POLTRONE PER TRATTAMENTI E TERAPIE - TREATMENT CHAIRS SILLONES PARA TRATAMIENTOS Y TERAPIAS FAUTEUILS POUR TRAITEMENTS ET THERAPIES - Junnimed

La page est créée Severine Gautier
 
CONTINUER À LIRE
POLTRONE PER TRATTAMENTI E TERAPIE - TREATMENT CHAIRS SILLONES PARA TRATAMIENTOS Y TERAPIAS FAUTEUILS POUR TRAITEMENTS ET THERAPIES - Junnimed
218

      POLTRONE PER
      TRATTAMENTI E TERAPIE
      TREATMENT CHAIRS
      SILLONES PARA TRATAMIENTOS
      Y TERAPIAS
      FAUTEUILS POUR TRAITEMENTS
      ET THERAPIES
POLTRONE PER TRATTAMENTI E TERAPIE - TREATMENT CHAIRS SILLONES PARA TRATAMIENTOS Y TERAPIAS FAUTEUILS POUR TRAITEMENTS ET THERAPIES - Junnimed
Nuova pulsantiera dal design esclu-

Poltrone per trattamenti e terapie                                                                                         sivo, con pulsanti più intuitivi e una
                                                                                                                           maggiore ergonomia dell’impugnatura.

Treatment chairs                                                                                                           New patient handset with an exclusive
                                                                                                                           design, a more intuitive pushbutton

Sillones para tratamientos                                                                                                 layout and enhanced ergonomics.
                                                                                                                           Nuevo tablero de pulsadores con un
y terapias                                                                                                                 diseño exclusivo, con botones más
                                                                                                                           intuitivos y una mayor ergonomía de                                                            Art. 384400
Fauteuils pour traitements                                                                                                 la empuñadura.
                                                                                                                                                                                                                          Poltrona elettrica ad altezza fissa.
et therapies                                                                                                               Nouvelle console de design exclusif,
                                                                                                                           avec des boutons plus intuitifs et une
                                                                                                                                                                                                                          Fixed height electric chair.
                                                                                                                           plus grande ergonomie de la manche.
                                                                                                                                                                                                                          Sillón eléctrico de altura fija.
                                                                                                                                                                                                                          Fauteuil électrique à hauteur fixe.
                                                                                                                                                                                                                          *
Piano di seduta a 3 sezioni, con         Lying surface in three indepen-         Sillón eléctrico multifunctional de       Fauteuil multifonctionnel électrique
regolazioni indipendenti.                dently adjustable sections. Variable    altura fija.                              à hauteur fixe. Le plan d’assise
Imbottiture realizzate a densità         density paddings, upholstered with      Superficie de asiento de tres sec-        est à 3 sections, doté de réglages
differenziata con rivestimento in        waterproof, fire-resistant imitation    ciones ajustables independiente-          indépendants. Les rembourrages
similpelle, impermeabile, ignifugo,      leather, resistant to disinfectants,    mente. Acolchado de diferentes            sont réalisés à densité différenciée
resistente ai prodotti disinfettan-      with antimicrobial treatment. The       densidades tapizado con poliureta-        avec revêtement en tissu similicu-
ti e trattamento antimicrobico.          upholstery covers all the lying         no blando, impermeable, resistente        ir, imperméable, ignifuge, résistant
Rivestimento continuo su tutto           surface, hiding the structural          al fuego, resistente a los productos      aux produits désinfectants, avec
il piano di seduta, che nascon-          joints. The chair is equipped with      desinfectantes y tratamiento anti-        traitement antimicrobien. Le revête-
de i punti di cerniera. Pulsantiera      a push-button control handset.          microbiano. El revestimiento cubre        ment est continu sur tout le plan de
e braccioli con portapulsantiera         The armrests feature an integra-        toda la superficie del asiento, ocul-     l’assise, pour cacher les jonctions.
integrata e movimento sincroniz-         ted pushbutton handset-holder           tando los puntos de articulación. El      Le fauteuil est doté de télécom-
zato ergonomico che consente             and have synchronised ergonomic         sillón tiene un tablero de pulsadores     mande et d’accoudoirs avec porte
di mantenere il corretto appog-          adjustments granting the correct        y apoyabrazos con porta tablero           – télécommande intégré et mouve-
gio del gomito in funzione delle         position of the elbow according to      de pulsadores y con movimiento            ment synchronisé ergonomique qui
diverse inclinazioni dello schie-        the different angles of the backrest.   sincronizado ergonómico que per-          permet de garder l’appui correct de
nale. Braccioli regolabili nell’incli-   The armrests can be adjusted            mite la correcta posición del codo        la coude en fonction des différen-
nazione verticale tramite pompa          along the vertical angle by means       según las diferentes inclinaciones        tes inclinaisons du relève – buste.
a gas e ruotabili orizzontalmente        of a gas-pump and rotated hori-         del respaldo. Los apoyabrazos son         L’inclinaison horizontale des accou-
per favorire l’ingresso e l’uscita       zontally to ease the lateral ingress    regulables en la inclinación vertical     doirs est réglable par vérin à gaz.
laterale del paziente.                   and egress of the patient. As a         por una bomba de gas y se pueden          Les accoudoirs sont orientables en
N.4 ruote piroettanti antifilo ed        standard, the chair is equipped         girar horizontalmente para facilitar      horizontales pour faciliter l’entrée
antitraccia, Ø 100 mm, con bloc-         with 4 anti-thread, non-marking Ø       acceso y salida lateral del paciente.     et la sortie latérale du patient. Le
caggio/sbloccaggio contempora-           100 mm swivelling wheels with           El sillón viene de serie con 4 rue-       fauteuil est fournie de 4 roues pivo-
neo delle quattro ruote e modalità       simultaneous lock/unlock braking        das giratorias anti-hilo, anti-huellas,   tantes anti – fil et non marquantes,
ruota direzionale azionabile trami-      system of the 4 wheels and pedal-       diam. 100 mm, bloqueo/desblo-             diam. 100 mm, dotées de blocage /
te coppia di pedali.                     activated “directional” mode.           queo simultáneo de las 4 ruedas y         déblocage simultané des 4 roues et
                                                                                 rueda direccional, accionables por        de modalité de roue directionnelle,
                                                                                 medio de par de pedales.                  par une paire de pédales.

                                    Standard                                                                                                                        * Optional:

                                                                                                                                                                    Art. 311121
                                                                                                                                                                    Poggiatesta regolabile in altezza
BRACCIOLI con portapulsantiera           ARMRESTS with integrated pu-            APOYABRAZOS con porta tablero             ACCOUDOIRS avec porte –                  Adjustable headrest
integrata con movimento sincro-          shbutton handset-holder and syn-        de pulsadores integrado y movimien-       télécommande intégré, mouve-             Apoyacabeza de altura regulable
nizzato ergonomico in funzione           chronised ergonomic adjustments         to sincronizado ergonómico en fun-        ment synchronisé ergonomique             Appui-tête réglable en hauteur
dell’inclinazione dello schiena-         along backrest angles.                  ción de la inclinación del respaldo.      selon l’inclinaison du relève – buste.   Art. 311130
le. Inclinazione verticale tramite       Vertical rotation by means of gas-      Inclinación vertical por una bomba        Inclinaison verticale par vérin à gaz    Maggiorazione per ruote gemellate Ø 125 mm
pompa a gas con rotazione oriz-          pump and horizontal rotation ea-        de gas y rotación horizontal para         avec rotation horizontale pour           Surcharge for Ø 125 mm twin wheels
zontale per agevolare l’ingresso e       sing the lateral ingress and egress     facilitar el acceso y la salida del       faciliter l’entrée et la sortie du       Sobreprecio para ruedas doble de Ø 125 mm
l’uscita del paziente.                   of the patient.                         paciente.                                 patient.                                 Majoration de prix pour roues double galet Ø 125 mm
POLTRONE PER TRATTAMENTI E TERAPIE - TREATMENT CHAIRS SILLONES PARA TRATAMIENTOS Y TERAPIAS FAUTEUILS POUR TRAITEMENTS ET THERAPIES - Junnimed
Art. 384420                                           Art. 384440
Poltrona elettrica ad altezza variabile con colonna   Poltrona elettrica ad altezza variabile
telescopica con potenza di 4000N.                     con poggiapiedi a regolazione elettrica
                                                      con funzione anti-crampo.
Height adjustable electric chair with 4000N                                                                                        m
telescopic column.                                    Height adjustable electric chair with anti-cramp                         23 c
                                                      electrically adjustable footrest.
Sillón eléctrico de altura variable con
columna telescópica con potencia de 4000 N.           Sillón eléctrico de altura variable con apoyapiés
                                                      regulable eléctricamente con función anti-calambre.
Fauteuil électrique à hauteur variable avec
colonne télescopique avec potence de 4000N.           Fauteuil électrique à hauteur variable avec repose – pieds
*                                                     à réglage électrique et fonction anti – crampe.
                                                      *

                                                                                                                      Poggiapiedi con regolazione
                                                                                                                      elettrica con funzione anti-crampo.
                                                                                                                      Anti-cramp electrically adjustable
                                                                                                                      footrest.
                                                                                                                      Apoyapiés regulable eléctricamente
                                                                                                                      con función anti-calambre.
                                                                                                                      Repose – pieds avec réglage électri-
                                                                                                                      que et fonction anti – crampe.

                                                                                                                                            1

* Optional:                                           * Optional:

Art. 311121                                           Art. 311121
Poggiatesta regolabile in altezza                     Poggiatesta regolabile in altezza
Adjustable headrest                                   Adjustable headrest                                          1 Poggiapiedi con regolazione elettrica
                                                                                                                      con funzione anti-crampo.
Apoyacabeza de altura regulable                       Apoyacabeza de altura regulable
Appui-tête réglable en hauteur                        Appui-tête réglable en hauteur                                  Anti-cramp electrically adjustable footrest.
Art. 311130                                           Art. 311130                                                     Apoyapiés regulable eléctricamente
Maggiorazione per ruote gemellate Ø 125 mm            Maggiorazione per ruote gemellate Ø 125 mm                      con función anti-calambre.
Surcharge for Ø 125 mm twin wheels                    Surcharge for Ø 125 mm twin wheels
Sobreprecio para ruedas doble de Ø 125 mm             Sobreprecio para ruedas doble de Ø 125 mm                       Repose – pieds avec réglage électrique
Majoration de prix pour roues double galet Ø 125 mm   Majoration de prix pour roues double galet Ø 125 mm             et fonction anti – crampe.
POLTRONE PER TRATTAMENTI E TERAPIE - TREATMENT CHAIRS SILLONES PARA TRATAMIENTOS Y TERAPIAS FAUTEUILS POUR TRAITEMENTS ET THERAPIES - Junnimed
MOVIMENTI
ADJUSTMENTS - MOVIMIENTOS - MOUVEMENTS

                                                                                                                                                                                                                         Standard                                    Standard                                  Standard
                                                                                                                    89                                                                                                   Vano di alloggiamento del cavo di           Maniglione di spinta, con portaro-
                                                                                                                    cm                                   12° *                                                           alimentazione durante gli spostamenti.      tolo integrato.
      57 cm *                                                                                                                                                                                                            Holder-case securing the power-             Push-handle with integrated paper
                                                                                                                                                                                                                         cable while moving the chair.               roll holder.

                                                                                                                                                                                                                         Espacio donde posicionar el cable de        Mamija de empuje y portarollo de
                                              (*50 cm art. 384400)                                                                                                     (*5° art. 384400)                                                                             papel.
                                                                                                                                                                                                                         alimentación mientras se mueve el sillón.
                                                                                                                                                                                                                         Espace de stockage du câble d’ali-          Poignée de pousse, avec porte –
                                                                                                                                                                                                                         mentation pendant les déplacements.         rouleau intégré.
                                                  5 - 25° *

                                                                                                  0 - 80°
                                                                                                                                                 25° *

                     0 - 40°

                                                                                                                                                                       ( * Non presente su art. 384400
                                                                                                                                                                        Not available for art. 384400
                                                                                                                                                                        No disponible para art. 384400
                                                                                                                                                                                                                         Art. 311100                                 Art. 311110                               Art. 311140                                Art. 311130

INFORMAZIONI
                                                                                                                                                                        Non disponible pour le modèle 384400)
                                                                                                                                                                                                                         Lampada di cortesia a led.                  Porta pulsantiera flessibile.             Asta portaflebo regolabile con vassoio.    Maggiorazione per ruote gemellate
                                                                                                                                                                                                                         Courtesy led light.                         Flexible handset-holder.                  Telescopic I.V. pole with tray.            Ø 125 mm.

FEATURES - INFORMACIÓN - INFORMATIONS                                                                                                                                                                                    Luz nocturna de LED.                        Porta tablero de pulsadores, flexible.    Soporte suero telescópico con bandeja.     Surcharge for Ø 125 mm twin whe-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          els.
                                                                                                                                                                                                                         Lampe de courtoisie à Led. *                Porte – télécommande flexible.            Tige porte-sérum réglable, avec plateau.
                                                                                                                                                                                                                         (*Non disponibile per art. 384400                                                                                                Sobreprecio para ruedas doble de
                       Dati tecnici - Technical data - Datos técnicos - Données Techniques                                                                                                                                                                                                                                                                Ø 125 mm.
                                                                                                                                                                                                                         Not available for art. 384400                                                         Art. 311142
 Dim. piano d’appoggio - Lying surface dimensions                                                                                                                                                                        No disponible para art. 384400                                                        Asta portaflebo. - Telescopic I.V. pole. Majoration de prix pour roues
                                                                                                                                     213x58 cm (art. 384400 cm 198x58)
 Dim. superfcie de apoyo - Dimemsions du plan d’appui                                                                                                                                                                    Non disponible pour le modèle 384400)                                                 Soporte suero telescópico.               double galet Ø 125 mm.
 Dim. con braccioli - Dimensions armrests included
                                                                                                                                     cm 213x84 (max)                                                                                                                                                           Tige porte – sérum réglable.
 Dim. superfcie de apoyo con apoyabrazos - Dimensions avec accoudoirs
 Altezza piano seduta - Seat height adjustment range                                                                                 H min. cm 57; H max cm 89 (art. 384460 H min. cm 59; H max cm 91)
 Altura de la superficie del asiento - Hauteur du plan d’assise                                                                      (art. 384400 H cm 50)
 Inclinazione seduta - Seat angle adjustment range
                                                                                                                                     5°-25°
 Inclinación del Asiento - Inclinaison de l’assise
 Inclinazione schienale - Backrest adjustment range                                                                                  0°- 80° (rispetto alla seduta - as against the seat - con respecto del asiento -
 Inclinación del Respaldo - Inclinaison du relève                                                                                    par rapport à l’assise)
 Inclinazione gambale - Legrest adjustment range                                                                                      0°- 40° (rispetto alla seduta - as against the seat - con respecto del asiento -
 Inclinación Apoyapiernas - Inclinaison du relève – jambes                                                                           par rapport à l’assise)
                                                                                                                                     sequenziale > 0°/25° > 12° - in sequence > 0°/25° > 12°
 Trendelenburg - Trendelenburg - Trendelenburg - Déclive
                                                                                                                                     in secuencia > 0°/25° > 12° - séquentiel > 0°/25° > 12°
 Carico di lavoro sicuro - Safe working load
                                                                                                                                     200 kg
 Carga de trabajo seguro - Charge de travail en sécurité
 Alimentazione: 230 V +/- 10 % 50/60 HZ trasformata in 24 V; spina tipo SCHÜKO. Potenza massima assorbita: 370 VA. Classe di isolamento: I - TIPO: B.
 Grado di protezione: IPX4; con connettore equipotenziale. Dispositivo medico, in classe I, conforme alla direttiva comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla direttiva                                                    Art. 311121                                 Art. 311122                               Art. 311120                                Art. 311124
 2007/47/CE. CEI EN 60601-1; CEI EN 60601-1-2. In conformità alla certificazione ISO 9001 ED ISO 13485.                                                                                                                  Poggiatesta regolabile in altezza.          Poggiatesta regolabile in altezza         Imbottitura aggiuntiva supercomfort        Imbottitura aggiuntiva supercomfort
                                                                                                                                                                                                                                                                     con contenimento laterale.                con poggiatesta integrato.                 e poggiatesta regolabile in altezza
                                                                                                                                                                                                                         Adjustable headrest.                                                                                                             con contenimento laterale.
 Line voltage: 230 V +/- 10 % 50/60 HZ transformed into 24 V; SCHÜKO plug. Maximum absorbed power: 370 VA. Isolation class: I - TYPE: B.
 Degree of protection: IPX4; with equipotential connector. Medical device, class I, in compliance with the EU directive 93/42/EEC, modified by directive 2007/47/EC.                                                     Apoyacabeza de altura regulable.            Adjustable headrest with side pads.       Additional padding ‘Supercomfort’
                                                                                                                                                                                                                                                                                                               with integrated head-rest.                 Additional padding ‘Supercomfort’ with
 CEI EN 60601-1; CEI EN 60601-1-2. In compliance with ISO certification 9001 and ISO 13485.                                                                                                                              Appui-tête réglable en hauteur.             Apoyacabeza de altura regulable                                                      integrated head-rest with side pads.
 Alimentación: 230 V +/- 10 % 50/60 HZ transformada en 24 V; enchufe tipo SCHÜKO. Potencia máxima absorbida: 370 VA. Clase de aislamiento: I - TYPE: B.                                                                                                              con contención lateral.                   Acolchado adicional “Supercomfort”
                                                                                                                                                                                                                                                                                                               con apoyacabeza integrado.                 Acolchado adicional “Supercomfort”
 Grado de protección: IPX4; con conector equipotential. Dispositivo médico, Clase I, en cumplimiento con la directiva EU 93/42/CEE, modificada por la directiva                                                                                                      Appui-tête réglable en hauteur                                                       con apoyacabeza de altura regulable
 2007/47/CE. CEI EN 60601-1; CEI EN 60601-1-2. En cumplimiento con la certificación ISO 9001 y ISO 13485.                                                                                                                                                            avec confinement totale.                  Rembourrage additionnel « super-           con contención lateral.
 Alimentation : 230 V +/- 10 % 50/60 HZ transformée en 24V ; prise type SCHÜKO. Puissance maximum absorbée : 370 VA. Classe d’isolement: I – TYPE: B.                                                                                                                                                          confort » avec appui-tête intégré.         Rembourrage additionnel « super-
 Dégré de protection: IPX4; avec connecteur equipotentiel. Dispositif médical, classe I, conforme à la Directive Communautaire 93/42/CEE,                                                                                                                                                                                                                 confort » avec appui-tête réglable en
 modifiée par la Directive 2007/47/CE. CEI EN 60601-1; CEI EN 60601-1-2. En conformité à la certification ISO 9001 et ISO 13485.                                                                                                                                                                                                                          hauteur avec confinement latérale.
L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic modifications deemed necessary to their products without prior notice.                                                                    Art. 311144 Coppia di cinghia di contenimento - Set of two restraining belts - Par de correas de contención - Couple des ceintures de confinement
La empresa se reserva el derecho de aportar a sus productos, sin previo aviso, todas las modificaciones técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.
                                                                                                                                                                                                                                         Batteria ausiliaria ricaricabile (* Non disponibile per art. 384400) - Rechargeable back-up battery * (Not available for art. 384400)
La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les modifications techniques et/ou esthétiques considérées opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.                                                     Art. 311150
                                                                                                                                                                                                                                         Batería auxiliary recargable (* No disponible para art. 384400) - Batterie auxiliaire rechargeable * (Non disponible pour le modèle 384400)
POLTRONE PER TRATTAMENTI E TERAPIE - TREATMENT CHAIRS SILLONES PARA TRATAMIENTOS Y TERAPIAS FAUTEUILS POUR TRAITEMENTS ET THERAPIES - Junnimed
MALVESTIO20
MALVESTIO           S.p.A.

Via G. Marconi, 12 D - 35010
Villanova - Padova - Italy
Tel. +39 049 9299511
Fax +39 049 9299500            L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza
info@malvestio.it              alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche
                               ritenute opportune.
export@malvestio.it
                               The Company reserves the right to introduce all the
                               technical and/or aesthetic modifications deemed
                               necessary to their products without prior notice.

                               La empresa se reserva el derecho de aportar a sus
                               productos, sin previo aviso, todas las modificaciones
                               técnicas y/o estéticas consideradas oportunas.

                               La société se réserve le droit d’apporter à ses poroduits les
                               modifications techniques et/ou esthétiques considérées
                               opportûnes sans être tenue d’en donner préavis.

malvestio.it
        ISO 9001
        ISO 13485
                                                      Graphic design by MMBF
                                    Printed by Grafiche Antiga on January 2020
                                               Copies n° 2500 - Revision n° 02
POLTRONE PER TRATTAMENTI E TERAPIE - TREATMENT CHAIRS SILLONES PARA TRATAMIENTOS Y TERAPIAS FAUTEUILS POUR TRAITEMENTS ET THERAPIES - Junnimed POLTRONE PER TRATTAMENTI E TERAPIE - TREATMENT CHAIRS SILLONES PARA TRATAMIENTOS Y TERAPIAS FAUTEUILS POUR TRAITEMENTS ET THERAPIES - Junnimed POLTRONE PER TRATTAMENTI E TERAPIE - TREATMENT CHAIRS SILLONES PARA TRATAMIENTOS Y TERAPIAS FAUTEUILS POUR TRAITEMENTS ET THERAPIES - Junnimed POLTRONE PER TRATTAMENTI E TERAPIE - TREATMENT CHAIRS SILLONES PARA TRATAMIENTOS Y TERAPIAS FAUTEUILS POUR TRAITEMENTS ET THERAPIES - Junnimed POLTRONE PER TRATTAMENTI E TERAPIE - TREATMENT CHAIRS SILLONES PARA TRATAMIENTOS Y TERAPIAS FAUTEUILS POUR TRAITEMENTS ET THERAPIES - Junnimed
Vous pouvez aussi lire