
                                                                                                P.B. P.P
                                                                                                GENT X
                                        BELGIAN BASKETBALL COACHES                             BC 17080

  42/2010
              REBOUND
  Afgiftekantoor Gent X
                                                                      DRIEMAANDELIJKS MAGAZINE

  3-maandelijks - april 2010 -
  V.U. Jacques RINGLET
  Rue Mazy 158/B8 - 5100 JAMBES
  P 708626

                                                                •1•
REBOUND - Belgian Basketball Coaches Association
OPMAAK REBOUND 42-2010   20-04-2010   13:27   Page 2

     B E H E E R C O M I T E - C O M I T É D E G E ST I O N

     WIM CLUYTENS                      Auwegemvaart 52                                  2800 Mechelen
     Voorzitter                         015/26 01 91                                    015/26 01 91
     Président                         wim.cluytens@telenet.be                          GSM 0032/486 212 422

     MICHEL GOFFART                    Franchommelaan 72/9                              8370 Blankenberge
     Secretaris                        / 050/67 33 60                                 GSM 0032/475 290 854
     Secrétaire                        michel.goffart@telenet.be

     JEAN MARIE FIVET                  Rue des Charmes 6                                6840 Neufchâteau
     penningmeester                     061/27 10 46                                    061/27 10 47
     Trésorier                         jm.fivet@swing.be                                rekeningnr: 310-1514793-30

                                                             REBOUND
        REDACTIE                                               2010
                               VIDEO                       lidgeld onveranderd:
                                                                                            bezoek onze site:
       REDACTION
                               NEWS                           30 euros
                                                        betaling voor 1 februari 2010
                                                                                           www.bbca-66.be
                                                               AANDACHT!!
                                    verkoop              voor betaling na 31 januari
                               cassetten en dvd             verhoging met 5 euro
                                                           voor verzendingskosten
                                 zie bladzijde
                             3 en 40 van de kaft.          cotisation inchangée:
                                                              30 euros
                                    vente               paiement avant 1 janvier 2010
         WIM CLUYTENS          cassettes et dvd                ATTENTION!!
                                                       paiement après 31 janvier 2010
      RON HEESTERMANS         voir page 3 et 40
                                                           majoration de 5 euros
       JACQUES RINGLET         de la couverture              pour frais d’envoi
        FRANS SOMERS

      LEDEN - MEMBRES
      ANDRÉ BARBIEUX                   Rue de Ciply 380                    7033 Mons                065/520631
                                       andre.barbieux@skynet.be                                    GSM 0032/475 879 914

      BOB DROESSAERT                   Prins Boudewijnlaan 4               3970 Leopoldsburg        011/34 51 37
                                       bobdroessaert@skynet.be                                      011/34 51 37
      FRANÇOIS SOMERS                  Berlarij 106 B3             2500 Lier                        03/480 26 67
                                       francois.somers1@telenet.be                                 GSM 0032/497 255 631
      JACQUES RINGLET                  Rue Mazy 158/B8                     5100 Jambes             GSM 0032/497 998 957
                                       j.ringlet@awbb.be

      LUC DARA                         Rue Albert 1er 205                  6560 Erquelines
                                       Rue Marie Ansart 4                  F-59530 Jolimetz         0033/3 2749 02 39
                                       yannick.dara@wanadoo.fr

      RAYMOND VAN EECKHOUT             Dijle 30-bus 302                    2800 Mechelen            015/26 11 31
                                       ray.ve@skynet.be

      RON HEESTERMANS                  Aan de bocht 1/B1                   9840 De Pinte           GSM 0032/473 370 161
                                       r.heestermans@telenet.be

                                                                  •2•
REBOUND - Belgian Basketball Coaches Association
OPMAAK REBOUND 42-2010      20-04-2010     13:27    Page 3

                                      B E L G I A N          B A S K E T B A L L         C O A C H E S

     REBOUND
      INFO:

      5         EDITORIAAL/EDITORIAL
      6         SCHREEUS JIJ OOK TEGEN DE REFS?/
                VOUS ARRIVE-T-IL DE CRIER SUR ‘L ARBITRE?
      8         VRIJWORPEN/ LES LANCERS FRANCS:
                “MONAY IN THE BANK”
      9         PRIJSAANVRAAG PEAK
      10        B.B.C.A. BLANKENBERGE
      12        FUNDAMENTELE VERDEDIGENDE ASPECTEN/
                ASPECTS DEFENSIFS FONDAMENTAUX
      16        DE ZONEAANVAL EN ZIJN PRINCIPES/
                L’ATTAQUE DE ZONE ET LES FONDAMENTAUX
      24        B.B.C.A - SPALDING - HEREN
                B.B.C.A. - PEAK - DAMES
                                                                                           ONZE EXCUSES!
      25        B.B.C.A. SPALDING: COACH OF THE YEAR                                Door een samenloop van omstandigheden
                                                                                   zijn de overschrijvingsformulieren niet mee
      26        HET SPEL VEREENVOUDIGEN/SIMPLIFIER LE JEU
                                                                                  verstuurd geworden bij de vorige “REBOUND”.
      28        PERSOONLIJKE BEDENKINGEN                                              Nu zijn ze er wel bij. Gebruik ze nuttig!

                MET BETREKKING TOT DEFENSE
                REFLECTIONS PERSONELLES                                                      NOS EXCUSES
                À PROPOS DE LA DEFENSE                                            Par un concours de circonstance les bulletins
                                                                                de virements n’ont pas été mis dan le «REBOUND»
      33        VRAAG AAN ALLE JEUGDTRAINERS/                                                 qui vient de paraitre.
                                                                                 Dans le prochain numéro vous allez les trouver.
                QUESTION À TOUS LES ENTRAÎNEURS DE JEUNES                                     Faites en bon usage.
      34        DVD’S TE KOOP

                                                                               Situeringsplan/location
                                                                               Sporthal Hoogploate: Blankenberge: pg 10-11

      OPMAAK/DRUK:
      DRUKKERIJ VAN DAELE - WWW.VANDAELEONLINE.COM
      EDITEUR RESPONSABLE:
      TOUTE RÉPRODUCTION EST INTERDITE
      VERANTWOORDELIJKE UITGEVER:

      JACQUES RINGLET

      ALLE NADRUK OF REPRODUCTIE IS VERBODEN.
      ELKE AUTEUR IS VERANTWOORDELIJK VOOR DE INHOUD VAN ZIJN EIGEN TEKST.
      CHAQUE AUTEUR EST RESPONSABLE DU CONTENE DE SON PROPRE TEXTE.

                                                                         •3•
REBOUND - Belgian Basketball Coaches Association
OPMAAK REBOUND 42-2010   20-04-2010   13:27   Page 4

                                B E L G I A N          B A S K E T B A L L   C O A C H E S

                               www.basket-passion.be • begigispa@hotmail.com

                                                               •4•
REBOUND - Belgian Basketball Coaches Association
OPMAAK REBOUND 42-2010        20-04-2010        13:27     Page 5

                                         B E L G I A N               B A S K E T B A L L               C O A C H E S

                                                          E D I T O R I A A L / E D I T O R I A L

         Vrienden,                                                                       Les amies,

         Het gaat goed met de B.B.C.A.!
         Wie me kent, weet dat ik geen holle woorden of grootspraak gebruik.             Cela va bien à la BBCA…
         Maar het gaat wel degelijk goed met onze coachesvereniging. Al kan het          Qui me connaît, sait que je n'emploie ni mots creux, ni grand discours.
         natuurlijk nog altijd beter, dit geef ik grif toe. Het aantal leden zou nog     Mais cela va sérieusement bien avec notre association de coaches. Bien
         meer moeten aangroeien. Weet je , dat wij een tiental jaar geleden met          que çà puisse encore aller mieux, cela je l'avoue facilement. Le nombre
         800 waren?!                                                                     de membres devrait s'accroître encore plus. Savez-vous que nous étions
         Waarom haken sommigen af? Kennen ze alles? Is de jaarlijkse bijdrage            800 il y a une dizaine d'années ?
         te hoog? Vinden ze alle antwoorden op internet terug? Hebben ze geen            Pourquoi certains renoncent-ils ? Connaissent-ils tout ? La cotisation
         tijd om te lezen?...                                                            annuelle est-elle trop élevée ? Trouvent-ils toutes les réponses sur inter-
         Vertel het ons en we zullen trachten er iets aan te doen.                       nent ? N'ont-ils plus de temps pour lire ? Dites-le nous et nous essaie-
                                                                                         rons de faire quelque chose.
         Maar organisatorisch doet ons wakkere bestuur grote inspanningen om
         jullie nog beter te dienen. De CLINICS dit jaar beloven , nog meer dan          Mais du point de vue organisationnel , notre comité éveillé fait de gros
         anders, “top” te worden.                                                        efforts pour vous servir encore plus. Les CLINICS cette année promettent,
         Op vraag van velen hebben wij opnieuw ervaren Amerikaanse coaches               plus qu'ailleurs, d'être au « top ». A la question de certains, nous avons
         uitgenodigd ,                                                                   invité de nouveau des coaches américains expérimentés, aussi bien à
         zowel op onze nationale bijeenkomst te Blankenberge op 8 mei (Wie               notre rendez-vous national le 8 mai à Blankenberge ( qui vient avec sa
         komt met vrouw, kind en / of lief en met ons een weekendje de zilte zee-        femme, ses enfants ou son (sa) chéri (e) et respirer avec nous l'air salin
         lucht inademen?), als op onze extra-clinic te Mechelen op 7 augustus. De        de la mer un petit week-end ?) qu'à notre clinic-extra le 7 août à Malines.
         behandelde topics zullen iedereen bevallen en de sprekers zullen ons            Les sujets traités plairont à chacun et les conférenciers nous rendront
         allen basket-wijzer maken. Gegarandeerd!                                        tous plus malins sur le basket. Garanti ! A un autre endroit, tu liras plus à
         Elders lees je meer hierover. Wij rekenen op een behoorlijke opkomst!           ce sujet. Nous comptons sur une assistance importante.

         Zoals elk jaar lauweren wij de COACHES VAN HET JAAR zowel bij de heren          Comme chaque année, nous couronnerons de lauriers les COACHES DE
         als bij de dames, zowel uit de hoogste reeksen als die uit de landelijke        L'ANNEE aussi bien en hommes qu'en dames, aussi bien dans les divi-
         afdelingen. Stuur                                                               sions supérieures que dans les divisions régionales. Renvoyez à temps
         tijdig je kiesformulieren in aub.                                               votre formulaire , s'il vous plaît.

         Deze topclinics konden wij enkel verwezenlijken dank zij het aangegroei-        Nous ne pouvons réaliser ces top-clinics que grâce au nombre croissant
         de ledental                                                                     de membres. Et surtout grâce à nos sponsors. Amis, ne les oubliez pas
         En vooral ook door onze sponsors. Vrienden, vergeet hen niet bij je aan-        lors de vos achats !
         kopen!
                                                                                         En parlant d'achats : notre « SHOP » fut rajeuni. Vous y trouvez quantité
         Over aankopen gesproken: onze “SHOP” werd vernieuwd . Je vindt er tal           de nouveaux produits du tonnerre pour les coaches et les joueurs à des
         van nieuwe, toffe producten voor coaches en spelers tegen interessante          prix intéressants. Fouines-y une fois. Et les DVD restent un succès.
         prijzen. Snuffel er maar eens in. En de DVD's blijven een succes.
                                                                                         Le REBOND rajeuni depuis 2 ans a été accueilli d'une façon très positive,
         De sinds twee jaar vernieuwde REBOUND is door jullie op een zeer posi-          et alors il y a des plans pour le rendre plus intéressant et riche en cou-
         tieve manier ontvangen, en toch zijn er plannen om hem nog interessan-          leurs.
         ter en kleurrijker te maken.
                                                                                         Nous essayons d'obtenir une meilleure compréhension des règlements
         We proberen een beter begrip van de spelreglementen en voor de pro-             de jeu et des problèmes avec les ARBITRES, de créer un lien solide avec
         blemen van de SCHEIDSRECHTERS te krijgen, een hechtere band met                 nos amis les referees. Il faut qu'eux aussi aient envie de collaborer …
         onze vrienden de refs te creëren. Maar die moeten ook echt en nog meer
         meewillen …                                                                     Le basketball est un sport raisonnablement simple si tu le gardes simple.
                                                                                         Certains règlements de jeu sont cependant très recherchés que person-
         Basketbal is een (redelijk) eenvoudige sport als je het simpel houdt.           ne ne peut les expliquer tous correctement, sans parler de les appliquer.
         Sommige spelreglementen zijn echter zover gezocht, dat eigenlijk nie-           Et qui est en état, sans tricher , d'expliquer comment la compétition
         mand ze alle correct kan                                                        dames se déroule dans la plus haute division ? Expliquer la gouvernance
         uitleggen, laat staan toepassen.                                                du pays à un étranger me semble encore plus facile. N'est-ce pas pos-
         En wie is in staat, zonder te spieken, uit te leggen hoe de damescompe-         sible de faire plus simple ? Ou suis-je fou ? Et cette dernière question
         titie in de hoogste afdeling verloopt? 's Lands bestuur aan een vreemde-        n'est pas une question de rhétorique…
         ling verklaren lijkt me nog gemakkelijker. Kan het echt allemaal niet sim-
         peler? Of ben ik zo dom?                                                        Wim Cluytens, président
         En dit laatste is geen retorische vraag…

         Wim Cluytens, Voorzitter

                                                                                   •5•
REBOUND - Belgian Basketball Coaches Association
OPMAAK REBOUND 42-2010         20-04-2010        13:27     Page 6

                                          B E L G I A N              B A S K E T B A L L                 C O A C H E S

           SCHREEUW JIJ OOK TEGEN DE REFS?
     VOUS ARRIVE-T-IL DE CRIER SUR L'ARBITRE?
                                                                                                                             Traduction Luc PLATEUS
     Vooraf:                                                                               Au préalable :
                                                                                           Les coaches et les arbitres sont deux « maux » indispensables dans un
     Coaches en scheidsrechters zijn twee onmisbare “kwalen” in een basket-                match de basket. Le fait d'avoir des buts différents ne doit pas en faire des
     balwedstrijd. Al hebben ze verschillende doelen, toch moeten ze niet                  ennemis. Même au contraire ! Les coaches essaient de gagner leur match
     elkaars vijanden te zijn. Integendeel zelfs! De coaches trachten de wed-              et les arbitres ont pour tâche d'assurer que cela se passe sportivement.
     strijd te winnen, de referees moeten ervoor zorgen dat dit op een faire
     manier gebeurt.                                                                       Il arrive que « de temps en temps » (?) un coach tente d'influencer ou d'in-
                                                                                           timider les arbitres. Et parfois il y réussira, avec ou sans l'aide du public,
     Coaches proberen “af en toe”(? ) de scheidsrechters te beïnvloeden, te                mais souvent son attitude se retournera contre lui-même et son équipe.
     intimideren. Soms lukt dit (al of niet met de hulp van het thuispubliek),             Chaque paire ou trio d'arbitres pouvant réagir différemment. Sans oublier
     soms keert die houding zich tegen hen. Elk scheidsrechtersduo of -trio                les coaches qui, -surtout vers la fin d'un match qu'il ne peuvent plus gag-
     reageert anders. En dan zijn er nog de coaches die hun frustraties, hun               ner-, ventilent leurs frustrations et défaillance en contestant chaque déci-
     onkunde -vooral op het einde van een wedstrijd die ze niet meer kunnen                sion arbitrale. Cela ne profite pas à leur équipe, et constitue de plus un mau-
     winnen- afreageren op de refs door alle beslissingen aan te vechten. Niet             vais exemple pour les joueurs (cette attitude est donc certainement à pros-
     alleen helpt dit hun ploeg niet, maar tevens is dit een slecht voorbeeld              crire pour un coach d'équipe de jeunes).
     voor hun spelers (en dus zeker te vermijden als men een jeugdploeg
     leidt).                                                                               Une meilleure entente sera réalisée sur le terrain le jour où nous, les
                                                                                           coaches, oserons reconnaître que nous prenons parfois une mauvaise déci-
     Als wij, coaches, durven aanvaarden, dat we al eens een verkeerde zet                 sion, que nos joueurs ne sont pas parfaits, et que des arbitres compétents
     doen, dat onze spelers domme dingen doen en dat bekwame en eerlijke                   et intègres peuvent parfois se tromper. Entraîneurs et arbitres ne doivent
     scheidsrechters zich kunnen vergissen, dan zal dit tot een betere ver-                pas se comporter comme chien et chat. Une bonne compréhension des dif-
     standhouding leiden. Trainers en arbiters hoeven niet als kat en hond                 ficultés respectives, un peu de tolérance mutuelle et un peu de psychologie
     tegenover elkaar te staan. Begrip opbrengen voor mekaars moeilijkhe-                  peuvent prévenir beaucoup de disputes.
     den, een beetje verdraagzaamheid en wat psychologie zou al heel wat
     gekrakeel voorkomen.                                                                  N'oublions surtout pas que la femme ou l'homme au sifflet est le « patron »
                                                                                           sur le terrain. Sans qu'il ou elle ne puisse bien sûr abuser de la situation.
     En laat ons niet vergeten dat de man of de vrouw met het fluitje “baas”
     is op het terrein. Maar die mag dan zijn blaasinstrument niet misbruiken.

     WIM                                                                                   WIM

     KANKEREN OP DE REFS ZAL JE PLOEG GEEN GOED DOEN                                       ROUSPETER CONTRE LES ARBITRES NE PROFITE PAS A VOTRE EQUIPE
     (Naar een artikel van Joe Haeffner, Breakthroughbasketball.                           (D'après un article de Joe Haeffner, Breakthroughbasketball.
     Met de toelating van de auteur)                                                       Avec l'autorisation de l'auteur.)

     - ZWAKKE COACHING: wanneer je je focust op de signalen van de scheids-                - PAUVRE COACHING : lorsque vous vous concentrez sur les signaux des
     rechters betekent dit dat jij je ploeg onvoldoende volgt en daarom je spe-            arbitres, vous perdez le contact avec votre équipe et vous guidez moins
     lers niet genoeg bijstuurt.                                                           vos joueurs.
     - GEEN UITLEG: de refs zullen dan niet naar je luisteren als je vraagt waar-          - REFUS D'EXPLICATIONS : Les arbitres ne vous écouteront plus quand
     om ze een bepaalde zaak gefloten hebben. Dit kan je de wedstrijd kos-                 vous leurs demanderez la raison de tel ou tel coup de sifflet. Cela peut
     ten.                                                                                  vous coûter le match.
     - FOUTEN TEGEN: als je voortdurend zeurt tegen de arbiters, zullen ze                 - FAUTES : lorsque vous rouspétez continuellement, les arbitres seront
     opzettelijk tegen jou gaan fluiten. Dit gebeurt het meest in jeugdwedstrij-           tentés de siffler intentionnellement contre votre équipe. Ceci, il est vrai,
     den.                                                                                  se produit surtout dans les matches de jeunes.
     - SLECHT PLOEGSPEL: spelers bootsen dikwijls het gedrag van de coach                  - MAUVAIS JEU D'EQUIPE : Souvent les joueurs ont tendance à copier le
     na. Als je steeds maar de scheidsrechters aanvalt, zullen je spelers dit              coach. Si vous persistez à attaquer verbalement les arbitres, il est proba-
     waarschijnlijk ook gaan doen. Ze zullen enkel de fouten van de referees               ble que vos joueurs feront de même. Ils se concentreront sur les fautes
     zien, wat een eerlijk fluiten niet ten goede komt. De scheidsrechters de              d'arbitrage, ce qui ne facilitera en aucun cas la tâche des arbitres honnê-
     schuld geven van het slecht presteren , schept een negatieve ingesteld-               tes. De plus ils pourront, après le match, mettre la responsabilité pour
     heid bij de hele ploeg.                                                               leur mauvaise prestation chez les arbitres, ceci crée une mentalité néfas-
                                                                                           te pour toute l'équipe.
     WELK VOORBEELD GEEF JIJ DOOR TE SCHREEUWEN NAAR DE SCHEIDS-
     RECHTERS?                                                                             AVEZ-VOUS REFLECHI A L'EXEMPLE QUE VOUS DONNEZ EN CRIANT SUR
      Je geeft zo het idee, dat er mag gekankerd worden op de fluiteniers. Het             LES ARBITRES ?
     lijkt zelfs of het zo moet. Je toont dat de “beste” manier om gelijk te krij-         Vous donnez alors l'impression qu'il est permis de rouspéter contre l'ar-
     gen en om het gedrag van iemand te veranderen is door naar hen te roe-                bitrage, ou même qu'il est bon ton de le faire. Vous montrez que la «meil-
     pen en ze uit te maken. Weet je niet dat de meest succesvolle en geluk-               leure» manière de changer le comportement de quelqu'un et d'avoir rais-
     kige mensen in de wereld andere methodes gebruiken om te overtuigen?                  on est de crier et de l'insulter. Etes-vous conscient que les personnes les
     Schreeuwen, met de vuisten zwaaien zijn echt kinderachtig gedrag.                     plus heureuses et couronnées de succès emploient d'autres méthodes
     Ik weet het: je ziet “grote” coaches dit ook doen. Maar laat ons dit realis-          pour convaincre ? Crier et brandir les poings sont des comportements inf-
     tisch beoordelen: het blijft een erg kinderachtig en onvolwassen gedrag!              antiles. Oui, je sais, il y a aussi des « grands » coaches qui le font. Mais
     Realiseer je dat je een erg sterke invloed op je spelers hebt. Over 20 jaar           soyons réalistes : ce comportement n'est pas vraiment adulte et réfléchi!
     zullen je huidige (jeugd)spelers bepaalde zaken die je gezegd hebt nog                Soyez conscient de la grande influence que vous avez sur vos joueurs.
     woord voor woord kunnen herhalen. De kinderen WILLEN basketbal spe-                   Dans 20 ans certains de vos (jeunes) joueurs pourront encore répéter mot
     len. Onderwijzers op school zouden er alles voor geven om die kracht, die             pour mot ce que vous avez dit à certains sujets.

                                                                                     •6•
REBOUND - Belgian Basketball Coaches Association
OPMAAK REBOUND 42-2010         20-04-2010        13:27     Page 7

                                          B E L G I A N              B A S K E T B A L L                 C O A C H E S

     invloed, die impact die jij als coach hebt op je kids ook te hebben. Je hebt          Les enfants VEULENT jouer au basket. Beaucoup d'enseignants envient
     zelfs een impact op hun toekomst. Velen kijken echt naar jou op.                      l'influence, l'autorité et l'impact que vous avez sur ces gosses. Vous pou-
     Maar door die kracht en die invloed krijg jij ook een grote verantwoorde-             vez même influencer leur avenir. La plupart de ces joueurs vous respec-
     lijkheid. Ik dring erop aan, dat je heel hard nadenkt over het voorbeeld dat          tent vraiment.
     je bent voor je spelers.                                                              Mais à cause de cette forte position et de cette influence, vous avez une
     ZES TIPS OM MET DE SCHEIDSRECHTERS OM TE GAAN                                         grande responsabilité vis-à-vis d'eux. C'est pourquoi j'insiste encore pour
     1. BEHANDEL HEN MET RESPECT: onze spelers zien hoe wij met de                         que vous réfléchissiez à la fonction d'exemple que vous avez pour vos
     scheidsrechters omgaan. Wij willen hen leren anderen te respecteren en                joueurs.
     te communiceren zonder te schreeuwen. De scheidsrechters zijn ook                     SIX TUYAUX POUR VOTRE COMPORTEMENT ENVERS LES ARBITRES
     mensen met wie we met respect moeten omgaan. Spreek met de refs.                      1. RESPECT : vos joueurs observent comment vous vous comportez avec
     Stel hen vragen op een niet-agressieve toon.                                          les arbitres. Vous devriez normalement avoir l'ambition de leur apprendre
     Belangrijk: leer de jongelui van heden ook respect te hebben voor de                  à respecter autrui et à communiquer sans crier. Les arbitres ont également
     autoriteiten en gezagsdragers en mekaar geen verwijten toe te sturen.                 droit à notre respect. Parlez-leur ou posez-leur des question sur un ton
     2. PRAAT MET HEN EN KEN HUN NAMEN: scheidsrechters waarderen het                      non-agressif.
     als je hen als mensen aanspreekt. Als je hun voornaam kent, kun je beter              Important : apprenez à vos jeunes à avoir du respect pour les autorités et
     communiceren met hen en verhoogt de kans dat ze luisteren en antwoor-                 leurs représentants et à ne pas se faire des reproches mutuels.
     den.                                                                                  2. CIVILITES : comme tous les humains, les arbitres apprécient être traités
     3. ”CHAT” MET HEN TIJDENS DE OPWARMING: de periode voor de wed-                       avec civilité. Connaître leur nom ou prénom facilite la communication , et
     strijd is best geschikt om met de refs een babbeltje te doen. Je kunt hun             augmente vos chances pour une écoute et une réponse positive de leur
     uitleg vragen over de manier waarop ze bepaalde wedstrijdacties beoor-                part.
     delen.                                                                                3. BAVARDER PENDANT L'ECHAUFFEMENT : La période avant le match est
     4. ”DE GOUDEN REGEL”: ga met de refs om zoals jij zelf wil aangesproken               idéale pour un petit entretien courtois avec les arbitres. Vous pouvez p.ex.
     worden. Een goede relatie met de scheidsrechters zal zeker uw ploeg niet              leur demander la manière dont ils jugent telle ou telle phase de jeu.
     benadelen.                                                                            4. LA REGLE D'OR : Adressez-leur la parole de la manière dont vous-même
     5. VRAAG NAAR UITLEG OVER EEN FLUITSIGNAAL OP EEN BELEEFDE, NIET-                     aimez être interpellé. Une bonne relation avec les arbitres ne nuira certai-
     AGRESSIEVE MANIER: gebeurt dit op een normale toon, dan zullen de                     nement pas à votre équipe.
     arbiters waarschijnlijk wel luisteren naar je kritiek. Als je schreeuwt, zul-         5. DEMANDER DES EXPLICATIONS AVEC POLITESSE ET SANS AGRESSIVITE
     len zij hun fluitje meer tegen jou gebruiken.                                         : si cela se passe sur un ton normal, les arbitres seront plus enclins à
     6. ONTVANG HEN OP EEN HARTELIJKE MANIER BIJ DE THUISWEDSTRIJ-                         écouter votre critique. Si vous criez , ils seront tentés à siffler plus sévè-
     DEN: verwelkom hen vriendelijk, zorg voor een gezellige sfeer (ook door               rement en votre désavantage.
     de supporters), bied een drankje en een hapje aan. Voorkom dat misnoeg-               6. RECEVEZ LES CHALEUREUSEMENT LORS DE VOS MATCHES A DOMICI-
     de supporters hen lastig vallen.                                                      LE : Accueillez les amicalement, dans une atmosphère agréable (ceci est
                                                                                           aussi valable pour les supporters) , offrez leur une boisson et un petit en-
     Wim Cluytens                                                                          cas. Evitez qu'ils soient importunés par des supporters mécontents.

                                                                                           Wim Cluytens

                                                                                     •7•
REBOUND - Belgian Basketball Coaches Association
OPMAAK REBOUND 42-2010         20-04-2010        13:27     Page 8

                                          B E L G I A N              B A S K E T B A L L                  C O A C H E S

       Vrijworpen: “Money in the bank”
    Les lancers francs: «Money in the bank»
     Wij hebben altijd veel aandacht geschonken aan vrijworpen op training.                J'ai toujours, pendant mes entraînements, consacré beaucoup de temps aux
     Ik heb er heel wat over gelezen en met mijn bevindingen en die van ande-              lancers francs (LF). J'ai beaucoup lu à ce sujet, et j'ai rassemblé, il y a déjà
     ren jaren geleden een boekje over gemaakt (“De vrijworp”) .                           quelques années, mes expériences et celles d'autres dans un syllabus (« De
     Vrijworpen zijn belangrijk , veel wedstrijden worden beslist door het al              Vrijworp »)
     dan niet omzetten van de strafworpen. In de Amerikaanse highschool
     competitie wordt ongeveer een vierde van de punten uit vrijworpen ges-                Les lancers francs sont importants, beaucoup de matchs se décident par la
     coord! Wijlen coach John Huysecom noemde vrijworpen “money in the                     conversion réussie ou non des LF. Dans la compétition des highschools en
     bank”.                                                                                Amérique, à peu près un quart des points provient des LF ! Le regretté coach
     Hoewel het echt “vrije” shots zijn zonder een verdediger bij zich en men              John Huysecom appelait les LF « money on the bank ».
     de nodige tijd krijgt om te mikken vanop een vaste afstand, toch ligt het             Bien que se soient de vrais shoots “libres”, sans défense, pour lesquels ont
     percentage gelukte free throws laag, veel te laag . Natuurlijk zijn er uit-           dispose d'assez de temps pour viser à une distance fixe, il est étonnant de
     zonderingen, zijn er spelers die er 9 op 10 binnengooien, maar als het                constater que le pourcentage de réussite est bas, trop bas. Il existe bien sûr
     gemiddelde van onze (seniors)ploeg 7 op 10 bedraagt, mogen we niet                    des exceptions, des joueurs réussissant 9 sur 10, mais si la moyenne de
     klagen. (beter gezegd: zouden we toch moeten klagen!).                                notre équipe (séniore) comporte 7 sur 10, on ne peut se plaindre (ou plutôt
     In Amerika werd nog niet lang geleden de NBSA (National Basketball                    on devrait se plaindre !).
     Shooters Association) opgericht, met als eerste doel het vrijworpschieten
     te verbeteren. BBCA werd gecontacteerd om met hen samen te werken                     Il y a peu, on a fondé aux USA la NBSA (National Basketball Shooters
     (ze willen wereldwijd o.a. vrijworp-                                                  Association) dont le but principal est d'améliorer le tir des LF. La BBCA a été
     tornooien organiseren). We houden jullie op de hoogte als (eind 2010?) er             contactée pour collaborer à leur projet (il ont l'intention d'organiser e.a. des
     meer concrete informatie is.                                                          tournois mondiaux de LF). Vous serez tenu au courant (fin 2010 ?) des infor-
                                                                                           mations plus concrètes à ce sujet.
     Maar hoe kunnen wij ondertussen onze spelers helpen?
     Elke trainer besteedt ongetwijfeld een deel van de training aan het nemen             Mais comment pouvons nous entre temps aider nos joueurs ?
     van vrijworpen, maar niet iedereen geeft (of kan geven) de spelers de                 Je suis persuadé que chaque coach consacre une partie de son entraîne-
     nodige wenken mee om tegen een hoger gemiddelde te scoren. Het vol-                   ment au tir des LF, mais tous le monde ne donne pas (ou n'est pas capable
     staat immers niet de spelers een aantal worpen te laten nemen, breng er               de donner) aux joueurs les conseils nécessaires pour améliorer leur moyen-
     wat wedstrijdsfeer in en corrigeer!                                                   ne. En effet , il ne suffit pas de laisser les joueurs tirer quelques LF, il faut les
                                                                                           corriger et y ajouter un aspect compétitif.

     ENKELE TIPS:                                                                          QUELQUES TUYAUX :
     1.Voetenstand:ik heb de voorkeur voor de stand waarbij de shotvoet licht-             1. Les appuis : Je donne la préférence à la position dans laquelle le pied
     jes (iets minder dan een halve voetlengte) voor de andere staat (dus rech-            côté main forte est légèrement en avant (une demi longueur) vis-à-vis de
     tervoet voor de linker voor een rechtshandige schutter). - en met een klei-           l'autre (donc pour les droitiers, pied droit devant le gauche). Pour l'équi-
     ne spreidstand voor evenwicht. (schouderbreedte gemeten van de bui-                   libre, la largeur des appuis correspond à la largeur des épaules (mesurée
     tenkant van beide voeten)                                                             depuis l'extérieur des pieds).
     Plaats de shotvoet steeds op dezelfde afstand achter de vrijworp lijn (ca.            Le pied dominant est toujours placé à la même distance (+1 cm) de la
     1 cm) en recht voor het midden van de ring.                                           ligne des LF et face au centre de l'anneau.
     Er zijn natuurlijk goede vrijworp nemers die zich gemakkelijker voelen                Si votre joueur se sent plus confortable avec des appuis parallèles (habi-
     met de voeten parallel ( zo aangeleerd?) . Dan is het midden van de ring              tude enseignée?), le prolongement du centre de l'anneau se situe alors
     voor het midden van hun                                                               exactement entre ses deux pieds).
     gespreide voeten .                                                                    2. Les yeux : cibler un point fixe (le devant, l'arrière ou le centre de l'an-
                                                                                           neau). Fixer ce point jusqu'à ce que le ballon quitte votre main. Une fois
     2.Ogen: neem een vast mikpunt (voorkant van de ring, achterkant of mid-               le ballon libéré, vous suivez sa trajectoire, ce qui peut vous livrer des ren-
     den van de ring). Blijf hiernaar kijken tot de bal uit je handen is. Eens dat         seignements pour le tir suivant. Dans le passé on nous apprenait à fixer
     de bal vrij is, kun je de baan van de bal volgen om zo een feedback te krij-          la cible jusqu'à ce que le ballon touche l'anneau . Mais dès que vous ne
     gen voor je volgende shot. Vroeger leerde men ons naar de ring te blijven             sentez plus la balle, vous ne pouvez plus influencer sa trajectoire, alors
     kijken tot de bal aan de basket komt. Eens dat je de bal niet meer voelt,             pourquoi ne pourriez-vous pas regarder où le ballon tombe ?
     heb je ook geen controle meer over de vlucht van de bal, dus waarom zou               Demandez de temps en temps à vos joueurs de tirer leur LF avec les yeux
     je niet mogen zien waar de bal terechtkomt?                                           clos, ou avec un bandeau, un bon tireur devrait pouvoir arriver à un 7 sur
     Laat je spelers ook eens oefenen met de ogen dicht of geblinddoekt:                   10 (mémoire des muscles)
     goede schutters zouden op training aan 7 op 10 moeten geraken (spier-                 3. La main et le bras : pousser le ballon en avant et vers le haut, et pas
     geheugen!)                                                                            simplement en avant (ne pas lancer des « briques »). Le bras se retrouve
                                                                                           dans un angle vertical de 55 à 65°. Ceci dépend de la taille du joueur.
     3.Arm en hand: men duwt de bal schuin omhoog, niet gewoon voorwaarts                  Garder le bras étendu jusqu'à ce que le ballon arrive au panier.
     (geen “bakstenen” gooien). De arm staat best tussen de 55 en de 65°                   Le fouetté du poignet (follow through) maintient la balle dans une trajec-
     naar boven .Hangt af van je gestalte. Houd die zo gestrekt tot de bal aan             toire correcte. Le geste ne doit pas être exagéré : les doigts ne doivent
     de korf is.                                                                           pas pointer vers le sol, mais bien vers le panier.
     Met de polsslag (follow through) houd je de bal in de correcte baan. De               Certains joueurs éprouvent des difficultés à garder leur coude sous la
     hand hoeft bij het loslaten van de bal niet diep “in de koekjesdoos” gesto-           balle en armant le ballon. Ceci n'est pas trop grave : le coude du bras de
     ken te worden, maar de vingers moeten naar de basket wijzen.                          tir peut être positionné légèrement vers l'extérieur, pourvu qu'au moment
     Sommige spelers hebben het moeilijk om tijdens het mikken de elleboog                 du lâcher du ballon il se retrouve sous celui-ci, et qu'il soit dirigé direc-
     onder de bal te houden. Dit is niet zo erg, de shotelleboog mag “iets” naar           tement vers l'anneau.
     buiten wijzen, maar bij het loslaten van de bal, moet hij onder het midden            Le ballon est poussé hors de la main non-shooteuse, celle-ci n'influence
     van de bal komen en recht naar de ring gericht zijn.                                  donc pas le shoot, mais ne sert que de support au ballon.
                                                                                           4. Les jambes : La mécanique du shoot est initiée par les jambes. Les

                                                                                     •8•
REBOUND - Belgian Basketball Coaches Association
OPMAAK REBOUND 42-2010         20-04-2010        13:27     Page 9

       De bal wordt weggeduwd van de niet-shothand, die dus niet de worp                    genoux sont fléchis avant le tir, mais pas trop. Une trop grande amplitu-
       beïnvloedt maar enkel diende als steun.                                              de des mouvements augmente le risque d'avoir des mouvements
                                                                                            déviants.
       4.Benen: een shotbeweging vertrekt vanuit de benen . De knieën zijn
       gebogen voor het shot, maar ook niet te diep. Hoe minder beweging men                5. La routine : prendre l'habitude de toujours préparer son shoot de la

»
       moet maken, hoe minder kans verkeerde bewegingen te maken.                           même manière, p.ex. 3 dribbles, expirer, tirer.
                                                                                            Il ne faut pas exagérer, et ne pas en faire un exercice de maniement de
       5.Routine:neem de gewoonte aan steeds op dezelfde manier je shot voor                balle.
       te bereiden, bijvoorbeeld 3 dribbels , uitademen, shot.                              6. L'entrainement : Il faut différentier les exercices d'apprentissage et les
       Overdrijf niet , maak er geen balvaardigheids oefening van.                          exercices d'entretien ou d'automatisation du tir. L'apprentissage se fait
                                                                                            de préférence tranquillement, sans interférences d'autres joueurs ; l'ent-
       6.Oefenen: maak een verschil tussen het aanleren van het shot en het                 raînement en vue des compétitions peut se faire après un exercice inten-
       onderhouden/verder inoefenen. Aanleren doet men best rustig, zonder                  sif, les autres joueurs pouvant légèrement distraire le tireur, tout en met-
       dat de andere spelers storen; wedstrijdgericht inoefenen kan gebeuren                tant de la pression sur le shooter (p.ex. négative : « tu marques X paniers
       na een zware oefening, als andere spelers lichtjes storen, door een zeke-            ou tu cours » ou positive : « si tu marque ce panier, le prochain exercice
       re druk te zetten op de schutter (zoveel binnen of je moet extra lopen) of           physique est annulé »).
       op een positieve manier (als je deze binnenshot , valt de volgende zware             Apprenez à connaître vos meilleurs tireurs (qui en sont conscients) : « Qui
       oefening weg).                                                                       ose tirer ce LF ? Si tu le rates, l'équipe entière doit faire un exercice
                                                                                            corsé!»
       Leer je beste (en zelfbewuste) schutters kennen:”Wie durft deze vrijworp
       nemen? Als je mist moet heel de ploeg een harde drill uitvoeren!”                    Combien de LF fait-on prendre ? Tout dépend naturellement du niveau de
       Hoeveel vrijworpen laat je geven? Veel hangt natuurlijk af van het niveau            vos joueurs (je ne me suis pas approfondi, ci-dessus, sur la technique
       van je spelers ( Hierboven ben ik natuurlijk niet in detail getreden over de         «normale» du tir, qui est supposée connue) et des raisons de leur défail-
       “normale” shottechniek die verondersteld wordt gekend te zijn) en van de             lance pendant les matchs : leur technique de tir est-elle mauvaise, est-ce
       oorzaak van hun zwak presteren tijdens de wedstrijden: hebben zij een                de la nonchalance, ou ne peuvent-ils pas gérer la pression d'un match
       slechte shottechniek , is het nonchalance of kunnen zij de druk van een              serré ?
       spannende match niet aan?
                                                                                            En début de saison nous faisons tirer de nombreux de LF (20 à 30), tan-
       In het begin van het seizoen laten wij meer vrijworpen nemen (20 of 30),             dis qu'en cours de saison nous obtenons déjà de bons résultats avec une
       tijdens het seizoen hebben wij behoorlijke resultaten gehad met een tien-            dizaine de LF en fin d'entraînement (avec un minimum imposé de LF con-
       tal shots op het einde van de training (met een te halen minimum aan                 vertis) et avec quelques interruptions de la séance (surtout après un
       gelukte worpen) en een paar keer de training te onderbreken -meestal na              exercice physique) pour 1 ou 2 tirs effectués par un volontaire.
       een fysieke oefening- voor 1 of 2 shots door een “vrijwilliger”.                     Mais tenez compte du fait que quelque soit la pression que vous mettez
                                                                                            sur vos tireurs à l'entraînement, celle-ci n'est en rien comparable avec
       Maar hou er wel rekening mee , welke druk men ook op een speler zet                  celle d'un match. La moyenne des LF sera par conséquent 5 à 10% plus
       tijdens de training, dat men nooit de echte wedstrijdspanning kan naboot-            haute aux entraînements qu'aux matchs.
       sen. Het vrijworp-gemiddelde zal dus op training steeds 5 à 10 % hoger
       liggen dan tijdens de wedstrijd.                                                     Ce qui compte pour moi est que le tir de LF aux entraînements soit une
                                                                                            partie sérieuse de la séance et non une agréable petite pause de récupé-
       Het belangrijkste voor mij is, dat het nemen van vrijworpen op training een          ration.
       ernstig onderdeel van de training is en niet een aangename rustpauze.
                                                                                            Succès !
       Succes!

       WIM                                                                                  WIM

                                         PRIJSVRAAG PEAK
                        WIE WERD DOOR DE BBCA ALS EERSTE TOT COACH VAN HET JAAR VERKOZEN?
                                     Stuur je antwoord (met je naam en adres erbij)
                                  naar Wim Cluytens, Auwegemvaart 52, 2800 Mechelen
                                         of per e-mail: wim.cluytens@telenet.be
                                                 En dit VÓÓR 8 MEI 2010

                                   QUI A ETE ELU COMME LE PREMIER COACH DE L'ANNEE PAR LA BBCA?

                             Envoyez votre réponse (avec votre nom et adresse) à Wim Cluytens
                           Auwegemvaart 52 - 2800 Mechelen ou par mail: Wim.cluytens@telenet.be
                                               Et ceci AVANT LE 8 MAI 2010

                                            PRIJSVRAAG PEAK - QUESTION MISE AU CONCOURS PEAK
                                             De winnaar ontvangt een waardebon van Peak-store
                                               Le gagnant recevra un bon valeur de Peak-store

                                                                                      •9•
OPMAAK REBOUND 42-2010   20-04-2010   13:27   Page 10

                                                                Situeringsplan: zie pg 3

                                                        •10 •
OPMAAK REBOUND 42-2010   20-04-2010   13:27   Page 11

                                                                Location: voir pg 3

                                                        •11 •
OPMAAK REBOUND 42-2010           20-04-2010        13:27      Page 12

                                             B E L G I A N               B A S K E T B A L L                   C O A C H E S

         FUNDAMENTELE VERDEDIGENDE ASPECTEN
           ASPECTS DEFENSIFS FONDAMENTAUX
                                            Francis Denis - Nationale Trainer (Fr.) • Vertaling Luc Plateus

    In de gebruikelijke woordenschat verstaat men onder “verdedigen” : het , alleen of in groep , binnen een wettelijk kader, “beschermen” van land, goederen
    en/of personen, eigen lijf inbegrepen.
    In de wereld van de ploegsporten verstaat men onder verdediging : een individuele en collectieve weerstand, dat anticiperend en reagerend inwerkt op het
    spel van de tegenstander, met de bedoeling een onhandigheid uit te lokken en een balrecuperatie te organiseren.
    De verschillende aspecten van deze verdedigende acties worden ingepast in een algemene spelstrategie waarin de uitvoering afhankelijk is van mentale,
    motorische en cognitieve vaardigheden alsook van perceptie. Deze problematiek toont de moeilijkheidsgraad aan van dit onderwerp, dat wij hier enkel in zijn
    technische en tactische aspecten zullen benaderen. De fysieke en mentale ontwikkelingen, die reeds werden besproken in een vorig artikel (*), zullen hier
    niet hernomen worden. Daarbij is, zoals hierboven vermeld, voor elke sportieve activiteit de vaardigheid om te kunnen anticiperen op de actie van de tegen-
    strever van essentieel belang om je antwoord erop aan te passen. In het basketbal betreft het hier enerzijds het bereiken in aanval van een goede shotse-
    lectie binnen de 24 seconden, en anderzijds de mogelijkheid om, met een intensief spelritme, een permanente agressiviteit op te dringen. Deze dubbele voor-
    waarde heeft een rechtstreekse invloed op de aanvallende en verdedigende prestaties. Wij komen hier niet op terug.

    Dans le vocabulaire courant « Défendre » consiste à « Protéger » ou « Ne pas permettre », seul ou à plusieurs, à l'égard de soi-même, d'autres personnes ou de
    biens, dans un cadre légal.
    Dans le monde des sports collectifs, il s'agit d'une opposition collective et individuelle s'exerçant par anticipation et en réaction au jeu de l'adversaire dans le but
    de provoquer sa maladresse et organiser la récupération du ballon.
    Les modalités de l'action défensive s'inscrivent dans une stratégie générale de jeu sous dépendance de facteurs comportementaux d'ordre perceptif, cognitif,
    moteur et mental. La problématique fait apparaître la complexité du sujet qui sera abordée uniquement dans ses aspects techniques et tactiques. Les développe-
    ments concernant les approches physique et mentale, abordées dans un précédent article, ne seront pas repris. Par ailleurs, comme il a déjà été mentionné plus
    haut, dans toute activité sportive, l'aptitude à anticiper l'action de l'adversaire, pour adapter la réponse, est essentielle. En basket, il s'agit, d'une part, de la ges-
    tion des 24 secondes en situation offensive de la sélection du tir. Et, d'autre part, de la capacité à imposer une agressivité permanente par l'intensité du rythme
    de jeu. Cette double condition a une incidence directe sur les prestations offensives et défensives. Nous ne reviendrons pas sur cet aspect.

    I. DE VERDEDIGING OP DE BALDRAGER
    De verdediging begint van zodra men de controle over                                                           1. L'ACTION DEFENSIVE SUR LE PORTEUR DU BALLON
    de bal kwijt is. Naargelang het shot al of niet gelukt is,                                                     L'activité défensive commence dès la perte de contrôle
    zal men op min of meer systematische wijze onmiddel-                                                           du ballon. Selon la réussite du tir ou non, on cherchera de
    lijk de passing trachten te betwisten, met name de 1e                                                          façon plus ou moins systématique à contester les passes
    pass die meestal voor de guard is bestemd, met als                                                             en zone avant notamment la 1ère passe généralement
    doelstelling de progressie van de bal te vertragen en zo                                                       destinée au meneur de jeu avec pour volonté de ralentir
    hun tijd om aan te vallen in te korten, en/of systema-                                                         la progression du ballon réduisant ainsi le temps d'at-
    tisch 2 of 3 spelers naar de aanvallende rebound stu-                                                          taque ou d'avoir une présence systématique de 2 ou 3
    ren, terwijl de andere spelers de verdedigende transitie                                                       joueurs au rebond offensif, les autres joueurs assurant
    verzorgen. Wat ook uw spelstrategie is, elk verdedi-                                                           l'équilibre défensif. Quelles que soient les stratégies de
    gend systeem moet, om efficiënt te zijn, acties ontwik-                                                        jeu, tout système défensif doit développer des actions en
    kelen in overeenstemming met haar doelstellingen en                                                            cohérence avec ses intentions et afficher la cohésion de
    een cohesie tussen haar actoren vertonen.                                                                      ses acteurs pour être efficace.

    A. COLLECTIEVE ASPECTEN
    1. Basisprincipes van de beweging                                                                              A. LES ASPECTS COLLECTIFS
    De voornaamste parameter die men in aanmerking                                                                 1. Les principes de base de l'action
    moet nemen is de positie van de bal op het veld:                                                               Le paramètre essentiel à prendre en considération est
    bevindt hij zich in het midden of aan de zijkant?                                                              le positionnement du ballon sur le terrain selon que
                                                                                  X       X       X                celui-ci se situe dans le couloir central ou dans un cou-
    1.1. Bal in het midden (fig.1)                                                                                 loir latéral.
    Voor ons is het belangrijkste dat de verdediger op de                                             X
                                                                                          X
    baldrager deze naar de zijlijnen duwt, teneinde niet                                                           1.1. Ballon dans le couloir central (Figure 1)
    door het midden verslagen te worden in een rechtst-                                                            Il nous semble prioritaire que le joueur défenseur du
    reeks lijn naar de ring. De verdediger op de niet baldra-                                                      porteur du ballon ne soit pas battu dans le couloir de
    ger, één pass verwijderd van de bal, moet een “help                                                            jeu direct sans souci d'orientation vers une ligne de
    and recover” uitvoeren als ontradende schijnbewe-                   Fig 1                                      touche. Le joueur sur non porteur à une passe du bal-
    ging. Hij blijft echter verantwoordelijk voor zijn eigen                                                       lon effectue la manœuvre « se montrer reprendre »
    man.                                                                                                           sous forme de leurre dissuasif. Il garde la responsabi-
                                                                                                                   lité du marquage de son joueur.

                                                                                       •12•
OPMAAK REBOUND 42-2010         20-04-2010       13:27     Page 13

                                          B E L G I A N             B A S K E T B A L L                       C O A C H E S

    1.2. Bal buiten het midden (fig.2)                                                                          1.2. Ballon dans un couloir latéral (Figure 2)
    Eens de bal naar de zijlijn geduwd, bestaat de taak                                                         Le ballon étant orienté, il est de la responsabilité essen-
    van de verdediger op de baldrager erin om deze te                                                           tielle du défenseur du porteur du ballon de contester le
    beletten terug naar het midden te komen, zonder ech-                                            X           retour en dribble vers le couloir central sans toutefois
    ter de rechtstreekse lijn naar de ring vrij te geven.                                                       négliger la défense du couloir de jeu direct. La position du
    De speler op één pass afstand speelt in een “open                                                   non
                                                                                                                défenseur du joueur à une passe est dite ouverte.
    stance” (bal georiënteerd). Wanneer de verdediger op                                                        Dans le cas où le défenseur du porteur du ballon est battu
    de baldrager toch naar het midden toe wordt versla-                         X   non         X       oui     sur l'intérieur, le défenseur a 2 options possibles : leurrer
    gen, heeft hij dan 2 mogelijkheden: een “help and                                           oui
                                                                                                                comme dans la situation précédente ou contester ce
    recover” schijnbeweging zoals hierboven of heel                                                             dribble de façon très agressive et en annonçant le chan-
    agressief de dribbel betwisten en een “switch” aan-                                                         gement (« run and jump »).
                                                                Fig 2
    kondigen (“run and jump”).
                                                                                                                1.3. Ballon en poste bas (Figure 3)
    1.3. Bal op de low post (fig.3)                                                                             Le défenseur du pivot doit être dans la même situation
    Voor de verdediger op de low post gelden de zelfde                                                          que précédemment. Il conteste prioritairement le 1c1
    regels als hierboven: hij betwist in eerste instantie de                                                    vers l'intérieur (ligne de LF). Le joueur placé en position
    1T1 naar het midden toe (VW lijn). De laagste verdedi-                                                      basse défenseur d'un joueur situé à l'opposé fermera
    ger op weak side zal indien nodig de weg naar de ring                                                       l'accès du panier si nécessaire. Ce déplacement en aide,
    afsluiten. Deze helpbeweging houdt onvermijdelijk                                                           nécessite la rotation d'un 3e joueur.
    een rotatie met een 3e verdediger in. De hulp komt                               X          X               Il n'y a jamais d'aide côté ballon.
    echter nooit van strong side (balkant)                                  X

                                                                                X         non
                                                                                                X
    2. TOEPASSING IN COMPLEXERE SITUATIES :                                                                     2. APPLICATION AUX SITUATIONS COMPLEXES :
    VERDEDIGING OP “PICK & ROLL”                                                                                LA DÉFENSE DU « PICK AND ROLL ».
    2.1. Screen om een dribbel naar binnen te bekomen               Fig 3                                       2.a. Cas d'un écran pour un dribbleur rentrant
    (fig.4)                                                                                                     (Meneur / Intérieur)
    - Actie van de verdediger op de screener                                                                    - Action du défenseur de l'écran
    Aangezien de dribbelaar naar het midden komt, moet                                                          Le dribbleur s'orientant vers le couloir central, le dépla-
    de betwisting van deze beweging snel gebeuren zodat                                                         cement doit être contesté suffisamment tôt pour ne pas
    de verdediger op de baldrager niet teveel achterstand                                                       entraîner un retard défensif trop important du défenseur
    oploopt: verplicht de aanvaller om uit te wijken en                                                         du porteur du ballon. Obliger l'attaquant à changer de
    neem je eigen man terug op.                                                                                 direction. Reprendre son adversaire direct.
    Tip: De rechter voet van de verdediger op de screener                                                       Repères : Le pied droit du défenseur de l'écran à côté du
    staat naast de linker voet van de screener, en zijn voe-                                    X               pied gauche de l'attaquant poseur de l'écran. Les pieds
    ten staan evenwijdig met de zijlijn                                                                         du défenseur doivent être parallèles à la ligne de touche.
    - Actie van de verdediger op de screengebruiker
    Binnenste voet over het screen plaatsen, dan de bui-                                                        - Action du défenseur du bénéficiaire de l'écran
    tenste om zo over het screen te geraken.                                                                    Engager le pied intérieur au dessus de l'écran, puis le
                                                                                                                pied extérieur pour le surpasser.
    2.2. Screen aan de top of op 45° (guard/center)
                                                                    Fig 4
    (fig.5)                                                                                                     2.b. Cas d'un écran dans l'axe ou à 45°
    - Actie van de verdediger op de screener                                                                    (Meneur // Intérieur)
    De dribbelaar beoogt een positie op 45° of meer late-                                                       - Action du défenseur de l'écran
    raal met de bedoeling een gunstige positie te verkrij-                                                      Le dribbleur s'oriente vers une position à 45° ou de 2e
    gen om de afrollende screener rechtstreeks te bedie-                                                        arrière dans le but de servir favorablement le joueur inté-
    nen, of onrechtstreeks via een tussenpass in een                                                            rieur soit directement après déplacement du joueur
    driehoekopstelling. In deze situatie verandert de ver-                                                      écran en poste bas soit indirectement par relais de passe
    dediger op de screener van positie door achter zijn                                                         en position triangulaire. Dans cette situation, le défenseur
    man door te gaan.                                                       X                                   change de position en passant derrière l'écran.
    Tip: Hij plaatst zijn linker (binnenste) voet naast de                                      X               Repères : Le pied gauche (intérieur) du défenseur est
    rechter (buitenste) voet van de screener, en zijn rech-                                                     placé à côté du pied droit (extérieur) du joueur écran. Le
    ter zet hij dan iets hoger dan de linker teneinde de                    X                         X         pied droit est placé plus haut que le pied gauche de façon
    dribbelaar naar de zijlijn te oriënteren en zo zijn
                                                                                     X                          à donner une orientation du dribbleur vers la ligne de
    agressiviteit weg te nemen.                                                                                 touche lui faisant perdre toute agressivité.

    - Actie van de verdediger op de gebruiker van het               Fig 5
                                                                                                                - Action du défenseur du bénéficiaire de l'écran
    screen. Binnenste voet over het screen plaatsen, dan                                                        Engager le pied extérieur au dessus de l'écran, puis le
    de buitenste om zo over het screen te geraken.                                                              pied intérieur pour le surpasser.

                                                                                    •13•
OPMAAK REBOUND 42-2010          20-04-2010       13:27     Page 14

                                           B E L G I A N              B A S K E T B A L L                   C O A C H E S

    3. HET SPECIFIEKE GEVAL VAN DE “HAND OFF”                                          3. CAS PARTICULIER DU « MAIN À MAIN ».
    Bij een Hand Off kan de verdediger op de baldrager niet anticiperen omdat          Le « main à main » ne permet pas l'anticipation du défenseur du porteur du bal-
    hij niet weet wat deze gaat doen (Passen? Of de pass faken en 1T1 gaan?).          lon de par l'incertitude sur l'action de ce dernier (Passeur ? Feinter et jouer le 1c1
    De enige die de beweging van een niet baldrager naar de bal toe kan                ?). Le seul à pouvoir anticiper et contester l'action d'un non porteur vers le ballon
    betwisten is diens verdediger zelf.                                                est le défenseur de ce joueur.

    B. INDIVIDUELE ASPECTEN                                                            B. LES ASPECTS INDIVIDUELS
    - Voeten:                                                                          - Les appuis :
    Oriëntatie: zie hierboven                                                          Orientation : Voir ci-dessus.
    Volume: Het is belangrijk om de breedst mogelijke stand aan te nemen, in           Volume : Il est important d'avoir l'écartement le plus important possible compa-
    verhouding met zijn fysieke mogelijkheden                                          tible avec ses moyens physiques.
    Evenwicht: Steunen op het voorste gedeelte (bal) van de voeten                     Equilibre : « Charger » préférentiellement la partie avant des appuis.
    - Houding:                                                                         - L'attitude :
    De speler moet zo laag mogelijk zitten, alweer in verhouding met zijn              Le joueur doit être fléchi le plus possible sur ses appuis de façon compatible avec
    fysieke mogelijkheden, romp bijna recht, met opgespannen buik- en torso            ses moyens physiques, buste assez redressé avec un bon gainage de la sangle
    spieren.                                                                           abdominale et lombaire.
    - Afstand t.o.v. de aanvaller:                                                     - Distance de l'attaquant :
    Om de bewegingen van de aanvaller echt te kunnen betwisten, mag de                 Pour réellement contester les déplacements de l'attaquant la distance doit être
    afstand niet te groot zijn (ongeveer een licht geplooide armlengte)                réduite (environ un bras légèrement cassé).
    - Armbewegingen:                                                                   - Action des bras :
    De plaatsing van de armen is afhankelijk van de mogelijkheden van de bal-          Le placement des bras est fonction des possibilités qu'a le porteur du ballon. Si
    drager. Als deze nog niet gedribbeld heeft en zich op shotafstand bevindt,         celui-ci n'a pas encore dribblé et qu'il se trouve dans un secteur de tir, il est nor-
    is het aangewezen voorrang te geven aan de bescherming van de basket               mal de donner une priorité à la protection du panier (bras extérieur levé). Face au
    (buitenste arm omhoog steken). Tegen een dribbelaar daarentegen moe-               dribbleur, il doit y avoir une action dynamique des mains de manière à faire peser
    ten er actieve handbewegingen zijn ten einde de baldrager bewust te                le danger sur le porteur du ballon et créer de l'incertitude. Nous préconisons une
    maken van het gevaar en hem wat ongerust temaken. Wij vragen de han-               orientation des paumes de mains vers le haut, le mouvement « d'escrimeur » sur
    den te gebruiken met de handpalmen naar boven gericht, de “schermer-               le ballon s'effectuant de bas en haut.
    beweging” naar de bal toe gebeurt dan van onder naar boven.                        - Les déplacements :
    - Verplaatsingen:                                                                  Les déplacements latéraux se font par une impulsion quasi simultanée des
    De zijwaartse verplaatsingen gebeuren met een quasi gelijktijdige impuls           appuis en réduisant au maximum le temps de fermeture. L'intention est de gar-
    van de 2 voeten, er voor zorgend dat de sluitingstijd tot een minimum              der l'écart optimal des appuis obligeant le défenseur à effectuer le maximum de
    wordt herleid. Het is de bedoeling de ideale voetspreiding te behouden ten         dribbles latéraux. Lorsque le dribbleur s'oriente vers un couloir latéral, l'appui
    einde de baldrager te verplichten een maximaal aantal laterale dribbels uit        intérieur est déplacé en premier, puis l'appui extérieur en tenant compte de la
    te voeren. Wanneer de dribbelaar richting zijlijn vertrekt wordt de binnen-        priorité défensive en fonction du positionnement du joueur sur le terrain (le joueur
    ste voet eerst verplaatst, dan de buitenste, rekening houdend met de ver-          est orienté ou non). Lorsque le dribbleur dribble vers le couloir central, le dépla-
    dedigende prioriteiten in functie van zijn plaats op het veld. Indien de spe-      cement des appuis est inversé (appui extérieur, puis appui intérieur ; le sursaut
    ler naar het midden toe dribbelt is het net andersom (eerst de buitenste           arrière en impulsion quasi simultanée est possible).
    voet dan de binnenste ; een achterwaarts sprongetje met beide voeten is            Dans les couloirs latéraux, les appuis sont quasiment parallèles à la ligne de
    hier mogelijk).                                                                    touche.
    Langs de zijkanten staan de voeten quasi evenwijdig met de zijlijn.

    2 DE VERDEDIGING OP DE NIET BALDRAGERS                                             2 - LA DEFENSE SUR LES NON PORTEURS DU BALLON
    Eerst moeten wij onze opties toelichten in verband met de plaatsing van            Au préalable, il convient de préciser notre option concernant le positionnement
    de verdedigers op de niet baldrager. Wij hebben ervoor gekozen om in een           des défenseurs des joueurs sans ballon. Notre choix a été de défendre en posi-
    “open stance” te verdedigen, t.t.z. meer balgericht. De hand, kant rechtst-        tion dite « ouverte ». Ce qui signifie une orientation des appuis vers le ballon. La
    reekse tegenstander, zit in de paslijn.                                            main du côté de l'adversaire direct est sur la ligne de passe.
    Deze keuze werd in 1997 gedaan (lichting cadetten '83) om 2 voorname               Ce choix a été effectué en 1997 (génération cadettes 83) pour 2 raisons essen-
    redenen:                                                                           tielles :
    - Wij opteerden om voorrang aan de bal te geven omdat wij konden vast-             - La volonté de donner la priorité au ballon partait de l'observation que trop sou-
    stellen dat onze spelers te dikwijls het zicht op de bal verloren en zodoen-       vent nos joueurs perdaient le contrôle visuel du ballon et de ce fait agissaient en
    de meer reactief dan anticipatief acteerden, waardoor wij, zowel individu-         réaction dans le meilleur des cas et non en anticipation et, de ce fait, étaient en
    eel als collectief, aan efficiëntie moesten inboeten.                              manque d'efficacité aussi bien au plan individuel que collectif.
    - Uniformiteit: ongeacht onze defensieve opstelling, man of zone, werd de          - Quelle que soit l'option défensive adoptée : « Individuelle » ou « Zone » la posi-
    verdedigende positie op de niet baldrager een “open stance” .                      tion défensive constante a été une position ouverte sur non porteur du ballon.
    In het begin van onze uiteenzetting hebben wij al gewezen op de comple-            La complémentarité des actions défensives sur le porteur et les non porteurs du
    mentariteit tussen de verdedigers op de bal en die op de niet baldragers.          ballon a été mise en évidence dès le début de notre exposé. Il convient dans cette
    Wij gaan het nu dan ook meer precies hebben over de fundamentele                   partie d'aborder de façon précise les aspects fondamentaux de la défense sur les
    aspecten van de verdediging op de niet baldrager in haar simpelste vorm            non porteurs du ballon dans ses aspects les plus simples et les situations plus
    en in meer ingewikkelde spelsituaties met screens.                                 complexes du jeu avec écran(s).

    A. FUNDAMENTELE BASIS VAN DE VERDEDIGING OP HET VRIJSPELEN                         A. BASES FONDAMENTALES DE DEFENSE CONTRE LES ACTIONS DE DEMAR-
    1. De plaatsing van de verdediger                                                  QUAGE
    De positie van elke verdediger in onze teamdefense is afhankelijk van de           1. Le placement du défenseur
    positie van zijn rechtstreekse tegenstrever op 1 , 2 of meer passen van de         La position de chaque défenseur dans le dispositif est définie par rapport à l'éloi-
    bal. Een inside speler wordt altijd beschouwd als zijnde op 1 pass van de bal.     gnement de son adversaire direct à 1 ou 2 passes ou plus du ballon. Un joueur
    De middenas ring-ring bepaalt de balkant en de helpkant.                           intérieur est considéré comme étant à 1 passe du ballon. L'axe panier-panier
    De verdedigende positie wordt ook bepaald door de in te nemen afstand van          définit un côté aide et côté ballon.
    de passlijn (denkbeeldige lijn tussen de bal en onze rechtstreekse tegenstan-      Il se définit également en termes de distances par rapport à la ligne de passe bal-
    der). In een algemeen schema over de verantwoordelijkheden wordt er ook            lon / adversaire direct. Dans un schéma général de responsabilités, il prend
    rekening gehouden met de onderlinge rechtstreekse krachtverhoudingen.              nécessairement en compte les rapports de force particuliers.

                                                                                     •14•
Vous pouvez aussi lire