THE WORLD OF SMES - Wusme
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
- WUSME Magazine - World Union of Small and Medium Enterprises Special Edition Unione Mondiale delle Piccole e Medie Imprese Edizione speciale World Union of Small and Medium Enterprises Edition 2013 Union Mondiale des Petites et Moyennes Entreprises Édition 2013 WUSME MAGAZINE 2016 A San Marino è nato WUSME WUSME is growing up In San Marino was born WUSME WUSME se développe PAG. 12 PAG. 14 PAG. 18 PAG. 6 PAG. 8 PAG. 30 Accordo di collabora- San Marino, un caso Successo per WUSME, the most WUSME main activities WUSME project zione tra WUSME storico unico in Europa la missione in Cina important association of from 2010 to 2013 for the returnees ed Ethical Currency San Marino, un caso storico Success for the mission SMEs to the United Nations Principales activités in Africa Cooperation agreement “unique” in Europe in China WUSME, la plus importante de WUSME Le projet de WUSME between WUSME association des PME à l'ONU depuis 2010 à 2013 pour les rapatriés d'Afrique and Ethical Currency Availlable, on our website, all editions of the WUSME Magazine in English, French, Italian and Spanish (PDF format). THE WORLD OF SMEs LE MONDE DES PME WUSME MAGAZINE, is a pubblication designed for Small and Medium Enterprises. Initiatives, information and detailed studies. World Union of Small and Medium Enterprises To stay updated and receive news on SMEs, subscribe to our newsletter www.wusme.org 3
- WUSME Magazine - - WUSME Magazine - SUMMARY / SOMMAIRE Editorial / Editorial 6 Visibility to SMEs / Visibilité auprès des PME Edited by / Editer par President / Président Gian Franco Terenzi World Union of Small The Conference 2016 / and Medium Enterprises 8 La Conférence 2016 The engines for economic growth and employment / Les moteurs de la croissance économique et de l’emploi A program to help SMEs / 21 Un programme pour aider les PME Edited by / Editer par Michel Fossaert, President / Président FTPE PUBLISHER/ÉDITEUR WUSME 24 Workshop 2016-2021 World Union of Small Financing small and medium enterprises, answers and Medium Enterprises are needed / Financement des petites et moyennes entreprises, des réponses sont nécessaires EDITORS/RÉDACTION Tatiana Casadei Laura Casetta 28 The staircase to success / Les marches du succès Jerome Costa Maria Valeria Pasquini Edit by / Édité par Norbert W. Knoll von Dornhoff, General Secretary / Secrétaire général The new office bearers / CONTRIBUTIONS/CONTRIBUTIONS 30 Les nouvelles nominations Pauline Crawford Norbert W. Knoll-von Dornhoff Expansion of the Board of Directors for 2016-2021 / Michel Fossaert Extension du Conseil d’administration pour 2016- James R. Omps 2021 Wusme at the United Nations in New York / GRAPHIC DESIGN/GRAPHIQUE 40 Wusme aux Nations Unies à New York WUSME Alan Lund as representative of the Association / PHOTOGRAPHER/PHOTOGRAPHE Représentant pour l’association Ercole Giardi 51 Conference 2014 / Conférence 2014 RELEASE/IMPRIMEUR A day dedicated to SMEs / Une journée dédiée aux Arti Grafiche Sammarinesi S.r.l. PME - Acquaviva (RSM) 52 Workshop “Waste of energy” / Atelier “Waste of energy” WUSME Clean energy, this is the future / L’énergie propre, Piazzale M. Giangi, n.2 l’avenir 47890 - San Marino Republic of San Marino Project “Tu Tumike” / Tel. +378 0549 991277 Fax +378 0549 901420 60 Projet “Tu Tumike” M 335 7347947 E-mail: info@wusme.org To enhance training and entrepreneurship / Website/Site Web: www.wusme.org Améliorer la formation et l’esprit d’entreprise 4 5
- WUSME Magazine - - WUSME Magazine - Visibility to SME’s / Contributors wusme meanings Visibilité des PME Editorial WUSME President / Président Éditorial Gian Franco Terenzi Karl theodor jaspers Charles Darwin WUSME as international platform designed to facilitate the combination of opportunities Only together we can achieve what each of us is trying to In the long history of humankind (and animal kind, too) and conditions aimed to enhance the visibility and implementation of SMEs related projects. reach. / Seulement ensemble nous pouvons réaliser ce those who learned to collaborate and improvise most ef- que chacun d’entre nous essaie d’atteindre. fectively have prevailed. / Dans la longue histoire du genre WUSME en tant que plate-forme Internationale, est destinée à faciliter la combinaison des pos- animal, ce sont ceux qui ont appris à collaborer et à impro- sibilités et des conditions pour une meilleure visibilité et la mise en œuvre de projets promus des viser efficacement qui l’ont emporté. petites et moyennes entreprises. W A ith the 2016 edition of the WUSME International Con- vec l’édition 2016 de la Conférence internationale WUSME, ference, our Association has completed a first impor- c’est conclu une première période importante et produc- tant and productive period of activity, characterized by tive pour notre association, caractérisée par de nombreuses several initiatives aimed at strengthening our growth, initiatives visant à accroître notre présence et notre action presence and action in the world in support of Small and Medium dans le monde en faveur des petites et moyennes entreprises et l’arti- Enterprises and Crafts. This event, in addition to being consistent sanat. L’initiative, en plus de donner une continuité aux années précé- with the previous editions, drew in the Republic of San Marino nearly dentes, a attiré en République de Saint-Marin près de 300 délégués 300 delegates, from over 70 countries around the world, to have an de plus de 70 pays, qui ont eu l’occasion de discuter de façon ouverte open, effective and actual discussion on issues, projects and oppor- et efficace sur les thèmes, les résultats, les projets et les possibilités tunities of collaboration in support of SMEs, recognized as engine for de collaboration en faveur des PME en tant que moteur de croissance the growth of each economy of the world. The Conference, as well pour l’économie mondiale. La Conférence ainsi que la WUSME ont as the Organization, has served and serves as international platform servi et servent à la fois de plate-forme internationale pour faciliter designed to facilitate the matching of supply and demand, the com- l’adéquation entre l’offre et la demande. Cette combinaison, les pos- bertrand russel Marguerite Yourcenar bination of opportunities and conditions necessary for an effective sibilités et les conditions nécessaires à une mise en œuvre efficace implementation of projects, programs and investments, variable de projet, de programmes et d’investissements de taille variable, de Education should inculcate the idea that humanity is one To build means to cooperate with the earth, imprint a man in size, scope and value and concerning the private sector, SMEs in portée et valeur différentes que ce soit pour le secteur privé, en par- family with common interests. That consequently the co- sign on a landscape that it will changed forever; to contrib- particular, as well as the public sector, with actions to be developed ticulier les PME ou que ce soit pour le secteur public, avec des ac- operation is more important the competition. / L’éducation ute, besides, to the slow transformation of city life. / Con- in the different fields considered strategic for the economy. WUSME tions à développer dans les différents domaines considérés comme doit inculquer l’idée que l’humanité est une famille ayant struire, c’est collaborer avec la terre: c’est mettre une marque allows business projects of the private sector as well as programs of stratégiques pour l’économie. A travers la WUSME, en effet, les projets des intérêts communs. Que, par conséquent, la collabora- humaine sur un paysage qui en sera modifié à jamais; c’est public interest, in which the participation of financial partners and d’entrepreneurs du secteur privé, ainsi que des programmes d’intérêt tion est plus importante que la compétition. contribuer aussi à ce lent changement qui est la vie des villes. investors is sought or planned, to intercept the investment oppor- public ont la possibilité de trouver des participations de partenaires tunities made available by the Organization through initiatives, such financiers et des investisseurs, d’intercepter les opportunités offertes as this one, and its network of relationships and partnerships. These par l’Organisation grâce à des initiatives et à son réseau de relations proposals are evaluated, in terms of feasibility and interest, by the et de partenariats. Ces propositions pourront être considérées et investors WUSME identifies as appropriate and interested, within évaluées, en termes de faisabilité et d’intérêt, par des investisseurs the context of agreements involving SMEs and the other proponent que la WUSME aura identifiés, appropriés et intéressés à poursuivre partners, as promoters of the future development, for their ability dans le cadre des accords impliquant des PME et d’autres partenaires to remain essential asset of the society in which the individual per- promoteurs. Ces opportunités promotrices de futur développement, son grows, develops and participates actively. With this Conference, pour leurs capacités à maintenir le patrimoine de la société dans WUSME becomes a framework to fill with SMEs’ projects and propos- laquelle l’individu grandit, se développe et participe activement. als in search for resources and transfer of potential. Avec cette conférence, la WUSME devient un conteneur, que nous présentons ici, à remplir avec des projets et des propositions pour les PME, pour lesquelles il est nécessaire de trouver des ressources et du potentiel. HOMER Light is the task where many share the toil. / Là où plu- sieurs partagent le labeur, la tâche est légère. 6 7
- WUSME Magazine - - WUSME Magazine - THE CONFERENCE LA CONFéRENCE 2016 2016 2016-2021 SMEs: the engines for economic growth and employment 2016-2021 les PME: les moteurs de la croissance économique et d’emploi The history of WUSME began six years ago, in 2010. Based in the Re- L’histoire de la WUSME commence il y a six ans, en 2010. Basée en Ré- public of San Marino, this Organization deals with SMEs and Crafts publique de Saint-Marin, c’est une organisation qui assiste les PME et at international level and, since 2013, enjoys a formal relationship l’artisanat au niveau international et qui depuis 2013 bénéficie d’une with the United Nations through the acquisition of the Special Con- relation formelle avec l’Organisation des Nations Unies grâce à l’ac- sultative Status with the Economic and Social Council of the United quisition du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique Nations. The International Conference “2016-2021, SMEs: the engines et social des Nations Unies. La Conférence internationale “2016-2021, for economic growth and jobs, a new architecture for the financing les PME: les moteurs de la croissance économique et d’emploi, une of SMEs”, held 15 to 17 April 2016 in the Republic of San Marino, has nouvelle architecture pour le financement des PME”, tenue du 15 au been undoubtedly an opportunity to give continuity to the previous 17 Avril 2016 à Saint-Marin, a sans doute été l’occasion de donner editions, respectively in 2011 in Budapest and in 2010, 2012 and 2014 une continuité aux éditions précédentes, respectivement en 2011 in San Marino, highlighting the Association’s primary goal, name- à Budapest, en 2010, 2012 et 2014 en République de Saint-Marin et ly to promote the protection and development of small and medi- mettre en évidence ce qui est l’objectif principal de l’association, à um-sized enterprises in the world. Important concern also remarked savoir promouvoir la protection et le développement des petites et by President Gian Franco Terenzi in his opening speech and welcome moyennes entreprises dans le monde. Dans son discours d’ouverture message. He highlighted that «the conference marks the end of a first le Président Gian Franco TERENZI a voulu souligner que cette con- profitable period of activity for our Association and the presence of férence «marque la fin d’une première période fructueuse de l’activité delegations from 70 to 80 countries confirms how Wusme has be- de l’Association et la présence de délégations de quelques 70-80 pays come a well-established International Organization as well as a ref- confirme que la WUSME est devenue une organisation internationa- erence point for SMEs worldwide». Many topics at the center of the le importante, ainsi que d’un point de référence pour les PME dans le debate, namely the value of SMEs for the economy, women’s entre- monde». D’innombrables sujets ont été au centre du débat, à savoir preneurship and empowerment of young people in the job market, la valeur des PME dans le tissu économique, l’entreprenariat et le the importance of access to funding and the more effective measures renforcement des jeunes dans le travail des femmes, l’importance de to make them available. l’accès au financement et les mesures concrètes pour les rendre plus efficaces. Le monde à Saint-Marin. The world gathered in the Republic Le monde à Saint-Marin. of San Marino. L’édition 2016 de la Conférence a réuni les délégués venus des The 2016 edition of the Conference has been attended by delegates quatre coins du monde, ce qui représente l’Angola, l’Autriche, la came from all over the world, representing Angola, Austria, Burma, Birmanie, la Bosnie-Herzégovine, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cam- Cambodge, Cameroun, Canada, Chine, Colombie, le Conseil de bodia, Cameroon, Canada, China, Colombia, the Gulf Cooperation coopération du Golfe, République du Congo, Croatie, Éthiopie, Phil- Council, Republic of the Congo, Croatia, Ethiopia, the Philippines, ippines, France, Gabon, Ghana, Allemagne, Japon, Guinée, Hongrie, France, Gabon, Ghana, Germany , Japan, Guinea, Hungary, Iceland, Islande, Inde, Indonésie, Irlande, Italie, Côte-d’Ivoire, le Liberia, le India, Indonesia, Ireland, Italy, Ivory Coast, Liberia, Kazakhstan, Kazakhstan, le Kenya, le Royaume Lesotho, Malaisie, Mali, Maroc, Kenya, Lesotho, Malaysia, Mali, Morocco, Mauritania, Montenegro, Mauritanie, Monténégro, Nigéria, Oman, Pakistan, Puerto Rico, Nigeria, Oman, Pakistan, Puerto Rico, Democratic Republic of the République Démocratique du Congo, Roumanie, Rwanda, Saint- Congo, Romania, Rwanda, San Marino, Senegal, Serbia, Somalia, Marin, Sénégal, Serbie, Somalie, Afrique du Sud, du Sud Congo, Sri South Africa, South Congo, Sri Lanka, South Sudan, Switzerland, Lanka, du Sud Soudan, Suisse, Suède, Taiwan, Thaïlande, Emirats Sweden, Taiwan, Thailand, UAE, Uganda, United Kingdom, USA, Vi- Arabes Unis, Ouganda, Royaume-Uni, USA, Vietnam, Yémen. A noter etnam, Yemen. To note the significant presence of the African Kings: la présence significative des Rois d’Afrique Mwenda Bantu Munougo H.E. Mwenda Bantu Munougo Masula Godefroid of the Republic masula Godefroid de la République du Congo, Ag Hamatou Bajan of Congo, H.E. Ag Hamatou Bajan of Mali and H.E. Fiti V Torgbui du Mali et Fiti V Torgbui Ameya du Ghana. A la fin de ces trois jours Ameya of Ghana. Finally, the three days of Conference included the de travail est à signaler, aussi, la présence de Représentants d’Organ- presence of delegates representatives of international organizations, isations Internationales, telles que l’ONUDI. such as UNIDO. The Association’s primary goal: Objectif prioritaire de l’association : la to safeguard the rights, interests coopération internationale entre les and competitiveness petites et moyennes entreprises et of Small and Medium Enterprises l’Artisanat dans le monde. and Crafts worldwide. 8 9
- WUSME Magazine - - WUSME Magazine - CONFERENCE 2016 - SPEECHES / «2016 is the fifth year of South Sudan in- dependence from Sudan. The new state born in July 2011, after voters’ choices in «Pour le Soudan du Sud, c’est la cin- quième année d’indépendance du Sou- dan. Le nouvel Etat est né en Juillet 2011, CONFÉRENCE 2016 - DISCOURS favor of secession in January. Despite the tensions and conflicts, the country is ta- après qu’en Janvier de la même année les électeurs se soient exprimés en faveur king steps through the development of de la sécession. En dépit des tensions et SMEs, the development of resources and des conflits, le pays prend des mesures discouraging the northward migration, pour le développement des PME, la va- Below a partial and brief presentation of the speeches expressed in the plenary session. that is a current problem». lorisation des ressources et décourage la migration vers le nord qui représente un Ci-dessous une présentation partielle et brève des discours prononcés en séance plénière. problème actuel». Emmanuel Lowilla Lomoro Ambassador of the Republic of South Sudan to BENELUX and Head of the Mission to the European Union / Ambassadeur de la République du Sud Soudan pour le Benelux et l’Union Européenne «In 2014 there a cooperation agreement «En 2014 un accord de coopération a été «Poor access to technology, innova- «Le manque d’accès à la technologie, with WUSME has been signed to encou- signé avec la WUSME pour encourager tion and financing are the main obsta- l’innovation et le financement sont les rage the creation of start-ups and support la création de start-ups et soutenir les cles to the advancement of SMEs in the principaux obstacles à la promotion des busines in Republic of San Marino. This entreprises qui à Saint-Marin ont un rôle world. As demonstrated during the last PME dans le monde, qui, comme l’a dém- has been usefull to the modernization and fondamental dans la modernisation et la global financial crisis, they generate ontré au cours de la dernière crise finan- growth of the economy. In this regard, it croissance de l’économie. À cet égard, l’in- employment and contribute enormou- cière mondiale, ces facteurs créent des has been welcomed the invitation expres- vitation exprimée par l’OIL a été acceptée sly to the growth of the economy. The emplois et contribuent énormément à la sed by the ILO, for the centennial celebra- pour la célébration du centenaire en 2019, challenges are many: the technology croissance de l’économie. Les défis sont tion in 2019, to provide a route that will de sorte qu’il soit élaboré une voie qui per- affordable, logistics, business, econo- nombreux: la technologie abordable, la allow SMEs to operate in a completely new mettra aux PME d’opérer dans un tout nou- mic barriers and the role of women logistique, les entreprises, les obstacles context». veau contexte». in business». économiques et le rôle des femmes dans l’entreprenariat». Iro Belluzzi Nawaz Rajabdeen Former Secretary of State for Labour of the Republic of San Marino / Ex-Secrétaire d’Etat au Travail à l’Information de la République de Saint-Marin WUSME Ambassador (Sri Lanka) / Ambassador de WUSME «As a result of 2012-2016 activity, social «À la suite de l’activité 2012-2016 des for- «The Government of Morocco has «Le gouvernement du Maroc a entrepris forms of community development have mes sociales de développement commu- undertaken to implement a model de mettre en œuvre un modèle mondial been introduced, with micro-finance, he- nautaire, de micro-finance, de la santé et of world-regionalization. Regional de régionalisation. Le développement alth and social care for those who live in des services sociaux ont été introduites development is a priority for SMEs to régional est une priorité des PME pour the suburbs. The Ministry, which I chair, pour ceux qui vivent dans les banlieues. create jobs, fight immigration, pover- créer des emplois, lutter contre l’immi- has engaged in order to open negotia- Le Ministère, que je préside s’engage à ty and crime. Bankers and investors gration, la pauvreté et la criminalité. Tous tions with WUSME and enter into a part- ouvrir des négociations avec la WUSME should take advantage of the wealth ceux qui travaillent dans les banques et nership for the promotion of exports». pour conclure un partenariat pour la pro- of this region». les investisseurs devraient profiter de la motion des exportations». richesse de cette région». Adèle Adgalase Kanda Emadame Ilyas El Omary Former Minister for Social Affairs and Humanitarian Action of the Democratic Republic of Congo / Ministre pour les Affaires Sociales et l’Action President of Tangeri-Tetouan-Al Hoceïma (region of Marocco) / Président Région Nord du Maroc Humanitaire de la République Démocratique du Congo On the Importance of funding, Isaac W. Sur l’importance des financements il a «WUSME has a central role as growth en- «La WUSME a un rôle central qui est le Nyenabo insisted that the institutions affirmé comme les institutions doivent gine for SMEs at the United Nations level, moteur de la croissance pour les PME au must help the private sector to access aider le secteur privé à accéder au créd- which included 22 agencies such as the niveau des Nations Unies, qui comprend credit. In Liberia, specific measures have it. Au Liberia des mesures spécifiques International Labour Organization». Hol- 22 organismes comme l’Organisation In- been implemented to support SMEs. «The ont été mises en œuvre pour soutenir les tz stressed the importance of enhancing ternationale du Travail». M. Holtz a sou- government encourages Entrepreneu- PME. «Le Gouvernement encourage l’e- African countries facilitating the financing ligné l’importance de renforcer les pays rship and Training in collaboration with sprit d’entreprise ainsi que la formation, mechanisms and activating, for example, africains en facilitant les mécanismes de universities and through the creation of en collaboration avec les Universités et à the ‘Tobin Tax’, the Currency Transaction financement et en activant par exemple global international networks». travers la création de réseaux internatio- Levy «to finance the Millennium Develop- la “taxe Tobin”, la taxe sur les transactions naux mondiaux». ment Goals of the United Nations». fiscales “pour financer les Objectifs du Mil- lénaire des Nations Unies». Isaac W. Nyenabo Robert Holtz Ambassador of the Republic of Liberia to the Benelux, ACP and the European Union / Ambassadeur pour la Liberia au Benelux, Pays ACP et WUSME Vice President (France) / Vice-Président WUSME (France) Union Européenne 10 11
- WUSME Magazine - - WUSME Magazine - «The Federation has set up a platform with «La Fédération a mis en place une pla- «I appeal to the institutions, that they «Je lance un appel aux institutions afin three goals: to help SMEs create files on te-forme avec trois objectifs: aider les work together for a better Africa. African qu’elles travaillent ensembles pour une the platform through the help of Robert PME à créer des fichiers sur la plate-forme governments have, as their primary goal, Afrique meilleure. Les gouvernements Holtz; to accompany the same platform grâce à l’aide de Robert Holtz, accompa- the economic development and impro- africains ont comme objectif principal le with a communication campaign; and to gner la même plate-forme avec une cam- vement of the living conditions of African développement économique et l’amélior- take the steps necessary in order to recei- pagne de communication et de prendre populations, through the benefits which ation des conditions de vie des popula- ve loans. In the Paris region there are four des mesures en vue de recevoir des prêts. Small and Medium Enterprises can bring tions africaines, y compris par le bénéfice platforms of loans. I propose a collabora- Dans la région parisienne, il y a quatre as well». des petites et moyennes entreprises». tion with WUSME for public funding». plates-formes de prêts. Je propose une collaboration avec WUSME pour le finan- cement public». Michel Fossaert His Majesty / Sa Majesté - Ag Hamatou Bajan WUSME Board Member (France) / Président de la TPE, Fédération des Petites Entreprises en France Sultan of Tuareg Ag Hamatou Bajan of the State of Mali / Le Sultan du Tuareg Ag Hamatou Bajan de l’Etat du Mali «Ivory Coast is an agricultural country and «La Côte-d’Ivoire est un pays agricole, le In his speech, Ambassador Mugalu fo- L’ambassadeur Theodore Mugalu par- is the world’s leader in cocoa production leader mondial dans le cacao avec 45% cused on the Agro Industrial Park in the le, par contre, d’un parc Agro Industriel, with 45% of total global production. The de la production. Le développement des RDC, highlighting its goal to provide sup- mettant en évidence les objectifs, tels development of SMEs and the develop- PME est un concept fondamental à travers port for neighboring villages, farmers and que la fourniture d’informations, d’être ment of opportunities for the country’s la création d’un ministère des PME et un small entrepreneurs. «In the language of un soutien aux villages voisins, aux agri- young people - also of key interest in the ministère de la jeunesse et de l’occupa- African villages, the word unemployment culteurs, aux petits entrepreneurs. «Dans Ivory Coast - is also on the agenda with tion des jeunes». is not used simply because there it doe- la langue des villages africains on n’utili- the plan to create both a Ministry for sn’t exist. The first job given to a man is to se pas le mot chômage tout simplement SMEs and a Ministry for Youth and Youth work the land and the first enterprise is parce qu’il n’existe pas. Le premier travail Employment». the family». de l’homme est travailler la terre et la pre- mière entreprise est la famille». Aime Pacome Ghane Thedore Mugalu Economic Commercial Counselor of the Embassy of the Ivory Coast in Italy / Conseiller Economique et Commercial, Ambassadeur Cote d’Ivoire en Ambassador of the Presidential Household of the Democratic Republic of Congo / Ambassadeur de la “Maison Civile du Chef de l’Etat” de la Italie Italie République Démocratique du Congo The Secretary of State, in his speech, Le Secrétaire dans son discours a souligné Vice Chairwoman Henzen reiterated how Elle a rappelé que son pays est engagé emphasized the value of SMEs. «They la valeur des PME. «Elles sont enracinées her country has undertaken actions in dans le développement du secteur de are rooted in the territory and have to sur le territoire et doivent être soutenues support of the development of rafts, acti- l’artisanat et dans l’activation des ateliers be supported and preserved by me- et préservées en adoptant la forme agrég- vation of workshops and training courses et des cours de formations pour les parti- ans of aggregation and association, ative et associative que ce soit à l’échelle for the private sector. «The government culiers et non. «Le gouvernement a mis en both at domestic and international le- nationale, qu’internationale. Ce sont des has implemented a program for SMEs co- place un programme pour les PME en co- vel. These are enterprises in which the sociétés dont le facteur humain est im- ordinated with the United Nations. Some ordination avec les programmes des Na- human factor is important because of portant en raison du lien entre les tra- examples: CAPAM, support framework for tions Unies. Quelques exemples, le “CA- the link between the workers and the vailleurs et la capacité créative. Petit Etat, the promotion of mine handicrafts and PAM”, cadre de soutien à la promotion de creative ability. Small state, defense défense de l’identité». API, the Investment Charter all key ele- l’artisanat des mines et l’API, la Charte des of identity». ments in structuring a fiscal framework». investissements, éléments fondamentaux pour structurer le cadre fiscal». Pasquale Valentini Angéline Henzen Former Secretary of State for Foreign and Political Affairs of the Republic of San Marino / Ex-Secrétaire d’Etat pour les Affaires Etrangères et Vice Chairwoman of the WUSME Permanent Commission on Social Issues and Women Entrepreneurship (Cameroon) / Vice-présidente de la Politiques de la République de Saint-Marin Commission permanente des questions sociales et de l’entrepreneuriat féminin du WUSME Cameroun «The economy is moving towards the pro- «L’économie se dirige vers la promotion Senator Cameroon focused on a project Le Sénateur se concentre sur le projet de motion of the banking and construction du secteur bancaire et de la construction, related to social shrimp production. The production de crevettes de manière so- sector, training and education of young la formation et l’éducation des jeunes. Le project aims at the promotion of livestock ciale pour la promotion de l’élevage, de people. The government is trying to do gouvernement tente de faire tout son and social and family farming through l’agriculture familiale et sociale grâce à everything that is possible to create chan- possible pour créer un changement. Il y partnerships with South American na- des partenariats avec l’Amérique du Sud ge. There are still many difficulties, but we a encore beaucoup de difficultés, mais tions and other countries. «The structures et d’autres pays. «Les structures et les bas- wish that developed countries invest in nous souhaitons que les pays développ- and the docks are available. The biggest sins sont là, mais la plus grande préocc- Africa. It is a land rich in raw materials and és investissent en Afrique, une terre riche concern, however, relates to the training upation est la formation des jeunes. Il est minerals. We can activate a positive part- en matières premières et minéraux. Nous of young people. It’s necessary to create nécessaire de créer de nouveaux emplois nership for both». pouvons activer un partenariat positif new jobs to fight poverty and emigra- pour combattre la l’émigration et la pau- pour les deux». tion». vreté». His Majesties / Sa Majesté - Mwenda Bantu Munongo Masula Godefroid, Democratic Republic of Congo / de la République Démocratique Salomon Madiba du Congo - The Sultan of the Tuareg / Le Sultan des Tuareg - Ag Hamatou Bajan, State of Mali / de l’État du Mali - Fiti V Torgbui Ameya, Senator of Cameroon / Sénateur du Cameroun Republic of Ghana / de la République du Ghana 12 13
- WUSME Magazine - - WUSME Magazine - «In the African States, a process of SMEs «Dans les pays d’Afrique il se met en œuv- «As highlighted during the conference «Comme souligné lors de la conférence development is being implemented. re un processus de développement des on energy in 2014, it is imperative that sur l’énergie en 2014, il est urgent de More specifically, proposals of the Mu- PME. En détail les différentes propositions we reduce the emission pollutants as well réduire les émissions de polluants et par nicipalities of Cameroon focus on hotel des municipalités du Cameroun: conces- as solid waste where we have had to pro- conséquent des déchets, avec plus de 3 permits in Douala where it was stipulated sion d’hôtel à Douala, nécessité d’avoir cess over 3 trillion tons of plastic. India is milliards de tonnes de plastique présent- that there is a need for reception facilities des structures d’accueil pour les touristes taking positive steps through the promo- es, à cet égard, mon pays est en train de for tourists and the inclusion and con- et la construction d’infrastructures d’hôtel tion of energy alternatives of which solar prendre des mesures pour la promotion struction of quality hotel infrastructures». de qualité». energy. Another key issue is the need to des énergies alternatives, en particulier support the creation and development of solaires. Autre thème fondamental est increasing numbers of SMEs. One of the le soutien aux PME: l’accès au finance- most pressing issues is access to needed ment doit être abordé avec de nouvelles financial resources. This must be addres- méthodes de financement». sed in creative and innovative new ways». Jean Ebongue Ngho Senator of Cameroon / Sénateur du Cameroun Joginder Singh Juneja - WUSME Vice President (India) / Vice-Président Wusme en Inde «SMEs provide employment for about «Les PME offrent des emplois à environ «In China, the making of loans plays a key «Les prêts chinois ont un rôle clé et la ligne 60% of the population and by 2030 the 60% de la population et d’ici 2030, le role in SME development wherein a line de crédit est essentielle. Au cours des der- government intends to create new jobs. gouvernement vise à créer de nouveaux of credit is essential. In recent years we nières années, il y a eu une augmentation They need, however, investments, infra- emplois. Elles ont besoin, cependant, d’ have seen that the SME sector is growing des PME témoignant que le marché est en structures, as well as qualifying entre- investissements, d’infrastructures, sans thanks to the support of commercial croissance grâce au soutien des banques preneurs with training and exchange of oublier d’entrepreneurs qualifiés avec la banks. This has been made possible with commerciales avec l’amélioration conti- knowledge. Goals that can be achieved formation et l’échange de connaissances. the continuous improvement of China’s nue du marché financier de la Chine. Le through the participation and involve- Ces objectifs peuvent être atteints grâce financial market. The government is con- gouvernement est à la recherche de nou- ment of the government, the private sec- à la participation et l’implication du gou- tinually looking for new solutions to the velles solutions aux problèmes financiers tor, communities and global partners». vernement, le secteur privé, les commu- financial problems of SMEs, which has, in des PME, ce qui apporte des bénéfices à la nautés et les partenaires internationaux». turn, led to supply-demand benefits». demande-offre». Mpho Olimphant Yang Rongyong First Secretary for Economic Affairs of the Embassy of South Africa in Italy / Premier secrétaire des affaires Economiques de l’Ambassade d’Afrique du WUSME Vice President (China) / Vice-Président Wusme en Chine Sud en Italie «Women entrepreneurs, at the base of «Les femmes entrepreneurs, à la base de «Small and Medium Enterprises have an «Les petites et moyennes entreprises ont Malaysia economy, have a proactive atti- l’économie de la Malaisie, ont une atti- absolute need for appropriate support so besoin d’un soutien concret afin qu’elles tude. Their role is significant and through tude proactive. Leur rôle est important that they can expand in all Congolese pro- puissent se développer dans toutes les training they have managed to improve. et grâce à la formation elles ont réussi à vinces. The failure rate of SMEs in the Con- provinces congolaises. Le taux d’échec Men and women must cooperate and l’améliorer. Les hommes et les femmes go – as is the case globally - is very high des PME au Congo est très élevé et les work together on funding. Malaysia, ac- doivent coopérer et travailler ensemble and the causes identified include the lack causes doivent être identifiées dans le cording to the World Bank report, is at the sur le financement, la Malaisie, selon le of infrastructure as well as in the need to manque d’infrastructures, ainsi que dans top of the list for access to credit». rapport de la Banque mondiale, est au initiate a range of appropriate entrepre- la nécessité d’engager des cours d’entre- sommet de l’accès au crédit». neurship programs, courses and training. prenariat et de formation. Il est nécessaire Only in this way will appropriate solutions de trouver des solutions appropriées, ain- be generated and implemented». si qu’un appui institutionnel concret». Pauline Crawford Makenma Dodo Balu Chairwoman of the WUSME President Commission for Social Issues and Women’s Entrepreneurship (United Kongdom) / UK President of Copemeco (Confederation of Congolese SMEs) - Democratic Republic of Congo / Président Copemeco, Confédération PME congo- Membre du Conseil d’Administration Wusme, Présidente de la Commission Permanente des femmes entrepreneurs et des questions sociales – laises (Confédération des PME congolaises - République démocratique du Congo Royaume Uni «The World Bank report showed that Ma- «D’après le rapport de la banque mon- «The Permanent Commission for the Deve- «La Commission Comité permanent pour laysia has been for six consecutive years, diale, il est apparu que la Malaisie était lopment of Small and Medium Enterprises le développement des petites et moyen- the first Country for access to credit. A re- depuis six ans le premier pays pour l’ac- (CSMED) of WUSME conceived a method nes entreprises (CSMED) a créé une sult achieved by working with the Banks cès au crédit. Un résultat obtenu en col- made of 6 activities through the exchange méthode fractionnée en 6 activités par association to simplify the forms of loan laboration avec l’Association des banques of information between Wusme and en- l’échange d’informations entre WUSME regulating in all banks. Instead for entre- afin de simplifier les formes de prêts stan- terprises. These start-ups have good ideas, et les entreprises. Ces start-ups ont de preneurs, a required course for financial dards dans tous les instituts de crédit. Ce- but lacks a basic understanding of the mar- bonnes idées, mais elles manquent d’ une management is expected to improve skil- pendant, pour chaque entrepreneur, est ket, and, in this respect, the Commission compréhension de base, et à cet égard, ls and preparation». prévu un cours obligatoire en gestion fi- intends to develop on-line training servi- la Commission souhaite développer une nancière pour améliorer les compétences ces with access from the WUSME website formation en ligne pour l’accès depuis le et la préparation». where to choose the proper online cour- site WUSME sur lequel choisir les cours ses. A method for increasing the number en ligne. Un procédé pour augmenter le of members and creating self-financing». nombre des membres et créer l’autofi- Hassah Hashim Dato’ Denis Hughey nancement». Chief Executive Officer of SME Corporation Malaysia / Chef de la Direction de la PME Corporation Malaisie Vice Chairman of the WUSME Permanent Commission on SMEs Development “CSMED” (USA) / Vice-Président CSMED WUSME - USA 14 15
- WUSME Magazine - - WUSME Magazine - «In South Sudan, the contribution of wo- «Au Soudan du Sud, la contribution des «In Japan, SMEs Entrepreneurs most often «Au Japon, les PME ne parlent pas l’an- men to the economy is important so that femmes à l’économie est importante du don’t speak English and, therefore, there glais et donc il y a des problèmes de com- they formed a cooperative to develop the reste elles ont formé une coopérative are problems of understanding in nego- préhension pour les négociations et les agricultural sector in which to buy and pour développer le secteur agricole dans tiations and contracts. SMEs should be contrats. Les PME devraient être formées sell products. Africa has great potential, lequel vous pouvez acheter et vendre des educated to intercultural communication. à la communication interculturelle. Je but can it really benefit? There is need for produits. En Afrique il y a un grand poten- I hope that this will happen in the future souhaite que cela se produise à l’avenir training and knowledge sharing». tiel, mais peut-on vraiment en profiter? La through seminars». par le biais des séminaires». formation et le partage des connaissan- ces sont nécessaires». Hellen Achiro Lotara Noriko Katayanagi-Bonafede Former Undersecretary in the Ministry for Labour , Republic of South Sudan / Ex sous-secrétaire au Travail, République du Sudan du Sud WUSME Ambassadress (Japan) / Ambassadress WUSME (Japon) «India is a country that has great potentia- «L’Inde est un pays qui a un grand poten- «SMEs are concerned for the environment «Les PME pensent à l’environnement en lities. Crafts, agriculture, financial services tiel. L’artisanat, l’agriculture, les services adopting the concept of the three ‘P’: Pe- adoptant le concept des trois« P », à savoir and leather manufacturing are the main financiers et le traitement du cuir, sont les ople, Planet and Profit. We must think of Personne, Planète et Profit. Nous devons resources of Indian SMEs. principales ressources des PME indiennes. a better future through the adoption of penser à un avenir meilleur grâce à la There are, however, still many challenges Il y a, cependant, encore de nombreux environmental certifications. They result, certification environnementale. Ce sont, to be faced. It is necessary combat mi- défis à affronter. Et il est nécessaire de however, into expensive and complicated cependant, des procédures coûteuses sinformation and promote the culture of combattre la désinformation et de pro- procedures. So, we created Green Policy, et compliquées. C’est pour cette rai- SMEs». mouvoir la culture des PME». which can downloaded from the website son que nous avons créé “Green policy” of the European Chamber free of charge. téléchargeable à partir du site web de It is not, therefore, necessary to pay any- la Chambre Européenne gratuitement. more for a certification». Donc, il n’est plus nécessaire de payer pour une certification». Ramji Suneja Michele Orzan WUSME Ambassador (India) / Ambassadeur Wusme (Inde) President of EuCham (European Chamber), Hunghery / Président d’EuCham (Chambre Européenne), Hongrie In his speech, Donatien Beya Tschidibu Donatien Tschidibu Beya a dit qu’il était «The highest growth of SMEs in Cambo- «La plus forte croissance des PME au Cam- expressed his enthusiasm at seeing so heureux de voir tant de délégations dia has taken place in 2014. Infrastructu- bodge a eu lieu en 2014. Ils doivent, ce- many delegations together. At the same unies. Dans le même temps, cependant, res, skills, and the conditions for access pendant, améliorer les infrastructures, les time, however, he expressed his appeal: il souligne que «tout est politiquement to finance should be improved. The go- compétences et les conditions d’accès au «Everything is handled politically. This manipulé, ce qui détruit la cohésion na- vernment began to promote SMEs and financement. Le gouvernement a com- destroys the national cohesion, under- tionale sape les efforts conjoints. Nous the Ministry of Commerce is supporting mencé à promouvoir les PME et le Mini- mining the joint efforts. We must work devons travailler ensemble au sein de them. Unfortunately there are still some stère du Commerce tente de les soutenir. together within our country». notre pays». Un appel aux institutions de no-registered companies, without which Malheureusement, il y a encore trop d’en- manière à rendre concrets les thèmes af- the cannot get credit». treprises non-inscrites et sans inscription frontés. elles ne peuvent pas accéder au crédit». Donatien Beya Tschidibu Te Taing Por Okhna Member of the WUSME Permanent Commission on Economic and Financial Issues (Germany) / Membre de la Commission Permanente sur les WUSME Ambassador (Cambodia) / Ambassadeur WUSME (Cambodge) Questions Economiques et Financières «The favorable climatic conditions cha- «Les conditions climatiques particu- «The Asian Economic Community is a kind «La Communauté Economique Asiatique racterized by abundant rainfall, the pre- lièrement favorables caractérisées par of European Union. In every country in the est une sorte d’Union Européenne et re- sence of gold, diamonds, the equatorial d’abondantes précipitations, la présence world, most of the companies are small présente l’économie asiatique de Corée forest, mercury, are all resources that we d’Or, de Diamant, la forêt Equatoriale, le and medium enterprises with 4 essential et Japon. Dans tous les pays du monde would like to use. mercure sont toutes des ressources qui resources: financial, human, natural and la plupart des sociétés sont des petites There isn’t actually, however, an entrepre- devraient être exploitées. Cependant le development of capacity. Everything has et moyennes entreprises avec 4 capitaux neurial structure active and so the risk is manque d’un tissu entreprenarial actif et to be preserved and accomplished in re- essentiels : financier, humain, naturel et brain drain, smart minds that have no fu- concret risque de laisser partir les cerve- lation to them». développement des capacités. Tout doit ture». aux, les esprits brillants par manque de être préservé et mis en pratique en fon- futur». ction d’eux». Albert Ehoke Nestor Castillo Buenaflor International Criminal Court Lawyer and Minister of Finance of the Provincial Government of Sankuru - Democratic Republic of Congo / WUSME Ambassador (Thailand) / Ambassadeur de WUSME (Thailande) Avocat à la Cour Pénale Internationale et Ministre des Finances du Gouvernement Provincial de Sankuru - République démocratique du Congo 16 17
- WUSME Magazine - - WUSME Magazine - «In Indonesia, 46.6% of the population consists of women who start their busi- ness activities in the field of retail. There «En Indonésie, 46,6% de la population est composée de femmes qui ouvrent leurs activités commerciales dans le domaine AFRICA, FORUME OF KINGS / are no specific skills, the education level is low, especially in rural areas where access de la vente au détail. Il n’y a pas de com- pétences spécifiques, le niveau d’éducat- AFRIQUE, FORUM DE ROI to the labor market is difficult. There is no ion est faible, en particulier dans les zones help towards women in the development rurales où l’accès au marché du travail of SMEs. We need to increase skills and est difficile. Il n’y a aucune aide pour les competitiveness». femmes dans le développement des PME. The 2016 edition of the International Conference of Wusme, dedi- A l’édition 2016 de la Conférence internationale de la WUSME, déd- Nous devons améliorer les compétences cated to Small and Medium Enterprises and Craft, there was also a iée aux petites et moyennes entreprises et l’artisanat, étaient aussi et la compétitivité». Representation of the “Forum des Rois chefs traditionnels d’Afrique”, présents des représentants du “Forum des Rois Chefs Traditionnels Forum of African Kings and Traditional Leaders, composed by His d’Afrique”, composé par Sa Majesté Mwenda Bantu Munongo masula Majesty Mwenda Bantu Munongo Masula Godefroid of the Demo- Godefroid de la République Démocratique du Congo, le Sultan des Nukila Evanty cratic Republic the Congo, His Majesty Sultan of the Tuareg Ag Ha- Touaregs Ag Hamatou Bajan État du Mali et Sa Majesté Torgbui Fiti Member of the WUSME Permanent Commission on Social Issues and Woman Entrepreneurship (Indonesia) / Membre du Comité permanent WUSME matou Bajan of the State of Mali and His Majesty Fiti V Torgbui Ameya V Ameya de la République du Ghana. Lors de la conférence, durant sur les questions sociales et l’entreprenariat féminin en Indonésie from the Republic of Ghana. During their speech to the plenary ses- leur intervention, ils ont mis en évidence l’importance de soutenir et sion, they highlighted the importance of supporting and helping the d’aider le continent Africain dans le processus de développement, de «The country has always been historical- «Le pays a toujours été historiquement African continent in the process of development and growth and croissance et de stabilité afin que le peuple accède à de dignes con- ly isolated, but now it is opening up to isolé, mais maintenant il s’ouvre aux rela- achievement of the stability so that the people have decent living ditions. Le Forum, qui entretient des relations avec les principales in- international relations. The government tions internationales. Le gouvernement conditions. The Forum, which maintains relations with key African in- stitutions Africaines, les gouvernements et l’Union africaine, a invité, has decided to implement programs for a décidé d’activer les programmes pour stitutions, governments and the African Union, started the process of a activé un processus d’accréditation dans les grandes organisations the development of tourism. Many touri- le tourisme. Beaucoup de touristes mon- accreditation to the major international organizations to inform on internationales visant à diffuser les problèmes des tribus africaines sts worldwide show interest in Myanmar trent un intérêt pour le Myanmar et nous the problems of the African tribes in rural areas and search for pro- dans les zones rurales et à la recherche de programmes,et du dével- and we hope that they can also invest. espérons qu’ils pourront investir. Il y a grams in support of their development. «We, the African traditional oppement du même support. «Nous, Africains traditionnels de lég- New laws have been introduced to pro- de nouvelles lois visant à promouvoir les legitimacy, kings, traditional leaders, the sultans, we will bring our itimité, Rois, Chefs Traditionnels, Sultans, nous allons apporter notre mote exports, develop competences and exportations, développer les compétenc- contribution, so that our people are organized and small and me- contribution, de sorte que nos gens s’organisent pour que les petites technologies as well as local networks, es, les technologies et le développement dium-sized enterprises touch the greatest number of the most vulne- communications and international coo- des réseaux locaux, les communications et moyennes entreprises touchent le plus grand nombre de popula- rable populations. This will certainly bring peace and enable Africa to tions les plus vulnérables. Cela va certainement apporter la paix et peration». et la coopération internationales». contribute to the global development». permettre à l’Afrique de contribuer au développement global». Win Aye Aye Member of the WUSME Permanent Commission on Social Issues and Women Entrepreneurship (Myanmar) / Membre de la Commission perma- nente sur les questions sociales et de l’entreprenariat féminin de WUSME (Myanmar) The Kings and traditional leaders Forum Le Forum des Rois et Chefs Traditionnels of Africa d’Afrique Founded in the early twenty-first century, it brings together 1,800 Fondé au début du XXIe siècle, rassemble 1.800 tribus africaines African tribes representing the whole continent. Since July 2015, it is représentant l’ensemble du continent. Après la mort de Kadhafi, le based in the Democratic Republic of Congo. Forum a déménagé, en Novembre 2011, puis, en Juillet 2015, en 18 19
- WUSME Magazine - - WUSME Magazine - Objectives of the Forum To strengthen the role of the African tribes within the democra- tically elected governments and participate in the political and République Démocratique du Congo. Objectifs du Forum A PROGRAM TO HELP SMES / decision-making process in each country; to promote the social and cultural dimension of their functions, with a closer administration Renforcer le rôle des tribus africaines au sein des gouvernements démocratiquement élus et participer à la prise de décision politique UN PROGRAMME POUR AIDER LE PME to the rural population; to support the network of regional and dans chaque pays; promouvoir la dimension sociale et culturelle By/Écrit par Michel Fossaert - President of TPE and WUSME Board Member (France) / Président TPE continental institutions; to preserve and maintain the cultural and de leurs fonctions en rapprochant l’administration à la population historical sites in Africa; to promote and strengthen unity, solidarity rurale; soutenir le réseau des institutions régionales et continen- and peace in each country, as well as regional integration in order tales; préserver et maintenir les sites culturels et historiques en During our last meeting in San Marino, en place des prêts d’exploitation par le crowdfunding. Grâce à FTPE to consolidate the project of an African Union; to contribute to the Afrique; promouvoir et renforcer l’unité, la solidarité et la paix dans Michel Fossaert, new Member of the Bo- (La Fédération française pour les PME - www.ftpe-france.fr), nous peaceful resolution of disputes and preserve the health of its own chaque pays, ainsi que l’intégration régionale afin de consolider le ard of WUSME, made a general presen- avons créé une association AFIP-TPE, qui gère un site web TPE CON- members by implementing projects to eradicate illiteracy, poverty projet d’une Union Africaine; contribuer à la résolution pacifique tation on the program to help SMEs im- FIANCE (www.confiance-tpe.com). Cette plate-forme apporte une and endemic diseases in rural areas. des différends et préserver la santé de ses membres en mettant en plement operating loans for the public aide pour les gestionnaires de toutes les PME désireuses d’utiliser le œuvre des projets visant à éradiquer l’analphabétisme, la pauvreté financing. And through FTP (the French crowdfunding pour lancer leurs demandes pour un prêt. Décrivons Forum, the resolutions et les maladies endémiques dans les zones rurales. Federation for SMEs - www.tpe-fran- les trois services que CONFIANCE-TPE est en mesure d’offrir aux peti- ce.fr), we have created an association tes entreprises. They are adopted by the Executive Committee, composed of representatives of the five regions of Africa and supported by the Forum, les décisions AFIP-TPE, which operates a CONFIANCE - Le premier consiste à étudier le cas, à travers différents documents Committee of the Wise Persons, made of ten members from the five Elles sont adoptées par l’acte du Comité exécutif comme une TPE website (www.confiance-tpe.com). donnés par la société (clôture du bilan, un résumé du projet à finan- regions. représentation des cinq régions d’Afrique et bénéficient du soutien This platform provides support for the cer, les chiffres et les flux de trésorerie) Une réponse est donnée très du Comité des Sages, qui est composé de dix membres provenant leaders of all small and medium enter- rapidement en disant s’il est possible de mettre ou non le fichier sur de cinq régions. prises wishing to use the collective fun- un site de crowdfunding. Parce que le crowdfunding est une que- ding to launch their requests for a loan. stion de communication. We try to describe the three services - Le deuxième est un vrai soutien pour organiser une campagne nu- that CONFIANCE-TPE is able to provide mérique pour être sûr que suffisamment de gens vont visiter le site, small businesses: voir l’annonce et mettre de l’argent avec leur carte de crédit. - The first is to study the case, through several documents provided - Le troisième est une attention particulière pour les emprunteurs et by the company (balance sheet, a summary of the project to be finan- les prêteurs, en effet nous assurons un suivi pendant toute la durée ced, the figures and cash flow). One answer is, if possible, not to put du prêt, pour être sûr que l’entreprise est en bonne santé et rembour- the file on a collective funding site. Because the collective funding is sera complètement les prêteurs. a matter of communication; AFIP TPE, notre association, gère une seconde structure dont la mis- - The second is a real support to organize a digital campaign to be sion est de faciliter les contacts et les réunions entre les gestionnaires sure that a sufficient number of people will visit the site, they will see et les prêteurs ou les prêteurs candidats. Depuis 2015, nous dével- the ad and will deposit money with their credit card; oppons cette expérience, mais seulement à Paris et alentours cepen- - The third is a focus for borrowers and lenders; In fact, we fol- dant nous couvrons 25% de l’économie française. Dans ce but, nous low them for the duration of the loan, to be sure that the com- avons établi sept associations locales. Elles organisent des réunions pany is healthy and can fully repay the lenders. AFIP TPE, our as- tous les mois, dans les restaurants pendant le déjeuner. sociation, is managing a second structure, whose mission is to facilitate contacts and meetings between managers and lenders COMMENT ÇA MARCHE? En général, les projets (à financer) sont des opérations où les banques or lenders candidates. From 2015 we develop this experience, ne sont pas intéressés. Ce sont des projets immatériels (commerciale, but only of Paris. However, we cover 25% of the French economy. communication, exposition, logiciels ...). Parfois, les banques ne veu- To this end, we have established seven local associations. Organize lent pas financer certaines activités ou encore elles dépassent leurs monthly meetings in restaurants during lunch. quotas. CONFIANCE TPE étudie tout projet, si l’entreprise peut présenter deux HOW DOES IT WORK? bilans avec un plan d’affaires sérieux. Il est une nécessité car selon la In general, the projects (finance) are transactions in which banks are loi française: les prêts ne sont pas garantis. Nous encourageons donc not affected. It is immaterial projects (commercial, communication, les gestionnaires à prendre une assurance spécifique (key-man ....) display, software ...). Sometimes banks do not want to fund certain afin de renforcer la sécurité. activities or exceed their quotas. CONFIANCE TPE is studying each project. If the company can submit COMBIEN ÇA COÛTE? two budgets with a serious business plan. It is a necessity, because L’emprunteur devra payer un intérêt: entre 5 et 7% pour les prêteurs, under French law the loans are unsecured. We encourage managers sur le site web, 3%. En France, les prêteurs sont des personnes pri- to adopt a specific insurance (key-man ....) in order to strengthen se- vées. Ils participent généralement pour un montant compris entre curity. 200 et 2000 €. 50 000 € est le montant moyen des prêts, mais il peut aller jusqu’à 300 000 € et pour des périodes de 2, 4 ou 7 ans. Nous HOW MUCH DOES IT COST? sommes à la disposition de tous les membres de WUSME pour les The borrower will pay an interest: between 5 and 7 percent to the aider sur un projet similaire. Nous pouvons développer ce processus lenders. To the web site, he must pay 3 percent. In France, lenders avec une adaptation nécessaire selon les lois et les exigences finan- are private persons. They are participating generally for an amount cières relatives à chaque pays. between 200 and 2.000€. 50.000 € is the average amount for the lo- ans, but it can go up to 300.000€ and for periods of 2, 4 or 7 years. We are available to all WUSME’s members for helping them on a simi- lar project. We can develop this process with a necessary adaptation according laws and financial requirements concerning each country. Lors de notre dernière réunion, à Saint-Marin, Michel FOSSAERT, Nou- veau membre du Conseil de Direction de WUSME, a fait une présent- ation générale concernant le programme pour aider les PME à mettre 20 21
Vous pouvez aussi lire