PROGRAMME 2017-2018 - Haut Lac Camp
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
PROGRAMME 2017-2018 OUVERT À TOUS OPEN TO ALL Camps personnalisés Personalised camps Langues & Sports Language & Sport Français & Anglais French & English Vivre, Apprendre et Réussir de 18 mois à 18 ans Living, Learning and Achieving from 18 months to 18 years
Sommaire Content Infrastructures 4 Infrastructure Services 4 Services Notre équipe 5 Our Team Nos camps 5 Our Camps Camps d’hiver 6 Winter Camps Camps de printemps 7 Spring Camps Camp junior 8 Junior Camp Camp multi-activités 8 Multi-Activity Camp Camp ado 9 Teen Camp Cours de langues 10 Language Lessons Robotique 11 Robotics Création de jeux avec Minecraft 3D 12 Minecraft 3D Game Design Introduction à la programmation Java 12 Introduction to Java Coding Arts du spectacle 13 Performing Arts Cinéma 14 Film Un aperçu de nos camps 15 Our Camps at a Glance Page 2
Divertissement pour tous Fun for All Camps actifs pour enfants incroyables Active Camps for Amazing Kids Après le succès de nos camps en 2017, nous avons le plaisir After a very successful 2017, we are delighted to pre- de vous présenter notre nouvelle brochure de camps pour sent our new camps brochure for 2018. We will once 2018. Vous y trouverez encore une fois des camps d’acti- again be running camps during the Christmas, Easter vités pour vos enfants pendant les vacances de Noël, de and Summer holidays. Pâques et d’été. Based on the results of our annual camp review, we Suite à la revue annuelle de nos camps, nous avons décidé have decided to run most of our camp options again d’offrir presque tous nos camps encore une fois cette année, this year but with a 3-tier (4 to 7, 8 to 11 and 12 to 15) mais pour 3 tranches d’âge (de 4 à 7, de 8 à 11 et de 12 à 15 rather than 2-tier (4 to 7 and 8 to 14) age structure. ans) au lieu de 2 (de 4 à 7 et de 8 à 14 ans). Un programme We have added a special teen programme to all our spécial « ado » a également été ajouté à tous nos camps camps, as we feel that we did not do enough to pro- cette année afin d’offrir une expérience exclusive avec des vide an exclusive camp experience for older children activités adaptées aux participants plus âgés. last year. Au vu de l’augmentation du nombre de vacanciers inscrits à Our 2017 camp numbers grew significantly over the nos camps en 2017 et des excellents commentaires reçus year and the feedback from children and parents has de la part des enfants et de leurs parents, nous nous ré- been excellent, so we are really looking forward to jouissons de vous offrir encore une fois des camps de haute a successful 2018 and more quality camps at great qualité à de bons prix pour une année 2018 réussie. prices. Nous nous réjouissons d’accueillir vos fils et filles sur un ou We are looking forward to welcoming you to our camps plusieurs de nos camps en 2018. in 2018. Meilleures salutations Best wishes Julie et Stevie Mc Shane Julie and Stevie Mc Shane Page 3 HAUT-LAC-CAMP.CH 021 555 5005 / 5000
Infrastructures Infrastructure Nos camps ont lieu sur les campus Primaire et Secondaire Our camps take place on the Haut-Lac International Bilin- de Haut-Lac Ecole Internationale Bilingue à St-Légier, avec gual School Primary and Secondary campuses in St-Légier, une vue magnifique sur Vevey, Montreux et le Lac Léman. with stunning views over Vevey, Montreux et Lake Geneva. Nos infrastructures comprennent : Our facilities include: ● des terrains de sport ● Playing fields ● une salle Informatique ● Computer suite ● une salle multisports répondant aux standards ● An international competition standard multi-sports hall internationaux de compétition ● A climbing wall ● un mur de grimpe ● Kitchen and dining hall ● une cuisine et une cantine ● Fully equipped classrooms, including interactive white- ● des salles de classe entièrement équipées, y compris boards. de tableaux interactifs. Services Services Nos prix incluent : Our prices include: ●L e camp souhaité avec l’équipement, les activités, les ● Your chosen camp and the equipment, activities, excur- excursions et le transport qu’il requiert sions and transport it entails ● Une attestation de participation ● A participation certificate ● Une casquette Haut-Lac ● A Haut-Lac cap ●U n transfert en bus depuis et jusqu’à la Place du ● A return transfer from and to the Place du Marché in Marché à Vevey (08h45 - 17h15) Vevey (08:45 - 17:15) Frais Supplémentaires Extras ● Repas chaud ● Hot Lunch CHF 100 par semaine (été seulement) CHF 100 per week (summer only) ●S urveillance le matin de 08h00 à 09h00 ● Morning Supervision 08:00 to 09:00 CHF 50 par semaine CHF 50 per week ●S urveillance l’après-midi de 17h00 à 18h00 ● Afternoon Supervision 17:00 to 18:00 CHF 50 par semaine. CHF 50 per week. Page 4
Notre équipe Our Team Le rapport personnel/élèves est très élevé. We have a very high staff to student ratio. A capacité maximum, nous avons un moniteur pour 5 At maximum capacity, we have one monitor for every 5 vacanciers. students. Dévoués aux vacanciers, nos moniteurs sont jeunes, Our staff are young but experienced. Devoted to working dynamiques, responsables, énergiques, enthousiastes et with young people, they are dynamic, responsible, expérimentés. energetic and enthusiastic. Ils suivent tous une formation rigoureuse et leurs All staff follow a rigorous training programme and undergo antécédents sont scrupuleusement vérifiés avant de extensive background checks before starting work with rejoindre notre équipe. Leur but est d’offrir une expérience us. Their goal is to provide our students with a positive life positive à nos vacanciers. experience. Nos camps Our Camps Nouveaux amis, nouvelles expériences, New friends, new experiences, new skills nouvelles compétences Les camps d’activités Haut-Lac vous proposent de Haut-Lac Activity Camps enhance your holiday in nombreuses idées pour organiser des vacances pleines de numerous ways. bonnes choses. We organise age-appropriate games, activities and Nous organisons des jeux, activités et compétitions competitions all day long for our junior camp participants, adaptés aux âges de nos vacanciers juniors, ainsi qu’une and run a wide variety of specialised camps for our older grande variété de camps spécialisés pour nos vacanciers participants. plus âgés. Our skilled and qualified staff ensure that all our students Notre personnel qualifié et compétent veille à ce que tous are safe, busy and making the most of their chosen camp. nos élèves soient en sécurité, occupés et en train de profiter au maximum du camp qu’ils ont choisi. Our international environment gives children the unique opportunity to make friends and grow together with stu- Nos vacanciers ont la chance de pouvoir rencontrer des dents from all over the world just a few steps from home! enfants du monde entier au sein d’une communauté inter- nationale, à quelques pas de la maison ! Page 5 HAUT-LAC-CAMP.CH 021 555 5005 / 5000
Camps d’hiver Winter Camps Junior, Multi-activités, Junior, Multi-Activity, Ado Teen Venez nous rejoindre et vous amuser avant Noël. Come and join us for some pre-Christmas excitement. Pendant que nos vacanciers juniors (de 4 à 7 ans) Whilst our Junior campers (4 to 7) enjoy Storytelling, Arts écouteront et raconteront des histoires, feront du bri- and Crafts, Sports and Excursions, our 8 to 11 year olds colage et du sport et participeront à des excursions, will be playing Football, Bowling, Swimming, doing Art nos participants de 8 à 11 ans joueront au football, and visiting NEST or the Cailler Chocolate Factory. iront à la piscine ou au bowling, feront de l’art et visite- ront NEST ou la fabrique de chocolat Cailler. As for our Teen Campers, they will be able to choose from great activities such as Laser Game, Bowling, Indoor Nos vacanciers ados, quant-à-eux, auront le choix Climbing at the ROCSPOT, Jewellery Making and Golf. entre des activités telles que le Laser Game, le Bowling, l’Escalade au ROCSPOT, la Création de Bi- Monday to Friday from 09:00 to 17:00. joux et le Golf. Du lundi au vendredi de 09h00 à 17h00. 2 . - 2 2 . 1 2.2017 y r s old in e │week 18.1 5a n s │ /s e m a / 8 - 11 / 12-1 d a y C HF 375 in e│week 4 - 7 │ F u ll 0/ s e m a entière CHF 20 Journée H a lf d a y urnée │ Demi-jo Page 6
Camps de printemps Spring Camps Junior, Multi-activités, Junior, Multi-Activity, Ado Teen Cherchez-vous quelque chose pour faire bouger et sortir Are you looking for something to get your kids out and vos enfants de leurs chambres pendant les vacances de about during the Easter Holidays? Pâques? Our Spring Camps at Haut-Lac International Bilingual Nos camps de printemps à Haut-Lac Ecole Internationale School, in St-Légier, will do just that. Bilingue, à St-Légier, vous offrent exactement cela. Games, activities and competitions are run from 09:00 to Des jeux, activités et compétitions sont organisés de 17:00 on either the nearby outdoor sports fields or in the 09h00 à 17h00 sur les terrains de sport à proximité de region’s largest sports hall to ensure our students enjoy l’école ou dans la plus grande salle de sport de la région their time with us, whatever the weather. pour que nos élèves s’amusent quel que soit le temps. hat’s more, our flexible sign-up system gives students W De plus, nous vous offrons la possibilité d’y inscrire votre the choice between taking part for a full week or only on enfant pour toute la semaine, ou pour uniquement 1 ou 2 specific days. jours spécifiques en fonction de votre emploi du temps. 18 9 . 0 4 . - 1 3.04.20 &0 4 . - 0 6 . 0 4.2018 y r s old in e │week 0 3 . 0 a n s │ /se m a / 8 - 11 / 12-15 d a y C HF 375 e│week 4- 7 │ F u ll e m a in entière 0/s Journée lf d a y CHF 20 H a e m i- jo urnée │ D Page 7 HAUT-LAC-CAMP.CH 021 555 5005 / 5000
Camp junior Junior Camp Les moniteurs francophones et anglophones qui orga- Our French and English Junior Camp staff are specifically nisent nos camps juniors ont été formés pour travailler trained to work with this age group. They use their skills to avec cette tranche d’âge. Ils utilisent leurs compétences create a safe and welcoming atmosphere in which all our pour créer un environnement accueillant et sécurisé dans children feel happy and comfortable. lequel tous nos élèves se sentent heureux et à l’aise. Les enfants ont la possibilité de jouer en anglais ou en The children can choose to play in English or French and français, ainsi que de découvrir de nouveaux talents à tra- will have lots of fun discovering hidden talents through vers le jeu, l’art, la musique et le sport. play, art, games, music and sports. 08.2018 ine│we ek 2.07.-3. 0 / s e m a │yrs old CHF 60 aine│w eek 4-7 ans r e │ F u ll d a y 0 / s e m entiè 30 Journée H a lf d ay CHF urnée │ Demi-jo Camp multi-activités Multi-Activity Camp Que du divertissement, tout le temps ! Just fun, fun and more fun! Ce camp multi-activités est l’occasion de faire de Multi-Activity campers participate in a wide variety of nombreux activités et sports sur notre campus avec activities and sports organised and delivered by our notre personnel qualifié. qualified staff on our campus. Il y en a pour tous les goûts dans ce programme. Qu’y-a- There is always something for everyone on the t-il de mieux à faire pendant les vacances que de se faire programme. What better way to enjoy your holiday than de nouveaux amis et s’amuser toute la journée ? by meeting new friends and having fun all day? - Prix p p or t Qualité nt Ra lue Excelle t y - G reat Va ua li High Q 08.2018 e│week 2.07.-3. ld 0 / s e m a in s │yrs o CHF 40 aine│w eek 8-14 an r e │ F u ll d a y 0 / s e m entiè 20 Journée H a lf d ay CHF urnée │ Demi-jo Page 8
Camp ado Teen Camp Souhaitez-vous de l’action plus pimentée ? Alors Do you want to take the excitement up a notch? Then notre camp ado est parfait pour vous. our Teen Camp is the right one for you. Cet été, les adolescents âgés de 12 à 15 ans pourront This summer, teenagers aged 12-15 will be able to sign up s’inscrire à un camp créé spécialement pour eux. for their very own camp. Avec des activités telles que le rafting, l’hydrospeed, le With activities such as Rafting, Hydrospeed, Stand Up Paddle, le Kayak, Parc Aventure, Laser Game, le Canyo- Paddle, Kayak, Adventure Park, Laser Game, Canyoning, ning, le Ski-Nautique, le Bateau-Banane, l’Equitation, le Water-Skiing, Banana Boat, Horse-Riding, Skydive Simu- Simulateur de Chute Libre, le Bubble Foot et le Karting, lator, Bubble Football and Karting, we are sure you will ils auront de quoi s’amuser tout en se faisant de nouveaux have a fantastic time and make new friends along the way. amis. . 0 7 . - 3 . 08.2018 m aine│w eek 2 o ld 0 0 / s e ns │yrs y CHF 7 │week 12-15 a │ F u ll d a 0/s e m a in e entière CHF 35 Journée Ha lf d a y e m i- jo urnée │ D Page 9 HAUT-LAC-CAMP.CH 021 555 5005 / 5000
Cours de langues Language Lessons Choisissez entre l’anglais et le français ! Choose English or French! Saviez-vous que le cerveau pense en images ? Did you know that the brain thinks in pictures? Notre programme est très visuel grâce à l’utilisation de Our programme is very visual. We use flash cards, video mémo-fiches, d’activités en-dehors de la salle de classe, and web images, and out-of-the-classroom activities to de vidéos et d’internet pour aider les élèves à apprendre help students learn vocabulary. du nouveau vocabulaire. Did you know that standing up helps you learn more Saviez-vous que notre efficacité augmente si on efficiently? apprend debout ? Our students get out of the classroom as often as Nos élèves sortent de la salle de classe le plus possible. possible. We use games, role playing, interviews, video Nos techniques d’enseignement incluent des jeux, des reporting, acting, singing and many other methods to jeux de rôles, des entretiens, des reportages vidéos, keep our students moving, focused and interested. des chansons et bien plus encore pour que nos élèves bougent et restent concentrés et intéressés. Did you know that you learn better when you are having fun? Saviez-vous qu’on apprend mieux en s’amusant ? We have always found this to be true. You will not learn Nos années d’expérience nous l’ont toujours démontré : if you are not interested and generally you are not on n’apprend pas si l’on n’est pas intéressé, et en général, interested if you are not having fun! on ne s’intéresse pas à ce qui n’est pas amusant. Our students choose the themes around which their Nous demandons à nos élèves de choisir les thèmes classes are based to make sure that what they learn is qu’ils aimeraient étudier pour ensuite leur préparer et interesting and fun. donner des cours intéressants et amusants. Our teachers are encouraged to think outside the box, Nous encourageons nos professeurs à sortir des sentiers to innovate, to organise inspirational lessons and to battus, à innover, et à préparer des leçons inspirantes afin demonstrate the value of multilingual communication. de montrer aux élèves l’importance de la communication multilingue. Our language courses are our flagship programmes. They can be combined with our Multi-Activity Camp and any of Nos cours de langues sont nos programmes phares. Ils our specialist camps. peuvent être combinés avec nos camps multi-activités ou un de nos camps à thème spécifique. 08.2018 2.07.-3. ld - 1 5 a n s │yrs o o r nings o nly 8 n t │ M euleme Matin s e m aine│w eek 0 / s CHF 50 20 heures par semaine • 20 lessons per week Maximum 10 élèves par classe • Maximum 10 students per class Cours ludiques et interactifs • Fun and interactive lessons Certificat final avec un rapport • Final certificate with a complete complet du professeur teacher’s report Page 10
Robotique Robotics Les élèves découvriront le logiciel EV3 et la programma- Students will discover EV3 software and visual tion visuelle pendant ce camps. programming on this camp. Les élèves apprendront à construire, programmer They will learn how to build, programme and set up et configurer des robots MINDSTORMS pour qu’ils MINDSTORMS robots to use different sensors, as well as reconnaissent des couleurs et obstacles, ainsi que des recognise gears and gear ratios. vitesses et rapports de transmission. They will then learn how to programme their robots to take Ils apprendront ensuite à programmer leurs robots pour part in robot wars , robot races and robot obstacle courses participer à des batailles, courses ou parcours robotiques in preparation for the most efficient robot competition at the et tenter de gagner la compétition du robot le plus efficace end of the week. à la fin de la semaine. 8 . 0 7 . - 2 7 .07.201 09 4 a n s │yrs old n in gs only 10-1 nt │ M o r s euleme M a t in e m a in e│week 0/s CHF 35 Page 11 HAUT-LAC-CAMP.CH 021 555 5005 / 5000
Programmation Minecraft Minecraft Commence à créer tes propres jeux !!! Your first steps to creating your own games!!! La version éducative de la plateforme de jeu Minecraft, qui Minecraft is a hugely popular game platform for kids. Its est très populaire chez les enfants, nous permet d’ensei- educational edition provides a safe environment with gner la programmation aux élèves en toute sécurité. which to teach students programming skills. Création de jeux avec Minecraft 3D Minecraft 3D Game Design Les élèves créeront des cartes aventures dans Mine- Students will design adventure maps in Minecraft, and craft et des ressources packs dans Adobe Photoshop. Ils create resource packs with Adobe Photoshop. They apprendront à modifier la texture de blocs et autres objets will also learn how to re-skin blocks and items in Adobe dans Adobe Photoshop, ainsi qu’à réaliser des circuits de Photoshop, build redstone circuits and machines, use redstone et des machines. Ils découvriront ensuite com- command blocks to enhance adventure maps and create ment utiliser des blocs de commande pour améliorer leurs large structures with MCEdit. cartes aventures et créer des grandes structures avec MCEdit. Introduction to Java Coding with Minecraft Modding Students will learn Java and dig into the Minecraft source Introduction à la programmation Java à travers le code to explore Java programming language essentials. modding de Minecraft They will create Minecraft mods, custom creatures, AI Les élèves découvriront l’essentiel du langage Java à behaviours and new block types. travers l’exploration du code source de Minecraft, et réaliseront des mods Minecraft, des créatures personna- lisées, des comportements IA et des nouvelles sortes de blocs. 18 D 9 . 0 7 . - 2 7.07.20 c M in ecraft 3 0 x av e r é a t io n de jeu Design C G a m e inecraft e c r a f t 3D g d e M Min ddin a n s │ yrs old t r a v e r s le mo 8-15 va à io n en Ja ing p r o g r am m a t in e c r a ft Modd tion à la ing with M Introduc a v a C o d t r o d u c tion to J I n ld - 1 5 a n s │yrs o 10 nly │ A f t e r noons o ent - m id i seulem Aprè s e m a in e│week 0/s CHF 35 Page 12
Arts du spectacle Performing Arts Etre ou ne pas être ! To Be Or Not To Be! Les élèves qui participent à ce camp découvriront les Students on this camp will learn basic acting, dancing techniques de base du théâtre, de la dance et du chant. and singing techniques, as well as how to give stage directions and create storyboards. Ils apprennent à donner des indications scéniques et créer des scénarimages pour ensuite préparer They will work together to put on a show for their ensemble un spectacle qu’ils présenteront à leurs parents parents and other students at the end of the week. This et d’autres élèves à la fin de la semaine qui sera filmé par final production will be filmed by students on the film les élèves du camp de cinéma pour qu’ils puissent en making camp, so that the students may take a copy home. garder une copie. 18 9 . 0 7 . - 2 7.07.20 0 ld - 1 5 a n s │yrs o day 10 e n t iè r e │Full Journée m a in e│week 0/ s e CHF 70 r é e r - Jouer oir - C Concev t e - P erform - Cre a Devise Page 13 HAUT-LAC-CAMP.CH 021 555 5005 / 5000
Cinéma Film Ce camp touchera aux aspects principaux de la This camp will cover all basic film making processes such création de film, tels que les scénarimages, les lumières, le as storyboarding, lighting, filming and editing. By the end of tournage et le montage. A la fin de la semaine, les élèves the week, the students will have produced a short film that auront réalisé leurs propres court-métrages qu’ils pourront they will be able to take home with them to show to their ensuite emmener à la maison pour montrer à leurs pa- parents and other students. rents et d’autres élèves. The students will have access to iPads, lighting equipment, Ils auront accès à des iPads, de l’équipement d’éclai- costumes, and much more to help them develop their rage, des costumes, etc. Notre personnel qualifié et storyboards and create their short films under the guidance expérimenté leur montrera comment créer et utiliser un of our qualified and experienced staff. scénarimage pour réaliser un film, et des professeurs les feront découvrir des techniques de tournage, montage et production pendant la réalisation de leurs films. 18 9 . 0 7 . - 2 7.07.20 0 ld 5 a n s │yrs o y 10 - 1 n t iè r e │Full da e journée m a in e│week 0/ s e CHF 70 Page 14
Un aperçu de Our Camps nos camps at a Glance Prix par Période Horaire Camp Dates Age semaine Period Opening times Weekly price Junior, multi-activités Journée/Matin/ Vacances de Noël 4-7 ans │yrs old & ado Après-midi Christmas 18-22.12.2017 8-11 ans │yrs old CHF 375/200 Junior, Multi-Activity, & Full day/Morning/ Holidays 12-15 ans │yrs old Teen Afternoon Junior, multi-activités Journée/Matin/ Vacances de 4-7 ans │yrs old & ado 03-06.04.2018 Après-midi Pâques 8-11 ans │yrs old CHF 375/200 Junior, Multi-Activity, & 09-13.04.2018 Full day/Morning/ Easter Holidays 12-15 ans │yrs old Teen Afternoon Journée/Matin/ Vacances d’été Junior Après-midi 2.07.-3.08.2018 4-7 ans │yrs old CHF 600/300 Summer Holidays Junior Full day/Morning/ Afternoon Journée/Matin/ Vacances d’été Multi-activités Après-midi 2.07.-3.08.2018 8-11 ans │yrs old CHF 400/200 Summer Holidays Multi-Activity Full day/Morning/ Afternoon Journée/Matin/ Vacances d’été Ado Après-midi 2.07.-3.08.2018 12-15 ans │yrs old CHF 700/350 Summer Holidays Teen Full day/Morning/ Afternoon Vacances d’été Cours de langues Matin 2.07.-3.08.2018 8-15 ans │yrs old CHF 500 Summer Holidays Language Lessons Morning Vacances d’été Robotique Matin 09-27.07.2018 10-15 ans │yrs old CHF 350 Summer Holidays Robotics Morning Création de jeux Vacances d’été Minecraft Après-midi 09-27.07.2018 8-15 ans │yrs old CHF 350 Summer Holidays Minecraft 3D Game Afternoon Design Introduction à la program- Vacances d’été mation Java Minecraft Après-midi 09-27.07.2018 10-15 ans │yrs old CHF 350 Summer Holidays Introduction to Java Coding Afternoon with Minecraft Modding Vacances d’été Arts du spectacle Journée 09-27.07.2018 10-15 ans │yrs old CHF 700 Summer Holidays Performing Arts Full day Vacances d’été Cinéma Journée 09-27.07.2018 10-15 ans │yrs old CHF 700 Summer Holidays Film Full day Page 15 HAUT-LAC-CAMP.CH 021 555 5005 / 5000
Haut-Lac Activity Camps Enthousiasme et amusement dans l’apprentissage et la vie Enthusiasm and Enjoyment in Learning and Life c/o Haut-Lac Ecole Internationale Bilingue Chemin de Pangires 26 CH-1806 St-Légier-La Chiésaz Suisse | Switzerland T. +41 21 555 5005 / 5000 info@haut-lac-camp.ch | www.haut-lac-camp.ch
Vous pouvez aussi lire