5 Printemps - Été Spring - Summer - Summer 2018
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
1968-2018 : Savoir-faire moderne Modern expertise 50 ans au premier plan c’est assez rare 50 years under the spotlight – a rare, pour être souligné, qui plus est dans un even exceptional feat, especially in an univers qui se renouvelle à chaque saison. industry that gets a complete overhaul Mais quelle est alors la recette de la for every new season. So what’s the secret longévité de HOM ? behind HOM’s longevity? Tous les ingrédients d’une marque Well, we’ve got all the ingredients for référence sont là : un fondateur charismatique a pioneering, leading brand right here: (Charles Belpaume), une promesse a charismatic founder (Charles Belpaume), (la première marque de sous-vêtements a promise (the first men’s underwear brand), masculins), un produit iconique (HO1, an iconic product (HO1, Horizontal Opening Horizontal Opening #1), la reconnaissance #1), recognition (the most comfortable (le sous-vêtement le plus confortable underwear in the world), innovations (forms du monde), des innovations (formes and materials), audacious print designs, et matières), des imprimés audacieux, and of course, the skill and expertise of et bien sûr le savoir-faire des équipes our teams, passed down over the years. acquis et partagé au fil des années. But it was, undoubtedly, the first message Mais c’est sans aucun doute le premier from Mr. Belpaume in May 1968 which set message envoyé par Monsieur Belpaume the tone: “Innovation through style and en mai 1968 qui donne le ton : « Innovons tout exceptional comfort!” This launched a en associant style et confort exceptionnel ! » minor revolution in the underwear industry Une petite révolution dans l’industrie du of the time, becoming both our leitmotiv sous-vêtement à l’époque et qui deviendra at each step of the process and a rallying un leitmotiv à chaque étape du travail et une cry for our customers. revendication pour les consommateurs. For this Spring-Summer 2018 collection, Pour cette collection Printemps-Été 2018 a real celebration of the brand’s values, qui doit célébrer les valeurs de la marque, HOM has once again delved deep into HOM a donc puisé plus que jamais the soul of the brand, combining colourful dans son ADN en travaillant des imprimés graphic print designs with iconic models graphiques et colorés sur des modèles and some truly modern skills and expertise. iconiques, un savoir-faire moderne. Regine Weimar Directrice Générale HOM -HOM General Manager 4 5
Pourquoi les hommes There is no reason ne porteraient-ils why men can't wear pas des sous- elegant underwear. vêtements élégants ? … … Let's innovate Innovons by adding style to tout en associant exceptional comfort style et confort in men's underwear. exceptionnel. C h a r l e s B e l p a u m e , f o n d a te u r d e l a m a r q u e , 196 8 C h a r l e s B e l p a u m e , H O M f o u n d e r, 196 8
Mook 05 Sommaire Spring - Summer Printemps - Été 2018 lookbook média « Jungle fever » @homstagram by Charles Levy p.56 Edité par WAF agency p.13 32 rue Pastourelle 75003 Paris lookbook focus « Why can't I be you» Rédactrice en Chef / Editor in cheef Chill, 3 en 1 by Nicolas Wagner Olivia peyronnet p.22 p.58 Direction Artistique / Art Directors Régis Morales William Roden Actus interview p.24 Charles Belpaume Graphisme / Graphic design p.68 Estelle Bizet iIllustration Photographie/ Photography by Benjamin Van Blancke L'imprimé de la saison Richard Banroques p.32 p.74 Charles Levy Nicolas Wagner interview lookbook Fabrication/ Production Manager Marsatac « The modern beauty» David Prettl p.34 by Charles Levy Directeur de la publication/ Editor p.76 Nicolas Guthart lookbook Directrice de production/ executive Producer « Blue monday » interview Céline Lallement by Nicolas Wagner Maksim Lopez p.41 p.90 Impression/ Print Léonce-Deprez ZI – 62620 Ruitz interview Tumblr Big Fernand p.96 Contacts presse/ press contacts p.50 Sophie Dukan (INT) Sophie.Dukan@hom.com Tessa Millman (US) Publicités tmillman@hanrousa.com p. 54 Agnès de Montenon (FR) agnes@airpresse.com HOM, INNOVATIONS POUR L’ÉLÉGANCE MASCULINE, EST UNE MARQUE DÉPOSÉE.TOUS DROITS DE REPRODUCTION RÉSERVÉS HOM - 7 RUE GASTON DE FLOTTE - 13012 MARSEILLE RCS 068 801 109 DÉPÔT LÉGAL : À PARUTION - EXEMPLAIRE GRATUIT NE PEUT ÊTRE VENDU 10 11
JUN GLE FEVER Charles Levy Model Mehdi p. 13 - San Juan Swim shorts, p 14 - Frenchy Short Woven sleepwear, 13 p. 15 - Dreamy Mini briefs HO1, p. 16 - Feuillage T-shirt crew neck, p. 18 - Lush Long woven sleepwear, p. 19 - Lush Boxer briefs, p. 20 - Paradis Beach boxer, p. 21 - Floral blue Trunk HO1
20 21
Fo c u s Chill, 3 en 1 Chill, 3 in 1 La légèreté d'un caleçon Le confort d'un maillot Les finitions d'un short Le modèle « CHILL », modèle hybride de bermuda short, 3 en 1. À porter de jour comme de nuit, il est monté comme un maillot avec un slip intégré. Sa ceinture en tissu, ses 2 poches en biais, ses petits revers et sa braguette boutonnée lui prodiguent beaucoup d’allure. Il est décliné dans 3 imprimés, petites fleurs bleues, jean foncé et rayures bleues et blanches. The boxer lightness The swimsuit comfort The shorts finishes The “CHILL” is a three in one hybrid model of bermudas shorts. To be worn day and night, it’s like a swimsuit with briefs. Its sash, its two slated pockets, its tiny hem and its button-fly provide a pure effortless style. Available in three prints, it comes in blue floral pattern, blue stunning stripes or in dark blue denim. 22 23
Actus Beachwear Des coloris explosifs, une bonne dose de fleurs acidulées, le décor est planté pour cette collection de maillots de bain éclatante qui donne envie d’oser, pour ne pas dire de faire le grand plongeon ! This season’s dazzling swimwear collection really sets the tone, with Tendances dynamic shades and a good dose of bold florals. So go on, take the plunge! Un imprimé graphique noir et blanc A graphic black and white print wich à motif hypnotique. Audacieux is totally hypnotic. This bold and avec ses plantes tropicales punchy tropical plant design makes détonantes, l’ensemble de nuit this pajama set irresistibly chic. est irrésistiblement chic. Homix Lush Puisqu’un demi-siècle, ça se fête, HOM réédite un modèle phare qui nous plonge directement dans les seventies : le Homix. Découvrez cette réédition travaillée à partir d’un Un motif tropical pour être élégant modèle original de l’époque qui épouse en sous-vêtement. Parés de l’imprimé parfaitement les formes du corps. fort de la saison, le boxer et le slip et leurs bandes élastiques noires Turning 50 is something worth à la ceinture donnent sans aucun celebrating. So to get into the party doute une grande allure. spirit, HOM has dived back into the 70s, bringing back the iconic Homix Totally tropical-patterned underwear model. Inspired by an original design, that oozes elegance. Our boxer discover this reissue that conforms and briefs feature this season’s perfectly to the shape of the body. hottest print along with a classic black elasticated waistband. A pure effortless style. 24 25
Actus 50 ans ! Réédition du HOMIX Et si on vous racontait l’anecdote ? Want to hear a true story? Un client allemand nous livre un A German client of ours sent us colis avec tous les produits HOM a package containing all of HOM’s des années 70 et 80 dans leurs products from the 70s and 80s boites d’origine retrouvés dans still in their original packaging that son arrière boutique. Parmi eux, he’d found in his stockroom. Among l’emblématique Homix… them was the emblematic Homix… 26 27
Actus Beachwear Socks Le printemps-été 2018 chez HOM Hautes, basses, sobres ou excentriques, signe une collection de slips de les chaussettes HOM vous assurent bain travaillée avec un large choix du confort pour toute la journée en de modèles et une belle palette de proposant des matières telles que couleurs et de motifs à porter selon le bamboo ou le fil d’Ecosse. Le gros les envies. Parez-vous des impri- plus ? Pourvoir faire matcher ses més floraux ou à rayures, avec des paires avec les sous-vêtements que coupes modernes ou des coupes vous avez choisis ! 100% rétro. L’important, c’est d’être soi-même. Long socks vs. ankle socks. Plain vs. eccentric. Whatever you HOM’s Spring-Summer 2018 choose, HOM’s socks guarantee swimwear collection boasts a day-long comfort using materials Polos wide-range of models, colors and such as bamboo and Scottish lisle designs to suit every mood. Dress thread. And what’s more, you can to impress with floral patterns or now match your socks with your stunning stripes, and opt for a cut underwear! Il a fait son apparition dans la that’s either fashionably modern or dernière collection dans une version 100% retro. Show your true colors, très frenchie avec un col bleu blanc and just be yourself. rouge, le polo revient cette saison. Combinaison Insider Cette fois, HOM opte pour les couleurs unies. Le dilemme ? Choisir entre les basiques blanc/noir/gris ou Pour ses 50 ans, HOM est encore encore parmi les multiples couleurs une fois allé puiser dans ses comme le bordeaux, le violet, le rose archives et rend hommage à ou le bleu ! son maillot de bain initialement sorti dans les années 90, This model made an appearance in en conservant sa coupe inédite the previous collection with et en la proposant avec un nouvel a très French-inspired blue, white, usage, en sous-vêtement cette fois. and red collar. The polo shirt is back, but this time HOM has opted To celebrate its 50th anniversary, for single colors. The dilemma? HOM has once again delved into Picking between either classic the archives, paying tribute to a white, black or grey basics, or swimsuit that first appeared in the between one of the numerous 90s. Retaining its unprecedented colors on offer, like burgandy red, cut, this time the model appears in purple, pink or blue. a new guise, as underwear. 28 29
Actus HOM Printed since the 70's Old school is the best school ! HOM Old school is always best. HOM has n’a jamais eu de mal à se démarquer never struggled to stand out from grâce à ses imprimés forts. Pour the crowd thanks to its bold prints. cette cinquantième bougie, HOM To celebrate the fiftieth candle on s’inspire de cette pub 70’s en the birthday cake, HOM has taken repensant les motifs de l’époque. inspiration from this 70s advert, and Cet imprimé noir et blanc devient updated the designs of yesteryear. ainsi le Lush de cette collection et For instance, this black and white l’imprimé bleu devient le Floral Blue pattern is the inspiration behind the ou encore le Paradis. collection’s Lush design, while the Floral Blue and Paradis designs are inspired by this blue pattern. 30 31
Illustration B e n j a m i n Va n B l a n c k e 32 33
MARSATAC Marseille Te x t e M é l o d i e Ra y m o n d Mos Def, Chinese Man, De la Soul, Mos Def, Chinese Man, De la Soul, Laurent Garnier ou encore Laurent Garnier and even Die Antwoord… Die Antwoord, tous ont déjà écumé les they’ve all graced the stage at Marsatac scènes du festival Marsatac. Juin dernier festival, which showcases the best in marquait le vingtième anniversaire du Hip Hop and electronic music, bringing festival Hip Hop & électro qui rassemble together around 20,000 festival-goers environ 20 000 personnes chaque année every year in Marseille. We met up with à Marseille. On s’est entretenu avec Dro Kilndijan, one of the three founders l’ambitieux Dro Kilndjian, l’un des trois of the event, which will celebrate its 20th fondateurs de l’évènement. anniversary in june. Comment l’histoire de Marsatac So tell us about how Marsatac a-t-elle débuté ? started out? C’est une belle histoire de copains au Well, it starts off as a tale of three départ qui naïvement se sont imaginé friends who naively imagined pouvoir développer un projet musical themselves developing a musical dans leur ville d’origine. Après nos project in their hometown. After we’d études, avec Béatrice et Laurence, finished college, Béatrice, Laurence nous habitions à Londres au milieu and myself went to live in London, des années 90. Nous sortions tout in the mid-90s. We’d go out all the le temps et allions voir des tas time, and we’d go to tons of gigs. One de concerts. Un après-midi, sur les afternoon on Hampstead Heath, we pelouses du parc d’Hampstead nous scribbled down some ideas… and from avions griffonné quelques notes ; dans that moment onwards, the adventure nos têtes l’aventure a démarré là. On began. We wanted to create an voulait créer à Marseille, l’équivalent equivalent of the huge British des grands festivals britanniques. On a festivals, but in Marseille. We tried tenté de contacter quelques personnes contacting a few people in the music 34 35
du monde de la musique, tous nous ont poliment éconduits mais nous nous sommes accrochés et nous avons fini par réussir. La scène rap marseillaise world, each time we were politely rejected. But we worked hard and kept at it, and ended up succeeding. The rap scene in Marseille at the end 37 de la fin des années 90 nous a bien of the 90s really helped our image aidés à franchir les étapes. C’est aussi grow. It’s in part thanks to that scene grâce à eux que nous en sommes là. that we’re here today. In fact, Fonky D’ailleurs la Fonky Family qui se reforme Family are reforming and making a spécialement pour Marsatac cette comeback specially for Marsatac this année était là la première année… year, and they played here at the very first festival…. Que reste t-il de l’état d’esprit de la première édition 19 ans après ? Is the energy and spirit of the first Pourquoi avoir choisi la ville de Marseille festival still going strong after 19 pour créer le festival à la base ? years? And why did you pick Marseille Tout est là. L’ADN du festival est resté in the first place? le même. Nous sommes Marseillais et à It’s all still there. The festival’s DNA l’époque nous avions envie de fabriquer hasn’t changed. We’re all originally un événement qui corresponde à nos from Marseille, and at the time, we aspirations, à nos goûts, que celui-ci wanted to put together an event that mette en avant les talents de notre ville really reflected our ambitions, our et qu’il soit moderne et fédérateur. tastes, showcasing talent from our hometown and creating a modern Marsatac réunit la scène Hip Hop event that would bring people et électro en un seul et même festival, together. à l’image de Marseille qui est une ville cosmopolite. Comment cette évolution Marsatac fuses Hip Hop and electronic Le rayonnement international de Marseille’s international exposure is s’est-elle développée ? music in one single festival under Marseille est aujourd’hui encore plus even bigger today than before. Do you Le festival Marsatac a vu passer tellement the image of this cosmopolitan city, fort. Le ressentez-vous également ? agree and can you feel a difference? d’artistes différents sur ses scènes Marseille. How has the festival grown? Avant que Marseille ne soit à la mode, Before Marseille was fashionable, depuis 19 ans… de Pierre Henry à Public So many different artists have Marsatac avait déjà placé Marseille Marsatac had already put Marseille Enemy en passant par Deus, Boys Noize, appeared at Marsatac festival over sur la carte des musiques actuelles on the map of fresh new music in Laurent Garnier ou Divine Comedy, the past 19 years… from Pierre Henry en France. Depuis le mouvement n’a France. Since then, this trend keeps nous avons une vision très large de to Public Enemy, via Deus, Boys Noize, fait que s’amplifier. Désormais notre getting bigger and bigger. Now, ces esthétiques musicales et sommes Laurent Garnier and Divine Comedy. We nouveau challenge est de faire en sorte our new challenge is to make sure persuadés que le public aime ce festival cover many musical genres and we’re de devenir un événement d’envergure we become a major European event pour cette raison essentiellement. sure the public loves our festival for européenne comme peuvent l’être like Sonar or Glastonbury. We’re so On vient y entendre des artistes mainly this reason. People come to see le Sonar ou Glastonbury. Nous sommes happy and proud of how we got here, très différents, on y fait la fête, different artists, to party, to discover très heureux et fiers du chemin but we hope to go beyond the limits. on y découvre des nouveautés et on y new acts and even see some oddities. parcouru mais nous espérons que nous And Marseille and Marsatac go hand croise quelques ovnis. Naïveté, audace Ingenuous, audacious and fun. The dépasserons les frontières. Marseille in hand, they’re inseparable – and we et plaisir sont les maîtres mots de nos three key words behind our line up. And et Marsatac sont indissociables, feel that way too. programmations, pourvu que ça dure… let’s hope it stays that way… nous nous portons réciproquement. 36
La mode et la musique avancent Fashion and music often move Est-ce que HOM pourrait-être un The Marseillais brand Hom will be souvent ensemble. Encore plus quand forward together, and even more partenaire légitime de Marsatac sur celebrating its 50th anniversary next il s’agit de Hip Hop et d’électro so when it comes to French Hip Hop l’édition 2018 (50 ans de la marque year. Could HOM be the ideal partner français. Avez-vous le sentiment and electro music. Do you feel like née à Marseille) ? for Marsatac 2018? de défendre aussi un savoir-faire you’re also standing up for a sort Oui évidemment, si vous ne demandez Yes, of course. As long as you don’t dans votre domaine ? of savoir-faire in your field? pas au programmateur de se balader ask the festival programmer to Nous sommes placés à un croisement, We are situated at a crossroads, en sous-vêtements sur le festival, walk around in his underwear at the toutes les disciplines et les arts peuvent where all disciplines and art forms ça devrait pouvoir se faire. HOM aura festival, I’m sure it could be possible. se croiser chez nous. Il s’agit d’avant- can bump into one another and cross- 50 ans, Marsatac 20 ans, fêtons nos HOM will be 50, Marsatac will be 20 – garde, de tendances, de nouveautés over. Be it experimental stuff, trends, anniversaires ensemble. let’s celebrate together! mais aussi de style, d’élégance, innovation – but also style, elegance, de personnalités, d’images, de mode personalities, image, fashion etc. The etc. Les meilleurs ambassadeurs des best ambassadors of the hottest trends nouvelles tendances mode sont souvent are often the artists themselves. The les artistes. Ceux que nous accueillons artists we’ve showcased year in, year out depuis des années sont particulièrement are pretty stylish. www.marsatac.com stylés. Instagram : @marsatac 38 39
BLUE 41 MON DAY Nicolas Wagner Model Onnys et Victor p. 41 - Polo et Splash Swim shorts, p. 42 - Polo, p. 43 - Maui Beach boxer, p. 44 - Chill Bermuda shorts, p. 45 - Feuillage Short sleepwear, p. 46-49 - Tonic Swim mini briefs
42 43
44 45
46 47
48 49
Big Fo o d Fernand Te x t e Melow En seulement cinq ans, Big Fernand In only five years, Big Fernand has s’est rapidement imposé comme l’un rapidly established itself as one of the des leaders du burger à la française leaders of burgers Made in France filled garni des bons produits du terroir. with good old regional produce. Maëlle Maëlle Olivier, directrice marketing, Olivier, Marketing Director, tells us a bit nous en dit un peu plus sur ce que more about the Big Fernand “hamburgé” l’on appelle désormais partout le that are now so widespread, even « hamburgé », même à Marseille… as far as Marseille… Pourquoi avoir décidé d’ouvrir Why have you decided to open up in à Marseille ? Marseille? Depuis combien de temps le premier When did the first Big Fernand open Ça fait presque deux ans qu’on a ouvert Our restaurant in Marseille has been Big Fernand a ouvert ses portes ? its doors? à Marseille, c’était comme une évidence. open for nearly two years now, and it Le premier a ouvert en 2012 à Paris. The first restaurant opened in 2012 Tout d’abord car c’est la deuxième ville was clear that we had to open up there. Les trois fondateurs se sont rencontrés in Paris. The three founders met each de France donc nous ne pouvions First of all, it’s France’s second biggest au cours Florent et avaient pour projet other at the Cours Florent drama pas passer à côté… Qui plus est, city, so we really couldn’t refuse… But de faire des caméras cachées ensemble school. One project they wanted to la franchise de Marseille est l’une de also, the Marseille franchise is one that mais ça n’a pas du tout marché, do together was a hidden camera celles qui fait le plus perdurer l’esprit Big really captures the Big Fernand spirit la reconversion est assez marrante. show, but that didn’t take off at all, Fernand, ils sont jeunes et super créatifs. the most, they’ve got a really young Finalement, un de leurs plus grands so their career change is rather funny. and creative team. points communs était leur amour pour la Eventually, they realized that they all Dans quel quartier êtes-vous installés ? bonne bouffe et les burgers. Ils voulaient shared a common love for good food Nous sommes dans le quartier de la In which neighborhood is the donc proposer des hamburgers aussi and burgers. So they wanted to serve Joliette, dans le très beau bâtiment restaurant based? qualitatifs que dans un restaurant restaurant-quality burgers but at the historique des Docks. Les emplacements We’re in the Joliette neighborhood, avec la rapidité d’un fast food. Et comme speed of a fast food joint. And seen sont choisis scrupuleusement et la ligne in the beautiful, historical Les Docks les fondateurs sont tous les trois de très as though all three of them are hearty de conduite de Big Fernand est évidemment building. We scrupulously choose our bons vivants, ils ont voulu ajouter cet eaters, they also wanted to add a dash de toujours choisir des emplacements locations, and our general rule is to esprit franchouillard décomplexé. of unashamed typically-French spirit. numéro un ! always pick the number one spots! 50 51
52 Y a-t-il des spécialités régionales chez Big Fernand Marseille ? Pas encore, ils ont à peu près deux ans Are there any regional specialities at Big Fernand Marseille? Not yet, they’ve got roughly two years in pour sortir une recette régionale. Et il which to bring out a regional recipe. And est fort probable qu’ils soient en train it’s highly likely that they’re working on de travailler sur quelque chose à base a fish-based recipe… de poisson… Do customer expectations differ Les demandes des clients diffèrent- between Parisians and those in elles de celles des parisiens ? Marseille? Pas forcément. Je dirais que Big Fernand Not necessarily. I’d say that Big Marseille a une cible assez familliale car Fernand Marseille has more of a ils ont une très grande surface et les family-orientated market, because gens prennent beaucoup plus le temps the restaurant size is pretty big so they qu’à Paris. Après côté qualité produit, can welcome more families and children. on retrouve exactement la même chose Our Marseille customers spend more dans tous les Big Fernands. time in the restaurant compared to our Parisian customers. As for the quality Dans quelles villes du sud de la of our products, you’ll find exactly the France Big Fernand envisage-t-il same recipes in all of our Big Fernands. d’ouvrir un nouveau spot ? On a encore pas mal d’ouvertures Which cities in the south of France en France, une quinzaine sur l’année do you see yourselves opening up in? qui arrive avec notamment Orléans We’ve still got quite a few openings to et Clermont Ferrand. À l’étranger aussi come in France, around fifteen planned comme à Dubaï. Et pour ce qui est for this year - notably in Orléans and spécifiquement du sud de la France, Clermont Ferrand. We’ve also got quite Marseille est en train de se projeter a few openings happening abroad like sur Aix en Provence également ! in Dubaï. In terms of the south of France, Marseille has got its eye on opening up in Aix en Provence too! www.bigfernand.com MARSEILLE Les Docks, 10 Place de la Joliette DUBAÏ Jebel Ali, Adjacent to Dubai Parks and Resorts LONDRES 12 Percy Street W1T, 1DY 53
HOM 1970 HOM 1979 Source : archives HOM Source : archives HOM 54 55
@HOMSTAG RAM 57
WHY 59 CAN'T I BE Nicolas Wagner Model Onnys et VIctor p. 58-59 - Boxerlines Boxer briefs et Classic Boxer briefs, p. 60 - Euphoric Boxer briefs, p. 67 - Clipperton Swim shorts YOU
60 61
62 63
64 65
66 67
Retour vers I n ter v iew le futur Back to the future Te x t e Nicolas Dujardin Pour célébrer les cinquante ans de HOM, To celebrate fifty years of HOM, we nous avons imaginé une vraie-fausse imagined how a made-up interview interview de Charles Belpaume fondateur between the brand’s founder, Charles de la marque en 1968 par Regine Weimar, Belpaume, and today’s Managing actuelle directrice générale de HOM. Director, Regine Weimar, would pan out. La marque est née à Marseille The brand was born in Marseille in 1968, en 1968, mais où et comment ? can you tell us where exactly and how? À la Porte d’Aix. Nous n’étions que At the Porte d’Aix arch. There were a quelques uns et moi j’étais encore few of us and, at the time, I was working designer indépendant pour une as a freelance designer for a women’s marque de sous-vêtements pour underwear brand. I’d go back and forth femmes. Je faisais des allers- retours between different offices, and then entre les différents locaux, puis eventually, we ended up taking over this finalement nous avons repris les brand’s premises. locaux de cette marque. Right now in Marseille, some of those Certains lieux de l’époque renaissent places from yesteryear are seeing actuellement à Marseille. a come-back, there’s regeneration. Oui c’est vrai, je vois les barbiers, Yes, it’s true. There are barber shops les petits ateliers qui ne font pas and tailors that do not only repairs and que de la retouche mais aussi de la alterations, but they’re also creating création. Les consommateurs reviennent clothes too. Consumers are now looking aux belles matières et à la créativité. for craftsmanship and creativity. Marseille a toujours été un carrefour Overlooking the Mediterranean and de création dans l’univers du textile filled with many inspirations, Marseille avec son ouverture sur la Méditerranée has always been at the crossroads of et ses multiples inspirations. creativity in the textile world. 68
Est-ce que l’esprit de la fin des années 60 est encore présent aujourd’hui ? Oui car en mai 1968, pendant que Can you still find that 60s spirit alive and well today? Yes, because in May ’68, while others 71 d’autres montaient des barricades pour were climbing over barricades, liberating libérer les esprits, moi je revendiquais souls, I was fighting for the right for le droit aux hommes de pouvoir porter men to wear elegant underwear! des sous-vêtements élégants ! Cela fait It also helped get some other messages aussi passer quelques messages car across, like creativity and comfort being aller vers la créativité et le confort c’est also about looking after yourself. And aussi s’occuper de soi. Et je retrouve today, this notion exists through the cette idée aujourd’hui à travers la liberté collections’ creative freedom. de création des collections. Have men changed since 1968? Les hommes ont-ils changé Oh yes, they were more reserved back depuis 1968 ? then. They weren’t the ones purchasing Oh oui, ils étaient plus pudiques, underwear. Today, they’re more et ce n’était pas eux qui achetaient. conscious about their appearance – Ils font aussi plus attention à eux et which is something we reciprocate in cela va dans le sens de notre travail. our work. Men also tend to wear boxer Les hommes portent aussi aujourd’hui briefs much more today than before, beaucoup plus le boxer et c’est la forme and it’s the model that certainly suits qui leur va sûrement le mieux. them the most. Une anecdote ? Do you have an interesting anecdote La lettre en-tête de la Maison Blanche, to share? signée de Bill Clinton qui nous remercie We once received a White House-headed de lui avoir envoyé un modèle HO1 letter signed by Bill Clinton, thanking us à ouverture horizontale, quelques mois for having sent him a pair of HO1 briefs déjà compris qu’en plus des innovations for the brand because, not only had avant la fameuse affaire Monica Lewinski. featuring the horizontal opening. This et du style, il fallait raconter des his- we recognized the importance of style was a few months before the famous toires, c’est ce que nous faisions déjà and innovation, but we also understood Quel regard portez-vous sur le Monica Lewinsky affair… avec nos campagnes de publicité His- the art of storytelling. We were already sous-vêtement et son univers actuel ? toires d’HOM dans les années 70. doing this in our “Histoires d’HOM” Aujourd’hui non seulement il faut être What do you make of the underwear advertorial campaigns in the 70s. légitime pour fabriquer un produit mais world today? Votre plus grande fierté ? il faut aussi l’être pour communiquer, Today, not only have you got to be Que mes idées et directions soient What are you most proud of? vos robots et leurs algorithmes sont les the real deal when creating a product, encore suivies aujourd’hui. De voir les That my ideas and my directions are meilleurs amis du savoir-faire. Notre but also when marketing it – robots équipes de création, toujours à Marseille, still being followed to this day. To see contenu et notre expérience partagée and their algorithms are savoir-faire’s partager et trouver les meilleures the creative teams still in Marseille, parlent pour nous. best friends. Our content and shared solutions pour répondre à toutes sharing and finding better solutions to experience speak volumes. les exigences pour les formes, les today’s demands on style, shape and Et si Internet et les Réseaux sociaux matières, le style. 50 ans après, j’observe materials. 50 years later I see that no avaient existé en 1968 ? And what if social media and the qu’aucune autre marque ne peut prétendre other brand could claim to have this Cela aurait été un formidable accélé- Internet had been around in 1968? avoir ce savoir-faire qui s’enrichit et se savoir-faire that get’s better from one rateur pour la marque car nous avions It would have been an astounding boost transmet à chaque saison. season to the next. 70
Votre plus grand regret ? What’s your biggest regret? Ne pas avoir réussi à avoir imposé To have not succeeded in pushing for la collection de prêt-à-porter dans les a ready-to-wear collection in the 70s. années 70. Je partais du principe que I was working on the assumption that HOM doit accompagner les hommes. HOM should evolve with men’s needs. Mais le succès sur les maillots de bain But the success of the swimwear line is est déjà une victoire. Et les excellents already a great result. And we’re getting retours sur notre collection de PAP en excellent feedback from the ready-to- Asie et la tendance de l’urban pyjama ici wear collection in Asia, and the urban- en Europe nous y conduiront peut-être. feel pajama trend here in Europe, which Si nous continuons à travailler de belles is really motivating. If we continue to matières et de belles formes avec style, work with wonderful fabrics on beautiful, le futur me donnera sûrement raison. stylish cuts, I’m sure the future will show that I was on the right tracks. Vous êtes parti en portant quel modèle sur vous ? Which model did you always wear? Un HO1. L’innovation et le succès The HO1. Thanks to the success of de l’ouverture horizontale nous ont the innovative horizontal opening, this permis de créer un produit iconique, product became an icon – not only for pas seulement pour la marque mais the brand but for the whole underwear aussi pour tout l’univers du sous- world. Basics are – and always will be – vêtement. Et il faut toujours être a wardrobe necessity. accompagné d’un basique ! How are you going to celebrate the Comment allez-vous fêter les 50 ans brand’s 50th anniversary? de la marque ? By singing. I used to sing opera in the En chantant. Je chantais régulièrement corridors of our first creative studio. de l’Opéra dans les couloirs de notre premier studio de création. And your birthday wish? That the brand is still leading the way Votre voeu pour la suite ? at 100! To make that happen, men Que la marque brille encore pour 100 ans. must continue to take pride in their Pour cela il faut que l’Homme prenne appearance. It’s often a question of soin de lui. C’est souvent une question style and comfort. de style et de confort. 72 73
L’imprimé de la saison Pr i n tem ps - Été Spring - Summer 2018 75
THE MO DERN BEAU TY Charles Levy Model Solanne p. 77 - HO1 Boxer briefs HO1, p. 79-81 - Homix Midi briefs, 77 p. 82 - Insider Short jumpsuit, p. 83 - HO1 Boxer briefs HO1, p. 86 - Ligne 50 Tshirt v-neck, p. 88-89 - HO1 Boxer briefs HO1
78 79
80 81
82 83
84 85
86 87
88 89
Maksim I n ter v iew Lopez Te x t e O p p i e Wo o d Illustrations Maksim Lopez Des murs de sa chambre à ceux From his room’s walls to secondary du collège, à tout juste 28 ans, Maksim schools' walls, Maksim Lopez is just Lopez dessine désormais sur des toiles 28 and now also draws on bodies and mais aussi sur des corps, avec l’ouverture canvases, with the opening of his de son studio de tatouage à Hyères. tattoo shop in Hyères. As-tu toujours lié tes dessins aux Have you always seen that bond tatouages ? between tattoos and drawings? Alors oui et non en réalité. Disons que Actually, yes and no. I’ve always drawn j’ai toujours dessiné pour le tatouage, things for tattoo, but I try to stay away mais que j’essaie de m’éloigner from the traditional tattoo culture, au maximum de la culture traditionnelle I try to make it more personal, more du tattoo pour tenter d’amener mon travail experimental. Less already seen. Of vers quelque chose de plus personnel, course, it’s still heavily influenced by plus expérimental et moins déjà-vu. things I’ve done before : graphic design, Évidemment j’ai été fortement influencé graffiti, illustration. par les activités que j’ai pratiquées auparavant, comme le graphisme, What are your inspirations? le graffiti et l’illustration. Nature, diversity, architecture, fashion, textures, I try to stay away from the Quelles sont tes inspirations ? internet and its visual saturation to come La nature, la diversité du monde qui back to more elementary things. Less nous entoure, l’architecture, la mode, influenced, hence a lot more personal. les textures… J’essaye de m’éloigner de plus en plus d’internet et de If I asked you to imagine an artwork sa saturation en visuels pour revenir on the men’s underwear theme, what à des sources plus élémentaires, would the result be? moins influencées et donc forcément Like that, I’d say I’d work on clothes, 91 beaucoup plus personnelles. buttons, sewings, elastics, and mixes 90
Si je te demandais d’imaginer un of textures and details that have to do artwork sur le thème du sous-vêtement with underwear, mixed again, without pour hommes quel serait le résultat ? even showing them as that. It’d feature Là comme ça, je penserais à diverses doors, some closed, some opened, with pièces de tissus, des boutons, des coutures, paths, corners, they’ll show the opening des élastiques, un micmac de textures to intimacy, and the attraction that is et de détails liés au sous-vêtement, bonded to seduction. mêlés, sans forcement les représenter comme tels. Il serait pourvu de portes Have you ever worked with brands? ouvertes et fermées, de passages, I’ve recently worked with Yves Saint de recoins, représentant l’ouverture Laurent on their latest street art ou non à l’intimité, et l’attraction ou campaign, « The shock » Black Opium. non liée à la séduction. Also I’ve worked on a capsule collection for Kaporal, visuals for Sosh, Kothai, Avec quelle marque as-tu déjà travaillé ? and others that I can’t yet quote ! J’ai dernièrement réalisé deux visuels pour la campagne d’affichage street art I’ve seen you tattoo sneakers, is that « The shock » pour Black Opium something you do often? de Yves Saint Laurent beauté, une No, to be honest. I’ve only done it on collection capsule pour la marque 4 or 5 pairs, but very small ones. It’s Kaporal, des visuels pour Sosh, Kothai, always a pleasure to ink someone et d’autres que je ne peux encore citer ! that’s very concerned and that lives for his or her passion. No matter what it is. J’ai vu que tu avais déjà tatoué des baskets. Ça t’arrive souvent ? Are you more of a boxers or a briefs À vrai dire non, jusqu’à présent je n’en kind of guy? ai tatoué que 4 ou 5, dont des petites. Boxers, without an hesitation. It has Mais c’est toujours un plaisir d’encrer all the benefits of one without the quelqu’un de profondément passionné inconveniences of the others. It’s hard et concerné, qu’importe le motif. enough for me to show my face on the internet, so I will say no more. Tu es plus slip, boxer ou caleçon ? Boxer, sans hésitation, les avantages de l’un sans les inconvénients de l’autre. J’ai déjà du mal a montrer mon visage sur le net donc je n’en dirai pas plus ! www.maksimlopez.com 95
96 97
WA F é d i t i o n s - w w w. h o m . c o m © HOM 2017
Vous pouvez aussi lire