5 Printemps - Été Spring - Summer - Summer 2018

La page est créée Claudine Roussel
 
CONTINUER À LIRE
5 Printemps - Été Spring - Summer - Summer 2018
5
 Printemps - Été
Spring - Summer
           2018
5 Printemps - Été Spring - Summer - Summer 2018
2   3
5 Printemps - Été Spring - Summer - Summer 2018
1968-2018 :
    Savoir-faire moderne
                                   Modern expertise

     50 ans au premier plan c’est assez rare               50 years under the spotlight – a rare,
     pour être souligné, qui plus est dans un            even exceptional feat, especially in an
    univers qui se renouvelle à chaque saison.          industry that gets a complete overhaul
       Mais quelle est alors la recette de la         for every new season. So what’s the secret
                longévité de HOM ?                             behind HOM’s longevity?

    Tous les ingrédients d’une marque                     Well, we’ve got all the ingredients for
    référence sont là : un fondateur charismatique    a pioneering, leading brand right here:
    (Charles Belpaume), une promesse                  a charismatic founder (Charles Belpaume),
    (la première marque de sous-vêtements             a promise (the first men’s underwear brand),
    masculins), un produit iconique (HO1,             an iconic product (HO1, Horizontal Opening
    Horizontal Opening #1), la reconnaissance         #1), recognition (the most comfortable
    (le sous-vêtement le plus confortable             underwear in the world), innovations (forms
    du monde), des innovations (formes                and materials), audacious print designs,
    et matières), des imprimés audacieux,             and of course, the skill and expertise of
    et bien sûr le savoir-faire des équipes           our teams, passed down over the years.
    acquis et partagé au fil des années.                 But it was, undoubtedly, the first message
       Mais c’est sans aucun doute le premier         from Mr. Belpaume in May 1968 which set
    message envoyé par Monsieur Belpaume              the tone: “Innovation through style and
    en mai 1968 qui donne le ton  : « Innovons tout   exceptional comfort!” This launched a
    en associant style et confort exceptionnel ! »    minor revolution in the underwear industry
    Une petite révolution dans l’industrie du         of the time, becoming both our leitmotiv
    sous-vêtement à l’époque et qui deviendra         at each step of the process and a rallying
    un leitmotiv à chaque étape du travail et une     cry for our customers.
    revendication pour les consommateurs.                For this Spring-Summer 2018 collection,
       Pour cette collection Printemps-Été 2018       a real celebration of the brand’s values,
    qui doit célébrer les valeurs de la marque,       HOM has once again delved deep into
    HOM a donc puisé plus que jamais                  the soul of the brand, combining colourful
    dans son ADN en travaillant des imprimés          graphic print designs with iconic models
    graphiques et colorés sur des modèles             and some truly modern skills and expertise.
    iconiques, un savoir-faire moderne.

                                                                    Regine Weimar
                                                      Directrice Générale HOM -HOM General Manager

4                                                                                                 5
5 Printemps - Été Spring - Summer - Summer 2018
6   7
5 Printemps - Été Spring - Summer - Summer 2018
Pourquoi les hommes                                                               There is no reason
ne porteraient-ils                                                             why men can't wear
pas des sous-                                                                    elegant underwear.
vêtements élégants ?                                                                               …
…                                                                                     Let's innovate
Innovons                                                                          by adding style to
tout en associant                                                              exceptional comfort
style et confort                                                                in men's underwear.
exceptionnel.

C h a r l e s B e l p a u m e , f o n d a te u r d e l a m a r q u e , 196 8              C h a r l e s B e l p a u m e , H O M f o u n d e r, 196 8
5 Printemps - Été Spring - Summer - Summer 2018
Mook 05

                                                                                                                                                                     Sommaire
                                          Spring - Summer
                                          Printemps - Été
                                                2018                                                                  lookbook                   média
                                                                                                                   « Jungle fever »           @homstagram
                                                                                                                   by Charles Levy                p.56
                                       Edité par WAF agency                                                              p.13
                                         32 rue Pastourelle
                                            75003 Paris                                                                                          lookbook
                                                                                                                        focus              « Why can't I be you»
                                 Rédactrice en Chef / Editor in cheef                                                Chill, 3 en 1          by Nicolas Wagner
                                       Olivia peyronnet                                                                  p.22                       p.58
                                 Direction Artistique / Art Directors
                                         Régis Morales
                                         William Roden                                                                  Actus                   interview
                                                                                                                         p.24               Charles Belpaume
                                       Graphisme / Graphic design                                                                                  p.68
                                           Estelle Bizet
                                                                                                                      iIllustration
                                       Photographie/ Photography                                               by Benjamin Van Blancke     L'imprimé de la saison
                                         Richard Banroques                                                                 p.32                     p.74
                                            Charles Levy
                                          Nicolas Wagner
                                                                                                                      interview                   lookbook
                                    Fabrication/ Production Manager                                                   Marsatac             « The modern beauty»
                                           David Prettl                                                                  p.34                 by Charles Levy
                                Directeur de la publication/ Editor                                                                                  p.76
                                       Nicolas Guthart
                                                                                                                      lookbook
                           Directrice de production/ executive Producer                                           « Blue monday »                interview
                                      Céline Lallement                                                           by Nicolas Wagner             Maksim Lopez
                                                                                                                         p.41                       p.90
                                            Impression/ Print
                                             Léonce-Deprez
                                            ZI – 62620 Ruitz                                                          interview                   Tumblr
                                                                                                                     Big Fernand                   p.96
                                   Contacts presse/ press contacts                                                       p.50
                                      Sophie Dukan (INT)
                                    Sophie.Dukan@hom.com
                                       Tessa Millman (US)                                                            Publicités
                                    tmillman@hanrousa.com                                                              p. 54
                                    Agnès de Montenon (FR)
                                     agnes@airpresse.com

     HOM, INNOVATIONS POUR L’ÉLÉGANCE MASCULINE, EST UNE MARQUE DÉPOSÉE.TOUS DROITS DE REPRODUCTION RÉSERVÉS
                             HOM - 7 RUE GASTON DE FLOTTE - 13012 MARSEILLE RCS 068 801 109
                          DÉPÔT LÉGAL : À PARUTION - EXEMPLAIRE GRATUIT NE PEUT ÊTRE VENDU

10                                                                                                                                                                  11
5 Printemps - Été Spring - Summer - Summer 2018
JUN
  GLE
FEVER
Charles Levy
Model Mehdi

p.   13 - San Juan Swim shorts, p 14 - Frenchy Short Woven sleepwear,

                                                                         13
p.   15 - Dreamy Mini briefs HO1, p. 16 - Feuillage T-shirt crew neck,
p.   18 - Lush Long woven sleepwear, p. 19 - Lush Boxer briefs,
p.   20 - Paradis Beach boxer, p. 21 - Floral blue Trunk HO1
5 Printemps - Été Spring - Summer - Summer 2018
14   15
5 Printemps - Été Spring - Summer - Summer 2018
16   17
5 Printemps - Été Spring - Summer - Summer 2018
18   19
20   21
Fo c u s

                Chill, 3 en 1
                             Chill, 3 in 1

                    La légèreté d'un caleçon

                    Le confort d'un maillot

                    Les finitions d'un short

                Le modèle « CHILL », modèle hybride
                de bermuda short, 3 en 1. À porter
                de jour comme de nuit, il est monté
                comme un maillot avec un slip intégré.
                Sa ceinture en tissu, ses 2 poches en
                biais, ses petits revers et sa braguette
                boutonnée lui prodiguent beaucoup
                d’allure. Il est décliné dans 3 imprimés,
                petites fleurs bleues, jean foncé
                et rayures bleues et blanches.

                   The boxer lightness
                   The swimsuit comfort
                   The shorts finishes
                The “CHILL” is a three in one hybrid
                model of bermudas shorts. To be worn
                day and night, it’s like a swimsuit with
                briefs. Its sash, its two slated pockets,
                its tiny hem and its button-fly provide a
                pure effortless style. Available in three
                prints, it comes in blue floral pattern, blue
                stunning stripes or in dark blue denim.

           22                                             23
Actus

                                                                                               Beachwear

                                                                                      Des coloris explosifs, une bonne
                                                                                      dose de fleurs acidulées, le décor
                                                                                      est planté pour cette collection de
                                                                                      maillots de bain éclatante qui donne
                                                                                      envie d’oser, pour ne pas dire
                                                                                      de faire le grand plongeon !

                                                                                      This season’s dazzling swimwear
                                                                                      collection really sets the tone, with
                 Tendances                                                            dynamic shades and a good dose
                                                                                      of bold florals. So go on, take the
                                                                                      plunge!
        Un imprimé graphique noir et blanc   A graphic black and white print wich
        à motif hypnotique. Audacieux        is totally hypnotic. This bold and
        avec ses plantes tropicales          punchy tropical plant design makes
        détonantes, l’ensemble de nuit       this pajama set irresistibly chic.
        est irrésistiblement chic.
                                                                                                                                            Homix

                                                            Lush                                                              Puisqu’un demi-siècle, ça se fête,
                                                                                                                              HOM réédite un modèle phare qui
                                                                                                                              nous plonge directement dans les
                                                                                                                              seventies : le Homix. Découvrez
                                                                                                                              cette réédition travaillée à partir d’un
                                             Un motif tropical pour être élégant
                                                                                                                              modèle original de l’époque qui épouse
                                             en sous-vêtement. Parés de l’imprimé
                                                                                                                              parfaitement les formes du corps.
                                             fort de la saison, le boxer et le slip
                                             et leurs bandes élastiques noires
                                                                                                                              Turning 50 is something worth
                                             à la ceinture donnent sans aucun
                                                                                                                              celebrating. So to get into the party
                                             doute une grande allure.
                                                                                                                              spirit, HOM has dived back into the
                                                                                                                              70s, bringing back the iconic Homix
                                             Totally tropical-patterned underwear
                                                                                                                              model. Inspired by an original design,
                                             that oozes elegance. Our boxer
                                                                                                                              discover this reissue that conforms
                                             and briefs feature this season’s
                                                                                                                              perfectly to the shape of the body.
                                             hottest print along with a classic
                                             black elasticated waistband.
                                             A pure effortless style.

        24                                                                                                                                                             25
Actus

                     50 ans !
               Réédition du HOMIX

             Et si on vous racontait l’anecdote ?   Want to hear a true story?
             Un client allemand nous livre un       A German client of ours sent us
             colis avec tous les produits HOM       a package containing all of HOM’s
             des années 70 et 80 dans leurs         products from the 70s and 80s
             boites d’origine retrouvés dans        still in their original packaging that
             son arrière boutique. Parmi eux,       he’d found in his stockroom. Among
             l’emblématique Homix…                  them was the emblematic Homix…

        26                                                                              27
Actus

                                                         Beachwear                                    Socks

                                                Le printemps-été 2018 chez HOM          Hautes, basses, sobres ou excentriques,
                                                signe une collection de slips de        les chaussettes HOM vous assurent
                                                bain travaillée avec un large choix     du confort pour toute la journée en
                                                de modèles et une belle palette de      proposant des matières telles que
                                                couleurs et de motifs à porter selon    le bamboo ou le fil d’Ecosse. Le gros
                                                les envies. Parez-vous des impri-       plus ? Pourvoir faire matcher ses
                                                més floraux ou à rayures, avec des      paires avec les sous-vêtements que
                                                coupes modernes ou des coupes           vous avez choisis !
                                                100% rétro. L’important, c’est d’être
                                                soi-même.                               Long socks vs. ankle socks. Plain
                                                                                        vs. eccentric. Whatever you
                                                HOM’s Spring-Summer 2018                choose, HOM’s socks guarantee
                                                swimwear collection boasts a            day-long comfort using materials
                      Polos                     wide-range of models, colors and        such as bamboo and Scottish lisle
                                                designs to suit every mood. Dress       thread. And what’s more, you can
                                                to impress with floral patterns or      now match your socks with your
                                                stunning stripes, and opt for a cut     underwear!
        Il a fait son apparition dans la        that’s either fashionably modern or
        dernière collection dans une version    100% retro. Show your true colors,
        très frenchie avec un col bleu blanc    and just be yourself.
        rouge, le polo revient cette saison.                                                                                       Combinaison Insider
        Cette fois, HOM opte pour les
        couleurs unies. Le dilemme ? Choisir
        entre les basiques blanc/noir/gris ou                                                                                     Pour ses 50 ans, HOM est encore
        encore parmi les multiples couleurs                                                                                       une fois allé puiser dans ses
        comme le bordeaux, le violet, le rose                                                                                     archives et rend hommage à
        ou le bleu !                                                                                                              son maillot de bain initialement
                                                                                                                                  sorti dans les années 90,
        This model made an appearance in                                                                                          en conservant sa coupe inédite
        the previous collection with                                                                                              et en la proposant avec un nouvel
        a très French-inspired blue, white,                                                                                       usage, en sous-vêtement cette fois.
        and red collar. The polo shirt is
        back, but this time HOM has opted                                                                                         To celebrate its 50th anniversary,
        for single colors. The dilemma?                                                                                           HOM has once again delved into
        Picking between either classic                                                                                            the archives, paying tribute to a
        white, black or grey basics, or                                                                                           swimsuit that first appeared in the
        between one of the numerous                                                                                               90s. Retaining its unprecedented
        colors on offer, like burgandy red,                                                                                       cut, this time the model appears in
        purple, pink or blue.                                                                                                     a new guise, as underwear.

        28                                                                                                                                                          29
Actus

                     HOM
             Printed since the 70's

             Old school is the best school ! HOM     Old school is always best. HOM has
             n’a jamais eu de mal à se démarquer     never struggled to stand out from
             grâce à ses imprimés forts. Pour        the crowd thanks to its bold prints.
             cette cinquantième bougie, HOM          To celebrate the fiftieth candle on
             s’inspire de cette pub 70’s en          the birthday cake, HOM has taken
             repensant les motifs de l’époque.       inspiration from this 70s advert, and
             Cet imprimé noir et blanc devient       updated the designs of yesteryear.
             ainsi le Lush de cette collection et    For instance, this black and white
             l’imprimé bleu devient le Floral Blue   pattern is the inspiration behind the
             ou encore le Paradis.                   collection’s Lush design, while the
                                                     Floral Blue and Paradis designs are
                                                     inspired by this blue pattern.

        30                                                                               31
Illustration
B e n j a m i n Va n B l a n c k e

32                                   33
MARSATAC
Marseille

                       Te x t e
              M é l o d i e Ra y m o n d

                                                Mos Def, Chinese Man, De la Soul,             Mos Def, Chinese Man, De la Soul,
                                                  Laurent Garnier ou encore             Laurent Garnier and even Die Antwoord…
                                            Die Antwoord, tous ont déjà écumé les       they’ve all graced the stage at Marsatac
                                           scènes du festival Marsatac. Juin dernier      festival, which showcases the best in
                                            marquait le vingtième anniversaire du        Hip Hop and electronic music, bringing
                                           festival Hip Hop & électro qui rassemble      together around 20,000 festival-goers
                                           environ 20 000 personnes chaque année         every year in Marseille. We met up with
                                              à Marseille. On s’est entretenu avec       Dro Kilndijan, one of the three founders
                                            l’ambitieux Dro Kilndjian, l’un des trois   of the event, which will celebrate its 20th
                                                  fondateurs de l’évènement.                        anniversary in june.

                                              Comment l’histoire de Marsatac               So tell us about how Marsatac
                                           a-t-elle débuté ?                            started out?
                                           C’est une belle histoire de copains au       Well, it starts off as a tale of three
                                           départ qui naïvement se sont imaginé         friends who naively imagined
                                           pouvoir développer un projet musical         themselves developing a musical
                                           dans leur ville d’origine. Après nos         project in their hometown. After we’d
                                           études, avec Béatrice et Laurence,           finished college, Béatrice, Laurence
                                           nous habitions à Londres au milieu           and myself went to live in London,
                                           des années 90. Nous sortions tout            in the mid-90s. We’d go out all the
                                           le temps et allions voir des tas             time, and we’d go to tons of gigs. One
                                           de concerts. Un après-midi, sur les          afternoon on Hampstead Heath, we
                                           pelouses du parc d’Hampstead nous            scribbled down some ideas… and from
                                           avions griffonné quelques notes ; dans       that moment onwards, the adventure
                                           nos têtes l’aventure a démarré là. On        began. We wanted to create an
                                           voulait créer à Marseille, l’équivalent      equivalent of the huge British
                                           des grands festivals britanniques. On a      festivals, but in Marseille. We tried
                                           tenté de contacter quelques personnes        contacting a few people in the music

       34                                                                                                                       35
du monde de la musique, tous nous ont
poliment éconduits mais nous nous
sommes accrochés et nous avons fini
par réussir. La scène rap marseillaise
                                              world, each time we were politely
                                              rejected. But we worked hard and
                                              kept at it, and ended up succeeding.
                                              The rap scene in Marseille at the end
                                                                                                                                                                  37
de la fin des années 90 nous a bien           of the 90s really helped our image
aidés à franchir les étapes. C’est aussi      grow. It’s in part thanks to that scene
grâce à eux que nous en sommes là.            that we’re here today. In fact, Fonky
D’ailleurs la Fonky Family qui se reforme     Family are reforming and making a
spécialement pour Marsatac cette              comeback specially for Marsatac this
année était là la première année…             year, and they played here at the very
                                              first festival….
   Que reste t-il de l’état d’esprit
de la première édition 19 ans après ?            Is the energy and spirit of the first
Pourquoi avoir choisi la ville de Marseille   festival still going strong after 19
pour créer le festival à la base ?            years? And why did you pick Marseille
Tout est là. L’ADN du festival est resté      in the first place?
le même. Nous sommes Marseillais et à         It’s all still there. The festival’s DNA
l’époque nous avions envie de fabriquer       hasn’t changed. We’re all originally
un événement qui corresponde à nos            from Marseille, and at the time, we
aspirations, à nos goûts, que celui-ci        wanted to put together an event that
mette en avant les talents de notre ville     really reflected our ambitions, our
et qu’il soit moderne et fédérateur.          tastes, showcasing talent from our
                                              hometown and creating a modern
   Marsatac réunit la scène Hip Hop           event that would bring people
et électro en un seul et même festival,       together.
à l’image de Marseille qui est une ville
cosmopolite. Comment cette évolution            Marsatac fuses Hip Hop and electronic    Le rayonnement international de              Marseille’s international exposure is
s’est-elle développée ?                       music in one single festival under          Marseille est aujourd’hui encore plus    even bigger today than before. Do you
Le festival Marsatac a vu passer tellement    the image of this cosmopolitan city,       fort. Le ressentez-vous également ?       agree and can you feel a difference?
d’artistes différents sur ses scènes          Marseille. How has the festival grown?     Avant que Marseille ne soit à la mode,    Before Marseille was fashionable,
depuis 19 ans… de Pierre Henry à Public       So many different artists have             Marsatac avait déjà placé Marseille       Marsatac had already put Marseille
Enemy en passant par Deus, Boys Noize,        appeared at Marsatac festival over         sur la carte des musiques actuelles       on the map of fresh new music in
Laurent Garnier ou Divine Comedy,             the past 19 years… from Pierre Henry       en France. Depuis le mouvement n’a        France. Since then, this trend keeps
nous avons une vision très large de           to Public Enemy, via Deus, Boys Noize,     fait que s’amplifier. Désormais notre     getting bigger and bigger. Now,
ces esthétiques musicales et sommes           Laurent Garnier and Divine Comedy. We      nouveau challenge est de faire en sorte   our new challenge is to make sure
persuadés que le public aime ce festival      cover many musical genres and we’re        de devenir un événement d’envergure       we become a major European event
pour cette raison essentiellement.            sure the public loves our festival for     européenne comme peuvent l’être           like Sonar or Glastonbury. We’re so
On vient y entendre des artistes              mainly this reason. People come to see     le Sonar ou Glastonbury. Nous sommes      happy and proud of how we got here,
très différents, on y fait la fête,           different artists, to party, to discover   très heureux et fiers du chemin           but we hope to go beyond the limits.
on y découvre des nouveautés et on y          new acts and even see some oddities.       parcouru mais nous espérons que nous      And Marseille and Marsatac go hand
croise quelques ovnis. Naïveté, audace        Ingenuous, audacious and fun. The          dépasserons les frontières. Marseille     in hand, they’re inseparable – and we
et plaisir sont les maîtres mots de nos       three key words behind our line up. And    et Marsatac sont indissociables,          feel that way too.
programmations, pourvu que ça dure…           let’s hope it stays that way…              nous nous portons réciproquement.

36
La mode et la musique avancent              Fashion and music often move                 Est-ce que HOM pourrait-être un        The Marseillais brand Hom will be
souvent ensemble. Encore plus quand          forward together, and even more             partenaire légitime de Marsatac sur     celebrating its 50th anniversary next
il s’agit de Hip Hop et d’électro            so when it comes to French Hip Hop          l’édition 2018 (50 ans de la marque     year. Could HOM be the ideal partner
français. Avez-vous le sentiment             and electro music. Do you feel like         née à Marseille) ?                      for Marsatac 2018?
de défendre aussi un savoir-faire            you’re also standing up for a sort          Oui évidemment, si vous ne demandez     Yes, of course. As long as you don’t
dans votre domaine ?                         of savoir-faire in your field?              pas au programmateur de se balader      ask the festival programmer to
Nous sommes placés à un croisement,          We are situated at a crossroads,            en sous-vêtements sur le festival,      walk around in his underwear at the
toutes les disciplines et les arts peuvent   where all disciplines and art forms         ça devrait pouvoir se faire. HOM aura   festival, I’m sure it could be possible.
se croiser chez nous. Il s’agit d’avant-     can bump into one another and cross-        50 ans, Marsatac 20 ans, fêtons nos     HOM will be 50, Marsatac will be 20 –
garde, de tendances, de nouveautés           over. Be it experimental stuff, trends,     anniversaires ensemble.                 let’s celebrate together!
mais aussi de style, d’élégance,             innovation – but also style, elegance,
de personnalités, d’images, de mode          personalities, image, fashion etc. The
etc. Les meilleurs ambassadeurs des          best ambassadors of the hottest trends
nouvelles tendances mode sont souvent        are often the artists themselves. The
les artistes. Ceux que nous accueillons      artists we’ve showcased year in, year out
depuis des années sont particulièrement      are pretty stylish.
                                                                                                                                           www.marsatac.com
stylés.                                                                                                                                  Instagram : @marsatac

38                                                                                                                                                                     39
BLUE
                                                                       41

MON
                                                                     DAY
Nicolas Wagner
Model Onnys et Victor

p. 41 - Polo et Splash Swim shorts, p. 42 - Polo, p. 43 - Maui
Beach boxer, p. 44 - Chill Bermuda shorts, p. 45 - Feuillage Short
sleepwear, p. 46-49 - Tonic Swim mini briefs
42   43
44   45
46   47
48   49
Big
Fo o d

                                  Fernand
                                                 Te x t e
                                                 Melow

         En seulement cinq ans, Big Fernand                     In only five years, Big Fernand has
         s’est rapidement imposé comme l’un                  rapidly established itself as one of the
         des leaders du burger à la française               leaders of burgers Made in France filled
           garni des bons produits du terroir.               with good old regional produce. Maëlle
         Maëlle Olivier, directrice marketing,              Olivier, Marketing Director, tells us a bit
           nous en dit un peu plus sur ce que               more about the Big Fernand “hamburgé”
            l’on appelle désormais partout le                  that are now so widespread, even
           « hamburgé », même à Marseille…                             as far as Marseille…
                                                                                                             Pourquoi avoir décidé d’ouvrir                 Why have you decided to open up in
                                                                                                          à Marseille ?                                   Marseille?
       Depuis combien de temps le premier                      When did the first Big Fernand open        Ça fait presque deux ans qu’on a ouvert         Our restaurant in Marseille has been
    Big Fernand a ouvert ses portes ?                       its doors?                                    à Marseille, c’était comme une évidence.        open for nearly two years now, and it
    Le premier a ouvert en 2012 à Paris.                    The first restaurant opened in 2012           Tout d’abord car c’est la deuxième ville        was clear that we had to open up there.
    Les trois fondateurs se sont rencontrés                 in Paris. The three founders met each         de France donc nous ne pouvions                 First of all, it’s France’s second biggest
    au cours Florent et avaient pour projet                 other at the Cours Florent drama              pas passer à côté… Qui plus est,                city, so we really couldn’t refuse… But
    de faire des caméras cachées ensemble                   school. One project they wanted to            la franchise de Marseille est l’une de          also, the Marseille franchise is one that
    mais ça n’a pas du tout marché,                         do together was a hidden camera               celles qui fait le plus perdurer l’esprit Big   really captures the Big Fernand spirit
    la reconversion est assez marrante.                     show, but that didn’t take off at all,        Fernand, ils sont jeunes et super créatifs.     the most, they’ve got a really young
    Finalement, un de leurs plus grands                     so their career change is rather funny.                                                       and creative team.
    points communs était leur amour pour la                 Eventually, they realized that they all         Dans quel quartier êtes-vous installés ?
    bonne bouffe et les burgers. Ils voulaient              shared a common love for good food            Nous sommes dans le quartier de la                 In which neighborhood is the
    donc proposer des hamburgers aussi                      and burgers. So they wanted to serve          Joliette, dans le très beau bâtiment            restaurant based?
    qualitatifs que dans un restaurant                      restaurant-quality burgers but at the         historique des Docks. Les emplacements          We’re in the Joliette neighborhood,
    avec la rapidité d’un fast food. Et comme               speed of a fast food joint. And seen          sont choisis scrupuleusement et la ligne        in the beautiful, historical Les Docks
    les fondateurs sont tous les trois de très              as though all three of them are hearty        de conduite de Big Fernand est évidemment       building. We scrupulously choose our
    bons vivants, ils ont voulu ajouter cet                 eaters, they also wanted to add a dash        de toujours choisir des emplacements            locations, and our general rule is to
    esprit franchouillard décomplexé.                       of unashamed typically-French spirit.         numéro un !                                     always pick the number one spots!

     50                                                                                                                                                                                            51
52     Y a-t-il des spécialités régionales
     chez Big Fernand Marseille ?
     Pas encore, ils ont à peu près deux ans
                                                     Are there any regional specialities
                                                  at Big Fernand Marseille?
                                                  Not yet, they’ve got roughly two years in
     pour sortir une recette régionale. Et il     which to bring out a regional recipe. And
     est fort probable qu’ils soient en train     it’s highly likely that they’re working on
     de travailler sur quelque chose à base       a fish-based recipe…
     de poisson…
                                                    Do customer expectations differ
        Les demandes des clients diffèrent-       between Parisians and those in
     elles de celles des parisiens ?              Marseille?
     Pas forcément. Je dirais que Big Fernand     Not necessarily. I’d say that Big
     Marseille a une cible assez familliale car   Fernand Marseille has more of a
     ils ont une très grande surface et les       family-orientated market, because
     gens prennent beaucoup plus le temps         the restaurant size is pretty big so they
     qu’à Paris. Après côté qualité produit,      can welcome more families and children.
     on retrouve exactement la même chose         Our Marseille customers spend more
     dans tous les Big Fernands.                  time in the restaurant compared to our
                                                  Parisian customers. As for the quality
       Dans quelles villes du sud de la           of our products, you’ll find exactly the
     France Big Fernand envisage-t-il             same recipes in all of our Big Fernands.
     d’ouvrir un nouveau spot ?
     On a encore pas mal d’ouvertures                Which cities in the south of France
     en France, une quinzaine sur l’année         do you see yourselves opening up in?
     qui arrive avec notamment Orléans            We’ve still got quite a few openings to
     et Clermont Ferrand. À l’étranger aussi      come in France, around fifteen planned
     comme à Dubaï. Et pour ce qui est            for this year - notably in Orléans and
     spécifiquement du sud de la France,          Clermont Ferrand. We’ve also got quite
     Marseille est en train de se projeter        a few openings happening abroad like
     sur Aix en Provence également !              in Dubaï. In terms of the south of France,
                                                  Marseille has got its eye on opening up
                                                  in Aix en Provence too!

                                                           www.bigfernand.com

                                                                MARSEILLE
                                                     Les Docks, 10 Place de la Joliette

                                                                    DUBAÏ
                                                     Jebel Ali, Adjacent to Dubai Parks
                                                                 and Resorts

                                                                 LONDRES
                                                         12 Percy Street W1T, 1DY

                                                                                          53
HOM 1970           HOM 1979

Source : archives HOM     Source : archives HOM

54                                          55
@HOMSTAG RAM

               57
WHY                                                                   59

CAN'T
                                                                    I BE
Nicolas Wagner
Model Onnys et VIctor

p. 58-59 - Boxerlines Boxer briefs et Classic Boxer briefs,
p. 60 - Euphoric Boxer briefs, p. 67 - Clipperton Swim shorts
                                                                 YOU
60   61
62   63
64   65
66   67
Retour vers
I n ter v iew

                                le futur
                                      Back to the future
                                                    Te x t e
                                             Nicolas Dujardin

          Pour célébrer les cinquante ans de HOM,                 To celebrate fifty years of HOM, we
            nous avons imaginé une vraie-fausse                  imagined how a made-up interview
          interview de Charles Belpaume fondateur               between the brand’s founder, Charles
          de la marque en 1968 par Regine Weimar,                 Belpaume, and today’s Managing
            actuelle directrice générale de HOM.               Director, Regine Weimar, would pan out.

             La marque est née à Marseille                       The brand was born in Marseille in 1968,
          en 1968, mais où et comment ?                        can you tell us where exactly and how?
          À la Porte d’Aix. Nous n’étions que                  At the Porte d’Aix arch. There were a
          quelques uns et moi j’étais encore                   few of us and, at the time, I was working
          designer indépendant pour une                        as a freelance designer for a women’s
          marque de sous-vêtements pour                        underwear brand. I’d go back and forth
          femmes. Je faisais des allers- retours               between different offices, and then
          entre les différents locaux, puis                    eventually, we ended up taking over this
          finalement nous avons repris les                     brand’s premises.
          locaux de cette marque.
                                                                   Right now in Marseille, some of those
            Certains lieux de l’époque renaissent              places from yesteryear are seeing
          actuellement à Marseille.                            a come-back, there’s regeneration.
          Oui c’est vrai, je vois les barbiers,                Yes, it’s true. There are barber shops
          les petits ateliers qui ne font pas                  and tailors that do not only repairs and
          que de la retouche mais aussi de la                  alterations, but they’re also creating
          création. Les consommateurs reviennent               clothes too. Consumers are now looking
          aux belles matières et à la créativité.              for craftsmanship and creativity.
          Marseille a toujours été un carrefour                Overlooking the Mediterranean and
          de création dans l’univers du textile                filled with many inspirations, Marseille
          avec son ouverture sur la Méditerranée               has always been at the crossroads of
          et ses multiples inspirations.                       creativity in the textile world.

           68
Est-ce que l’esprit de la fin des années
60 est encore présent aujourd’hui ?
Oui car en mai 1968, pendant que
                                                  Can you still find that 60s spirit alive
                                               and well today?
                                               Yes, because in May ’68, while others
                                                                                                                                                                       71
d’autres montaient des barricades pour         were climbing over barricades, liberating
libérer les esprits, moi je revendiquais       souls, I was fighting for the right for
le droit aux hommes de pouvoir porter          men to wear elegant underwear!
des sous-vêtements élégants ! Cela fait        It also helped get some other messages
aussi passer quelques messages car             across, like creativity and comfort being
aller vers la créativité et le confort c’est   also about looking after yourself. And
aussi s’occuper de soi. Et je retrouve         today, this notion exists through the
cette idée aujourd’hui à travers la liberté    collections’ creative freedom.
de création des collections.
                                                 Have men changed since 1968?
   Les hommes ont-ils changé                   Oh yes, they were more reserved back
depuis 1968 ?                                  then. They weren’t the ones purchasing
Oh oui, ils étaient plus pudiques,             underwear. Today, they’re more
et ce n’était pas eux qui achetaient.          conscious about their appearance –
Ils font aussi plus attention à eux et         which is something we reciprocate in
cela va dans le sens de notre travail.         our work. Men also tend to wear boxer
Les hommes portent aussi aujourd’hui           briefs much more today than before,
beaucoup plus le boxer et c’est la forme       and it’s the model that certainly suits
qui leur va sûrement le mieux.                 them the most.

  Une anecdote ?                                  Do you have an interesting anecdote
La lettre en-tête de la Maison Blanche,        to share?
signée de Bill Clinton qui nous remercie       We once received a White House-headed
de lui avoir envoyé un modèle HO1              letter signed by Bill Clinton, thanking us
à ouverture horizontale, quelques mois         for having sent him a pair of HO1 briefs      déjà compris qu’en plus des innovations       for the brand because, not only had
avant la fameuse affaire Monica Lewinski.      featuring the horizontal opening. This        et du style, il fallait raconter des his-     we recognized the importance of style
                                               was a few months before the famous            toires, c’est ce que nous faisions déjà       and innovation, but we also understood
    Quel regard portez-vous sur le             Monica Lewinsky affair…                       avec nos campagnes de publicité His-          the art of storytelling. We were already
sous-vêtement et son univers actuel ?                                                        toires d’HOM dans les années 70.              doing this in our “Histoires d’HOM”
Aujourd’hui non seulement il faut être           What do you make of the underwear                                                         advertorial campaigns in the 70s.
légitime pour fabriquer un produit mais        world today?                                    Votre plus grande fierté ?
il faut aussi l’être pour communiquer,         Today, not only have you got to be            Que mes idées et directions soient              What are you most proud of?
vos robots et leurs algorithmes sont les       the real deal when creating a product,        encore suivies aujourd’hui. De voir les       That my ideas and my directions are
meilleurs amis du savoir-faire. Notre          but also when marketing it – robots           équipes de création, toujours à Marseille,    still being followed to this day. To see
contenu et notre expérience partagée           and their algorithms are savoir-faire’s       partager et trouver les meilleures            the creative teams still in Marseille,
parlent pour nous.                             best friends. Our content and shared          solutions pour répondre à toutes              sharing and finding better solutions to
                                               experience speak volumes.                     les exigences pour les formes, les            today’s demands on style, shape and
  Et si Internet et les Réseaux sociaux                                                      matières, le style. 50 ans après, j’observe   materials. 50 years later I see that no
avaient existé en 1968 ?                          And what if social media and the           qu’aucune autre marque ne peut prétendre      other brand could claim to have this
Cela aurait été un formidable accélé-          Internet had been around in 1968?             avoir ce savoir-faire qui s’enrichit et se    savoir-faire that get’s better from one
rateur pour la marque car nous avions          It would have been an astounding boost        transmet à chaque saison.                     season to the next.

70
Votre plus grand regret ?                   What’s your biggest regret?
Ne pas avoir réussi à avoir imposé          To have not succeeded in pushing for
la collection de prêt-à-porter dans les     a ready-to-wear collection in the 70s.
années 70. Je partais du principe que       I was working on the assumption that
HOM doit accompagner les hommes.            HOM should evolve with men’s needs.
Mais le succès sur les maillots de bain     But the success of the swimwear line is
est déjà une victoire. Et les excellents    already a great result. And we’re getting
retours sur notre collection de PAP en      excellent feedback from the ready-to-
Asie et la tendance de l’urban pyjama ici   wear collection in Asia, and the urban-
en Europe nous y conduiront peut-être.      feel pajama trend here in Europe, which
Si nous continuons à travailler de belles   is really motivating. If we continue to
matières et de belles formes avec style,    work with wonderful fabrics on beautiful,
le futur me donnera sûrement raison.        stylish cuts, I’m sure the future will show
                                            that I was on the right tracks.
  Vous êtes parti en portant quel
modèle sur vous ?                             Which model did you always wear?
Un HO1. L’innovation et le succès           The HO1. Thanks to the success of
de l’ouverture horizontale nous ont         the innovative horizontal opening, this
permis de créer un produit iconique,        product became an icon – not only for
pas seulement pour la marque mais           the brand but for the whole underwear
aussi pour tout l’univers du sous-          world. Basics are – and always will be –
vêtement. Et il faut toujours être          a wardrobe necessity.
accompagné d’un basique !
                                              How are you going to celebrate the
  Comment allez-vous fêter les 50 ans       brand’s 50th anniversary?
de la marque ?                              By singing. I used to sing opera in the
En chantant. Je chantais régulièrement      corridors of our first creative studio.
de l’Opéra dans les couloirs de notre
premier studio de création.                   And your birthday wish?
                                            That the brand is still leading the way
  Votre voeu pour la suite ?                at 100! To make that happen, men
Que la marque brille encore pour 100 ans.   must continue to take pride in their
Pour cela il faut que l’Homme prenne        appearance. It’s often a question of
soin de lui. C’est souvent une question     style and comfort.
de style et de confort.

72                                                                                        73
L’imprimé
de la saison
  Pr i n tem ps - Été
  Spring - Summer
           2018

                        75
THE
  MO DERN
BEAU TY
Charles Levy
Model Solanne

p. 77 - HO1 Boxer briefs HO1, p. 79-81 - Homix Midi briefs,

                                                                  77
p. 82 - Insider Short jumpsuit, p. 83 - HO1 Boxer briefs HO1,
p. 86 - Ligne 50 Tshirt v-neck, p. 88-89 - HO1 Boxer briefs HO1
78   79
80   81
82   83
84   85
86   87
88   89
Maksim
I n ter v iew

                                        Lopez
                                                        Te x t e
                                                O p p i e Wo o d

                                                   Illustrations
                                               Maksim Lopez

               Des murs de sa chambre à ceux                          From his room’s walls to secondary
           du collège, à tout juste 28 ans, Maksim                   schools' walls, Maksim Lopez is just
            Lopez dessine désormais sur des toiles                  28 and now also draws on bodies and
           mais aussi sur des corps, avec l’ouverture                 canvases, with the opening of his
             de son studio de tatouage à Hyères.                           tattoo shop in Hyères.

             As-tu toujours lié tes dessins aux                       Have you always seen that bond
          tatouages ?                                              between tattoos and drawings?
          Alors oui et non en réalité. Disons que                  Actually, yes and no. I’ve always drawn
          j’ai toujours dessiné pour le tatouage,                  things for tattoo, but I try to stay away
          mais que j’essaie de m’éloigner                          from the traditional tattoo culture,
          au maximum de la culture traditionnelle                  I try to make it more personal, more
          du tattoo pour tenter d’amener mon travail               experimental. Less already seen. Of
          vers quelque chose de plus personnel,                    course, it’s still heavily influenced by
          plus expérimental et moins déjà-vu.                      things I’ve done before : graphic design,
          Évidemment j’ai été fortement influencé                  graffiti, illustration.
          par les activités que j’ai pratiquées
          auparavant, comme le graphisme,                             What are your inspirations?
          le graffiti et l’illustration.                           Nature, diversity, architecture, fashion,
                                                                   textures, I try to stay away from the
            Quelles sont tes inspirations ?                        internet and its visual saturation to come
          La nature, la diversité du monde qui                     back to more elementary things. Less
          nous entoure, l’architecture, la mode,                   influenced, hence a lot more personal.
          les textures… J’essaye de m’éloigner
          de plus en plus d’internet et de                           If I asked you to imagine an artwork
          sa saturation en visuels pour revenir                    on the men’s underwear theme, what
          à des sources plus élémentaires,                         would the result be?
          moins influencées et donc forcément                      Like that, I’d say I’d work on clothes,

                                                                                                                91
          beaucoup plus personnelles.                              buttons, sewings, elastics, and mixes

           90
Si je te demandais d’imaginer un             of textures and details that have to do
artwork sur le thème du sous-vêtement          with underwear, mixed again, without
pour hommes quel serait le résultat ?          even showing them as that. It’d feature
Là comme ça, je penserais à diverses           doors, some closed, some opened, with
pièces de tissus, des boutons, des coutures,   paths, corners, they’ll show the opening
des élastiques, un micmac de textures          to intimacy, and the attraction that is
et de détails liés au sous-vêtement,           bonded to seduction.
mêlés, sans forcement les représenter
comme tels. Il serait pourvu de portes            Have you ever worked with brands?
ouvertes et fermées, de passages,              I’ve recently worked with Yves Saint
de recoins, représentant l’ouverture           Laurent on their latest street art
ou non à l’intimité, et l’attraction ou        campaign, « The shock » Black Opium.
non liée à la séduction.                       Also I’ve worked on a capsule collection
                                               for Kaporal, visuals for Sosh, Kothai,
   Avec quelle marque as-tu déjà travaillé ?   and others that I can’t yet quote !
J’ai dernièrement réalisé deux visuels
pour la campagne d’affichage street art          I’ve seen you tattoo sneakers, is that
« The shock » pour Black Opium                 something you do often?
de Yves Saint Laurent beauté, une              No, to be honest. I’ve only done it on
collection capsule pour la marque              4 or 5 pairs, but very small ones. It’s
Kaporal, des visuels pour Sosh, Kothai,        always a pleasure to ink someone
et d’autres que je ne peux encore citer !      that’s very concerned and that lives for
                                               his or her passion. No matter what it is.
   J’ai vu que tu avais déjà tatoué des
baskets. Ça t’arrive souvent ?                    Are you more of a boxers or a briefs
À vrai dire non, jusqu’à présent je n’en       kind of guy?
ai tatoué que 4 ou 5, dont des petites.        Boxers, without an hesitation. It has
Mais c’est toujours un plaisir d’encrer        all the benefits of one without the
quelqu’un de profondément passionné            inconveniences of the others. It’s hard
et concerné, qu’importe le motif.              enough for me to show my face on the
                                               internet, so I will say no more.
   Tu es plus slip, boxer ou caleçon ?
Boxer, sans hésitation, les avantages
de l’un sans les inconvénients de l’autre.
J’ai déjà du mal a montrer mon visage
sur le net donc je n’en dirai pas plus !

                                                       www.maksimlopez.com

                                                                                      95
96   97
WA F é d i t i o n s
         -
w w w. h o m . c o m

    © HOM 2017
Vous pouvez aussi lire