Mark AHU Heating - Ventilation - Air conditioning Heizung - Lüftung - Klimatechnik Chauffage - Ventilation - Climatisation Verwarming - Ventilatie ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Mark AHU GB Heating - Ventilation - Air conditioning DE Heizung - Lüftung - Klimatechnik FR Chauffage - Ventilation - Climatisation NL Verwarming - Ventilatie - Luchtbehandeling B0065
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:12 Pagina 2 GB DE FR NL Air handling units, range Klimageräte, Serie und Centrale de traitement Luchtbehandelingskasten, and dimensions Baugröße d'air serie en bouwgrootte MARK offers a range of easy- MARK bietet eine Serie mon- MARK : une large gamme de MARK heeft een serie monta- to-install air handling units tagefreundlicher Klimageräte centrale de traitement d'air gevriendelijke luchtbehande- with several options for a an, die aufgrund der vielen dont l’application variée lingskasten die door de vele wide variety of applications. Möglichkeiten vielseitig ein- répond à de nombreuses mogelijkheden breed toepas- From a simple air intake unit setzbar sind. possibilités, depuis la simple baar zijn. to a fully automatically Vom einfachen Luftversor- centrale de traitement d'air Van eenvoudige luchttoevoer- controlled air handling unit gungsgerät bis zum vollauto- jusqu'à l'unité complète de unit tot een volledig automa- for internal or external use. matisch geregelten Klimagerät conditionnement de l'air tisch geregelde luchtbehande- Mark offers a wide selection für Innen- und Außenmontage. chaud – froid- batterie eau lingskast geschikt voor binnen- of heating systems, such as Umfassende Auswahl an chaude, batterie eau glacée – en buitenopstelling. hot water batteries, gas or Heizsystemen wie z.B. wasser- production de chaleur auto- Ruime keuze in verwarmings- oil-fired modules or gas-fired gespeisten Wärmetauscher, nome gaz avec échangeur ou systemen, zoals watergevoede make-up-air systems. gas- und ölbeheizten système brûleur gaz à veine batterijen, gas- of olie gestook- Wärmequellen und gasbefeur- d'air du type MAKE UP grâce te warmtebronnen of gasge- ten Make-up-air Systemen. aux nombreuses possibilités. stookte make-up-air systemen. Les CTA répondent à prati- Warmteterugwinning en quement toutes vos demandes koeling. You can select / Sie haben die Wahl / Large choix de puissance et de débit / U kunt kiezen: Type of air handling units Air intake max. Dimensions Typ Klimagerät Luftmenge max. Abmessungen CTA Débit d'air max. Dimensions Type luchtbehandelingskast Luchtopbrengst max. Afmetingen AHU 15 – 15 10 000 m3/h 975 x 975 AHU 15 – 20 14 150 m3/h 975 x 1280 AHU 20 – 20 19 150 m3/h 1280 x 1280 AHU 25 – 20 23 350 m3/h 1530 x 1280 AHU 30 – 20 29 150 m3/h 1890 x 1280 AHU 35 – 25 40 000 m3/h 2195 x 1530 AHU 35 – 35 60 000 m3/h 2195 x 2195 AHU 40 – 35 69 500 m3/h 2508 x 2195 2
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:12 Pagina 3 GB DE FR NL Air handling units for external Klimagerät für Innen- und Toutes ces centrales de traite- Luchtbehandelingskasten voor and internal use Außenmontage ment d'air sont disponibles en buiten- en binnenopstelling version intérieur ou extérieur MARK air handling units, for external MARK Klimageräte in wetterfester, La conception des centrales de De MARK luchtbehandelingskasten in and internal use, are made from non- korrosionsgeschützter und extrem traitement d'air: buiten- en binnenopstelling zijn om corrosive internal and external panels leichter Ausführung, Innen- und een gering gewicht en een lange to guarantee low weight and a long Außenpanelle sowie das Dach des Panneau double peau, aluminium levensduur te garanderen, uitgevoerd life. Klimagerätes sind aus Aluminium extérieur, aluminium intérieur permet met corrosiebestendige geïsoleerde MARK air handling unit is a highly Algm3. un gain de poids par rapport à une aluminium binnen- en buiten panelen. developed, premium quality product. MARK Klimageräte bieten höchste conception standard acier pré laqué De MARK luchtbehandelingskast is Qualität eines ausgereiften Produktes. double peau et d'une garantie impor- een doorontwikkeld kwaliteitspro- MARK air handling unit can easily be tante sur la tenue à la corrosion. dukt. adjusted to meet the customer's MARK Klimageräte können individuell requirements. an jeden Kundenwunsch angepasst Les centrales de traitement Mark De MARK luchtbehandelingskast kan werden. sont des produits haut de gamme, aan de wensen van de afnemer wor- MARK product guarantees stability, MARK – Produkte gewährleisten ces centrales permettent den aangepast. quality and a long life. Stabilität, Qualität und Langlebigkeit. Une grande flexibilité pour répondre à toutes les demandes d'installation Stabiliteit, kwaliteit en levensduur de nos clients. staan garant voor het MARK produkt. Mark se porte garant de la qualité et de la durée de vie de ces produits GB DE FR NL Benefits Vorteile Avantages Voordelen Air intake up to 69.500 m3/h Luftleistungen bis 69.500 m3/h Débit d'air jusqu’à 69.500 m3/h Luchtopbrengst tot 69.500 m3/h Very economic to buy Sehr wirtschaftlich in Prix compétitif dans cette Zeer economisch in aanschaf and in use Anschaffung und Betrieb gamme de produit en gebruik Modular construction Modularer Aufbau Construction modulaire Modulaire bouw Easy to maintain Wartungsfreundlich Entretien facile. Onderhoudsvriendelijk Long lifespan Langlebig Longue durée de vie Lange levensduur Flexible and variable Vielseitig und variabel Concept éprouvé Veelzijdig en variabel Proven design Bewährte leichte Konstruktion Beproefd ontwerp aus Aluminium 3
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:12 Pagina 4 GB GB DE FR NL Air handling unit: Construction Konstruktion Construction Constructie Technical detail The air handling unit is of Die Gehäuse der Klimageräte- Les centrales de traitement De luchtbehandelingskast is DE modular construction. serie zeichnen sich durch die d'air sont modulaires. modulair opgebouwd. The frame construction modulare Rahmenkonstruktion Le bâti se compose de profil De frameconstructie bestaat Klimagerät: consists of profiled closed aus geschlossenem Aluminium- carré en aluminium. uit geprofileerde gesloten alu- Technik im Detail tube profiles. sonderrohrprofil aus. Les modules séparés peuvent minium buisprofielen. The individual cabinet modules Die Gehäusemodule sind im être assemblés de différentes De afzonderlijke kastmodules FR can be installed in different Baukastensystem in Reihe, manières : en ligne, l’un à côté zijn op verschillende manieren Centrale de ways, either in a line – next to neben- und übereinander de l’autre, l’un au dessus de samen te stellen, in lijn – naast traitement d'air: each other – or above each anzuordnen. l’autre. elkaar – boven elkaar. Technique en détail other. Die Profile sind mit Eckver- Les profilés sont reliés entre De buisprofielen zijn onderling The tube profiles are attached bindern aus Kunststoff zu einer eux par des cornières pour verbonden door kunststof NL to each other using plastic Rahmeneinheit montiert. former un bâti stable. hoekverbinders tot een angled connectors to create a Der Rahmen ist komplett stabiele frameconstructie. Luchtbehandelingskast stable frame construction. zerlegbar und äußerst stabil. Techniek in detail GB DE FR NL Modular construction Modulbauweise Construction modulaire Modulaire bouw The individual parts of the air Die Gehäuse der Les différents blocs des CTA De afzonderlijke delen van de handling unit are quick and Klimageräteserie sind dank se montent rapidement et luchtbehandelingskast zijn van- easy to install thanks to a well durchdachter, konstruktiver facilement grâce à un système wege een doordacht systeem thought-out system. Details besonders schnell und bien réfléchi. snel en eenvoudig te monteren. In almost every case, the mod- einfach zu montieren. Dans pratiquement tous les In bijna alle gevallen worden ules are supplied pre-fitted. In der Regel werden die Module cas, CTA sont livrées assem- de modules samengesteld The individual modules are vormontiert geliefert. blées geleverd. fixed to each other so that Die jeweiligen Module werden Dans le cas d'assemblage sur De afzonderlijke modules they are air-tight. montagefreundlich auf der site les modules sont d'une worden luchtdicht tegen elkaar The two walls of aluminium Rahmeninnenseite luftdicht grande facilitée d'assemblage bevestigd. panels are installed in the verschraubt. avec garantie d'étanchéité. De dubbelwandige aluminium frame such that they are air- Das Zentrierstück an den panelen worden luchtdicht in tight. Eckverbindern sichert eine het frame gemonteerd. The central section in the schnelle und absolut passgenaue Het centreerdeel in de hoek corner of the module ensures Montage der Modul-Blöcke. van de module waarborgt een correct installation in the next correcte montage tegen de subsequent module. volgende module. 4
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:12 Pagina 5 GB GB DE FR NL Air handling unit: Sound insulation and Schall- und Isolation sonore et Geluid isolatie en Sound insulation thermal insulation Wärmedämmung thermique thermische isolatie DE Noise reduction is an impor- Die Schalldämmung ist ein wich- Notre conception de CTA Geluidreductie is een belang- tant point of consideration in tiger Punkt bei der Entwicklung permet d'obtenir des niveaux rijk aandachtspunt bij de Klimagerät: designing an air handling unit. eines Klimagerätes. acoustiques et thermiques de ontwikkeling van een lucht- Schalldämmung This is why a double-walled Darum haben wir uns für dop- très haute performance. behandelingskast. aluminium panel, that is resis- pelwandige seewasserbeständige C’est pourquoi nous avons Daarom is gekozen voor een FR tant to sea water and has 30 Aluminiumplatten Almg3 mit opté pour une conception dubbelwandig zeewaterbesten- Centrale de mm rock wool insulation, has einer 30 mm dicken Dämmung panneau à double paroi en dig aluminium paneel met een traitement d'air: been selected. This also results aus Steinwolle entschieden, aluminium résistant à l’eau de 30 mm steenwol isolatie. Isolation sonore in excellent thermal insulation. dadurch wird eine hervorragen- mer, avec une isolation de laine Hierdoor is tevens een uitste- A lot of attention is paid to de Wärmedämmung erzielt. de roche de 30 mm haute kende thermische isolatie ver- NL the smooth finish on the Um den strengen Hygieneanfor- densité permet d'obtenir une kregen. inside of the cabinet, which derungen der VDI 6022 erfüllen bonne isolation thermique. Veel aandacht is besteed aan Luchtbehandelingskast makes it easy to clean. zu können, werden die Klimage- La conception de nos CTA a de gladde afwerking aan de Geluid isolatie See table for sound insulation. räte innen mit einer besonders permis de diminuer au maxi- binnenzijde van de kast, waar- glatten Oberfläche gefertigt. mum les asperités intérieurs – door de reiniging eenvoudig is Die Reinigung der Innenseiten finition parfaitement lisse. uit te voeren. ist somit problemlos möglich. Pour l’isolation sonore voir Voor geluid isolatie zie tabel. Werte für die Schalldämmung tableau. siehe Tabelle. Noise reduction due to the insulated panel Einfügungsdämpfung vom Gehäuse Isolation acoustique d’un paroi-cloison Luchtgeluidsisolatie van een scheidingspaneel (ISO 717-1:1996) Isolation acoustique R / Luchtgeluidsisolatie R Noise reduction R / Einfügungsdämpfung R / Frequence/Frequenz/Fréquence/Frequentie 5
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:12 Pagina 6 GB GB DE FR NL Air handling unit: The access doors are fitted Die Revisionstüren sind mit Les portes d’accès sont pour- Toegangsdeuren zijn voorzien Technical detail with adjustable, maintenance- wartungsfreien nachstellbaren vues de charnières réglables van onderhoudsvrije nastel- DE free hinges (adjustable across Scharnieren (in der Höhe und en hauteur et en largeur ne bare scharnieren (zowel in the top as well as the sides). seitlich) versehen. demandant aucun entretien. hoogte richting als zijdelings) Klimagerät: The hinges, or panel clips if Die Scharniere, auf Wunsch De scharnieren of indien Technik im Detail required, are mounted on the auch Paneelklammern sind an gewenst paneelklemmen zijn outside of the air handling der Geräte-Außenseite mon- aan de buitenkant van de FR cabinet. This prevents dirt tiert. Dadurch werden luchtbehandelingskast gemon- Centrale de from building up on the inside. Schmutzansammlungen auf der teerd. Hierdoor wordt vuil traitement d'air: Innenseite des Klimagerätes ophoping aan de binnenzijde Technique en détail vermieden. van de kast voorkomen. NL Luchtbehandelingskast Techniek in detail GB DE FR NL The access doors are fitted Die Revisionstüren des Les portes d’accès de nos De toegangsdeuren van de with lockable spring locks. Klimagerätes sind mit abschließ- CTA sont pourvues de ferme- luchtbehandelingskast zijn A special rubber profile baren Türgriffe und Doppel- tures verrouillables par rap- voorzien van vergrendelbare guarantees that the doors are hebelverschlüsse versehen. port au élément et garantie hevelsluitingen. air-tight with respect to the Die luftdichte Abdichtungen der par un profilé spécial. De luchtdichte afsluiting van housing. Türen zum Gehäuse wird durch Toutes nos portes d'accès au de deuren ten opzichte van de ein besonderes Profilgummi différent compartiment sont behuizing wordt gewaarborgd gewährleistet. équipées d'un joint caout- door een speciaal rubber- chouc spécial, garantissant profiel. une parfaite étanchéité. 6
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:13 Pagina 7 GB Air handling unit: Fan section DE Klimagerät: Ventilatorteil FR Centrale de traitement d'air: Section de ventilateur NL Luchtbehandelingskast Ventilatorsectie GB DE FR NL Optimal ventilation Optimierte Rendement optimal du Optimaal power Ventilatorleistung ventilateur ventilatorvermogen MARK selects the most suit- MARK wählt den am besten MARK choisit le ventilateur le MARK kiest de meest geschik- able fan for the application geeigneten Ventilator für die plus approprié à l’application te ventilator voor de gevraag- requested. gewünschte Anwendung aus. demandée. de toepassing. Regardless of the application, Je nach Anwendung kann ein Suivant l’application, on peut Al naar gelang de toepassing a fan with forward or reverse Ventilator mit vorwärts und utiliser un ventilateur à aubes kan gebruik gemaakt worden blades may be used. rückwärts gebogenen Schaufeln inclinées vers l’avant ou vers van een ventilator met voor- The fan is the heart of the air eingesetzt werden. l’arrière. overgebogen- of achterover- handling unit. Kernstück des Klimagerätes ist Le cœur de la CTA est le gebogen schoepen. The fan and motor are placed der Ventilator. Ventilator und ventilateur. Le ventilateur et le Het hart van de luchtbehande- on a frame. The frame is set Motor sind auf einem Rahmen moteur sont posés sur un lingskast is de ventilator. on rubber shock absorbers in angeordnet. Der Rahmen wird bâti. Le bâti se monte sur des De ventilator en de motor zijn the housing. auf Schwingungsdämpfern im amortisseurs antivibratoires geplaatst op een frame. Het The motor and fan are fitted Gehäuse installiert. dans le caisson. frame wordt op trillingsdem- with V-pulleys, taper bushes Motor und Ventilator sind mit Le moteur et le ventilateur pers in de behuizing opgesteld. and v-belting. Keilriemenscheiben, sont pourvus de poulies pour De motor en de ventilator zijn Delta P air flow monitoring is Spannhülsen und Keilriemen courroie en V, de douilles de voorzien van V-snaarschijven, possible. versehen. fixation et de courroies en V. klembussen en v-snaren. Eine Delta P-Luftstromüber- Contrôleur de delta P sur Delta P luchtstroom bewaking wachung ist möglich. demande. is mogelijk. 7
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:13 Pagina 8 GB GB DE FR NL Air handling unit: Filter section Filterteil Section filtre Filtersectie Filter section To guarantee the right air Um die richtige Luftqualität Afin de garantir une bonne Om een juiste luchtkwaliteit te DE quality, MARK offers a wide gewährleisten zu können, bietet qualité de l’air, MARK offre un kunnen garanderen biedt selection of filters. MARK eine umfassende large choix de filtres. MARK een ruime keuze aan Klimagerät: All necessary care is taken to Auswahl an Filtern an. Les filtres peuvent se rempla- filters. Filterteil seal the filter frames and the Die Abdichtung der Filter- cer de l’intérieur, au côté Aan de afdichting van de filters. rahmen und der Filter erfolgt pollué. filterramen en de filters wordt FR Filters should be changed mit der erforderlichen Sorgfalt. Les filtres sont: de nodige zorg besteed Centrale de from the outside on the dirty Die Filter können von innen von - Filtre à plan De filters zijn van binnenuit aan traitement d'air: side. der verschmutzten Seite ausge- - Filtre poche court de vuile zijde te verwisselen. Section filtre Available filters types are: tauscht werden. - Filtre poche long De filters zijn: - Panel filter Folgende Filter sind möglich: - Filtre plan pour haute - Paneelfilter NL - Bag filter short - Flachfilter (Zick/Zack) température. - Zakkenfilter kort - Bag filter long - Taschenfilter kurz Des filtres spéciaux sont - Zakkenfilter lang Luchtbehandelingskast - High temperature panel - Taschenfilter lang disponibles sur demande. - Hoog temperatuur filter Filtersectie filter - Hochtemperatur-Flachfilter Contrôleur d'encrassement Speciale filters zijn op Special filters can be fitted on Sonderfilter sind auf Anfrage filtre sur demande. aanvraag inzetbaar. request. einsetzbar. Delta P bewaking over de Delta P filter monitoring is Über eine Druckdose kann die filters is mogelijk. possible. Verschmutzung der Filter ange- zeigt werden. 8
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:13 Pagina 9 GB GB DE FR NL Air handling unit: MARK air handling units can Die MARK Klimageräte können Les centrales de traitement De MARK luchtbehandelings- Heat generators be equipped with different mit verschiedenen Wärme- Mark peuvent être équipées kasten kunnen worden uitge- DE heat generators. erzeugern ausgerüstet werden. de différents producteurs de rust met verschillende warm- chaleur, système de produc- te-opwekkers. Klimagerät: tion de chaud. Wärme-erzeugern A – Warm water batterie – Wärmetauscher – Batterie à eau chaude – Warmwaterbatterij FR B – Gasfired condensing premix – Gasbefeuerter Brennwert- – Aérotherme à gaz modulant – Gasgestookte condenserende Centrale de high efficiency air heater. warmlufterzeuger. à condensation. modulerende HR luchtver- traitement d'air: C – Unit air heater module. – Gasbefeuerter – Aérotherme à gaz. warmer Système de production Warmlufterzeuger – Réchauffeur d’air foyer de – Gasgestookte luchtver- de chaud D – Direct gas or oil-fired air – Direkt gas- oder ölbeheizte combustion gaz ou fuel warmer module. heater Warmlufterzeuger – Brûleur Make-Up-air – Direct gas- of oliegestookte NL E – Direct gas-fired Make-up-air – Direkt gasbeheizte Make-up brûleur à veine d'air au gaz, luchtverwarmer. Luchtbehandelingskast burner suitable only if all air Brenner, nur verwendbar, utilisable uniquement – Direct gasgestookte intake air is expelled in a wenn die Zuluft wieder kon- lorsque l’air traité évacué Make-up-air brander, alleen Warmteopwekkers controlled way. trolliert abgeführt wird. est sous contrôle. toepasbaar indien alle toe- voerlucht weer gecontro- leerd wordt afgevoerd. A Benefits: gas or oil fired heaters Vorteile: Gas- oder ölbeheizte Avantages: Aérotherme à Voordelen: Gas- en oliegestookte – No heat intermediary Warmlufterzeuger gaz ou mazout luchtverwarmer (e.g. boiler/pipework) – Kein Wärmeträger – Pas d'échangeur de chaleur – Geen warmte tussen- – No heat loss during – Keine intermédiaire medium stoppage Stillstandswärmeverluste – Pas de pertes de chaleur – Geen stilstand B – Large selection of heating – Große Auswahl an aux arrêts warmteverliezen capacities Heizkapazitäten – Large choix de puissance chaud – Grote keuze in – High efficiency. – Hoher Wirkungsgrad – Haut rendement de verwarmingscapaciteiten – Good temperature control – Gute Temperaturregelung combustion – Hoog stookrendement C – The air handling unit can be – Das Klimagerät kann „schlüs- – Bon réglage de la – Goede temperatuurregeling supplied as “plug & play”. selfertig” geliefert werden. température – De luchtbehandelingskast – La CTA peut être livrée kan “plug & play” geleverd ‘plug & play’. worden. D A B E C D E 9
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:13 Pagina 10 GB Air handling unit: Warm water batteries DE Klimagerät: Wärmetauscher FR Centrale de traitement d'air: Batteries à eau chaude NL Luchtbehandelingskast Warmwaterbatterijen GB DE FR NL Warm water batteries Wärmetauscher (Erhitzer) Batteries à eau chaude Warmwaterbatterijen Warm water batteries are Wärmetauscher sind standard- Le modèle standard des batte- Warmwaterbatterijen zijn copper-aluminium as standard. mäßig in Kupfer-Aluminium ries à eau chaude est réalisé standaard uitgevoerd in koper- The heat exchanger connec- ausgeführt. Die Anschlüsse für en cuivre-aluminium. Les rac- aluminum. De aansluitingen van tions can be fitted internally den Wärmetauscher können cordements de l’échangeur de de warmtewisselaar kunnen or externally. intern und extern ausgeführt chaleur peuvent être réalisés intern of extern worden uitge- werden. à l'extérieur ou à l'intérieur voerd. du caisson. Optional: Optionen: En option: Optioneel: – Galvanised full immersion – Im Vollbad feuerverzinkt – Galvanisation en bain – Volbad verzinkt – Anti-corrosion coating – Epoxidharzbeschicht – Revêtement résistant à la – Corrosie bestendige coating corrosion Frost protection thermostat Frostschutzthermostat Thermostat antigel Vorstbeveiligingsthermostaat 10
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:13 Pagina 11 GB GB DE FR NL Air handling unit: Closed unit. Geschlossene Appareil étanche. Gesloten uitvoering. Gasfired condensing premix Electronic ignition Ausführung. Allumage électro- Elektronische high efficiency air heater of the mainburner. Elektronische nique du brûleur. ontsteking van de Operation: Zündung Régulation: hoofdbrander. DE modulating. der Hauptbrenner. modulant. Regeling: Klimagerät: Module suitable for Steuerung: modu- Module pour mon- modulerend. Gasbefeuerte Brennwert incorporating in an lierend. tage dans un CTA. Module ten behoeve Warmlufterzeuger airhandling unit. Module für Einbau van inbouw in een FR in Klimageräte. luchtbehandelings- kast. Centrale de traitement d'air: Aérotherme à gaz modulant à condensation NL Luchtbehandelingskast Gasgestookte condenserende modulerende luchtverwarmer Technical data Technische Daten Données techniques Technische informatie T B C E F K1 K2 kW η% η% +/– m3/h m3/h nom. max.* 35 34,9 95,7 107,3 4:1 3760 7200 40 40 94,8 107,3 5:1 3760 7200 60 60 94,2 107,4 5:1 5640 8640 80 80 94,3 106,3 4:1 7520 13680 100 103 94,2 106,3 4:1 9400 16200 150 150 94,8 107,0 4:1 14200 20880 * Larger airvolumes, by-pass can be employed. Größere Luftvolumen auf Anfrage. Volumes d’air larges peuvent se passer sur la dérivation. Grotere luchthoeveelheden, via een by-pass. GB DE FR NL T Type Typ Modèle Type B Nominal input Nett cal. value Nennwärmebelastung Hu Puissance inferieur Nominale belasting (ow.) C Efficiency at 100% input Wirkungsgrad 100% Belastung Rendement 100% puissance Rendement bij 100% belasting E Efficiency at minimum input Wirkungsgrad Min. Belastung Rendement puissance min. Rendement bij min. belasting F Burner turndown ratio Brennerregelbereich Modulation de brûleur Regelbereik brander K1 Air amount min. Luftbedarf min. Débit d’air min. Luchthoeveelheid min. K2 Air displacement max. Luftbedarf max. Débit d’air max. Luchthoeveelheid max. 11
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:14 Pagina 12 GB GB DE FR NL Air handling unit: Gasfired unit air heater module Closed unit. Geschlossene Appareil étanche. Gesloten uitvoering. DE Electronic ignition Ausführung. Allumage électro- Elektronische of the mainburners Elektronische Zün- nique du brûleur ontsteking van de Klimagerät: hoofdbranders dmv Gasbefeuerte Warmlufterzeuger by pilot flame. dung der Haupt- par veilleuse. Operation: brenner mittels Régulation: marche/ een aansteekbrander. FR on/off, high/low or einer Zündflamme. arrêt, haut/bas ou Regeling: aan/uit, Centrale de traitement d'air: modulating. Steuerung: Ein/aus, modulant. hoog/laag of pulserend. Aérotherme à gaz Module suitable for zweistufig oder Module pour mon- Module ten behoeve incorporating in an pulsierend tage dans un grou- van inbouw in een NL airhandling unit. Module für Einbau pe de climatisation. luchtbehandelingskast. Luchtbehandelingskast in Klimageräte. Gasgestookte luchtverwarmer module Mark G(N)RE T A B K1 K2 MONO kW kW m3/h m3/h nom. max.* 18 20,4 22,7 1960 3920 21 21,8 24,2 1960 3920 24 25,1 27,9 2440 4880 Technical data 28 27,2 30,2 2440 4880 Technischen Daten 33 30,2 33,5 2970 5940 Données technique 37 32,7 36,3 2970 5940 Technische informatie 44 40,2 44,7 3960 7920 * Larger airvolumes, by-pass can be employed. 49 43,6 48,4 3960 7920 T A B K1 K2 TWIN kW kW m3/h m3/h Größere Luftvolumen auf Anfrage. 55 50,2 55,8 4940 9980 nom. max.* Volumes d’air larges peuvent se passer sur la dérivation. 59 54,5 60,5 4940 9980 Grotere luchthoeveelheden, via een by-pass. 66 60,3 67,0 6000 11980 66 120,6 134,0 8000 11980 74 65,3 72,6 6000 11980 74 130,6 145,2 8000 11980 88 80,4 89,3 8000 15820 88 160,8 178,6 10000 15820 98 87,1 96,8 8000 15820 98 174,2 193,6 10000 15820 1041) 91,8 102,0 8000 15820 1041) 183,6 204,0 10000 15820 1042) 95,8 106,5 8000 15820 1042) 191,6 213,0 10000 15820 1) NL low Nox 2) DE GB DE FR NL T Type Typ Modèle Type A Nominal output Nennwärmeleistung Puissance nominale Nominaal vermogen B Nominal input (net val) Nennwärmebelastung (Hu) Puissance inférieure Nominale belasting (ow) K1 Air amount min. Luftbedarf min. Débit d’air min. Luchthoeveelheid min. K2 Air amount max. Luftbedarf max. Débit d’air max. Luchthoeveelheid max. 12
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:14 Pagina 13 GB GB DE FR NL Air handling unit: Direct gas or oil-fired air Direkt gas- oder ölbeheizte Echangeur direct – gaz Direct gas- of olie- Direct gas or oil-fired heater Warmlufterzeuger ou fuel gestookte luchtverwarmer air heater Direct gas or oil-fired air Direkt gas- oder ölbefeuerte Le réchauffeur d’air au gaz ou Direct gas- of oliegestookte DE heaters are integrated into the Warmlufterzeuger werden in au fuel est intégré dans la luchtverwarmer geïntegreerd in air handling unit. das Klimagerät integriert. CTA. de luchtbehandelingskast. Klimagerät: Direkt gas- oder ölbeheizte Warmlufterzeuger Burner: Gas or oil Brenner: Gas oder Öl Brûleur: Gaz ou mazout Brander: Gas of olie FR Combustion chamber: Brennkamer: Chambre de combustion: Verbrandingskamer: Centrale de Stainless steel AISI 321 Edelstahl Werkstoffnr. 1.4541 Acier inoxydable AISI 321 RVS AISI 321 traitement d'air: Echangeur direct – gaz ou mazout Chrome steel (AISI 409) Chromiertes Stahl (1.4512) Acier chromé (AISI 409) Chroomstaal (AISI 409) for the sizes 335/ 400 für Baugrößen 335/ 400 pour modèles 335/ 400 voor de maten 335/ 400 NL Heat exchanger: Wärmetauscher: Echangeur de chaleur: Warmtewisselaar: Luchtbehandelingskast Stainless steel AISI 304 Edelstahl Werkstoffnr. 1.4301 Acier inoxydable AISI 304 RVS AISI 304 Direct gas- of oliegestookte luchtverwarmer * Larger airvolumes, by-pass can be employed. Technical data T A B K1 K2 Größere Luftvolumen auf Anfrage. Technischen Daten kW kW m3/h m3/h* Volumes d’air larges peuvent se passer sur la dérivation. Données technique Grotere luchthoeveelheden, via een by-pass. Technische informatie 115 130,9 119,0 6728 9611 160 182,2 166,0 9361 13372 210 239,2 218,0 12286 17551 270 307,6 280,0 15796 22566 335 381,6 347,0 19599 27998 400 455,4 415,0 23402 33431 GB DE FR NL T Type Typ Modèle Type A Nominal input (net val) Nennwärmebelastung (Hu) Puissance inférieure Nominale belasting (ow) B Nominal output Nennwärmeleistung Puissance nominale Nominaal vermogen K1 Air amount min. Luftbedarf min. Débit d’air min. Luchthoeveelheid min. K2 Air amount max. Luftbedarf max Débit d’air max. Luchthoeveelheid max. 13
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:14 Pagina 14 GB GB DE FR NL Air handling unit: Direct gas-fired Make-Up- Direkt gasbefeuerte Réchauffeur d’air Direct gasgestookte Direct gasfired Air air heater Make-up-air Brenner Make-Up-Air flamme Make-Up-Air lucht- Make-up-air burner Direct gas-fired make-up-air Ein direkt gasbefeuerter Make- directe brûleur à veine verwarmer air heaters are integrated into up air Brenner wird in das d'air au gaz Direct gasgestookte make-up- DE the air handling unit. Klimagerät integriert. Le système Make-Up-Air air luchtverwarmer wordt Klimagerät: This type of air heater is suit- Dieser Make-up-air Brenner flamme directe à veine d'air geïntegreerd in de luchtbehan- Direkt gasbefeuerte able only if the heated air is kann nur eingesetzt werden, est intégré dans la CTA. delingskast. Flächenbrenner expelled in a controlled way. wenn die erhitzte Raumluft Cette conception ne peut Dit type luchtverwarmer is Operation: modulating 20:1. kontrolliert nach außen s’utiliser que lorsque l’air alleen toepasbaar indien de FR abgeführt wird. réchauffé est évacué sous verwarmde lucht gecontro- Centrale de Steuerung: Stufenlos 20:1. contrôle. leerd wordt afgevoerd. traitement d'air: Régulation: modulant 20:1. Regeling: modulerend 20:1. Réchauffeur d áir Make-up-air brûleur à gaz Inhalt vom Wasserdampf (grammen H2O) pro Kg trockener Luft Achtung: NL In Deutschland is das gr/kg ppm 2.579 gr/kg Quantité de vapeur (grammes H2O) d’eau par kg d’air sec. maximale Delta T 50 K, Luchtbehandelingskast gemäß DIN 4794 Teil 7. 2.5 2500 Aantal grammen (H2O) waterdamp per kg droge lucht. 2,34 gr/kg Direct gasgestookte H2O CO2 1 m3 air 15˚C = 1.20 kg. Make-up-air brander 1 m3 Luft 15˚C = 1.20 Kg. Amount of vapour (grams H2O) per kg dry air. 2.0 2000 2035 ppm 1 m3 air 15˚C = 1.20 kg. 1 m3 lucht 15˚C = 1.20 kg. 1850 ppm 1.646 gr/kg 1.5 1500 1295 ppm 1.0 1000 0.938 gr/kg DE MAX 740 ppm 0.5 500 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 K ∆T ∆T as a funktion of the added CO2 in ppm. ∆T als Funktion des zugefürten CO2 Gehalt in ppm. CO ≤ 5 ppm ∆T comme function de la valeur CO2 en ppm. NO ≤ 1 ppm ∆T als functie van het toegevoegde CO2 gehalte in ppm. NO2 ≤ 1 ppm T A B C K1 K2 kW kW kW m3/h m3/h nom. max. 55 71 64 3,2 3500 9600 110 142 128 6,4 7020 19200 165 213 192 9,6 10450 28800 220 284 256 12,8 14130 38400 275 356 320 16,0 17510 48000 330 427 384 19,2 20800 57600 385 498 448 22,4 24350 67200 440 569 512 25,6 27820 69500 495 640 576 28,8 31210 69500 550 712 640 32,0 39730 69500 660 854 768 37,4 41680 69500 770 996 896 44,8 48700 69500 GB DE FR NL T Type Typ Modèle Type A Nominal input Nennwärmebelastung (HO) Puissance superieur Nominale belasting (bw) B Nominal output Nennwärmebelastung (HU) Puissance inférieure Nominale belasting (ow) C Minimum output Minimumbelastung Puissance minimale Minimale belasting (ow) K1 Air amount min. Luftbedarf min. Débit d’air min. Luchthoeveelheid min. K2 Air amount max. Luftbedarf max. Débit d’air max. Luchthoeveelheid max. 14
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:14 Pagina 15 GB GB DE FR NL Air handling unit: Heat recovery Wärmerückgewinnung Récupération de chaleur Warmteterugwinning Heat recovery Cost-in-use can be reduced Wärmerückgewinnung senkt die L’application de la récupération de Door het toepassen van DE and the environment protected Betriebskosten und entlastet die chaleur abaisse les frais d’utilisa- warmteterugwinning worden by reclaiming heat. Umwelt. tion et protège l’environne- de gebruikskosten gereduceerd Klimagerät: Heat can be reclaimed by Wärmerückgewinnung kann ment.La récupération de chaleur en het milieu beschermd. Wärmerückgewinnung using the following systems: durch Einsatz der folgenden peut se réaliser en utilisant les Warmteterugwinning kan – Cross-flow plate heat Systeme realisiert werden: systèmes suivants: worden gerealiseerd door FR exchanger – Kreuzstrom Platten- – Echangeur de chaleur à gebruik te maken van de Centrale de – Twin coil heat exchanger Wärmeaustauscher plaque courant croisé volgende systemen: traitement d'air: – Kreislaufverbundsystem – Echangeur de chaleur Twin coil – Kruisstroom platen- Récupérateur de chaleur warmtewisselaar – Twin coil warmtewisselaar NL Benefits: Vorteile: Avantages: Voordelen: Luchtbehandelingskast – Durable, no mechanically – Verschleißarm, da keine – Résistant, il n’y a pas d’éléments – Duurzaam, geen mecha- Warmteterugwinning moveable parts mechanisch bewegten Teile mécaniques mobiles. nisch bewegende delen – Reliable – Betriebssicher – Fiable – Bedrijfszeker – Simple installation – Einfacher Aufbau – Flux d'air à contre courant – Eenvoudige inbouw – Separate air flows – Kein Vermischen der – Courants atmosphériques séparés – Gescheiden luchtstromen – Air flow via a bypass is Luftströme – Courant atmosphérique par un – Luchtstroom via een bypass possible – Umgehung mit Bypass by-pass possible- by pan des is mogelijk – Very economic solution möglich flux d'air possible – Zeer economische oplossing for reclaiming heat. – Sehr wirtschaftliche Lösung – Solution très économique pour voor warmteterugwinning – Return > 50% der Wärmerückgewinnung la récupération de chaleur – Rendement > 50% – Rückwärmzahl bis ca. 50% – Rendement > 50% GB Cross-flow plate heat exchanger DE Platten-Wärmeaustauscher FR Echangeur de chaleur à plaque courant croisé NL Kruisstroom platenwarmtewisselaar 15
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:14 Pagina 16 GB GB DE FR NL Air handling unit: Heat recovery Wärmerückgewinnung Récupération de chaleur Warmteterugwinning Heat recovery Cost-in-use can be reduced Wärmerückgewinnung senkt die L’application de la récupéra- Door het toepassen van and the environment protected Betriebskosten und entlastet die tion de chaleur abaisse les warmteterugwinning worden DE by reclaiming heat. Umwelt. frais d’utilisation et protège de gebruikskosten gereduceerd Klimagerät: Heat can be reclaimed by Wärmerückgewinnung kann l’environnement.La récupéra- en het milieu beschermd. Wärmerückgewinnung using the following systems: durch Einsatz der folgenden tion de chaleur peut se réali- Warmteterugwinning kan – Cross-flow plate heat Systeme realisiert werden: ser en utilisant les systèmes worden gerealiseerd door FR exchanger – Kreuzstrom Platten- suivants: gebruik te maken van de Centrale de – Twin coil heat exchanger Wärmeaustauscher – Echangeur de chaleur à volgende systemen: traitement d'air: – Kreislaufverbund-System plaque courant croisé – Kruisstroom platenwarmte- Récupérateur de chaleur – Echanger de chaleur wisselaar twin coil – Twin coil warmte- NL wisselaar Luchtbehandelingskast Benefits: Vorteile: Advantages: Voordelen: Warmteterugwinning – Fresh air and return air can – Außen- und Abluftströme – air neuf et air repris peu- – Buitenlucht- en retourlucht be separated spatially können räumlich getrennt sein. vent être séparé spatial kunnen ruimtelijk geschei- – short building length – geringe Baulänge – longueur hors tout bref den zijn – suitable for building into – Nachrüstung bestehender – aussi applicable à tempéra- – korte bouwlengte existing units Anlagen möglich tures hautes, gamme – Inbouw in bestaande – also fit for use in high – auch bei höheren étendue des échangeurs de installaties is mogelijk temperatures, wide range in Temperaturen einsetzbar, da chaleur, de nombre de – ook bij hogere tempera- choice of heat exchangers, Variationsmöglichkeit bei den tubes et des matériaux turen toepasbaar, grote keu- number of tube rows and verwendenten Registern (Cu/AI ou acier galvanisée) zemogelijkheid in warmte- materials (Cu/AI or bezüglich der Rohrreihen und – rendement à 50% wisselaars, aantal buisrijen galvanised steel) dem verwendeten Material en toe te passen materialen – efficiency up to approxi- (Cu/Al oder Stv) (Cu/Al of staalverzinkt) mately 50% – Rückwärmzahl bis ca. 50% – rendement tot ca. 50% GB Twin coil heat exchanger DE Plattenwärmeaustauscher FR Echangeur de chaleur Twin coil NL Twin coil warmtewisselaar 16
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:14 Pagina 17 GB GB DE FR NL Air handling unit: Condensation drip tray Kondensatwanne Bac collecteur pour la récu- Condenslekbak Technical detail If air is cooled or humidified, Wenn Luft gekühlt oder pération des condensats Indien lucht wordt gekoeld of DE condensation occurs. This con- befeuchtet wird, entsteht Lorsqu’on réchauffe ou humi- bevochtigd ontstaat er con- densation must be removed as Kondensat. Kondensat muss in difie de l’air, il se produit de la densaat. Dit condensaat moet Klimagerät: quickly as possible in a respon- einer sinnvollen Weise so condensation. Cette conden- op een verantwoorde manier Technik im Detail sible way. schnell wie möglich entfernt sation doit être prudemment zo snel mogelijk worden afge- MARK has constructed a well werden. évacuée le plus rapidement voerd. FR thought-out stainless steel MARK hat dafür eine durchdach- possible. MARK heeft een doordachte Centrale de condensation tray. te Edelstahlkondensatwanne MARK a construit un bas de roestvaststalen condensbak traitement d'air: konstruiert, die Kondensatwanne récupération des condensats geconstrueerd. Technique en détail hat allseitig ein Gefälle. en acier inoxydable. NL Luchtbehandelingskast Techniek in detail 17
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:14 Pagina 18 GB DE FR NL Direct cooling Direkte Kühlung (Luft- Refroidissement direct Directe koeling (air cooling) known as kühlung), sog. DX-System (refroidissement de l’air) (luchtkoeling) z.g. DX system Indirekte Kühlung soit le dit système DX DX systeem Indirect cooling (Wasserkühlung), sog. Refroidissement indi- Indirecte koeling (water cooling) known „Chiller“ rect (refroidissement (waterkoeling) z.g. as ''Chiller'' (Kaltwassersatz) de l’eau) par Chiller ”Chiller” Adiabatic cooling Adiabate Kühlung Refroidissement Adiabatische koeling “softcool” (optional) „Softcool” (optional) adiabatique ‘softcool’ “softcool” (optioneel) (en option) GB Air handling unit: Cooling DE Klimagerät: Kühlung FR Centrale de traitement d'air: Refroidissement NL Luchtbehandelingskast Koeling GB DE FR NL Direct cooling Direkte Kühlung Refroidissement direct Directe koeling The air flow is cooled directly, Der Luftstrom wird direkt Le flux d'air est refroidi direc- De luchtstroom wordt direct the humidifier is situated gekühlt, der Verdampfer liegt tement, l’évaporateur se trou- afgekoeld, de verdamper ligt directly in the air flow that direkt im zu kühlenden ve directement dans la CTA. direct in de te koelen lucht- needs to be cooled. Luftstrom. stroom. Benefits: Vorteile: Avantages: Voordelen: – Low investment costs – Geringe Investitionskosten – Frais d’investissement – Geringe investeringskosten – Short space needed for – Geringer Platzbedarf modiques – Korte inbouwlengte installation – Niedrige Betriebskosten – Longueur d’encastrement – Lage bedrijfskosten – Low operating costs – Keine Wasserprobleme de l'évaporateur optimisé – Geen waterprobleem – No water-related problems (Einfriergefahr – Frais d’exploitation (bevriezingsgevaar, glycol- (risk of freezing, glycol Glykolkonzentration, modiques concentraat, corrosie ). concentrate, corrosion). Korrosion). – Pas de problèmes propres à – Goed koelrendement Good cooling return – Hoher Gesamtwirkungsgrad l’eau (danger de congéla- – Uitstekende ontvochtiging Excellent air dehumidification. – Gute Entfeuchtungsleistung. tion, concentration de van de lucht. glycol, corrosion). – Bon rendement. – Excellente déshumidifica- tion de l’air. 18
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:14 Pagina 19 GB GB DE FR NL Air handling unit: Indirect cooling Indirekte Kühlung Refroidissement indirect Indirecte koeling Cooling Water is cooled in the cooling Im Kältemittelverdampfer wird Dans le groupe de refroidisse- In de koelaggregaat wordt DE unit. Wasser abgekühlt. ment, on refroidit l'eau. water afgekoeld. Het koude Cold water is pumped into Das zirkulierende Wasser dient Au moyen d’une pompe, l’eau water wordt door middel van Klimagerät: the cold water battery in the über weitere Wärmeaus- glacée est dirigée vers une een pomp naar een koudwa- Kühlung air handling unit. Water is tauscher zur Abkühlung der batterie à eau froide dans La terbatterij in de luchtbehande- cooled in the cooling unit. Luftströme. Die Kälteanlage ist CTA lingskast gebracht. Hierdoor FR eine Wasserkühlanlage. zal de luchtstroom worden Centrale de afgekoeld. traitement d'air: Refroidissement Benefits: Vorteile: Avantages: Voordelen: – The cooling unit is installed – Regelkreise von Klima- und – L’unité de refroidissement – De koeleenheid is geschei- NL separately from the air Kälteanlage weitgehend est installée séparément de den opgesteld van de lucht- handling unit. getrennt la CTA. behandelingskast. Luchtbehandelingskast – Low investment costs – Regelung steuert Kaltwasser- – Frais d’investissement – Geringe investeringskosten Koeling – Short space needed for durchsatz durch Luftkühler modiques – Korte inbouwlengte installation – Kälteanlagenregelung hält – Frais d’exploitation modiques – Lage bedrijfskosten – Low operating costs Kaltwassertemperatur – Bon rendement. – Goed koelrendement – Good cooling return konstant – Excellente déshumidifica- – Uitstekende ontvochtiging – Excellent air – Kalt- und Warmwasser- tion de l’air. van de lucht dehumidification. verteilsystem sind identisch, – Le groupe envoie la quanti- – Regeling stuurt de hoeveel- – Control sends the quantity dem Techniker also vertraut té d’eau glacée à travers la heid koudwater door de of water through the air- – Eindeutige Abgrenzung der batterie à eau glacée pour luchtgekoelde koudwater- cooled cold water battery. Leistungsgarantien zwischen refroidir l'air. batterij. – The cooling unit ensures Klima- und Kältetechnik – L’unité de refroidissement – De koeleenheid zorgt voor the water temperature is veille à une température een constante watertempe- constant. constante de l’eau. ratuur. – Highly adjustable – Bon réglage de la – Zeer goed regelbaar – Guaranteed cooling température. – Gegarandeerde koel- capacity. – Capacité de refroidisse- capaciteit. ment garantie. 19
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:15 Pagina 20 GB GB DE FR NL Air handling unit: The air handling unit can be Das Klimagerät kann mit einem La CTA peut être pourvu De luchtbehandelingskast kan Three way mixing box fitted with a three way mixing Mischluftkasten versehen wer- d’une unité d’air de mélange. worden voorzien van een box. den Cette unité s’installe entre la mengluchtkast. DE This part is placed between Dieser Mischluftkasten muss section d’évacuation d’air et Deze kast wordt geplaatst tus- Klimagerät: the air extraction section and zwischen dem Luftabführteil celle d’amenée d’air. sen de luchtafvoersectie en de Mischluftkasten. the air intake section. und dem Luftzuführteil ange- L’unité d’air de mélange peut luchttoevoersectie. The three way mixing box can ordnet sein. être équipée de volets moto- De mengluchtkast kan worden FR be fitted with servo motor- Der Mischluftkasten kann mit risés commandés par un ser- voorzien van servomotor Centrale de controlled dampers. servogesteuerten Jalousie- vomoteur. geregelde jalouziekleppen. traitement d'air: klappen versehen werden. Unité d’air de mélange Optional: Optional: En option: Optioneel: NL – modulating or open / – modulierend oder – Réglage modulant ou – modulerend - of closed control auf/zu-geregelt ouvert/fermé open/dicht geregeld Luchtbehandelingskast – 24 Volt or 230 Volt. – 24 Volt oder 230 Volt. – 24 Volt ou 230 Volt. – 24 Volt of 230 Volt. Mengluchtkast 20
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:15 Pagina 21 GB Air handling unit: Silenser section DE Klimagerät: Section silencieux FR Centrale de traitement d'air: Dämpfersektion NL Luchtbehandelingskast Dempersectie GB Air handling unit: Support frame DE Klimagerät: Unterstützungsgestell FR Centrale de traitement d'air: support NL B Luchtbehandelingskast Ondersteuningsframe B C A Indoor unit Outdoor unit Innengerät Außengerät Modèle intérieur Modèle extérieur Binnenopstelling Buitenopstelling 21
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:15 Pagina 22 GB Air handling unit: Support frame DE Klimagerät: Unterstützungsgestell FR Centrale de traitement d'air: support NL Luchtbehandelingskast B Ondersteuningsframe A C 22
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:15 Pagina 23 Accessoires 23
B0065 Mark AHU:B0065 04-01-2008 11:15 Pagina 24 MARK PROGRAM FÖHN gas- of oliegestookte luchtverwarmer gas/oil fired air heater MODULE (de)centraal gas- of oliegestookt verwarmingssysteem gas/oil fired heating module system GS+/G+ MODULE gasgestookte HR luchtverwarmer gasfired ecological High Efficiency unit air heater GS/GC/G / ROOFTOP gasgestookte luchtverwarmer / gasgestookte dakcentrale gasfired unit air heater / gas-fired rooftop unit CALFLO gasgestookte mengluchtverwarmer gasfired make up air unit MHR HEAT RECOVERY warmteterugwin-unit heat recovery unit DISTRI AIR luchtverdeelsysteem air supply system INFRA / INFRA MONO gasgestookte zwarte buisstraler gasfired black tube radiant heater INFRA LINE gasgestookt stralingsverwarmingssysteem, max. lengte 50 m gasfired radiant heating syst., max. length 50 m INFRA HT gasgestookte hoog temperatuur straler gasfired plaque radiant heater INFRA AQUA warm water stralingspaneel hot water radiant panel INFRA AQUA KP water gevoed stralingsplafond hot/cold water radiant ceiling TANNER MDA water- of stoomgevoede luchtverwarmer hot water- or steam unit air heater TANNER FBA/ZDA watergevoede luchtverwarmer hot water unit air heater TANNER LGD watergevoed luchtgordijn hot water unit air curtain KLIMAT luchtbehandelingskast air handling unit ECOFAN recirculatie of ventilatie unit ventilation or destratification unit VENTILATION MDV dakventilator roof fan BENDER pijpenbuigmachine 3/8”-4” hydraulic pipe bending machine 3/8”-4” MARK BV MARK POLSKA Sp. z o.o BENEDEN VERLAAT 87-89 UL. KAWIA 4/16 VEENDAM (NEDERLAND) 42-200 CZE˛STOCHOWA (POLSKA) POSTBUS 13, 9640 AA VEENDAM PHONE +48 34 3683443 TELEFOON +31(0)598 656600 FAX +48 34 3683553 FAX +31 (0)598 624584 info@markpolska.pl info@mark.nl www.markpolska.pl www.mark.nl MARK EIRE BV S.C. MARK ROMANIA S.R.L. COOLEA, MACROOM Ç Nr. 117 STR. LIBERTĂTII CO. CORK (IRELAND) Ç 540190 TÂRGU MURES, PHONE +353 (0)26 45334 (ROMANIA) FAX +353 (0)26 45383 TEL/FAX +40 (0)265-266.332 sales@markeire.com info@markromania.ro www.markeire.com www.markromania.ro MARK BELGIUM b.v.b.a. MARK BALTIC SIA ENERGIELAAN 12 STARTA IELA 1 2950 KAPELLEN RIGA, LV-1026 (BELGIË/BELGIQUE) (LATVIA) TELEFOON +32 (0)3 6669254 TEL +371 6737 8416 FAX +32 (0)3 6666578 FAX +371 6737 8417 info@markbelgium.be info@markbaltic.eu www.markbelgium.be www.markbaltic.eu MARK DEUTSCHLAND GmbH MAX-PLANCK-STRASSE 16 46446 EMMERICH AM RHEIN (DEUTSCHLAND) TELEFON +49 (0)2822 97728-0 TELEFAX +49 (0)2822 97728-10 info@mark.de www.mark.de 01/08
Vous pouvez aussi lire