PROTÉGEONS LES TORTUES MARINES - PROTECTING THE SEA TURTLES AVEC L'INSTITUT OCÉANOGRAPHIQUE - Musée océanographique ...

La page est créée Yannick Morvan
 
CONTINUER À LIRE
PROTÉGEONS LES TORTUES MARINES - PROTECTING THE SEA TURTLES AVEC L'INSTITUT OCÉANOGRAPHIQUE - Musée océanographique ...
DOSSIER
                                   DE PRESSE

PROTÉGEONS LES TORTUES MARINES
AVEC L’INSTITUT OCÉANOGRAPHIQUE

PROTECTING THE SEA TURTLES
WITH THE OCEANOGRAPHIC INSTITUTE

                                               1
PROTÉGEONS LES TORTUES MARINES - PROTECTING THE SEA TURTLES AVEC L'INSTITUT OCÉANOGRAPHIQUE - Musée océanographique ...
“
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Par Robert Calcagno,
                                                                                                                                                                                                                                                             Directeur général de l’Institut océanographique,
                                                                                                                                                                                     Engageons-nous pour                                                               Fondation Albert Ier, Prince de Monaco
    © Institut océanographique – F. Pacorel

                                                                                                                                                                                                                                                                          CEO of the Oceanographic Institute,
                                                                                                                                                                                     les tortues marines                                                                 Prince Albert I of Monaco Foundation

                                                                                                                                                                                     Elles ont côtoyé les dinosaures, assisté à la
                                                                                                                                                                                     naissance de l’Homo sapiens et fasciné nombre
                                                                                                                                                                                     de civilisations par leur longévité. Aujourd’hui,      Let’s make a
                                                                                                                                                                                     pourtant, les tortues marines pourraient
                                                                                                                                                                                     disparaître.                                           commitment to turtles
                                                                                                                                                                                     Au cours des trois dernières décennies, un             They lived alongside dinosaurs, were present at the
                                                                                                                                                                                     effondrement de la plupart de leurs populations        birth of Homo sapiens and have fascinated many
                                                                                                                                                                                     a été noté à travers le monde. L’Homme n’y est         civilisations by their longevity. Nevertheless, today,
                                                                                                                                                                                     hélas pas étranger… Urbanisation des côtes,            turtles could disappear.
                                                                                                                                                                                     surpêche, pollutions, collisions : les pressions que
                                                                                                                                                                                                                                            During the past three decades a steep decline
                                                                                                                                                                                     nous exerçons sur l’Océan ont un impact direct
                                                                                                                                                                                                                                            in most of their populations has been noted
                                                                                                                                                                                     sur la santé des tortues marines. En améliorant
                                                                                                                                                                                                                                            worldwide. Alas, man is not uninvolved in this…
                                                                                                                                                                                     nos connaissances à leur sujet et en préservant
                                                                                                                                                                                                                                            Coastal development, overfishing, various types of
                                                                                                                                                                                     leurs habitats par des mesures de protection           pollution, collisions… the pressures that we exert
                                                                                                                                                                                     internationales, nous pouvons les aider.               on the Ocean impact directly the health of turtles.
                                                                                                                                                                                                                                            By getting to know them better and preserving their
                                                                                                                                                                                     A Monaco, en collaboration avec le Réseau
                                                                                                                                                                                                                                            habitats through international protection measures,
                                                                                                                                                                                     des Tortues Marines de Méditerranée Française
                                                                                                                                                                                                                                            we can help them.
                                                                                                                                                                                     (RTMMF), nous recueillons des tortues malades
                                                                                                                                                                                     ou blessées depuis des années. En 2019, nous           In Monaco, within the framework of the French
                                              Remise à l’eau d’une tortue caouanne soignée par nos équipes. Elle est équipée d’un système de suivi par                               franchissons un cap avec l’ouverture d’un espace       Mediterranean Sea Turtle Network (RTMMF), we
                                              satellite, ainsi que d’une « caméra embarquée » qui se détachera au bout de 24h, pour vérifier qu’elle a                               de sensibilisation dédié. Vous pouvez y lire le        have been giving refuge to sick or injured turtles for
                                              bien retrouvé ses réflexes naturels.                                                                                                   signe d’un engagement fort et durable, tout autant     years. In 2019 we are taking an important step by
                                              La tortue est ici accompagnée de sa marraine Rana et de Robert Calcagno,
                                                                                                                                                                                     que l’ambition de fédérer autour de cet animal         opening an awareness-building space devoted to
                                                                                                                                                                                     fascinant.                                             them. Here you will see plainly as much evidence of
                                              directeur général de l’Institut océanographique. Juin 2018.
                                                                                                                                                                                                                                            a strong and lasting commitment as the aspiration
                                                                                                                                                                                     Si l’avenir des tortues marines vous intéresse,        to bring people together around this fascinating
                                              Placing a loggerhead turtle back in the sea after it has received treatment by our teams. It is fitted with a satellite tracking       engagez-vous à nos côtés pour les sauver…              animal.
                                              system, together with a “mounted video camera” which will fall away after 24 hours, to check that it really has recovered
                                              its natural reflexes.                                                                                                                                                                         If you are interested in the future of sea turtles, join
                                              Here it is accompanied by its godmother Rana and Robert Calcagno,                                                                                                                             us in our commitment to endeavour to save them…

                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ”
                                              CEO of the Oceanographic Institute. June 2018.

2                                                                                                                                                                                                                                                                                                               3
PROTÉGEONS LES TORTUES MARINES - PROTECTING THE SEA TURTLES AVEC L'INSTITUT OCÉANOGRAPHIQUE - Musée océanographique ...
Qui sont                                                                                                                                                                                                             7 SPECIES

               les tortues marines ?
                                                                                                                                                                                                                                    Green turtle
                                                                                                                                                                                                                                 Loggerhead turtle
                                                                   Who are                                                                                                                                                        Hawksbill turtle
               Selon les connaissances actuelles, il existe                                                                                                                                                                      Olive Ridley turtle
               7 espèces de tortues marines pour 325 espèces       the sea turtles?                                                                                                                                             Kemp’s Ridley turtle
                                                                                                                                                                                                                                   Flatback turtle
               de tortues terrestres ou d’eau douce. Appartenant                                                                                                                                                                 Leatherback turtle
                                                                   According to current knowledge there are in
               aux reptiles, les tortues sont apparues avant les
                                                                   existence 7 species of sea turtle compared with
               dinosaures, il y a près de 240 millions d’années.
                                                                   325 species of tortoise or terrapin. Turtles belong to
               Certaines se sont ensuite tournées vers la mer.
                                                                   the reptiles and appeared before dinosaurs almost
               Leur corps a alors entrepris une longue et
                                                                   240 million years ago. Subsequently some of them
               ingénieuse mutation.
                                                                   turned to the sea. Their bodies then embarked on a
               Grandes migratrices, les tortues marines            long and ingenious mutation.
               parcourent des milliers de kilomètres chaque
                                                                   Highly migratory, sea turtles cover millions of
               année, retournant pondre sur la plage qui les a
                                                                   kilometres every year, returning to lay their eggs on
               vues naître.
                                                                   the beach where they were born.

               7 ESPÈCES
                                                                                                                                        Quelles espèces sur nos
             Tortue verte
          Tortue caouanne                                                                                                               côtes méditerranéennes ?

                                                                                                                            © Pixabay
          Tortue imbriquée

                                                                                                                                                                                              Which species on our
            Tortue olivâtre
           Tortue de Kemp
                                                                                                                                        En Méditerranée, avec un peu de chance, on
                                                                                                                                        peut croiser trois espèces au large des côtes : les
                                                                                                                                                                                              Mediterranean coasts?
          Tortue à dos plat
              Tortue luth                                                                                                               tortues caouanne, verte et luth. Quelques pontes
                                                                                                                                        de tortues caouannes ont même été recensées
                                                                                                                                        ces dernières années sur les côtes françaises.        In the Mediterranean, with a bit of luck, we can come
                                                                                                                                                                                              across three species off the coasts: the loggerhead,
                                                                                                                                        En mer et dans les airs, des observateurs se sont     green turtle and leatherback. These past few years,
                                                                                                                                        relayés pour une campagne de recensement de           there has been a few loggerhead turtle egg laying
                                                                                                                                        la mégafaune marine de Méditerranée à l’été           identified on the French coasts.
                                                                                                                                        2018. Le vaste projet scientifique « ACCOBAMS
                                                                                                                                                                                              At sea and in the air, observers took turns in a
                                                                                                                                        Survey Initiative » a permis l’observation
                                                                                                                                                                                              campaign to inventory the megafauna present in
                                                                                                                                        d’espèces migratrices, dont les tortues marines.
                                                                                                                                                                                              the Mediterranean in the summer of 2018. This vast
                                                                                                                                        Les données collectées permettront des actions
                                                                                                                                                                                              scientific project, the “ACCOBAMS Survey Initiative”,
                                                                                                                                        de conservation ciblées.
                                                                                                                                                                                              made it possible to observe migratory species,
Tortue verte                                                                                                                                                                                  including sea turtles. Targeted conservation actions
Green turtle                                                                                                                                                                                  can now be launched thanks to the data gathered.
4                                                                                                                                                                                                                                                      5
PROTÉGEONS LES TORTUES MARINES - PROTECTING THE SEA TURTLES AVEC L'INSTITUT OCÉANOGRAPHIQUE - Musée océanographique ...
Les menaces
              UN PARCOURS DU COMBATTANT
                                                                     The dangers
              Malgré leur capital sympathie et leur statut           AN OBSTACLE COURSE
              d’espèces protégées, les tortues marines
              sont menacées à tous les stades de leur                Despite their likeability and their status of protected
              développement.                                         species, sea turtles are at risk at every stage of their
                                                                     development.
              A terre, sur les côtes ou au large, leur cycle de
              vie est truffé d’obstacles : occupation du littoral,   On land, on the coasts or in the open sea their life
              braconnage, impacts de la pêche, pollution ou          cycle is strewn with obstacles: because of coastal                                                                                                                              Tortue verte
              encore collisions avec les navires menacent de                                                                                                                                                                                         Green turtle
                                                                     development, poaching, the impact of fishing,
              rayer des océans ces animaux essentiels aux            pollution or collisions with ships, these animals vital
              écosystèmes marins.                                    to marine ecosystems could disappear from the

                                                                                                                                         © Pixabay
                                                                     ocean.

                                  Occupation du littoral               Coastal development
                             Gêne l’accès aux sites de ponte,          Hinders access to and even
                                             voire les détruit         destroys nesting beaches                                                                                       Braconnage        Poaching
                                                                                                                                                                     Menace les tortues prisées pour    A threat to turtles, prized for their
                                      Pollution lumineuse              Light pollution                                                                        leur chair, leur carapace et leurs œufs   flesh, their shells and their eggs
                         Perturbe l’orientation des tortues qui        Interferes with the sense of direction of the turtles
                        ne trouvent plus le chemin de l’océan          which can no longer find their way to the ocean                                                                        Pêche     Fishing
                                                                                                                                                                     Décime les populations, qu’elle    Decimates populations, whether deliberate,
                               Fréquentation des plages                Crowded beaches                                                                        soit volontaire, accessoire ou fantôme    unintentional or ghost fishing

                                                                                                                               ON LAND
                                      Trouble la tranquillité          Disrupt the peace and
    À TERRE

                                                                                                                                                     EN MER

                                                                                                                                                                                                                                                     AT SEA
                                      nécessaire à la ponte            calm needed for laying                                                                                          Collisions       Collisions
                                                                                                                                                                          Provoquent des blessures,     Cause injuries which
                                 Circulation de véhicules              Vehicle traffic                                                                                            parfois mortelles     are sometimes fatal
                                         Détériore les nids et         Damages nests and
                                     provoque des collisions           causes collisions                                                                                     Pollution chimique         Chemical pollution
                                                                                                                                                                               Rend les tortues plus    Makes turtles more
                                                Prédation              Predation                                                                                          vulnérables aux maladies      vulnerable to disease
                                    Expose œufs et juvéniles           Exposes eggs and juveniles
                                   à des attaques d’animaux            to attack from animals                                                                                Pollution plastique        Plastic pollution
                                                                                                                                                                 Peut entraîner l’asphyxie et causer    Can lead to asphyxia and cause
                              Réchauffement climatique                 Global warming                                                                         des troubles externes comme internes      internal and external disorders
                       Provoque un changement du sex-ratio             Causes a change in sex ratio
                    chez les juvéniles, en faveur des femelles         in juveniles in favour of females
6                                                                                                                                                                                                                                                               7
PROTÉGEONS LES TORTUES MARINES - PROTECTING THE SEA TURTLES AVEC L'INSTITUT OCÉANOGRAPHIQUE - Musée océanographique ...
© Institut océanographique – F. Pacorel
    L’ODYSSÉE
    DES TORTUES MARINES
    THE ODYSSEY                     De leur cycle de vie aux menaces qui pèsent
                                    sur leur existence, de la magie de la ponte
                                                                                                 From their life cycle to the dangers that
    OF THE SEA TURTLES              aux actions menées pour leur préservation,
                                                                                                 threaten their existence, from the magic of
                                    la grande aventure des tortues marines se
                          NOUVEAU                                                                their nesting habits to the actions being taken
                                    raconte au Musée océanographique, dans
                          2019      un tout nouvel espace de 550 m².
                                                                                                 to preserve them, the great adventure of sea
                                                                                                 turtles is being told in the Oceanographic
                           NEW
                                    Accessible à partir de l’aquarium, cet aménagement           Museum, in a brand new 550 m² space.
                                    à ciel ouvert embarque le visiteur dans un fabuleux
                                                                                                 Accessible from the aquarium, this open-air amenity
                                    voyage. Entraîné dans le sillage de ces grandes
                                                                                                 invites the visitor on a fabulous voyage. Drawn into
                                    migratrices, il est sensibilisé à leur fragilité et invité
                                                                                                 the wake of these great migratory animals, the visitor
                                    à s’engager pour leur protection. Un acte citoyen
                                                                                                 becomes aware of their fragility and is invited to
                                    est proposé aussi aux plus jeunes, à travers des
                                                                                                 pledge himself to their protection. An act of citizenship
                                    animations pédagogiques.
                                                                                                 is proposed to young people too through educational
                                    Ce nouvel espace renforce le dialogue avec tous nos          activities.
                                    publics (visiteurs, chercheurs, décideurs, scolaires)
                                                                                                 This new space enhances dialogue with all members
                                    et ouvre un terrain de découverte, de partage et
                                                                                                 of the public (visitors, researchers, decision makers,
                                    d’engagement en faveur des tortues marines.
                                                                                                 educators) and opens a ground for discovery, sharing
                                                                                                 and commitment in favour of sea turtles.
8                                                                                                                                                            9
PROTÉGEONS LES TORTUES MARINES - PROTECTING THE SEA TURTLES AVEC L'INSTITUT OCÉANOGRAPHIQUE - Musée océanographique ...
Un centre de soins

                                                                                                                    © Institut océanographique – M. Dagnino
     Le Centre Monégasque de Soins des Espèces             A rescue center                                                                                                                                                                                  Bassin de réhabilitation du CMSEM
     Marines (CMSEM) est le cœur de notre nouveau                                                                                                                                                                                                                   CMSEM rehabilitation pool
     dispositif d’action et de sensibilisation. Y sont
                                                           The Monegasque Rescue Center for Marine
     soignés grandes nacres, hippocampes… mais
                                                           Species (CMSEM) is the heart of our new action
     aussi tortues marines. Leurs blessures les plus
                                                           and awareness-raising package. Noble pen shells
     fréquentes : prise accidentelle dans des filets,
                                                           and seahorses are looked after there… but also sea
     carapace fendue, ingestion de plastique ou
                                                           turtles. Their most frequent injuries: being caught
     d’hameçon.
                                                           accidentally in fishing nets, fishhooks stuck in their
     Habilités à manipuler ces espèces protégées, nos      throats, cracked shells or the ingestion of plastic.
     soigneurs interviennent en collaboration avec des
                                                           Our caregivers are used to handling protected
     vétérinaires spécialisés et les réseaux français et
                                                           species and work with specialist vets and French
     européens des centres de soins. L’occasion de
                                                           and European rescue center networks. It will be
     contribuer aux programmes d’études relatifs à la
                                                           an opportunity to contribute to study programmes
     biologie de ces espèces, à leur comportement et
                                                           relative to the biology of these species, their
     à leur environnement.
                                                           behaviour and their environment.                                                                   La provenance des « patients »
                                                                                                                                                              Le CMSEM soigne des tortues recueillies directement en mer, sur le littoral monégasque ou à proximité. Elles
     Deux tortues                                                                                                                                             peuvent aussi nous être confiées par d’autres centres de soins saturés au moment de la prise en charge.
                                                           Two turtles                                                                                        L'Institut océanographique collabore notamment avec le Réseau des Tortues Marines de Méditerranée Française
     invitées à rester                                                                                                                                        (RTMMF, géré par la Société Herpétologique de France) et le Centre d’Etudes et de Sauvegarde des Tortues de
                                                           invited to stay                                                                                    Méditerranée (CESTMed).
     Elles sont nées à Marineland en 2011, mais n’ont
     pas été estimées aptes à vivre en milieu naturel.     They were born in Marineland in 2011, but                                                          Tous les usagers de la mer (pouvoirs publics, plaisanciers, plongeurs, pêcheurs…) sont invités à nous alerter en
     Après 10 semaines sous étroite surveillance au        have been judged incapable of living in the                                                        cas de rencontre avec un animal marin en détresse.
     cap d’Antibes, dans un lagon clos, les capacités      natural environment. After 10 weeks under close
     de survie de ces deux tortues caouannes et leur       monitoring in a closed lagoon in cap d’Antibes,
     instinct de chasse ont été jugés insuffisants par     the capacity for survival and the hunting instinct                                                 Where the “patients” come from
     les scientifiques de la mission Caretta, réunis       of the two loggerhead turtles were judged to be
     pour une étude éthologique expérimentale.             inadequate by the scientists of the Caretta mission,
                                                                                                                                                              The CMSEM can take in specimens picked up directly in the sea, on the Monaco coast or in the vicinity. Turtles can
     Aujourd’hui, nous les accueillons dans le             gathered for an experimental ethological study.
                                                                                                                                                              also be entrusted to us by other rescue centers which are full when the animal needs care. The Oceanographic Institute
     cadre d’un partenariat conclu entre plus de dix       Today we have given them a home within the
                                                                                                                                                              collaborates notably with the French Mediterranean Sea Turtle Network (RTMMF, run by the Herpetological Society of
     aquariums européens, permettant leur prise en         framework of a partnership established with more
                                                                                                                                                              France) and the Center for Research and Conservation of Mediterranean Sea Turtles (CESTMed).
     charge et celle de leurs congénères dans les          than ten European aquariums, which allows them
     meilleures conditions.                                and others of their species to be taken care of in the                                             All sea users (public authorities, yachtsmen, divers, fishermen…) are invited to alert us if they come across a marine
                                                           best possible conditions.                                                                          animal in distress.
10                                                                                                                                                                                                                                                                                        11
PROTÉGEONS LES TORTUES MARINES - PROTECTING THE SEA TURTLES AVEC L'INSTITUT OCÉANOGRAPHIQUE - Musée océanographique ...
De l’alerte aux soins
                                                From giving the alert to medical treatment
                                                                                                                                                                                                                                                                                Tortue verte
                                                                                                                                                                                                                                                                                Green turtle
     Tortue échouée sur la côte                                                                          Tortue blessée ou en danger en mer
       Turtle beached on the coast                                                                           Turtle wounded or in danger at sea

                                             24/24 - 7/7 : +377 93 15 36 00 - tortues@oceano.org
                                             Notre équipe prend en charge la tortue et informe le RTMMF*
                                                   Our team takes in charge the turtle and informs the RTMMF*.

                                                                                                                                                        © Pixabay
                                    Morte / Dead                                                            Vivante / Alive

                                                                                                                                                                    Le retour en mer
       En cas de décès, une autopsie et des analyses sont
       réalisées. Les résultats sont transmis au RTMMF* dans le
       cadre des programmes de recherche communs.                                                                                                                   Avant de retrouver le large, les tortues passent par
                                                                                                                                                                    un bassin de réhabilitation de 160 m3, situé en
                                                                                                                                                                                                                             Back to the sea
                                                                                                                                                                    plein air, pour s’assurer de leur capacité à retourner
                                                                                         Examen       Echographie      Radiographie   Analyse de sang
                                                                                                                                                                    en mer (alimentation, nage...). Certaines d’entre        Before returning to the open sea, the turtles are
                                                                                       Examination   Ultrasound scan       X-ray         Blood test
                                                                                                                                                                    elles seront équipées d’un « sac à dos high-tech ».      placed in an open-air 160 m3 rehabilitation pool to
                                                                                                                                                                    Ce dispositif scientifique permettra de recueillir       ensure their capacity to return to the sea (feeding,
      In case of death an autopsy and tests are carried out. The results are
      passed on to the RTMMF* in the framework of the common research                                                                                               des données essentielles sur leurs déplacements,         swimming…). Some of them will be fitted with a
      programmes being conducted.                                                                                                                                                                                            “hightech backpack”. This scientific device will make
                                                                                      convalescence est suivie dans le bassin de réhabilitation.                    comportements ou encore zones d’alimentation.
                                                                                             The turtle is treated at the CMSEM. The end of his                     Le public pourra suivre en ligne l’itinéraire des        it possible to collect vital data about their movements,
                                                                                            convalescence is followed in the rehabilitation tank.
                                                                                                                                                                    tortues réhabilitées.                                    behaviour or feeding areas. The general public will
        (*) : Le RTMMF est le Réseau des Tortues Marines de Méditerranée                                                                                                                                                     be able to follow the itinerary of these rehabilitated
        Française. Il a pour mission de recueillir des informations sur les tortues
                                                                                                                                                                    En contribuant à leur survie, mais aussi à               turtles on line.
                                                                                                                                                                    une meilleure connaissance de leur cycle
        CMSEM collaborent avec ce réseau français pour la prise en charge                                                                                                                                                    By contributing not only to their survival
        des tortues blessées et l’étude des tortues marines.                                                                                                        de vie, le CMSEM participe directement à
                                                                                                                                                                                                                             but also to greater knowledge of their life
                                                                                                                                                                    la protection et à la conservation de ces
        (*): The RTMMF is the French Mediterranean Marine Turtle Network.                                                                                                                                                    cycle, the CMSEM participates directly in
        Its mission is to collect information on marine turtles frequenting                                                                                         espèces en danger.
                                                                                                                                                                                                                             the protection and conservation of these
        purposes. The Oceanographic Institute and the CMSEM collaborate
                                                                                                Remise en mer par les soigneurs après                                                                                        endangered species.
        with this French network for the management of injured turtles and
        the study of marine turtles.                                                               un dernier contrôle vétérinaire.
12                                                                                        R                                                                                                                                                                                              13
PROTÉGEONS LES TORTUES MARINES - PROTECTING THE SEA TURTLES AVEC L'INSTITUT OCÉANOGRAPHIQUE - Musée océanographique ...
© Institut océanographique – F. Pacorel
                                                                                                                                                                                                                      Cousines lointaines
                                                                                                                                                                                                                      LES TORTUES D’HERMANN                           Le saviez-vous ?
Remise à l'eau de Rana                                                                                                                                                                                                                                                   Did you know?
Rana's release back into the sea                                                                                                                                                                                      A terre aussi, les tortues ont besoin
                                                                                                                                                                                                                      de toute notre attention. Au sein du              Terrestres ou marines,
                                                                                                                                                                                                                      parcours de visite, un îlot végétalisé      les tortues gardent beaucoup de
                                                                                                                                                                                                                      de dix mètres de long accueille une                 points communs :
                                                                                                                                                                                                                      dizaine de tortues d’Hermann, espèce                elles respirent à l’air libre,
                                                                                                                                                                                                                      originaire du pourtour méditerranéen.                grâce à leurs poumons
                                                                                                                                                                                                                      On y découvre notamment le processus                     elles pondent sur
                                                                                                                                                                                                                      d’hibernation de ces cousines terrestres                   la terre ferme
                                                                                                                                                                                                                      plutôt sédentaires.                          la température de leur corps dépend de
                                                                                                                                                                                                                                                                          la température ambiante

                                                                                                                                                                                                                                                                          Terrestrial or marine,
                                                                                                                                                                                                                                                                 turtles and tortoises keep features in
                                                                                                                                                                                                                                                                                common:

             L’exemple de Rana                                                                                                                                                                                                                                           they breathe in the open air,

                                                                                                                                                                      © Architecte Maître d’œuvre : Patrick Raymond
                                                                                                                                                                                                                                                                             thanks to their lungs
                                                                                                                                                                                                                                                                        they lay their eggs on dry land
             En 2014, une jeune tortue caouanne est trouvée       The example of Rana                                                                                                                                                                                  their body temperature depends
             affaiblie dans le port de Monaco. Confiée                                                                                                                                                                                                                   on the ambient temperature
             à nos équipes, elle mesure à peine 10 cm.            In 2014, a young loggerhead turtle was found very
             Plusieurs semaines de soins seront nécessaires       weakened in the port of Monaco. When entrusted
             à sa survie. Sous étroite surveillance, la tortue,   to our teams she was barely 10 cm long. Several
             baptisée Rana, finit par reprendre des forces et     weeks of care were needed for her to survive. Under
             se développe au sein de l’aquarium.                  close monitoring the turtle, named Rana, eventually                                                                                                                                            Distant cousins
                                                                  regained strength and thrived in the aquarium where
             En 2018, elle est prête à reprendre la mer.                                                                                                                                                                                                         HERMANN’S TORTOISES
             Avec le concours du CNRS, et grâce au                she received the benefit of a rehabilitation programme.
             soutien de l’Association des Amis du Musée           In 2018 she was ready to return to the open sea. With                                                                                                                                          On land too, turtles need our full
             océanographique de Monaco, la tortue est             the assistance of the National Center for Scientific                                                                                                                                           attention. In the course of visit, a green
             équipée d’une balise satellitaire permettant de la   Research (CNRS), and thanks to the support of the                                                                                                                                              island of ten meters long hosts ten or so

                                                                                                                                                                      © Institut océanographique
             suivre, ainsi que d’une caméra embarquée pour        Friends of the Oceanographic Museum of Monaco                                                                                                                                                  Hermann’s tortoises, a species native to
             découvrir sa première journée en mer… En deux        Association the turtle was equipped with a satellite                                                                                                                                           the Mediterranean region. Here you can
             mois, à raison de 30 km par jour en moyenne,         tracking device and a mounted video camera to follow                                                                                                                                           notably find out how these rather sedentary
             Rana a atteint le sud de l'Espagne.                  its first day at sea… In two months, at an average of                                                                                                                                          terrestrial cousins hibernate.
                                                                  30 km per day, Rana reached southern Spain.
14                                                                                                                                                                                                                                                                                                             15
PROTÉGEONS LES TORTUES MARINES - PROTECTING THE SEA TURTLES AVEC L'INSTITUT OCÉANOGRAPHIQUE - Musée océanographique ...
Un site ancien
© Institut océanographique – M. Dagnino

                                                                                                                                                        C’est à l’occasion des travaux d’aménagement
                                                                                                                                                        de cet espace que les premières fouilles
                                                                                                                                                        préventives de Monaco ont été menées par le         An old site
                                                                                                                                                        Musée d’Anthropologie Préhistorique.
                                                                                                                                                                                                            It was while the site was being prepared for the
                                                                                                                                                        Le site, qui comportait une échauguette et des
                                                                                                                                                                                                            setting up of this space that the first preventive
                                                                                                                                                        vestiges de remparts moyenâgeux, a révélé une
                                                                                                                                                                                                            excavations in Monaco were carried out by the
                                                                                                                                                        ancienne galerie, mais aussi un riche mobilier
                                                                                                                                                                                                            Museum of Prehistoric Anthropology.
                                                                                                                                                        archéologique (outils en silex, bijoux en métal,
                                                                                                                                                        coquillages et céramiques antiques).                The site, which included a watch tower and remains
                                                                                                                                                                                                            of medieval ramparts, has revealed not only an old
                                                                                                                                                        Plus étonnant encore : cinquante ossements
                                                                                                                                                                                                            gallery but also a wealth of architectural material
                                                                                                                                                        humains, dont certains appartiennent à un
                                                                                                                                                                                                            (flint tools, jewellery made of metal, shells and
                                                                                                                                                        homme d’une trentaine d’années ayant vécu sur
                                                CHIFFRES CLÉS                                                                                           le Rocher au XIVe siècle, à l’époque de l’arrivée   ancient ceramic).
                                                                                                                                                        des Grimaldi !                                      Even more surprisingly: 50 human bones, some
                                                                                                                                                                                                            of which belong to a man of around thirty who
                                                        550 m²                                                                                                                                              lived on the Rock in the 15th century, the time of the
                                            dédiés aux tortues marines                                                                                                                                      arrival of the Grimaldis.
                                                   dedicated to sea turtles

                                                              5
                                                    bassins de soin
                                                        5 care pools                                   À NE PAS MANQUER !

                                                      un bassin de
                                                    réhabilitation de                  Entièrement vitrée, la cuisine de l'aquarium se dévoile
                                                                                       maintenant aux visiteurs. On y observe les soigneurs
                                                        160 m3                         préparant le menu du jour de chacune des espèces.
                                                      rehabilitation tank

                                                                                                                                                                                                                                                                     © Institut océanographique – M. Dagnino
                                                                                       DON’T MISS IT!
                                           une vitre fabriquée au Japon,
                                                                                       Fully glazed, the aquarium's kitchen is now revealed to the
                                                d’une épaisseur de
                                                                                       visitors. There we can see the carers preparing the daily menu
                                          a glass made in Japan, with a thickness of
                                                                                       for each species resident.
                                                       21,5 cm
             16                                                                                                                                                                                                                                                      17
PROTÉGEONS LES TORTUES MARINES - PROTECTING THE SEA TURTLES AVEC L'INSTITUT OCÉANOGRAPHIQUE - Musée océanographique ...
Juvéniles regagnant la mer
                                                                                                                                                                                                            Juveniles returning to the sea

     LES TORTUES MARINES

                                                                                                  © Pixabay
     TOUT UN PROGRAMME
     SEA TURTLES                                                                                              Cet engagement sur le long terme, en collaboration
     A VERY FULL AGENDA                                                                                       avec les acteurs monégasques impliqués dans
                                                                                                              la protection de l’Océan et avec des partenaires
                                                                                                              nationaux ou internationaux, a permis de multiplier    This long-term commitment, in collaboration with the
                                                                                                              les réalisations – par-delà les frontières. Missions   Monegasque actors involved in the protection of the
     Avec la Fondation Prince Albert II de Monaco et les Explorations de Monaco,                              d’étude et de balisage, organisation de colloques      Ocean, and with national and international partners,
     l’Institut océanographique mobilise de nombreux partenaires pour la préservation                         et de conférences, ateliers pédagogiques, actions      has made it possible to multiply achievements across
     des tortues marines. Au fil des ans, des actions ciblées à destination du public,                        contre les pollutions, mobilisation des médias…        borders. Study missions and marking, organising
     des décideurs et des acteurs de terrain ont façonné un programme ambitieux visant                        jusqu’à l’ouverture de l’espace dédié aux tortues en   seminars and conferences, educational workshops,
     à sensibiliser et à agir.                                                                                avril 2019.                                            actions against pollution, mobilisation of the media…
                                                                                                              Découvrez un panorama de nos actions et                until the opening of the space devoted to turtles in April
     Together with the Prince Albert II of Monaco Foundation and the Monaco Explorations,                     engagez-vous à nos côtés pour faire évoluer votre      2019.
     the Oceanographic Institute is mobilising a large number of partners for the protection of               relation à la mer…
     sea turtles. Over the years an ambitious programme of targeted actions intended for the                                                                         Discover a panorama of our actions and make your
     public, decision makers and actors on the ground has been forged with aim of raising                                                                            commitment alongside us to strengthen your relationship
     awareness and acting.                                                                                                                                           with the sea…

18                                                                                                                                                                                                                                     19
Développer les aires                                                                                                    Les Explorations
             marines protégées                                    Developing marine                                                  de Monaco
                                                                  protected areas                                                                                                            Monaco Explorations
             Au Musée océanographique, 5 centimes                                                                                    Les Explorations de Monaco sont une plate-forme au
             d’euro par billet vendu sont reversés                At the Oceanographic Museum, 5 eurocents                           service de l’engagement de S.A.S. le Prince Albert II
             au fonds de soutien aux aires marines                per ticket sold are donated to the support                         en matière de connaissance, de gestion durable et       The Monaco Explorations are a platform dedicated
             protégées (AMP) en Méditerranée, géré                fund of the Mediterranean marine                                   de protection de l’Océan.                               to the commitment of HSH Prince Albert II as regards
             par l’association M2PA. Créé à l’initiative          protected areas (MPA), run by the M2PA                                                                                     knowledge, sustainable management and the
             de la Fondation Prince Albert II de Monaco,                                                                             Créées à l’initiative du Gouvernement de la
                                                                  association. Created at the instigation of                                                                                 protection of the Ocean.
             il rassemble à ce jour Monaco, la France,                                                                               Principauté de Monaco, elles associent la
                                                                  the Prince Albert II of Monaco Foundation,                         Fondation Prince Albert II de Monaco, l’Institut
             la Tunisie, le Maroc et l’Albanie.                                                                                                                                              Created at the instigation of the Government of the
                                                                  it now groups together Monaco, France,                             océanographique, le Centre Scientifique de              Principality of Monaco, they group together the Prince
             Ce soutien financier a notamment permis aux îles     Tunisia, Morocco and Albania.                                      Monaco et le Yacht Club de Monaco. Elles viennent       Albert II of Monaco Foundation, the Oceanographic
             Kuriat (Tunisie) de renforcer la surveillance des    This support fund has notably allowed the Kuriat                   en appui des actions de ces institutions par des        Institute, the Monaco Scientific Center and the Yacht
             sites de nidification. Grâce à un suivi quotidien,   Islands (Tunisia) to reinforce the surveillance of                 missions menées à l’international qui articulent        Club de Monaco. They lend support to the actions of
             les périodes de ponte ont pu être identifiées et     nesting sites. Thanks to daily monitoring, the                     recherche scientifique, médiation auprès des publics    these institutions by conducting international missions
             préservées des possibles perturbations humaines.     nesting periods have been identified and protected                 et coopération gouvernementale.                         linking scientific research, dissemination to various
             A terre, une campagne de sensibilisation a été       from possible human disturbances. On land an                                                                               publics and governmental cooperation.
             menée dans le cadre du projet « Soutien à la         awareness-raising campaign has been conducted
             gestion durable des îles Kuriat ».                   within the framework of the “Support Kuriat Islands
                                                                  Sustainable Management” project.

                                                                                                                        © Tet Lara
                                                                                                                                     Qu’est-ce qu’une AMP ?
Bird Island dans le parc naturel des récifs de Tubbataha
Bird Island in the Tubbataha Reefs Natural Park
                                                                                                                                     • un espace marin délimité                              What is a MPA?
                                                                                                                                     • un outil de protection
                                                                                                                                     • une réglementation spécifique des activités           • a delineated marine space
                                                                                                                                       pour un développement local durable                   • a protection tool
                                                                                                                                                                                             • specific regulation of activities for local
                                                                                                                                     Pour les tortues marines, les bénéfices
                                                                                                                                                                                               sustainable development
                                                                                                                                     sont réels. L’encadrement de la pêche diminue les
                                                                                                                                     captures accidentelles. La maîtrise de la navigation    There are real benefits for marine turtles.
                                                                                                                                     réduit les collisions. Fonds marins et zones            The regulation of fishing reduces bycatch. The control
                                                                                                                                     d’alimentation sont préservés. Autres avantages :       of shipping means fewer collisions. The sea bed and
                                                                                                                                     des projets d’études scientifiques et des programmes    feeding areas are protected. Other advantages: there
                                                                                                                                     de sensibilisation y sont toujours associés.            are always associated scientific study projects and
                                                                                                                                                                                             awareness-raising programmes.
20                                                                                                                                                                                                                                                     21
Suivre les tortues                                                                                                                De nouveaux outils

     marines                                                                                                                           Les Explorations de Monaco s’associent à l’Ifremer
                                                                                                                                       et au CNRS pour développer de nouvelles solutions
                                                                 Following sea turtles                                                 techniques et améliorer la connaissance des tortues
                                                                                                                                                                                                 New tools
     Les scientifiques misent depuis plus de                                                                                           marines.                                                  The Monaco Explorations are associated with Ifremer
     30 ans sur les satellites pour pister en                    For more than 30 years scientists have been                                                                                     and the CNRS for the development of new technical
     temps réel les tortues marines, des plages                                                                                        Avec le Programme NExT mené par Jérôme Bourjea,
                                                                 relying on satellites to track sea turtles in                                                                                   solutions and to deepen knowledge of sea turtles.
     de ponte aux zones d’alimentation. Une                                                                                            l’Ifremer développe un système de suivi qui permettra,
                                                                 real time, from their nesting beaches to their                                                                                  With the NExT Programme led by Jérôme Bourjea,
     technologie au service de la connaissance                                                                                         sans recourir aux transmissions satellites, de suivre à
                                                                 feeding areas: technology used to gather                                                                                        Ifremer is developing a monitoring system which will
     de ces grandes migratrices, dont le cycle                                                                                         moindre coût plus de tortues lorsqu’elles sont proches
                                                                 information about these highly migratory                                                                                        make it possible to follow turtles at less cost, without
     de vie comporte encore de nombreuses                                                                                              des côtes pour se reproduire ou s’alimenter.
                                                                 animals, whose life cycle still has many                                                                                        resorting to satellite transmission, when they are near
     zones d’ombre. Identifier et localiser les                  unknowns. Identifying and locating threats                            Les premiers essais in situ ont eu lieu en octobre 2018
                                                                                                                                                                                                 the coasts to reproduce or feed.
     menaces, c’est mieux définir où et comment                  makes it easier to define where and how to                            en Martinique. Lors de cette mission des Explorations
     protéger…                                                   protect them…                                                         de Monaco, destinée à mieux comprendre les                The first in situ trials were held in Martinique in October
                                                                                                                                       comportements des tortues vertes des Anses d’Arlet,       2018. During this Monaco Explorations mission,
                                                                                                                                       Damien Chevallier, chercheur au CNRS, a équipé            intended to improve understanding of the green turtles
                                                                                                                                       plusieurs tortues de caméras embarquées éphémères,        of Anses d’Arlet, Damien Chevallier, a researcher at the
                                                                                                                                       pour étudier leur comportement alimentaire.               CNRS, mounted temporary video cameras on several
     Aux Philippines                                                                                                                                                                             turtles in order to study their feeding behavior.
     En expédition dans le parc naturel de Tubbataha,
     atoll corallien en plein cœur de la mer de Sulu,            In the Phillippines
     S.A.S. le Prince Albert II a participé à la pose de
                                                                 On expedition in the nature park of Tubbataha, a coral
     balises Argos sur une tortue verte et une tortue                                                                                                                                                       Mission des Explorations de Monaco en Martinique, 2018
                                                                 atoll in the centre of the Sulu Sea, HSH Prince Albert
     imbriquée.                                                                                                                                                                                             Mission of the Explorations of Monaco in Martinique, 2018
                                                                 participated in the laying of Argos tags on a green
                                                                 turtle and a hawksbill turtle.
     Au Cabo Verde
     En apportant son soutien à la Turtle Foundation,            In Cabo Verde
     sur l’île de Boa Vista, les Explorations de Monaco
                                                                 By supporting the Turtle Foundation, on the island
     ont permis la concrétisation de divers projets. Une
                                                                 of Boa Vista, the Monaco Explorations have made
     rencontre entre les ONG du pays œuvrant pour les
                                                                 possible the achievement of various projects: a meeting
     tortues marines au Cabo Verde. L’édition d’un livret
                                                                 between the NGOs of the country working for the sea
     de sensibilisation sur les tortues marines de l’archipel,
                                                                 turtles in Cabo Verde, the publication of an awareness
     remis à chaque organisation et distribué aux enfants
                                                                 booklet on marine turtles in the archipelago, given
     de l’île. L’acquisition de 12 balises permettant aux
                                                                 to each organisation and distributed to the island’s
     scientifiques locaux d’étudier le comportement et la
                                                                 children and the acquisition of 12 tags allowing local
     migration des tortues marines.
                                                                 scientists to study the behaviour and migration of the
                                                                 sea turtles.
22                                                                                                                         © Explorations de Monaco - Olivier Borde
                                                                                                                                                                                                                                                                  23
Lutter contre                                                                                                 Au sein de l’aquarium, un bac composé par l’artiste
                                                                                                                   Philippe Pasqua tranche avec la beauté du monde
     les plastiques                                                                                                sous-marin et interpelle nos 650 000 visiteurs           is in sharp contrast with the beauty of the undersea
                                                           The fight against                                       annuels.                                                 world, challenging our 650,000 annual visitors.
     Les conséquences du rejet en mer
     de déchets, résidus, pesticides et
                                                           plastics                                                Au-delà du plastique à usage unique, c’est tout notre    Beyond single use plastic, it is our entire method
                                                                                                                   mode de production – gourmand en ressources,             of production – resource and energy hungry and
     métaux lourds sont considérables. Les
                                                           The consequences of the dumping at sea                  énergie et générateur de déchets – qui doit être         waste generator - which must be reinvented. The
     plastiques, flottant en surface ou entre
                                                           of waste, residues, pesticides and heavy                repensé. L’Institut océanographique et la Fondation      Oceanographic Institute and the Prince Albert II
     deux eaux, représentent une menace
                                                           metals are considerable. Plastic, floating              Prince Albert II de Monaco adhèrent à « l’Engagement     of Monaco Foundation subscribe to the “Global
     majeure pour les tortues marines, qui
                                                           on the surface or in midwater, poses a                  Mondial de la Nouvelle Économie des Plastiques »         Commitment to the New Plastics Economy” launched
     les confondent avec les méduses – un de
                                                           major threat to sea turtles which confuse               lancé par la Fondation Ellen MacArthur.                  by the Ellen MacArthur Foundation.
     leurs mets favoris.
                                                           them with jellyfish – one of their favourite
                                                           dishes.                                                 Pour son action vers une économie plus vertueuse,        In 2018, for her action towards a more virtuous
     Afin de mobiliser la société civile et de favoriser
                                                                                                                   Dame Ellen MacArthur a reçu en 2018 la Grande            economy, Dame Ellen MacArthur received the Grand
     l’émergence de solutions efficaces pour une
                                                           To mobilise civil society and promote the emergence     Médaille Albert Ier de l’Institut océanographique.       Albert I Medal from the Oceanographic Institute.
     Méditerranée libérée des déchets de plastique,
                                                           of effective solutions ways to free the Mediterranean
     la Fondation Prince Albert II de Monaco et
                                                           of plastic waste, the Prince Albert II of Monaco
     ses partenaires - Tara Expéditions, Surfrider
                                                           Foundation and its partners - Tara Expeditions,
     Foundation Europe, la Fondation MAVA et
                                                           Surfrider Foundation Europe, the MAVA Foundation
     l’UICN - ont lancé l’initiative Beyond Plastic Med
                                                           and the UICN - launched the Beyond Plastic Med                  REJOIGNEZ L'ÉQUIPE !
     (BeMed) en 2015.
                                                           initiative (BeMed) in 2015.                                                                                                     JOIN THE TEAM!
     BeMed fédère un réseau méditerranéen                                                                          Protéger une espèce marine ou terrestre commence
                                                           BeMed federates a Mediterranean network of              par préserver son habitat. Une action à laquelle         The protection of any marine or terrestrial species
     d’acteurs locaux (ONG, collectivités, acteurs
                                                           local players (NGOs, communities, members of the        chacun d’entre nous peut prendre part. Pour devenir      begins with the preservation of its habitat: an action in
     privés) engagés dans la lutte contre la pollution
                                                           private sector) engaged in the fight against plastic    acteur du changement, refusez le plastique à usage       which each one of us can have a part. To become an
     plastique et impulse des projets exemplaires,
                                                           pollution, and provides impetus for model projects      unique (couverts jetables, gobelets, pailles…).          actor of change, reject single use plastic (disposable
     ayant pour objectif la réduction du problème à
                                                           aiming to reduce the problem at its source. Since       Préférez les gourdes aux bouteilles en plastique.        cutlery, beakers, straws…). Use flasks instead of plastic
     la source. Depuis sa création, l’initiative a déjà
                                                           its creation, the initiative has already supported 23   Triez vos déchets et ne les abandonnez pas dans          bottles. Sort your waste and don’t leave it in the street
     soutenu 23 projets dans 11 pays du pourtour
                                                           projects in 11 countries around the Mediterranean.      la rue ou dans la nature. Il n’y a pas de petit geste.   or in the countryside. No gesture is too small.
     méditerranéen. En 2019, les partenaires de
                                                           In 2019, BeMed’s partners will be investing
     BeMed investiront 500 000 € pour une Mer
                                                           500,000 € for a Mediterranean Sea without plastic
     Méditerranée sans plastique et soutiendront
                                                           and will support in particular 15 new concrete
     notamment 15 nouveaux projets concrets.
                                                           projects.
     Pour combattre la pollution plastique, l’Institut
                                                           To fight against plastic pollution the Oceanographic
     océanographique anime avec la Commission
                                                           Institute and the European Commission are
     Européenne la campagne « World aquariums
                                                           leading the “World aquariums #ReadyToChange
     #ReadyToChange to #BeatPlasticPollution ».
                                                           to #BeatPlasticPollution” campaign. Inside the
                                                           aquarium, a tank filled by the artist Philippe Pasqua
24                                                                                                                                                                                                                                      25
Des experts au public
                                                                                                                     Cap sur la jeunesse
     Le 2 Colloque national sur les tortues marines,
         e

     co-organisé en 2015 par l’association Rénatura          From the experts                                        Parcours famille, animations pédagogiques à travers
                                                                                                                     le « Snapper pour Tous », mission éducative sur le
     et le Groupe Tortues Marines France (GTMF), a
                                                             to the public

                                                                                                                                                                                                                                       © Glénat 2017
                                                                                                                     terrain… Nous redoublons d’efforts pour convaincre
     été accueilli par l’Institut océanographique à la
                                                                                                                     les citoyens de la mer de demain. Fin 2018, des
     Maison des Océans à Paris. Depuis, les tortues
                                                             In 2015, the Oceanographic Institute hosted at the      classes ont suivi des ateliers sur les tortues marines
     marines sont au cœur de notre engagement.
                                                             Maison des Océans in Paris the 2nd national seminar     en Martinique avec les Explorations de Monaco.
     Nos actions de sensibilisation se déclinent à
                                                             on sea turtles, co-organised by Rénatura and the
     l’international et à plusieurs niveaux pour toucher
                                                             Sea Turtles Group France (GTMF). Since then turtles
     nos publics multiples.
                                                             have been at the heart of our commitment. Our           Des réalisations dédiées
     L’Institut  océanographique      s’entoure   de         awareness-raising actions are international and on
                                                             several levels in order to reach our many types of      L’Institut océanographique a publié Tortues Marines,
     partenaires pour faire rayonner son message
                                                             public.                                                 La Grande Odyssée, aux éditions Glénat et lancé
     de protection, et accueillera fin 2019 au
                                                                                                                     un jeu de plateau éco-conçu « SOS Tortues » pour
     Musée océanographique la réunion du groupe
                                                             The Oceanographic Institute has surrounded itself       sensibiliser dès le plus jeune âge.
     tortues marines de l’UICN pour définir les
                                                             with partners to spread its message of protection
     priorités de conservation à l’échelle mondiale.                                                                 A la boutique du Musée, les tortues marines sont
                                                             and at the end of 2019 will host the meeting, at
                                                             the Oceanographic Museum, of the marine turtle          à l’honneur au cœur d’une gamme de produits
                                                             group of the UICN in order to define conservation       engagés.
                                                             priorities on a global scale.

     Les usagers de la mer                                                                                           Focus on youth
                                                                                                                     A family route, educational activities by way of the “Snapper pour tous”, educational mission in the field… We
     En    2019,     à    l’invitation    de    l’Institut   Sea users                                               are redoubling our efforts to convince citizens about the sea of tomorrow. At the end of 2018, classes took part in
     océanographique, de la Direction des Affaires                                                                   workshops on sea turtles in Martinique with the Monaco Explorations.
     Maritimes et de la Direction de l’Environnement,        In 2019, at the invitation of the Oceanographic
     les acteurs du monde marin en Principauté               Institute, the Department of Maritime Affairs and the
     (plongeurs,     pêcheurs,       associations      de    Department of the Environment, the actors of the        Dedicated achievements
     plaisanciers, capitaineries…) se sont formés au         marine world in the Principality (divers, fishermen,
     Musée au protocole d’intervention en cas de                                                                     The Oceanographic Institute has produced Sea Turtles, The Great Odyssey, published by Glénat, and launched an
                                                             boat clubs, harbourmasters…) received training at
     rencontre avec une tortue blessée.                                                                              eco-designed board game “SOS Turtles” to raise awareness from an early age.
                                                             the Museum in the rapid response protocol when
                                                             meeting an injured turtle.                              At the Museum shop turtles have pride of place at the centre of a range of committed products.

26                                                                                                                                                                                                                                                     27
Engager grâce à l’Art                                                                                                                              Taba Naba
                         Pour enrichir son message de protection et lui donner une portée universelle,                                                                      En 2016, Alick Tipoti, artiste originaire du détroit
                         l’Institut océanographique invite des artistes à s’exprimer.                                                                                       de Torrès, avait investi la terrasse panoramique
                                                                                                                                                                            avec Sowlal, une linogravure complexe et poétique.
                                                                                                                                                                                                                                   Taba Naba
                         Récemment, les tortues marines ont pu compter sur des ambassadeurs de choix.
                                                                                                                                                                            L’installation monumentale puisait sa force dans
                                                                                                                                                                                                                                   In 2016, Alick Tipoti, an artist from the Torres Strait,
                                                                                                                                                                            le cycle de vie des tortues qu’elle illustrait en
                                                                                                                                                                                                                                   occupied the panoramic terrace with Sowlal, a complex
                                                                                                                                                                            développant un dialogue pour la préservation, entre
                                                                               Commitment thanks to Art                                                                     tradition et renouveau.
                                                                                                                                                                                                                                   and poetic linocut. This monumental installation
                                                                                                                                                                                                                                   draws its strength from the life cycle of the turtles,
                                                                                                                                                                            Au sein de la même exposition, une installation de     which it illustrates while developing a dialogue for its
                                                                               To enhance its message of protection and                                                     « Ghost Nets », œuvres créées par des communautés      preservation, between tradition and renewal.
                                                                               give it universal reach, the Oceanographic                                                   aborigènes australiennes à partir de filets de
                                                                               Institute   invites  artists   to  express                                                                                                          As part of the same exhibition an installation:
                                                                                                                                                                            pêche ramassés sur les plages, sensibilisait aux
                                                                               themselves.                                                                                                                                         “Ghost Nets”, works created by Australian aborigine
                                                                                                                                                                            conséquences dramatiques des filets dérivants.
                                                                                                                                                                                                                                   communities from nets picked up on beaches, raised
                                                                               Recently, sea turtles have had the support                                                                                                          awareness of the dramatic consequences of drift nets.
                                                                               of choice ambassadors.
      © Martin Delpozo

                                                                                                                                           © Alick Tipoti / Photo MC-CLIC
     Philippe Pasqua, Santa Muerte [Sculpture en bronze poli], 2017
     Philippe Pasqua, Santa Muerte [Sculpture in polished bronze], 2017

                                                                               Borderline
                          Borderline
                                                                               In 2017, Philippe Pasqua introduced Santa Muerte
                                                                               at the Oceanographic Museum. His sculpture
                          En 2017, Philippe Pasqua présentait Santa
                                                                               evokes the oldest known sea turtle, Archelon
                          Muerte au Musée océanographique. Sa
                                                                               ischyros, which disappeared around 80 million
                          sculpture invoquait la plus vieille tortue marine
                                                                               years ago. The ghostly skeleton in polished bronze,
                          connue, Archelon ischyros, disparue il y a
                                                                               covered in fish nets , invites us to take care of turtles
                          environ 80 millions d’années. Le squelette
                                                                               so that they do not all meet the same fate.                                                                                                                                     Alick Tipoti, Sowlal [linogravure], 2016
                          fantomatique, recouvert de filets de pêche,
                                                                                                                                                                                                                                                                    Alick Tipoti, Sowlal [linocut], 2016
                          invitait à prendre soin des tortues, au risque que
                          toutes ne connaissent le même sort.

28                                                                                                                                                                                                                                                                                                   29
Tortue luth, aire marine protégée de Ponta do Ouro, Mozambique.
                                                                                                                                                                       Leatherback turtle, Ponta do Ouro Marine Protected Area, Mozambique.

     LA FONDATION
     PRINCE ALBERT II DE MONACO
     THE PRINCE ALBERT II OF MONACO

                                                                                                   © PPMR
     FOUNDATION

                                                                                                            Sur le littoral espagnol, avec l’Association
                                                                                                            Chelonia, la Fondation Prince Albert II de Monaco          On the Spanish coast, with the Chelonia
                                                                                                            a soutenu l’essai du Turtle excluder device (TED),         Association, the Prince Albert II of Monaco Foundation
     En s’engageant aux côtés d’acteurs de terrain, la Fondation Prince Albert II de Monaco                 dispositif qui permet aux tortues de s’échapper si         has given its support to the trial of the Turtle excluder
     œuvre pour la protection des tortues marines au niveau international. Tour d’horizon                   elles sont prises accidentellement dans des chaluts.       device (TED), a device which allows turtles to escape
     des projets récents.                                                                                   L’utilisation de ce système permet d’éviter jusqu’à 97 %   if they are accidentally caught in trawls. By using this
                                                                                                            des captures accidentelles.                                system, up to 97% of bycatch can be avoided.
     By its commitment alongside field players, the Prince Albert II of Monaco Foundation is
     working for the protection of sea turtles on an international level. Here is an overview of            En République démocratique du Congo, le                    In the Democratic Republic of Congo, the
     recent projects.                                                                                       programme participatif de Rénatura Congo propose           Foundation assisted the participatory programme
                                                                                                            aux pêcheurs artisanaux de relâcher les tortues            Rénatura Congo, which proposes an exchange with
                                                                                                            prises dans leurs filets, en échange du matériel           artisanal fishermen: they agree to release the turtles
                                                                                                            nécessaire à leur réparation. En parallèle, une            caught in their nets and in return they are given the
                                                                                                            activité écotouristique est développée. Les touristes      equipment they need to repair them. In parallel an
                                                                                                            assistent aux libérations contre une participation         eco-tourism activity is being developed. The tourists
                                                                                                            financière servant des projets d’intérêt général pour      watch the turtles being freed in exchange for paying
                                                                                                            le village. L’initiative sauve, en moyenne, plus de        a contribution towards projects of general interest for
                                                                                                            1500 tortues marines chaque année.                         the village. Every year this initiative saves, on average,
                                                                                                                                                                       more than 1,500 sea turtles.
30                                                                                                                                                                                                                                       31
En Polynésie française                                                                                                  projet en cours de la Fundacion Charles
                                                                                                                             Darwin, développe une solution économique
     Sur l’atoll de Tetiaroa, l’association Te mana o      In French Polynesia
                                                                                                                             durable, grâce à des pratiques améliorées de        the Fundacion Charles Darwin, is developing a
     te moana étudie les tortues marines pour mieux
                                                           On the atoll of Tetiaroa, the Te mana o te moana                  navigation et d’écotourisme.
     comprendre les effets du changement climatique.                                                                                                                             sustainable economic solution, thanks to improved
                                                           association is studying sea turtles in order to get a
     Jusque fin 2021, la Fondation accompagnera                                                                                                                                  shipping practices and ecotourism.
                                                           better understanding of climate change. Until the end of
     les trois axes d’étude identifiés : suivi des sites
                                                           2021, the Foundation will assist in the three identified          Au Mozambique
     de pontes des tortues vertes, évolution de la                                                                                                                               In Mozambique
                                                           research thrusts: the monitoring of the nesting sites of
     température des eaux et plages, ainsi que mise                                                                          En 2009, le gouvernement du Mozambique a
                                                           green turtles, changes in the temperature of water                                                                    In 2009, the Mozambique government created a
     en place d’une base de données SIG (Système                                                                             créé une Aire Marine Protégée (AMP) sur la zone
                                                           and beaches, as well as the setting up of a dedicated                                                                 Protected Marine Area (PMA) in the area of Ponta
     d’Information Géographique) dédiée.                                                                                     de Ponta do Ouro, particulièrement concernée
                                                           GIS (Geographic Information System) database.                                                                         do Ouro, which is particularly involved in the
                                                                                                                             par la nidification des tortues. Depuis 2012,
                                                                                                                             la Fondation participe à son développement,         nesting of turtles. Since 2012 the Foundation has
                                                                                                                             avec Peace Parks Foundation. Aujourd’hui,           participated in its development with Peace Parks
                                                                                                                             le gouvernement mozambicain appuie la               Foundation. Today the Mozambique government
                                                                                                                             candidature de la réserve transfrontalière de       is supporting the application of the Lubombo
                                                                                                                             Lubombo au patrimoine mondial de l’UNESCO.          cross border reserve to be listed as UNESCO
                                                                                                                             Ce classement permettrait de protéger               global heritage. This ranking would serve to give
                                                                                                                             définitivement les tortues du Mozambique.           definitive protection to the turtles of Mozambique.

                                                                                                                             Au Costa Rica                                       In Costa Rica

                                                                                                                             Dans la région tropicale du Pacifique est,          In the tropical region of the East Pacific the two
                                                                                                                             les deux zones affichant la plus grande             areas boasting the greatest biodiversity, home to
                                                                                                                             biodiversité, abritant tortues vertes et luths,     green and leatherback turtles, are the Galápagos
                                                                                                                             sont la Réserve marine des Galápagos et les         Marine Reserve and the Cocos Islands, listed as
                                                                                                                             îles Cocos, classées au patrimoine mondial          UNESCO World Heritage. During their migrations,
                                                                                                                             de l’UNESCO. Pendant leurs migrations, les          however, the species move outside the limits of
                                                               Juvénile, aire marine protégée de Ponta do Ouro, Mozambique
                                                                                                                                                                                 the protected areas. The tracking data suggest
                        © PPMR

                                                              Juvenile, marine protected area of Ponta do Ouro, Mozambique   espèces se déplacent toutefois hors des limites
                                                                                                                             de protection. Les données de suivi suggèrent       frequent movements along the ridge of the Cocos
                                                                                                                             des déplacements fréquents le long de la crête      Islands. Up to the end of 2020, the Foundation
                                                                                                                             des Cocos. Jusque fin 2020, la Fondation            is supporting the Galápagos Conservation Trust in
                                                                                                                             soutient le Galápagos Conservation Trust pour       order to protect species from industrial fishing on
     Dans l’archipel des Galápagos
                                                                                                                             protéger les espèces de la pêche industrielle sur   this shipping route.
     Malgré le niveau de protection de la Réserve          In the Galápagos Archipelago                                      cette route marine.
     marine des Galápagos, 20% des tortues de mer
                                                           Despite the level of protection in the Galápagos
     autour de l’archipel sont victimes de collisions
                                                           Marine Reserve, 20% of the sea turtles around
     avec des bateaux. The Turtle Change Initiative,
                                                           the archipelago fall victim to collisions with boats.
                                                           The Turtle Change Initiative, an ongoing project of
32                                                                                                                                                                                                                                     33
Protéger des animaux ne connaissant pas de frontières nécessite d’unir les forces.
                                  Protecting animals which know no borders means we have to join forces.

         L’Institut océanographique, Fondation Albert Ier, Prince de Monaco remercie

                                                                                                                                                                                                                                                                       © Institut océanographique – M. Dagnino
         chaleureusement ses partenaires, ainsi que tous ceux qui ont œuvré pour
         que prennent vie « L’Odyssée des tortues marines » et le Centre Monégasque
                                de Soins des Espèces Marines (CMSEM).

         The Oceanographic Institute, Prince Albert I of Monaco Foundation warmly thanks its
         partners, as well as all those who have worked to bring to life “The Odyssey of the Sea
                   Turtles” and the Monegasque Rescue Center for Marine Species (CMSEM).

     Gouvernement Princier de Monaco                                           Kélonia, l’observatoire des tortues marines
     Fondation Prince Albert II de Monaco
     Explorations de Monaco
                                                                               Fondation Charles Darwin
                                                                               Rénatura, association de conservation de la biodiversité
                                                                                                                                               Qui sommes-nous ?
     Centre Scientifique de Monaco                                             Association Chelonia
     Yacht Club de Monaco                                                      Galápagos Conservation Trust
     Musée d'Anthropologie préhistorique de Monaco
     Association Monégasque pour la Protection de la Nature (AMPN)
                                                                               Tubbataha Reefs Natural Park
                                                                               Peace Parks Foundation
                                                                                                                                               Fondé en 1906 par le Prince Albert Ier,                   Who are we?
                                                                                                                                               l’Institut océanographique est une fondation
     Centre de Sauvetage Aquatique et de Plongée de Monaco (CSAPM)             Centro Ricerche Tartarughe Marine, Napoli
     Association pour le financement durable des aires                         Le Village des Tortues, Carnoules                               reconnue d’utilité publique. Il fédère les acteurs
                                                                                                                                                                                                         Founded in 1906 by Prince Albert I, the
     marines protégées de Méditerranée (M2PA)                                  Clinique Vétérinaire Lingostière                                scientifiques, politiques, économiques et le public
     BeMed                                                                     Clinique Vétérinaire de Fontvieille                                                                                       Oceanographic Institute is a foundation recognised
     RAMOGE                                                                    Atelier Patrick Raymond – Architecte DLPG, Monaco               pour faire connaître et protéger l’Océan.
     ACCOBAMS                                                                  Luxaqua
                                                                                                                                                                                                         to be of public utility. It federates scientific, political
     Accord Pelagos                                                                                                                            Sous l’impulsion de son président d’honneur,              and economic players and the public in order to
     IUCN Marine Turtle Specialist Group                                       Alick Tipoti                                                                                                              make known and protect the Ocean.
     Ifremer                                                                   Stéphane Jacob
                                                                                                                                               S.A.S. le Prince Albert II, il contribue à l’engagement
     CNRS                                                                      Suzanne O’Connell                                               de Monaco pour l’Océan, aux côtés notamment
     Muséum national d’Histoire naturelle                                      Philippe Pasqua                                                                                                           Under the leadership of its honorary President,
                                                                                                                                               du Gouvernement Princier, de la Fondation Prince
     Groupe Tortues Marines France                                             Elena Rossoni-Notter                                                                                                      HSH Prince Albert II, it contributes to Monaco’s
     Société Herpétologique de France                                          Olivier Notter                                                  Albert II de Monaco et du Centre Scientifique de
                                                                                                                                                                                                         commitment to the Ocean, alongside notably the
     Réseau des Tortues Marines de Méditerranée Française (RTMMF)              Manuel Garcia Hartmann                                          Monaco.
     CESTMed                                                                                                                                                                                             Princely Government, the Prince Albert II of Monaco
     Fondation Marineland                                                      Rolex
     Te mana o te moana                                                        Compagnie Monégasque de Banque (CMB)                            Porteur de nombreux projets sur la scène                  Foundation and the Monaco Scientific Center.
     Medasset                                                                  Fondation des Aéroports de la Côte d’Azur                       nationale et internationale (colloques, expositions,
     Centre de soins des animaux marins de l’Asinara                           Association des Amis du Musée océanographique de Monaco                                                                   The Institute, initiator of numerous projects on the
     Turtle Foundation
                                                                                                                                               programmes pédagogiques…), l’Institut poursuit
                                                                                                                                                                                                         national as on the international scene, (seminars,
                                                                                                                                               sa mission de médiation environnementale et
                                                                                                                                                                                                         exhibitions, educational programmes…) pursues its
                                                                                                                                               s’appuie sur ses deux établissements que sont le
     Donateurs de la soirée de levée de fonds pour « L’Odyssée des tortues marines » :                                                                                                                   mission of environmental dissemination, supported
     Donors of the fundraising evening for "The Odyssey of the Sea Turtles":                                                                   Musée océanographique de Monaco et la Maison
                                                                                                                                                                                                         by its two establishments: the Oceanographic
     Monica AGUSTA, Monika BACARDI, Paul (†) et Jocelyne BOISBOUVIER, Jean et Mialy BOISBOUVIER, Jacques et Carmen BOISSON, Cornelis BROERE,   des Océans à Paris.
     Rita CALTAGIRONE, Donatella CAMPIONI, Leyna COHEN, Carole DAVIS, Leila ELLING, Moustapha EL-SOLH, Aaron FRENKEL, Louis GOODMAN,                                                                     Museum of Monaco and the Maison des Océans
     Marie-Pierre GRAMAGLIA, Emil HUMBERT, Victor HWANG, Bettina et Remy RAGAZZONI-JANIN, Mark LECOURT, Bixente LIZARAZU, Sybille MANG,                                                                  in Paris.
     Thierry et Stéphanie MANNI, Helen S. MODINI, Alexander MOGHADAM, Laurent NOUVION, Marco ORSINI, David OSBORN, Mungo PARK,
     Luc et Monique PETTAVINO, Gheri SACKLER, Christine STOKES, Eric et Mayu WITTOUCK
34                                                                                                                                                                                                                                                                     35
Vous pouvez aussi lire