PELLET - Logo Stufe e Camini Siena

La page est créée Christian Thomas
 
CONTINUER À LIRE
PELLET - Logo Stufe e Camini Siena
PELLET
PELLET - Logo Stufe e Camini Siena
> Perché scegliere
          i nostri prodotti
                  why choose our products     p. 02
              pourquoi choisir nos produits
gute Gründe, um unsere Produkte zu wählen
        porqué escoger nuestros productos

    > I prodotti
                                  STUFE
                                   stoves     p.   16    Aike
                                   poêles     p.   20    Tilda
                                Kaminöfen     p.   24    Klin
                                  estufas     p.   28    Lam
                                              p.   32    Cap
                                              p.   34    Tray
                                              p.   38    Ego 2.0
                                              p.   42    Star 2.0
                                              p.   46    Sagar
                                              p.   48    Suite 2.0
                                              p.   52    Club 2.0
                                              p.   56    Musa 2.0
                                              p.   60    Tube
                                              p.   64    Toba
                                              p.   68    Nima
                                              p.   70    Kaika
                                              p.   72    Face
                                              p.   74    Giò
                                              p.   76    Maggie
                                              p.   78    Cute
                                              p.   80    Thema
                                              p.   82    Stream
                                              p.   86    Philo
                                              p.   90    Flair
                                              p.   92    Flat
                                              p.   94    Swing
                                              p.   98    Flux
                                              p.   100   Ego
                                              p.   102   Star
                                              p.   104   Musa
                                              p.   106   Suite
                                              p.   108   Club
                                              p.   110   Duo

                           CAMINETTI
                                 fireplaces   p.   112   Vivo 85 Hydro
                                cheminées     p.   116   Vivo 90
                                    Kamine    p.   118   Prime
                                chimeneas     p.   120   Modus
                                              p.   122   Frame
                                              p.   124   Boxtherm

                            dati tecnici
                            technical data    p. 127
                       données techniques
                         technische Daten
                            datos técnicos

                              Pellet / 1
PELLET - Logo Stufe e Camini Siena
>
L’importanza di un prodotto silenzioso
e di una fiamma bella da guardare
THE IMPORTANCE OF A QUIET PRODUCT AND A FLAME THAT IS A PLEASURE TO LOOK AT.
L’IMPORTANCE D’UN PRODUIT SILENCIEUX ET D’UNE FLAMME BELLE À REGARDER.
DIE BEDEUTUNG EINES MÖGLICHST GERÄUSCHLOSEN PRODUKTS UND EINER FLAMME,
DIE SCHÖN ANZUSEHEN IST.
LA IMPORTANCIA DE UNA PRODUCTO SILENCIOSO Y DE UNA LLAMA QUE CAUTIVA LA VISTA.

                                                                                                                                                                                                                        xl

                                                                                                                               ZERO RUMORE                              VENTILAZIONE                               FIAMMA PIÙ LARGA
I prodotti a pellet       MCZ pellet products       Les produits à pellets    Die mit Pellets         Los productos de         I prodotti con tecnologia “Still” sono   ESCLUDIBILE                                E PIACEVOLE
MCZ sono stati stu-       are designed to           MCZ sont conçus           beheizten Produkte      pellet MCZ han sido      stati progettati per abbattere ogni      La funzione No air consente di             I prodotti a pellet di ultima gene-
diati per garantire la    ensure maximum            pour garantir un          von MCZ wurden          ideados para ofrecer     fonte di rumore o vibrazione interna     escludere totalmente la ventilazio-        razione sono caratterizzati da una
massima silenziosità      silence in the room       silence maximum           entworfen, um           el máximo silencio       alla stufa e annullano completamente     ne forzata della stufa, garantendo         fiamma che, finalmente, diventa bella
in ambiente e una         and to provide a          dans la pièce et          maximale Geräu-         en el ambiente y una     il rumore della ventilazione.            massima silenziosità e tutto il piacere    da ammirare.
fiamma che, oltre         flame that not only       une flamme qui, en        scharmut im Raum        llama que además                                                  del calore diffuso in ambiente per
a riscaldare, possa       produces heat but         plus de chauffer,         und eine Flamme,        de calentar, puede       NOISE-FREE                               convezione naturale.                       A LARGER AND MORE
essere anche bella        is also appealing to      peut également            die nicht nur wärmt,    admirarse como           “Still” technology products are                                                     APPEALING FLAME
da ammirare. Grazie       look at. Thanks to        être belle à regar-       sondern auch schön      algo agradable a         designed to eliminate every source       EXCLUDABLE                                 Our last generation products are di-
ad una costante           constant research on      der. Grâce à une          anzusehen ist, zu       la vista. Gracias a      of noise or vibration inside the stove   VENTILATION                                stinguished by a flame that is finally a
ricerca sviluppata su     these aspects, today      recherche constante       garantieren. Dank       una investigación        and completely block out any noise       The No air function allows you to          pleasure to look at.
questi aspetti, oggi      pellet products ope-      développée autour         der ständigen,          constante en estos       from ventilation.                        completely exclude forced ventilation
i prodotti a pellet       rate silently and offer   de ces aspects, les       auf diese Aspekte       aspectos hoy en día                                               in the stove, ensuring maximum             UNE FLAMME PLUS
                                                                                                                               AUCUN BRUIT                              silence and all of the advantages of       LARGE ET AGRÉABLE
hanno livelli di silen-   beautiful flames that     produits à pellets        konzentrierte           los productos de         Les produits intégrant la technolo-      heat diffused throughout the room          Les produits à pellets de nouvelle
ziosità e bellezza di     are very similar to       offrent actuellement      Forschung gleichen      pellet son muy silen-    gie “Still” sont conçus pour réduire     by natural convection.                     génération sont caractérisés par une
fiamma molto simili       ones produced from        un niveau de silence      die Pelletöfen heute    ciosos y cuentan con     toute source de bruit ou de vibration                                               flamme qui, finalement, devient belle
ai prodotti a legna,      wood, while maintai-      et de beauté de la        im Hinblick auf die     una llama agradable      à l’intérieur du poêle et élimine com-   VENTILATION                                à admirer.
mantenendo tutti i        ning all of the advan-    flamme très similaire     Geräuschlosigkeit       a la vista, lo que los   plètement le bruit de la ventilation.    DÉSACTIVABLE
vantaggi legati alla      tages connected to        aux produits à bois,      und die Schönheit       hace similares a los                                                                                         BREITERE UND
programmazione e          programming and           tout en conservant        der Flamme den          productos que usan                                                La fonction “No air” permet
                                                                                                                               GERÄUSCHLOS                              d’exclure complètement la ventilation      ANGENEHME FLAMME
alla facilità / pulizia   easy / clean fuel         tous les avantages        Holzöfen und bieten     la leña, manteniendo     Die Produkte mit “Still”-Techno-                                                    Die Pelletöfen der neusten Genera-
di stoccaggio del         storage.                  liés à la programma-      gleichzeitig alle       todas las ventajas                                                forcée du poêle, garantissant ainsi le
                                                                                                                               logie wurden für einen Abbau aller       silence et tout le plaisir de la chaleur   tion zeichnen sich durch eine Flam-
combustibile.                                       tion et à la facilité /   Vorteile, die mit der   que conllevan la         Lärm- oder Vibrationsquellen im                                                     me aus, die endlich schön anzusehen
                                                    propreté de stockage      Programmierung          programación y la                                                 diffusée dans la pièce par convection
                                                                                                                               Kaminofen entwickelt und beseitigen      naturelle.                                 ist.
                                                    du combustible.           und der einfachen,      facilidad / limpieza     die durch die Lüftung entstehenden
                                                                              sauberen Lagerung       de almacenaje del        Geräusche komplett.                                                                 LLAMA MÁS AMPLIA Y
                                                                                                                                                                        AUSSCHLIESSBARE
                                                                              des Brennstoffs         combustible.                                                      LÜFTUNG                                    AGRADABLE
                                                                              verbunden sind.                                  SIN RUIDOS                               Die Funktion “No air” ermöglicht es,       Los productos a pellet de última
                                                                                                                               Los productos con tecnología “Still”     die Zwangslüftung des Kaminofens           generación se caracterizan por una
                                                                                                                               han sido proyectados para reducir al     völlig auszuschließen, und garantiert      llama que por fin es agradable a la
                                                                                                                               mínimo cualquier fuente de ruido         dadurch Geräuschlosigkeit und die          vista.
                                                                                                                               o vibración que pueda generarse en       Annehmlichkeit einer durch natürli-
                                                                                                                               el interior de la estufa y para anular   che Konvektion im Raum verteilte.
                                                                                                                               completamente el ruido de la venti-
                                                                                                                               lación.                                  VENTILACIÓN CON
                                                                                                                                                                        POSIBILIDAD DE EXCLUSIÓN
                                                                                                                                                                        La función No air permite excluir
                                                                                                                                                                        totalmente la ventilación forzada de
                                                                                                                                                                        la estufa, garantizando el máximo
                                                                                                                                                                        silencio posible y todo el confort del
                                                                                                                                                                        calor que se difunde en el ambiente
                                                                                                                                                                        por convección natural.

                                                          Pellet / 2                                                                                                                   Pellet / 3
PELLET - Logo Stufe e Camini Siena
>
Tante soluzioni per sfruttare tutto
lo spazio disponibile di casa tua
MANY SOLUTIONS TO TAKE ADVANTAGE OF ALL THE SPACE AVAILABLE IN YOUR HOME
DE NOMBREUSES SOLUTIONS POUR EXPLOITER TOUT L’ESPACE DISPONIBLE CHEZ VOUS
ZAHLREICHE LÖSUNGEN, UM IHREN GESAMTEN WOHNRAUM NUTZEN ZU KÖNNEN
MUCHAS SOLUCIONES PARA APROVECHAR TODO EL ESPACIO QUE TIENES A DISPOSICIÓN EN TU CASA

Spazi ristretti                                               Recupero vecchi focolari                                         Recupero canne fumarie                                         Soluzioni ad angolo
Confined spaces                                               Use of old fireboxes                                             esistenti                                                      Corner solutions
Espaces étroits                                               Récupération des anciens                                         Use of existing flues                                          Solutions à angle
In engen Räumlichkeiten                                       foyers                                                           Récupération des conduits                                      Eckenlösungen
Espacios estrechos                                            Wiederverwertung von alten                                       de fumée existants                                             Soluciones de esquina
                                                              Feuerräumen                                                      Wiederverwertung von bereits
                                                              Recuperación de viejas                                           existierenden Schornsteinen
                                                              chimeneas                                                        Recuperación de conductos
                                                                                                                               de humos existentes
_Grazie ad una profondità molto ridotta, questi prodotti      _Questi prodotti sono pensati per poter recuperare vecchi        _Grazie alla presenza di una uscita fumi superiore,            _Stufe pensate per sfruttare gli angoli di una casa, spazi
sono particolarmente adatti per installazioni in corridoi o   focolari che non funzionano e/o non scaldano, grazie             queste stufe possono sfruttare le canne fumarie esistenti      tradizionalmente poco utilizzabili.
ambienti piccoli.                                             ad un’altezza contenuta (stufe) e la possibilità di essere       ottimizzando così lo spazio abitativo e limitando i costi di   _Stoves designed to take advantage of the corners in a
_Thanks to a very limited depth, these products are           inseriti (camini).                                               installazione.                                                 home, which are generally used very little.
particularly suitable in small rooms or hallways.             _These products are designed to be able to use old               _Thanks to the presence of an upper flue outlet, these         _Des poêles conçus pour exploiter les angles d’une
_Grâce à une profondeur extrêmement réduite, ces              fireboxes that do not work and/or do not heat, thanks            stoves can take advantage of the existing flues, thereby       maison, espaces traditionnellement peu utilisés.
produits sont particulièrement adaptés pour être installés    to a limited height (stoves) and the possibility of being        optimising the living space and reducing installation          _Öfen, mit denen die Eckbereiche eines Hauses genutzt
dans les couloirs ou les environnements restreints.           incorporated (chimneys).                                         costs.                                                         werden - ein Freiraum, der üblicherweise nur bedingt
_Aufgrund der sehr geringen Tiefe eigenen sich die            _Ces produits sont conçus pour pouvoir récupérer                 _Grâce à la présence d’une sortie de fumées supérieure,        ausgefüllt werden kann.
Produkte besonders für Installationen in Fluren oder          d’anciens foyers qui ne fonctionnent et/ou ne réchauffent        ces poêles peuvent exploiter les conduits de fumées            _Estufas ideadas para aprovechar las esquinas de una
kleinen Räumen.                                               plus, grâce à une hauteur limitée (poêles) et à la possibilité   existants en optimisant ainsi l’espace habité et en limitant   casa, espacios tradicionalmente poco utilizados.
_Gracias a una profundidad muy reducida, estos                d’être insérés (cheminées).                                      les coûts d’installation.
productos son especialmente adecuados para                    _Mit diesen Erzeugnissen können alte Feuerräume,                 _Da ein oberer Rauchauslass vorhanden ist, können
instalaciones en corredores o ambientes pequeños.             die nicht mehr beheizt werden bzw. keine Wärme                   die Öfen die bereits bestehenden Rauchabzüge nutzen,
                                                              abgeben, dank der geringen Höhe (Öfen) und der                   wodurch der Wohnraum optimiert wird und die
                                                              Einbaumöglichkeit (Kamine) erneut zum Einsatz                    Installationskosten verringert werden.
                                                              kommen.                                                          _Gracias a la presencia de una salida de humos superior,
                                                              _Estos productos han sido ideados para poder recuperar           estas estufas usan conductos de humos existentes,
                                                              viejos hogares que no funcionan y/o no calientan,                optimizando de esta forma el espacio de la habitación y
                                                              gracias a una altura reducida (estufas) y la posibilidad de      limitando los costes de instalación.
                                                              insertarlos (chimeneas).

                                                        Pellet / 4                                                                                                                     Pellet / 5
PELLET - Logo Stufe e Camini Siena
>
Tutti i sistemi di funzionamento
ALL OPERATING SYSTEMS
TOUS LES SYSTÈMES DE FONCTIONNEMENT
ALLE BETRIEBSSYSTEME
TODOS LOS SISTEMAS DE FUNCIONAMIENTO

                                                                                                                    _Es ist eine Fernbedienung mit wenigen Tasten und vielen Funktionen. Zusätzlich zu
                                                                                                                    den normalen täglichen und wöchentlichen Programmierfunktionen, kann man auch
                                                  1                2
                                                                                                                    entscheiden, unterschiedliche Temperaturen für verschiedene Zeitbereiche im Laufe
                                                                                                                    des Tages zu programmieren. Durch die Möglichkeit, die Temperatur genau an dem
                                                                                             3                      Punkt zu erheben, an dem sie sich befindet (Thermostatfunktion), wird großer Komfort
                                                                                                                    sichergestellt.
                                                                                                                    _Es un mando a distancia con pocas teclas y tantas funciones. Además de las funciones
                                                                                                                    normales de programación diaria o semana, se pueden programar temperaturas dife-
                                                                                                                    rentes en franjas horarias diferentes a lo largo del día. Al permitir medir la temperatura
                                                                                                                    exactamente en el punto en que se deja (función termostato), el nivel de confort está
                                                                                                                    asegurado.

 1                 Pannello/Panel/Panneau/Bedienfeld/Panel
                   _È la soluzione semplificata, dal funzionamento facile e intuitivo, adatta a chi cerca una
                   soluzione veramente semplice.
                   _A simplified solution, with easy and intuitive functions, suited to those preferring a

                                                                                                                3   Smartphone e tablet/Smartphone and tablet/
                   truly simple solution.
                   _C’est la solution simplifiée, avec un fonctionnement facile et intuitif, appropriée pour
                   ceux qui cherchent une solution                                                                  Smartphone et tablet/Smartphone und tablet/
                   vraiment simple.
                   _Das ist die vereinfachte Lösung, geeignet für diejenigen, die eine wirklich einfache            Smartphone y tablet
                   Lösung suchen.                                                                                   _In aggiunta al pannello o al telecomando tradizionale, tramite un’applicazione (App)
                   _Es la opción simplificada, de funcionamiento fácil e intuitivo, apto para quien busca           dedicata, è possibile gestire e programmare la stufa anche da uno smartphone o da un
                   una solución realmente sencilla.                                                                 tablet, dentro o fuori casa: per una comodità massima (richiede un kit accessorio; com-
                                                                                                                    patibile con i sistemi Android / iOS). Su tutti i modelli è comunque prevista la possibili-
                                                                                                                    tà di gestire le funzioni principali via messaggio sms (è richiesto un kit accessorio).
                                                                                                                    _In addition to the traditional panel or remote control, through a dedicated application
                                                                                                                    (App), it is possible to manage and programme the stove from your smartphone or
                                                                                                                    tablet, inside or outside of the house: for maximum comfort (requires an accessory kit;
                                                                                                                    compatible with the systems Android / iOS). With all models, it is nevertheless possible

2
                                                                                                                    to manage the main functions via text message (this requires an accessory kit).
                   Telecomando/Remote control/                                                                      _Outre le panneau ou la télécommande traditionnelle, une application (App) spéciale
                   Tèlècommande/Fernbedienung/Mando                                                                 permet également de gérer et de programmer le poêle à l’aide d’un smartphone ou d’une
                                                                                                                    tablette, à l’intérieur comme à l’extérieur de la maison : pour une commodité maximum
                   _E’ un telecomando con pochi tasti ma molte funzioni: in aggiunta alla normale pro-              (exige un kit accessoire ; compatible avec les systèmes Android / iOS). La possibilité de
                   grammazione giornaliera o settimanale, è possibile scegliere di programmare tempera-             gérer les fonctions principales par message sms est prévue sur tous les modèles (un kit
                   ture diverse in fasce orarie diverse nell’arco della giornata. Consentendo la rilevazione        accessoire est nécessaire).
                   della temperatura esattamente nel punto in cui viene lasciato (funzione termostato), il          _Zusätzlich zum Bedienfeld oder zur herkömmlichen Fernbedienung kann der Kami-
                   livello di comfort è assicurato.                                                                 nofen mithilfe einer dedizierten Anwendung (App) auch über ein Smartphone oder ein
                   _This is a remote control with few buttons and lots of functions. In addition to the nor-        Tablet, im Haus oder draußen, bedient und programmiert werden, was äußerst bequem
                   mal daily and weekly programming functions, you can program different temperatures               ist (Zubehörkit erforderlich; kompatibel mit den Systemen Android / iOS). Bei allen
                   in different time slots during the day. Since the temperature can be read exactly in the         Modellen ist jedenfalls die Möglichkeit zur Steuerung der Hauptfunktionen per SMS
                   spot where it is left (thermostat function), the comfort level is assured.                       vorgesehen (Zubehörkit erforderlich).
                   _C’est une télécommande avec un nombre réduit de touches pour un maximum de fon-                 _Adicionalmente al panel o al mando a distancia tradicional, mediante una aplicación
                   ctions. En plus des fonctions normales de programmation quotidienne ou hebdomadai-               (App) específica, la estufa se puede gestionar y programar incluso desde un smartphone
                   re, il est possible de choisir de programmer des températures diverses selon des tranches        o desde una tableta dentro o fuera de casa: para la máxima comodidad
                   horaires sur toute la journée. Permettant la détection de la température exactement à            (requiere de un kit accesorio; compatible con los sistemas Android/iOS). En todos los
                   l’emplacement où vous l’avez déposée (fonction thermostat), le niveau de confort est             modelos además está prevista la posibilidad de gestionar las funciones principales me-
                   garanti.                                                                                         diante mensaje sms (es necesario un kit accesorio).

                                           Pellet / 6                                                                                          Pellet / 7
PELLET - Logo Stufe e Camini Siena
>
I sistemi di controllo della combustione
COMBUSTION CONTROL SYSTEMS
LES SYSTÈMES DE RÉGLAGE DE LA COMBUSTION
DIE SYSTEME FÜR DIE VERBRENNERSTEUERUNG
LOS SISTEMAS DE AJUSTE DE LA COMBUSTIÓN

LA MIGLIORE COMBUSTIONE                                                             IL TIPO DI PELLET                        INSTALLAZIONE                             NUOVE INTERFACCE                           MAGGIORE
Grazie ad un sensore interno alla stufa, l’aria comburente è costantemente re-      NON È PIÙ UN PROBLEMA                    FACILITATA                                UTENTE                                     SILENZIOSITA’
golata in base alla quantità di pellet presente nel braciere, garantendo così una   Perché le stufe dotate del sistema       La combustione efficace ed efficiente     Grazie ad Active+, è possibile comandare   Essendo in grado di gestire i
combustione efficace ed efficiente che si traduce in minori consumi, minori         Active si adattano automaticamente a     è indipedente dal tipo di collegamen-     e dialogare con la stufa anche tramite     motoriduttori più evoluti (con
emissioni e pulizie molto meno frequenti.                                           pellet di ogni lunghezza e con diame-    to alla canna fumaria che, con i siste-   smartphone e tablet.                       funzionamento in continuo), le
                                                                                    tro 6-8 mm.                              mi tradizionali, può costituire invece                                               nuove stufe a pellet dotate di
THE BEST COMBUSTION                                                                                                          un problema in fase di installazione.     NEW USER INTERFACES                        Active+ risultano ancora più
Thanks to the extremely reliable and accurate sensor inside the oven, the oxi-      THE TYPE OF PELLET ISN’T                                                           Thanks to Active+, it is possible          silenziose.
dising air is constantly adjusted according to the quantity of pellets present in   A PROBLEM ANYMORE                        INSTALLATION EASINESS                     to control and communicate with
the brazier, thus ensuring effective and efficient combustion, which translates     Because the stoves equipped with the     The combustion is effective and           the stove from your smartphone             IMPROVED SILENCE
into lower consumption, lower emissions and much less frequent cleaning.            Active system adapt automatically to     efficient regardless of the type of       or tablet.                                 As the new pellet stoves that are
                                                                                    any pellet length and with the diame-    chimney connection which with con-                                                   equipped with Active+ are able
LA MEILLEURE COMBUSTION                                                             ter of 6-8 mm.                           ventional systems can be a problem   NOUVELLES INTERFACES                            to manage a more evolved gear
Grâce à un capteur à l’intérieur du poêle, extrêmement fiable et précis, l’air                                               during installation.                 UTILISATEUR                                     motor (in continuous operation),
comburant est constamment réglé sur la base de la quantité de pellet présent        LE TYPE DE PELLET                                                             Grâce à Active+, il est également possible      they are even quieter.
dans le pot de combustion, en garantissant ainsi une combustion efficace et         N’EST PLUS UN PROBLÈME                   INSTALLATION FACILITÉE               de commander et de dialoguer avec le
performante qui se traduit en moins de consommations, moins d’émissions et          Parce que les poêles équipés du          La combustion est efficace et        poêle à partir d’un smartphone et d’une         FONCTIONNEMENT
des nettoyages beaucoup moins fréquents.                                            système Active s’adaptent automati-      performante indépendamment du        tablette.                                       PLUS SILENCIEUX
                                                                                    quement au pellet de toutes les lon-     type de raccordement au conduit de                                                   Étant à même de gérer les
DIE BESSERE VERBRENNUNG, IMMER                                                      gueurs et d’un diamètre de 6-8 mm.       cheminée qui, avec les systèmes tra- NEUE                                            motoréducteurs les plus évolués
Durch einen sehr zuverlässigen und genauen Fühler, der sich im Heizofen                                                      ditionnels, peut représenter un pro- BENUTZERSCHNITTSCHNELLEN                        (avec fonctionnement en conti-
befindet, wird die Verbrennungsluft ständig auf die Pelletmenge im Bren-            DER PELLETTYP                            blème au moment de l’installation.   Active+ macht es möglich, den Kamino-           nu), les nouveaux poêles équipés
nertopf eingestellt, dadurch wird eine wirksame und effiziente Verbrennung          IST KEIN PROBLEM MEHR                                                         fen auch über Smartphone und Tablet zu          d’Active+ sont encore plus
garantiert, diesich in niedrigerem Verbrauch, weniger Schadstoffabgaben und         Weil sich die Heizöfen mit dem           LEICHTERE INSTALLATION               steuern.                                        silencieux.
deutlich selteneren Reinigungen Ausdruck.                                           Active - System automatisch Pellets      Die wirksame und effiziente Verbren-
                                                                                    in jeder Länge und mit Durchmesser       nung ist von der Art des Anschlusses NUEVAS INTERFACES                               NOCH LEISER
LA MEJOR COMBUSTIÓN                                                                 6-8 mm anpassen.                         an den Rauchfang unabhängig, Bei     DE USUARIO                                      Dank hoch entwickelter Ge-
Gracias a un sensor situado dentro de la estufa, extremadamente fiable y preci-                                              den herkömmlichen Systemen kann Gracias a Active+, se puede controlar y              triebemotoren (mit stufenlosem
so, se regula constantemente el aire comburente en función de la cantidad de        EL TIPO DE PELLETS                       sie bei der Installation ein Problem comunicar con la estufa incluso mediante        Betrieb) sind die neuen, mit Ac-
pellets contenida en el brasero, garantizando una combustión eficaz y eficiente     YA NO ES UN PROBLEMA                     darstellen.                          smartphone y tableta.                           tive+ ausgestatteten Pelletöfen-
que se traduce en menos consumo, menos emisiones y operaciones de lim-              Porque las estufas que incluyen el si-                                                                                        noch leiser.
pieza mucho menos frecuentes.                                                       stema Active se adaptan automática-      INSTALACIÓN MÁS FÁCIL
                                                                                    mente a pellets de cualquier longitud    La eficacia y eficiencia de la combu-                                                MÁS SILENCIOSAS
                                                                                    y con diámetro de 6-8 mm.                stión son independientes del tipo de                                                 Al ser capaces de gestionar los
                                                                                                                             conexión al cañón de la chimenea                                                     motorreductores más avanzados
                                                                                                                             que, con los sistemas tradicionales,                                                 (con funcionamiento continuo),
                                                                                                                             puede suponer un problema durante                                                    las nuevas estufas de pellet que
                                                                                                                             la instalación.                                                                      incluyen Active+ son aún más
                                                                                                                                                                                                                  silenciosas.

                                                         Pellet / 8                                                                                                                   Pellet / 9
PELLET - Logo Stufe e Camini Siena
>
I sistemi di diffusione del calore
COMBUSTION CONTROL SYSTEMS

                                                                                                                                                                                T
LES SYSTÈMES DE RÉGLAGE DE LA COMBUSTION

                                                                                                                                                                              OA

                                                                                                                                                                                                                               IP
DIE SYSTEME FÜR DIE VERBRENNERSTEUERUNG

                                                                                                                                                                            FL

                                                                                                                                                                                                                              FL
LOS SISTEMAS DE AJUSTE DE LA COMBUSTIÓN

aria canalizzata
ducted air
air canalisé
luftverteilung
aire canalizado
DIFFUSORI POSIZIONABILI FINO A 8 METRI,                          CONTROLLO TOTALE DELLA DIFFUSIONE                               FACILITÀ DI INSTALLAZIONE                                       I PRIMI DIFFUSORI DI DESIGN
LIBERAMENTE                                                      DELL’ARIA                                                       E MANUTENZIONE                                                  Comfort Air ® è proposto con delle bocchette di diffusio-
Comfort Air ® può trasportare in modo efficace l’aria            Grazie ai due ventilatori indipendenti regolabili elettroni-    Grazie all’utilizzo di diametri sensibilmente inferiori         ne dell’aria che, per la prima volta, sono un vero oggetto
calda (80°C) in altri ambienti fino a una distanza massima       camente (nelle stufe a pellet) e alla centralina elettronica    (60mm e 100mm) rispetto al mercato, Comfort Air ®               di design, perfettamente integrabili in qualsiasi arreda-
di 8 metri reali. A differenza dei sistemi tradizionali in cui   che può comandare fino a due canalizzazioni (nei ter-           garantisce un più facile inserimento della canalizzazione       mento grazie ad un design minimale e all’esclusiva fun-
le bocchette devono essere posizionate in alto, Comfort          mocamini), Comfort Air ® consente un preciso controllo          a parete, limitando gli interventi murari, spesso lunghi e      zione di illuminazione e aromaterapia che le rende uniche
Air ® consente invece un posizionamento delle bocchette          della diffusione del calore tra i vari ambienti dove l’aria     invasivi, e una più facile manutenzione dei ventilatori.        sul mercato.
libero (anche in prossimità del pavimento).                      viene canalizzata.
                                                                                                                                 EASE OF INSTALLATION AND MAINTENANCE                            THE FIRST DESIGN DIFFUSERS
DIFFUSER POSITIONABLE UP TO 8 METRES,                            TOTAL AIR DISTRIBUTION CONTROL                                  With a significantly smaller diameter than other mo-            Comfort Air ® is fitted with air distribution outlets that,
FREELY                                                           Fitting an electronic control unit, Comfort Air ® can con-      dels on the market (60 mm and 100 mm), Comfort Air ®            for the first time, offer a true design piece. These outlets
Comfort Air® can effectively carry the warm air (80°C) into      trol up to two air flows (in closed fireplaces) to distribute   ensures easier installation of the funnel into the wall, con-   are ideal for integration into any furnishing, with their
other rooms up to a maximum distance of 8 meters. Unlike         heat and convey warm air into various rooms.                    sequently limiting the necessary masonry works, which           minimalist design and exclusive light and aromatherapy
traditional systems in which the jets must be positioned at                                                                      often take time and are very invasive, and making the           function that makes them unique on the market.
the top, Comfort Air® allows the jets to be freely positioned.   CONTRÔLE TOTAL DE LA DIFFUSION DE L’AIR                         fans easier to maintain.
                                                                 Grâce à la centrale électronique pouvant commander                                                                              LES PREMIERS DIFFUSEURS DE DESIGN
DIFFUSEURS POSITIONNABLES JUSQU’À                                jusqu’à deux ventilateurs (sur des foyers fermés), Comfort      SIMPLICITE D’INSTALLATION                                       Comfort Air ® est composé de bouches de diffusion de
8 MÈTRES, LIBREMENT                                              Air ® permet un contrôle précis de la diffusion de la cha-      ET D’ENTRETIEN                                                  l’air qui, pour la première fois, constituent un véritable
Comfort Air ® peut transporter de manière efficace l’air         leur dans les différentes pièces.                               Grâce à des diamètres sensiblement plus petits (60 mm           objet de design. Elles s’intègrent parfaitement à tous les
chaud (80 °C) dans d’autres pièces jusqu’à une distance                                                                          et 100 mm) par rapport à ceux du marché, le conduit             types de meubles grâce à une apparence épurée et ses
maximale réelle de 8 mètres. Différemment des systèmes           VOLLE KONTROLLE DER LUFTVERTEILUNG                              Comfort Air ® est plus facile à encastrer dans le mur, limi-    fonctions d’éclairage et d’aromathérapie sont uniques sur
traditionnels où les bouches d’air doivent être posi-            Durch die Elektronik für die Steuerung von bis zu               te les travaux de maçonnerie souvent envahissants et qui        le marché.
tionnées en haut, Comfort Air ® permet un positionne-            zwei Heißluftkanälen (in den Heizkaminen) ermöglicht            demandent beaucoup de temps et facilite les opérations
ment libre des bouches d’air.                                    Comfort Air ® eine präzise Kontrolle der Wärmever-              d’entretien des ventilateurs.                                   DIE ERSTEN DESIGNERLUFTVERTEILER
                                                                 teilung in den verschiedenen Räumen, denen die Luft                                                                             Comfort Air ® ist mit Luftverteilern ausgestattet, die zum
VERTEILER KÖNNEN BELIEBIG BIS AUF                                zugeführt wird.                                                 EINFACHE INSTALLATION UND WARTUNG                               ersten Mal zu regelrechten Designobjekten werden: Dank
8 METER POSITIONIERT WERDEN                                                                                                      Dank der deutlich geringeren Durchmesser (60 mm und             ihrer minimalistisch gehaltenen Linienführung und ihrer
Comfort Air® transportiert äußerst wirksam die warme             CONTROL TOTAL DE LA DIFUSIÓN DE AIRE                            100 mm) als der am Markt gängigen Systeme, garantiert           exklusiven Beleuchtungs- und Aromatherapiefunktion,
Luft (80°C) bis zu einer Entfernung von maximal 8 Me-            Gracias a la centralita electrónica que puede controlar         Comfort Air ® eine leichte Wandinstallation der Kanalisie-      die sie einzigartig auf dem Markt machen, können sie sich
tern. Im Unterschied zu den herkömmlichen Systemen, bei          hasta dos canalizaciones (en las chimeneas), Comfort Air ®      rung, wobei zeit- und arbeitsaufwändige Baumaßnahmen            jedem Wohnstil perfekt angepasst werden.
denen die Luftaustritte nach oben gerichtet sein müssen,         permite controlar de forma precisa la difusión del calor        erspart bleiben und eine einfache Wartung der Gebläse
können bei Comfort Air® die Austritte beliebig eingestellt       entre los diversos ambientes en los que se canaliza el aire.    gewährleistet werden kann.                                      LOS PRIMEROS DIFUSORES DE DISEÑO
werden, dies bietet ohne Zweifel ästhetische Vorteile.                                                                                                                                           Comfort Air ® se propone con boquillas difusoras de aire
                                                                                                                                 FACILIDAD DE INSTALACIÓN                                        que, por primera vez, son un auténtico objeto de diseño,
DIFUSORES POSICIONABLES HASTA                                                                                                    Y MANTENIMIENTO                                                 perfectamente integrables en cualquier entorno gracias a
A 8 METROS, CON LIBERTAD                                                                                                         Gracias al uso de diámetros bastante inferiores (60 mm          un diseño mínimo y a la función exclusiva de iluminación
Comfort Air ® puede transportar de forma eficaz el aire                                                                          y 100 mm) respecto al mercado, Comfort Air ® garantiza          y aromaterapia, siendo así unicas en el mercado.
caliente (80 °C) a otras habitaciones hasta una distan-                                                                          una inserción más fácil de la canalización en la pared, li-
cia máxima de 8 metros. A diferencia de los sistemas                                                                             mitando los intervenciones murales, con frecuencia largas
tradicionales en los que las boquillas se deben colocar                                                                          e invasivas, y un mantenimiento más fácil
arriba, Comfort Air ® permite una libre colocación de las                                                                        de los ventiladores.
boquillas, con indudables ventajas estéticas.

                                                          Pellet / 10                                                                                                                     Pellet / 11
PELLET - Logo Stufe e Camini Siena
>
ventilazione forzata                                           convezione naturale                                             acqua                                                                                  acqua/aria
forced ventilation                                             convection versions                                             water                                                                                  water/air
ventilation forcée                                             convection naturelle                                            eau                                                                                    eau/air
zwangsbelüftung                                                natürlicher Konvektion                                          wasserführende                                                                         Wasser/Luft
ventilaciòn forzada                                            convección natural                                              agua                                                                                   agua/aire
UNA GAMMA VERAMENTE COMPLETA                                   CALORE NATURALE                                                 TERMOSIFONI SUBITO CALDI                   MASSIMO SCAMBIO                             TERMOSIFONI CALDI E
Per soddisfare tutte le esigenze, in termini di potenza e      A differenza delle normali stufe a pellet dotate di venti-      Grazie ad una bassa inerzia termica le     TERMICO                                     AMBIENTE CALDO
funzioni d’utilizzo.                                           lazione forzata, qui il calore si diffonde in modo naturale     stufe a pellet Hydro, una volta accese,    Circa il 90% della potenza resa globa-      La tecnologia HYDRO-AIR consen-
                                                               per convezione. Ogni dettaglio tecnico è studiato per           sono in grado di riscaldare i termo-       le della stufa viene trasferito all’acqua   te di riscaldare sia l’ambiente in cui è
A TRULY COMPLETE RANGE                                         scambiare tutto il calore nell’ambiente.                        sifoni di casa tua in pochi minuti         garantendo un’ottima performance            installata la stufa, tramite ventilazio-
To satisfy all requirements, in terms of power and                                                                             (per alcuni modelli sono disponibili       per chi sceglie i termosifoni per           ne forzata, sia l’acqua dei termosifoni.
operative functions.                                           NATURAL HEAT                                                    anche i kit di collegamento al circuito    scaldare la casa.                           La gestione della potenza all’aria è
                                                               unlike a normal pellet stoves with forced ventilation, here     dell’acqua sanitaria).                                                                 completamente controllabile dall’u-
UNE GAMME VRAIMENT COMPLÈTE                                    the heat is diffused in a natural way via convection. Every                                                MAXIMUM HEAT EXCHANGE                       tente.
Pour satisfaire toutes les exigences, en termes de             technical detail has been designed to exchange all the          HOT RADIATORS FAST                         About 90% of power rendered ove-
puissance et de fonctions d’utilisation.                       heat in the room.                                               Thanks to low thermal inertia, Hydro       rall by the stove is transferred to the     HOT RADIATORS AND WARM
                                                                                                                               pellet stoves, once on, are able to heat   water guaranteeing excellent perfor-        ROOM
EIN WIRKLICH UMFASSENDES ANGEBOT                               CHALEUR NATURELLE                                               your domestic radiators in just a few      mance who those choosing radiators          HYDRO-AIR technology allows to
Um alle Wünsche bezüglich Leistung und                         À la différence des poêles à pellets normaux dotés de ven-      minutes (for some models there are         for domestic heating.                       heat both the room in which the sto-
Nutzfunktionen zu erfüllen.                                    tilation forcée, ici la chaleur se diffuse de façon naturelle   also kits for connection to the hot                                                    ve is installed, via forced ventilation,
                                                               par convection. Chaque détail technique est étudié pour         water system).                             ÉCHANGE THERMIQUE                           as well as the water in the radiators.
UNA GAMA REALMENTE COMPLETA                                    faire circuler toute la chaleur dans la pièce.                                                             MAXIMAL                                     The management of the air power
Para satisfacer cualquier necesidad en cuanto a potencia                                                                       RADIATEURS                                 Environ 90% de la puissance globale         can be fully controlled by the user.
y funciones de uso.                                            NATÜRLICHE WÄRME                                                IMMÉDIATEMENT CHAUDS                       du poêle est transférée à l’eau en ga-
                                                               Im Gegensatz zu den herkömmlichen Pelletöfen mit                Grâce à une faible inertie thermique,      rantissant une performance optimale         RADIATEURS ET ESPACE
                                                               Zwangsbelüftung verteilt sich die Wärme hier auf natür-         les poêles à pellet Hydro, une fois        pour ceux qui choisissent les radia-        CHAUDS
                                                               liche Weise mittels Konvektion. Jedes technische Detail         qu’ils sont allumés, sont en mesure        teurs pour chauffer leur maison.            La technologie HYDRO-AIR
                                                               wurde so entwickelt, dass die gesamte Wärme im Raum             de chauffer les radiateurs de votre                                                    permettent de chauffer aussi bien
                                                               ausgetauscht wird.                                              maison en quelques minutes (pour           MAXIMALER WÄRMETAUSCH                       l’espace où le poêle est installé, grâce
                                                                                                                               certains modèles, disponibilité des        Zirka 90% der Gesamtleistung                à la ventilation forcée, que l’eau
                                                               CALOR NATURAL                                                   kits de raccordement au circuit de         des Heizofens wird an das Wasser            des radiateurs. À la différence des
                                                               A diferencia de las estufas normales de pellet dotadas          l’eau sanitaire).                          übertragen, so wird jedem, der              produits à eau traditionnels, l’utilisa-
                                                               de ventilación forzada, aquí el calor se difunde de forma                                                  Heizkörper für das Heizen seines            teur peut contrôler complètement la
                                                               natural mediante convección. Todos los detalles técnicos        SOFORT WARME                               Hauses wählt, eine optimale Leistung        puissance de l’air.
                                                               han sido estudiados para intercambiar todo el calor en el       HEIZKÖRPER                                 garantiert.
                                                               ambiente.                                                       Dank einer geringen Wärmeträgheit                                                      WARME HEIZKÖRPER UND
                                                                                                                               können die Pelletöfen Hydro nach           MÁXIMO INTERCAMBIO                          WARME UMGEBUNG
                                                                                                                               dem Einschalten die Heizkörper im          TÉRMICO                                     HYDRO-AIR Technologie ermögli-
                                                                                                                               Haus in wenigen Minuten wär-               Aproximadamente el 90% de la                chen sowohl das Heizen des Raums,
                                                                                                                               men (für einige Modelle sind auch          potencia suministrada global de la          in dem der Kaminofen aufgestellt ist,
                                                                                                                               Bausätze für den Anschluss an den          estufa setransfiere al agua, garanti-       durch Zwangsbelüftung als auch das
                                                                                                                               Brauchwasserkreislauf erhältlich).         zando un óptimo rendimiento para            Erhitzen des Wassers der Heizkörper.
                                                                                                                                                                          quien escoge los radiadores en la           Kann die Raumleistung vollständig
                                                                                                                               RADIADORES CALIENTES                       calefacción del hogar.                      vom Benutzer gesteuert werden.
                                                                                                                               ENSEGUIDA
                                                                                                                               Gracias a una baja inercia térmica, las                                                TERMOSIFONES CALIENTES
                                                                                                                               estufas Hydro, una vez encendidas,                                                     Y AMBIENTE CÁLIDO
                                                                                                                               pueden calentar los radiadores de tu                                                   Tecnología HYDRO-AIR permiten
                                                                                                                               casa en pocos minutos (para algunos                                                    calentar tanto el ambiente donde
                                                                                                                               modelos también hay disponibles                                                        está instalada la estufa, mediante
                                                                                                                               kits de conexión al circuito de agua                                                   ventilación forzada, como el agua de
                                                                                                                               sanitaria).                                                                            los termosifones. La gestión de la po-
                                                                                                                                                                                                                      tencia del aire puede ser controlada
                                                                                                                                                                                                                      completamente por el usuario.

                                                        Pellet / 12                                                                                                                     Pellet / 13
PELLET - Logo Stufe e Camini Siena
>
Gamma completa                                /Full range /Gamme complète /Komplette Linie /Gama completa

                                                Versioni a convezione naturale
                                                Natural convection versions
                                                Versions à convection naturelle
                                                Ausführungen mit natürlicher konvektion
                                                Versiones de convección natural
                                                                                                                                                                      Versioni ad aria canalizzata
                                                                                                                                                                      Ducted air versions
                                                                                                                                                                      Versions à air canalisé
                                                                                                                                                                      Ausführungen mit luftverteilung
                                                                                                                                                                      Versiones de aire canalizado

                                   LAM             CAP              TRAY                                      STREAM                  PHILO             FLAIR                FLAT            EGO             STAR               TUBE
                                   8 kW            8 kW              8 kW                                       12,1 kW                9 kW              8 kW                 8 kW           8 kW            8 kW                8 kW
                               p. 28 / 139     p. 32 / 140       p. 34 / 140                                  p. 82 / 150          p. 86 / 150       p. 90 / 149          p. 92 / 149    p. 100 / 153    p. 102 / 154        p. 60 / 148

                                                                                                                 TOBA                KLIN                  TILDA             AIKE          EGO 2.0          STAR 2.0          MAGGIE
                                                                                                                  8 kW                8 kW                10,1 kW             8 kW           10 kW             10 kW           10,1 kW
                                                                                                              p. 64 / 147         p. 24 / 138           p. 20 / 138       p. 16 / 139     p. 38 / 141       p. 42 / 141      p. 76 / 146

                                                Versioni a ventilazione forzata
                                                Forced ventilation versions
                                                Versions à ventilation forcée
                                                Ausführungen mit zwangsbelüftung
                                                Versiones de ventilaciòn forzada

                                                                                                                        NIMA              SUITE 2.0            CLUB 2.0         MUSA 2.0          VIVO 80           VIVO 90
                                                                                                                       11,5 kW               12 kW                12 kW          12/14 kW         10,5 kW            10,5 kW
                                                                                                                     p. 68 / 148          p. 48 / 142          p. 52 / 142      p. 56 / 143        p. 130         p. 116 / 128

                                                                                                                                                                      Versioni ad acqua e aria/acqua
                                                                                                                                                                      Hydro and air/hydro versions
                                                                                                                                                                      Versions hydro et air/hydro
   KAIKA          FACE            GIÒ            EGO          EGO 2.0              STAR         STAR 2.0
                                                                                                                                                                      Hydro und Air/Hydro Ausführungen
                                                                                                                                                                      Versiónes a agua y aire/agua
     6 kW          6 kW           8 kW          11,6 kW          8 kW             11,6 kW           8 kW
 p. 70 / 144   p. 72 / 145    p. 74 / 145    p. 100 / 153    p. 38 / 141       p. 102 / 154     p. 42 / 141

   SAGAR          TOBA           AIKE           CUTE          THEMA               MUSA          MUSA 2.0          FLUX                  EGO                    STAR               MUSA                SUITE               CLUB
     8 kW          8 kW           8 kW           8 kW            8 kW          15,4/22,3 kW        10 kW          16 kW                11,6 kW                11,6 kW          15,4/22,3 kW        15,4/22,3 kW       15,4/22,3 kW
 p. 46 / 144   p. 64 / 147    p. 16 / 139    p. 78 / 146     p. 80 / 147       p. 104 / 155     p. 56 / 143    p. 98 / 151          p. 100 / 153           p. 102 / 154        p. 104 / 155        p. 106 / 156       p. 108 / 157

                                                                                BOXTHERM
                  SUITE       SUITE 2.0          CLUB        CLUB 2.0          PELLET 70/60                                    TOBA                SWING                  DUO              VIVO 80              VIVO 85
               15,4/22,3 kW      10 kW       15,4/22,3 kW       10 kW           8,8 kW/6,1 kW                                 22,3 kW              24,8 kW               22,3 kW        16,7 kW(14kW)            22,3 kW
               p. 106 / 156   p. 48 / 142    p. 108 / 157    p. 52 / 142         p. 124 / 136                               p. 64 / 147          p. 94 / 152          p. 110 / 151          p. 132            p. 112 / 134

                                               Pellet / 14                                                                                                            Pellet / 15
PELLET - Logo Stufe e Camini Siena
Aike
                    /Air Oyster 8 /Comfort Air 8
              Technical Data > p. 139

Pellet / 16                                Pellet / 17
_Stufa a pellet senza    _Pellet stove with     _Poêle à pellets sans    _Pelletofen ohne        _Estufa de pellet
bocchette frontali       no front vents, made   bouche frontale,         frontale Luftöffnun-    sin bocas frontales,
realizzata con           with a structure       réalisé grâce à          gen mit Korpus          realizada con estruc-
struttura interamente    entirely made of       une structure            komplett aus lackier-   tura completamente
in acciaio verniciato.   painted steel.         entièrement en           tem Stahl.              de acero pintado.
Gestione intelligente    Intelligent            acier peint. Gestion     Intelligente Rege-      Gestión inteligente
della combustione        combustion             intelligente de la       lung der Verbren-       de la combustión
tramite Active+.         management with        combustion grâce à       nung über Active+.      mediante Active+.
Di serie il              Active+. Remote        Active+. De série la     Serienmäßig die         De serie el mando
telecomando con          control with room      télécommande avec        Fernbedienung           a distancia con fun-
funzione termostato      thermostat as          fonction thermostat      mit Raumthermo-         ción de termostato
ambiente. Grazie         standard.              d’ambiance. Grâce à      statfunktion.           ambiente.
alla tecnologia          With its Oyster        la technologie Oyster    Dank der Oyster-        Gracias a la tecno-
Oyster che rende         technology, which      qui rend la structure    Technologie, durch      logía Oyster, que
la struttura             ensures the product    parfaitement             die der Korpus völ-     vuele la estructura
perfettamente            is 100% airtight,      étanche, il peut être    lig abgedichtet wird,   perfectamente estan-
stagna, può essere       it can be placed in    placé à l’intérieur de   kann er in allen gut    ca, se puede colocar
collocata all’interno    all well-insulated     toutes les maisons       gedämmtem Häu-          dentro de todas las
di tutte le case ben     houses and in          bien isolées et          sern und Passivhäu-     casas bien aisladas y
isolate e all’interno    passive houses.        à l’intérieur des        sern aufgestellt        dentro de las casas
delle case passive.                             maisons passives.        werden.                 pasivas.

                                                                                   108

                                                                                                 Ø6
                                                                                                      48

                                                                                                 Ø8
                                                                                                       20

                                                                            50             55               15
                                                                                                             25

                                                     Pellet / 18                                                         Pellet / 19
Tilda
                   /Comfort Air 10
              Technical Data > p. 138

Pellet / 20                             Pellet / 21
_Stufa a pellet        _Pellet stove with       _Poêle à pellets sans   _Pelletofen ohne        _Estufa de pellet
senza bocchette        no front vents, made     bouche frontale,        frontale Luftöffnun-    sin bocas frontales
frontali realizzata    with a painted steel     réalisé grâce à une     gen mit Korpus aus      realizada con
con struttura in       structure, glass front   structure en acier      lackiertem Stahl und    estructura de acero
acciaio verniciato,    door. Intelligent        peint, porte frontale   vorderer Glastür.       pintado, y puerta
porta frontale in      combustion               en verre. Gestion       Intelligente Rege-      frontal de cristal.
vetro. Gestione        management with          intelligente de la      lung der Verbren-       Gestión inteligente
intelligente della     Active+. Remote          combustion grâce à      nung über Active+.      de la combustión
combustione tramite    control with room        Active+. De série la    Serienmäßig die         mediante Active+.
Active+. Di serie il   thermostat as            télécommande avec       Fernbedienung           De serie el
telecomando con        standard. Fitted with    fonction thermostat     mit Raumthermo-         mando a distancia
funzione termostato    two fans that can be     d’ambiance. Équipé      statfunktion. Mit       con función
ambiente. Dotata       set separately with a    de deux ventilateurs    zwei Ventilatoren,      de termostato
di due ventilatori     remote control.          réglables de manière    die mit einer Fernbe-   ambiente. Tiene
regolabili in modo                              indépendante            dienung unabhän-        dos ventiladores
indipendente tramite                            au moyen d’une          gig voneinander         regulables de forma
telecomando.                                    télécommande.           eingestellt werden      independiente con el
                                                                        können.                 mando a distancia.

                                                                                 108

                                                                                                 48
                                                                                                   20

                                                                           50             55            25   25

                                                                                                                       Pellet / 23
Klin
                     /Comfort Air 8
              Technical Data > p. 138

Pellet / 24        Pellet / 25
_Stufa a pellet senza   _Pellet stove with      _Poêle à pellets sans   _Pelletofen ohne         _Estufa de pellet
bocchette frontali      no front vents, made    bouche frontale,        frontale Luftöffnun-     sin bocas frontales,
realizzata con          with a painted steel    réalisé grâce à une     gen mit Korpus aus       realizada con
struttura in acciaio    structure, glass        structure en acier      lackiertem Stahl,        estructura de
verniciato, porta       front door and          peint, porte frontale   vorderer Glastür         acero pintado,
frontale in vetro e     serpentine stone or     en verre et flancs      und Seitenwänden         puerta frontal de
fianchi laterali in     painted steel side      latéraux en pierre      aus Serpentin oder       cristal y costados
serpentino o acciaio    panels. Intelligent     serpentine ou en        lackiertem Stahl.        en serpentín o
verniciato. Gestione    combustion              acier peint. Gestion    Intelligente Rege-       acero pintado.
intelligente della      management with         intelligente de la      lung der Verbren-        Gestión inteligente
combustione tramite     Active+. Remote         combustion grâce        nung über Active+.       de la combustión
Active+. Di serie il    control with room       à Active+. De série     Serienmäßig die          mediante Active+.
telecomando con         thermostat as           télécommande avec       Fernbedienung            De serie el
funzione termostato     standard. Fitted with   fonction thermostat     mit Raumthermo-          mando a distancia
ambiente. Dotata        two fans that can be    d’ambiance. Équipé      statfunktion. Mit        con función
di due ventilatori      set separately with a   de deux ventilateurs    zwei Ventilatoren,       de termostato
regolabili in modo      remote control.         réglables de manière    die mit einer Fernbe-    ambiente. Tiene
indipendente tramite                            indépendante            dienung unabhän-         dos ventiladores
telecomando.                                    au moyen d’une          gig voneinander          regulables de forma
                                                télécommande.           eingestellt werden       independiente con el
                                                                        können.                  mando a distancia.

                                                                                  109,5

                                                                                                    48
                                                                                                      20

                                                                           50             54,5             25   25

                                                     Pellet / 26                                                        Pellet / 27
Lam
                 /Natural 8
              Technical Data > p. 139

Pellet / 28        Pellet / 29
_Stufa a pellet a         _Natural convection       _Poêle à pellet à        _Pelletofen mit        _Estufa de pellet de
convezione naturale       pellet stove with Still   convection naturelle     natürlicher Kon-       convección natural
con tecnologia Still,     technology made           exploitant la techno-    vektion und            con tecnología Still,
realizzata con strut-     with a steel structu-     logie Still, réalisé     Still-Technologie.     realizada con estruc-
tura in acciaio, top      re, black aluminium       avec une structure en    Mit Stahlkorpus,       tura de acero, parte
in alluminio nero         top and sides made        acier, un couvercle      Top aus schwarzem      superior de aluminio
e fianchi in tessuto      with perforated           en aluminium noir        Aluminium und          negro y laterales
metallico traforato,      metallic fabric, steel    et des flancs en tissu   Außenseiten aus        en tejido metálico
in acciaio o in pietra.   or stone. Cast iron       métallique perforé,      gelochtem Metall-      perforado, de acero
Braciere e focolare       brazier and firebox.      en acier ou en pierre.   gewebe, Stahl oder     o piedra. Brasero y
in ghisa. Gestione        Intelligent combu-        Brasero et foyer         Stein. Brennschale     hogar de fundición.
intelligente della        stion management          en fonte. Gestion        und Feuerraum aus      Gestión inteligente
combustione tramite       with Active+. Stove       intelligente de la       Gusseisen. Intelli-    de la combustión
Active+. Stufa equi-      that can be fitted        combustion grâce         gente Regelung der     mediante Active+.
paggiabile con siste-     with a Comfort Air        à Active+. Il est        Verbrennung über       Estufa que puede
ma di canalizzazione      air ducting system        possible de l’équiper    Active+. Der Kami-     equiparse con siste-
dell’aria Comfort Air     (optional kit).           avec un système de       nofen kann durch       ma de canalización
(kit opzionale).                                    canalisation de l’air    das Comfort Air        del aire Comfort Air
                                                    Comfort Air (kit en      System zur Luftka-     (kit opcional).
                                                    option).                 nalisation ergänzt
                                                                             werden.

                                                                                       107,8

                                                                                                       4,8
                                                                                                       8
                                                                                                             20,5
                                                                                                             20,7

                                                                                 59                                 21,8   21,9
                                                                                        45,6

                                                                                               xl
                                                         Pellet / 30                                                              Pellet / 31
Cap
   /Natural 8
Technical Data > p. 140         _Stufa a pellet dal     _Pellet-fuelled stove     _Poêle à pellets au      _Elektrischer Ofen      _Estufa de pellet de
                                design minimale,        with a minimal            design minimaliste       und Pelletofen von      diseño minimalista,
                                grazie all’assen-       design, thanks to the     grâce à l’absence de     minimalistischem        gracias a la ausencia
                                za di bocchette         fact that there are       bouches frontales ;      Design dank der         de boquillas
                                frontali; ha una        no front outlets. It is   il possède une           Abwesenheit der         frontales; tiene una
                                griglia superiore in    fitted with an upper      grille supérieure        Düsen an der            rejilla superior de
                                alluminio, struttura    aluminium grid and        en aluminium, une        Stirnseite; Gitter      aluminio, estructura
                                in acciaio verniciata   a two-coloured Black      structure en acier       aus Aluminium,          de acero pintado
                                in bi-colore Black      – Bronze painted          laqué bicolore coloris   eine Struktur aus       en bi-color Negro-
                                – Bronze. Braciere      steel structure. Cast     noir et bronze.          lackiertem Stahl in     Bronce. Brasero y
                                e focolare in ghisa.    iron brazier and          Brasero et foyer         zwei Farben Black –     hogar de fundición.
                                Gestione intelligente   firebox. Intelligent      en fonte. Gestion        Bronze. Brennschale     Gestión inteligente
                                della combustione       combustion                intelligente de la       und Feuerraum           de la combustión
                                tramite Active+.        management with           combustion grâce         aus Gusseisen.          mediante Active+.
                                Stufa equipaggiabile    Active+. Stove            à Active+. Il est        Intelligente Regelung   Estufa que
                                con sistema di cana-    that can be fitted        possible de l’équiper    der Verbrennung         puede equiparse
                                lizzazione dell’aria    with a Comfort Air        avec un système de       über Active+. Der       con sistema de
                                Comfort Air (kit        air ducting system        canalisation de l’air    Kaminofen kann          canalización del aire
                                opzionale).             (optional kit).           Comfort Air (kit en      durch das Comfort       Comfort Air (kit
                                                                                  option).                 Air System zur          opcional).
                                                                                                           Luftkanalisation
                                                                                                           ergänzt werden.

                                                                                                                     108
                                                                                                                                     4,8
                                                                                                                                     8

                                                                                                                                           21,9
                                                                                                                                           21,7
                                                                                                                                                  19,6 15,9

                                                                                                                     47,4
                                                                                                              55,6

                                                                                                                            xl

                  Pellet / 32                                                          Pellet / 33
Tray
                               /Natural 8
                            Technical Data > p. 140

Pellet / 34   Pellet / 35
_Stufa a pellet dal     _Pellet-fuelled stove       _Poêle à pellets au     _Ofen und               _Estufa de pellet de
design minimale,        with a minimal              design minimaliste      Pelletofen von          diseño minimalista,
grazie all’assenza      design, thanks to           grâce à l’absence de    minimalistischem        gracias a la ausencia
di bocchette            the fact that there         bouches frontales ;     Design dank der         de boquillas
frontali; ha una        are no front outlets.       il possède une          Abwesenheit der         frontales; tiene una
griglia superiore in    It is fitted with an        grille supérieure       Düsen an der            rejilla superior de
alluminio, fianchi      upper aluminium             en aluminium,           Stirnseite; Gitter      aluminio, estructura
in acciaio verniciato   grid and Black and          des flancs en acier     aus Aluminium,          de acero pintado
color Black e           Bronze painted steel        laqué coloris noir      Seitenwände aus         en bi-color Negro-
Bronze. Braciere e      side panels. Cast           et bronze. Brasero      lackiertem Stahl        Bronce. Brasero y
focolare in ghisa.      iron brazier and            et foyer en fonte.      Farbe Black und         hogar de fundición.
Gestione intelligente   firebox. Intelligent        Gestion intelligente    Bronze. Brennschale     Gestión inteligente
della combustione       combustion                  de la combustion        und Feuerraum           de la combustión
tramite Active+.        management with             grâce à Active+.        aus Gusseisen.          mediante Active+.
Stufa equipaggiabile    Active+. Stove              Il est possible         Intelligente Regelung   Estufa que
con sistema di          that can be fitted          de l’équiper avec       der Verbrennung         puede equiparse
canalizzazione          with a Comfort Air          un système de           über Active+. Der       con sistema de
dell’aria Comfort Air   air ducting system          canalisation de l’air   Kaminofen kann          canalización del aire
(kit opzionale).        (optional kit).             Comfort Air (kit en     durch das Comfort       Comfort Air (kit
                                                    option).                Air System zur          opcional).
                                                                            Luftkanalisation
                                                                            ergänzt werden.
           105

                           4,8
                           8
                                 21,9
                                 21,7

                                        19,6 15,9
           47,4

    55,5

                  xl

                                                         Pellet / 36
Ego 2.0
   /Air 8 /Air 8 Oyster /Comfort Air 10
Technical Data > p. 141                   _Stufa a pellet realiz-   _Pellet stove made         _Poêle à pellet        _Pelletofen mit       _Estufa de pellet
                                          zata con struttura in     with a steel structu-      réalisé avec une       Stahlkorpus, Top      realizada con estruc-
                                          acciaio, top in ghisa     re, cast iron top and      structure en acier,    aus Gusseisen und     tura de acero, con
                                          e fianchi in acciaio.     steel sides. Cast iron     un couvercle en        Außenseiten aus       la parte superior en
                                          Braciere in ghisa.        brazier. Intelligent       fonte et des flancs    Stahl. Brennschale    fundición y los late-
                                          Gestione intelligente     combustion manage-         en acier. Brasero      aus Gusseisen. In-    rales de acero. Bra-
                                          della combustione         ment with Active+.         en fonte. Gestion      telligente Regelung   sero de fundición.
                                          tramite Active+. Di       Remote control with        intelligente de la     der Verbrennung       Gestión inteligente
                                          serie e il telecoman-     room thermostat            combustion grâce à     über Active+.         de la combustión
                                          do con funzione           as standard. The           Active+. De série la   Serienmäßig die       mediante Active+.
                                          termostato ambiente.      Comfort Air version        télécommande avec      Fernbedienung         De serie, el man-
                                          La versione Comfort       has two fans that can      fonction thermostat    mit Raumther-         do a distancia con
                                          Air è dotata di due       be set separately with     d’ambiance. La         mostatfunktion.       función de termo-
                                          ventilatori regolabili    the remote control.        version Comfort        Die Ausführung        stato ambiente. La
                                          in modo indipenden-                                  Air est dotée de       Comfort Air verfügt   versión Comfort Air
                                          te tramite teleco-                                   deux ventilateurs      über zwei Venti-      tiene dos ventila-
                                          mando.                                               réglables de manière   latoren, die mit      dores regulables de
                                                                                               indépendante avec la   einer Fernbedienung   forma independiente
                                                                                               télécommande.          unabhängig vonei-     mediante el mando a
                                                                                                                      nander eingestellt    distancia.
                                                                                                                      werden können.

                                                      102
                                                                        5

                                                                            47,8
                                                                        8

                                                                                   20
                                              53,5                                      17
                                                                                        26,8

                                                      53

                          Pellet / 38                                                               Pellet / 39
DISPONIBILE             SEALED VER-              DISPONIBLE EN              DICHTE                   VERSION
              IN VERSIONE             SION AVAILABLE           VERSION                    VERSION                  HERMÉTICA
              STAGNA                  Thanks to a perfectly    ETANCHE                    ERMÖGLICH                DISPONIBLE
              Grazie ad una strut-    sealed frame, Ego        Grâce à une structu-       Ego 2.0 Oyster           Ego 2.0 Oyster,
              tura perfettamente      2.0 Oyster does not      re parfaitement étan-      verbraucht nicht         gracias a una
              stagna, Ego 2.0 non     consume oxygen           che, Ego 2.0 Oyster        den Sauerstoff im        estructura perfecta-
              consuma l’ossigeno      by taking all the air    ne consomme pas            Raum, da er einen        mente hermética, no
              dell’ambiente pren-     from the envi-           l’oxygène de la pièce,     vollkommen dichten       consume el oxígeno
              dendo tutta l’aria      ronment outside so       mais prend tout l’air      Korpus hat und           del ambiente, toman-
              dall’ambiente esterno   therefore can be         à l’extérieur et il peut   die gesamte Luft         do todo el aire del
              e può quindi essere     placed inside every      donc être placé à          von außen zuführt,       ambiente exterior,
              collocata all’interno   home properly insu-      l’intérieur de toutes      deshalb kann er sie      por lo que puede co-
              di tutte le case ben    lated and within pas-    les maisons bien           in gut isolierten Häu-   locarse en el interior
              isolate e all’interno   sive houses. Thanks      isolées et à l’intérieur   sern und in passiven     de cualquier casa
              delle case passive.     to Oyster technology     des maisons passives.      Häusern aufgestellt      bien aislada y en el
              Grazie alla tecno-      there aren’t any risks   Grâce à la techno-         werden. Dank             interior de las casas
              logia Oyster, non       of smoke emmisions       logie Oyster, il n’y a     Oyster Technologie       pasivas. Gracias a
              c’è alcun rischio di    in the environment.      aucun risque d’émis-       besteht keine Gefahr     tecnología Oyster,
              emissioni di fumo in                             sions de fumée dans        der Rauchabgabe an       no existen riesgos de
              ambiente.                                        la pièce.                  die Umwelt.              emisiones de humo
                                                                                                                   al medio ambiente.

Pellet / 40                                                          Pellet / 41
Star 2.0
                       /Air 8/ Comfort Air 10
                 Technical Data > p. 141

Pellet / 42   Pellet / 43
104,5
                                                                                                     5

                                                                                                         48
                                                                                                     8

                                                                                                          20
                                                                            53,5                               17
                                                                                                               26,8

                                                                                    53
_Stufa a pellet realiz-   _Pellet stove with       _Poêle à pellet        _Pelletofen mit         _Estufa de pel-
zata con struttura in     steel structure, ce-     réalisé avec une       Stahlkorpus, Top        let realizada con
acciaio, top e fianchi    ramic top and sides.     structure en acier,    und Außenseiten aus     estructura de acero,
in ceramica. Braciere     Cast iron brazier. In-   un couvercle et des    Keramik. Brenn-         con la parte superior
in ghisa. Gestione        telligent combustion     flancs en cérami-      schale aus Gusseisen.   y los laterales en
intelligente della        management with          que. Brasero en        Intelligente Rege-      cerámica. Brasero de
combustione tramite       Active+. Remote          fonte. Gestion         lung der Verbren-       fundición. Gestión
Active+. Di serie il      control with room        intelligente de la     nung über Active+.      inteligente de la
telecomando con           thermostat as stan-      combustion grâce à     Serienmäßig der         combustión median-
funzione termostato       dard. The Comfort        Active+. De série la   Ausschluss die          te Active+. De serie
ambiente. La versio-      Air version has two      télécommande avec      Fernbedienung           el mando a distan-
ne Comfort Air è do-      fans that can be set     fonction thermostat    mit Raumther-           cia con función de
tata di due ventilatori   separately with the      d’ambiance. La         mostatfunktion.         termostato ambiente.
regolabili in modo        remote control.          version Comfort        Die Ausführung          La versión Comfort
indipendente tramite                               Air est dotée de       Comfort Air verfügt     Air tiene dos venti-
telecomando.                                       deux ventilateurs      über zwei Venti-        ladores regulables de
                                                   réglables de manière   latoren, die mit        forma independiente
                                                   indépendante avec la   einer Fernbedienung     mediante el mando a
                                                   télécommande.          unabhängig vonei-       distancia.
                                                                          nander eingestellt
                                                                          werden können.

                                                        Pellet / 44                                                       Pellet / 45
Vous pouvez aussi lire