XVIII Congrès des romanistes scandinaves, Université de Göteborg, 9-12 août 2011

La page est créée Cecile Ferreira
 
CONTINUER À LIRE
XVIII Congrès des romanistes scandinaves,
Université de Göteborg, 9-12 août 2011
PROGRAMME PRÉLIMINAIRE
8 août
17.00-19.00 Inscription et réception de bienvenue dans les locaux de la Faculté des lettres
(Humanisten, Näckrosdammen). L’entrée de la fac se trouve derrière le grand cercle en
bronze sur le gazon derrière Götaplatsen/Le Musée de beaux-Arts.

9 août
9.00-10.00 Inscription et café de bienvenue dans le café de Humanisten, Näckrosdammen.
10.00-10.30 Ouverture solennelle du Congrès. Pam Fredman (recteur de de l’université de
Göteborg) : Discours de bienvenue.
10.30-11.30 Session plénière. Martin Maiden: Il participio passato nella storia delle lingue
romanze, e soprattutto del romeno. Un problema di morfologia autonoma. (SH)
11.30-12.30 Session plénière. Philippe Gasparini och Manuel Alberca: Chronique de
l'autofiction och Manuel Alberca: La autoficción española, ¿triunfo o fracaso de la
autobiografía? (SH)
12.30-13.00 Discussion
13.00-14.30 DÉJEUNER Restaurang Frågetecknet
14.30-16.30 Sessions parallèles
16.30-16.45 PAUSE CAFÉ
16.45-18.30 Sessions parallèles

10 août
9.00-11.00 Sessions parallèles
11.00-11.30 PAUSE CAFÉ
11.30-13.00 Sessions parallèles
13.00--14.30 DÉJEUNER Restaurang Frågetecknet
14.30-15.15 Session plénière. Silva Morgana: Lo sviluppo e l'evoluzione della lingua di una
nazione in un secolo e mezzo di storia unitaria (1861-2011) (SH)
15.30-16.30 Sessions parallèles
16.30-16.45 PAUSE CAFÉ
16.45-18.30 Sessions parallèles
19.00 Réception de la Ville de Göteborg (Gustav Adolfs torg)

11 août
9.00-11.00 Sessions parallèles
11.00-11.30 PAUSE CAFÉ
11.30-13.00 Sessions parallèles
13.00--14.30 DÉJEUNER Restaurang Frågetecknet
14.30-15.15 Session plénière. Zlatka Guentchéva: Modélisation de l’aspectualité et de la
temporalité : intervalles topologiques et référentiels temporels (illustration avec des exemples
en français (SH)
15.30-16.30 Sessions parallèles
16.30-16.45 PAUSE CAFÉ
16.45-18.30 Sessions parallèles

12 août
9.00-11.00 Sessions parallèles
11.00-11.30 PAUSE CAFÉ
11.30-12.30 Sessions parallèles
12.30-13.00 Clôture (SH)
13.00-14.30 DÉJEUNER Restaurang Frågetecknet

Après le déjeuner excursion dans l’île de Tjörn et dîner de clôture dans le Musée des
Aquarelles à Skärhamn.
XVIIIe Congrès des romanistes scandinaves, Université de Göteborg, 9-12 août 2011

PROGRAMME PRÉLIMINAIRE

SESSIONS PARALLÈLES 9-12 aôut

9 août

Salle          Stora hörsalen                    Lilla hörsalen                   C 364
14.30-15.30    1. J. Härmä L’alternance          1. K. Vajta: Le manuel de        1. K. Benson: La
               codique français-suédois dans     FLE, véhicule d’un discours      autoficción como modo de
               des lettres finlandaises des      sur l’idée de la France ?        expresión de la experiencia
               XVIIIe et XIXe siècles.           2. J.-G. Plathner: Le rôle des   humana.
               2. P. Touati: Scénographies de    images dans l’enseignement       2. A. Forné: Negociaciones
               lettres privées :                 du français.                     genéricas en los relatos de
               correspondances entre                                              “Memoria para armar”
               scientifiques et
               correspondance entre poètes.

15.30-16.30    1. K. Kontturi: Tanteos           1. M. Mutta: Révision en         1. A.-S. Persson: Fictions
               etimológicos sobre la             temps réel – une étude sur la    dans l’écriture
               preposición por del español.      conscience métapragmatique       autobiographique : Je ne
               2. Susane Silvia Fernandez:       des apprenants plurilingues.     parle pas la langue de mon
               ¿Qué se esconde detrás de los     2. V. Hancock: Les marqueurs     père de Leïla Sebbar.
               usos     impersonales        de   discursifs complexes :           2. A. Pick: Les inclassables
               pronombres y desinencias          indicateurs d’un niveau quasi-   de la francophonie :
               personales?                       natif de français ?              Réflexions autour de
                                                                                  quelques auteurs
                                                                                  « francographes ».

16.30-16.45    café                              café                             café
16.45-18.30    1. H. Nølke: Peut-être, détaché   1. Mario López Cordero: Las      1. L. Beiu-Paladi: Il topos
               à droite. Essai d’explication     estrategias de atenuación en     della rosa nella poesia
               modulaire des effets de sens.     el foro de cursos de español     rinascimentale.
               2. H. Kronning: La théorie        en línea.                        2. M. Olsen: La réception
               modale de la polyphonie et les    2. E. Fernández Incógnito och    de l’œuvre de François
               conditionnelles prédictives en    E. Jiménez Tornatore:            Marmontel        par      ses
               si.                               Aplicación de la Webquest        contemporains.
               3. U. Hedbjörk : « Le mal         (WQ) como herramienta            3. T. Ikonomou: I Canti di
               semble plus profond qu'il n'y     didáctica.                       Bartolomeo Gentile
               paraît. » Médiation               3. M.D. Esquivel & C.            Fallamonica
               épistémique/évidentialité dans    Jonsson : La casa del idioma.
               les verbes français sembler et    Un medio virtual para
               paraître.                         personalizar la enseñanza de
                                                 idiomas.

10 août

Salle         Stora hörsalen                 Lilla hörsalen                  C 364
9.00-10.00    1. E. Suomela-Salmi: Donc      1. A. Pino: Secuencias          1. B.-M. Karlsson: Hélisenne de
              – du connecteur logico-        semánticas en un corpus de      Crenne didacticienne - une femme
syntaxique au marqueur            aprendices suecos de E/LE.      savante au XVIe siècle
              pragmatique.                      2. A. Granvik: Semántica
                                                prepositiva: contrastando        9.30-10.00       9.30-10.00
              2. M. Birkelund: Quelques         las opiniones de hablantes       C362 C.          C364 R.
              critères pour une grammaire       nativos con las de               Magriñá:         Sörman :
              des connecteurs.                  profesores de lenguas y del      Teoría y         Connotations
                                                lingüista.                       praxis de la     et référents
                                                                                 dispositio en    dans Les
                                                                                 el discurso      Lettres
                                                                                 de Marcela       portugaises.
                                                                                 en El
                                                                                 Quijote.

10.00-11.00   1. J. Falk: “Sólo tú y tú         1. E. Havu: Eléments            1. A. Castro: Literatura y cultura
              solo”. Usos y polisemia del       initiaux finnois en             en la creación de espacios
              lexema SOLO.                      traduction française.           hipermediales (wikis y blogs).
              2. F. Bermúdez:                   2. M. Rosenberg: Étude          2. U. Ruiz: Littérature et auto-
              Evidencialidad e                  contrastive des composés        publication : analyse du discours
              intersubjetivización. La          NN en suédois et en             des textes numériques d’Éric
              gramaticalización del             français.                       Chevillard et François Bon
              marcador discursivo po’.

11.00-11.30   café                              café                            café
11.30-13.00   1. T. Johnen: Polifonia e         1. G. Engwall & A. Künzli:      1. J. M. Izquierdo: Escribir de
              verbos modais: sobre o            Le Plaidoyer d’un fou de        oídas. La literatura de la memoria
              potencial explicativo de          Strindberg − littérature,       de la Guerra civil española y su
              ScaPoLine para a descrição        traduction, politique.          postguerra de los últimos treinta
              de verbos modais do               2. I. Hesjevoll: Le pauvre      años.
              português.                        Christ de Bomba dans la         2. Juan Carlos Cruz Suárez : Sin
              2. M.-A. Eliasson: O              traduction norvégienne : Le     política de Dios y en ausencia de
              desenvolvimento                   transfert problématique de      Cristo: escepticismo, desengaño y
              morfossintático do                traits oraux.                   crispación en una España en
              português língua mais fraca       3. Nelly Foucher Stenkløv:      crisis.
              em crianças 2L1, sueco-           L’emploi du présent dans        3. K. G. Jónsdóttir: Las santas
              brasileiras, residentes em        des récits français pour        profanas de América Latina.
              Estocolmo                         enfants et leurs traductions.
              3. 1. E. Erlendsdóttir :
              “Anno Christi 1429 hefur
              það tilborið [...] 1492”. De
              cómo llegaron al norte del
              Viejo Mundo las noticias
              sobre el Nuevo Mundo.

13.00-14.30   déjeuner                          déjeuner                        déjeuner
14.30-15.15   Session plénière SH (Silva        Session plénière SH (Silva      Session plénière SH (Silva
              Morgana)                          Morgana)                        Morgana)

15.30-16.30   1. M. Forsgren, H. Engel          1. E. Tabaku Sörman: L’uso       1. C362          1. C364
              och F. Sullet-Nylander: Un        di gli per loro e gli per le     Ásdís Rósa       A.Loddegaard:
              classique revisité : car, parce   nei manuali recenti di           Magnúsdóttir:    Durtal et le
              que, puisque. Entre               italiano come lingua             L’étranger       naturalisme
              théorisation et observations      straniera.                       chez Camus       spiritualiste :
              sur données authentiques.         2. A. Gudmundsson:               et Chrétien de   la réflexion
              2. M. Hobæk Haff : La             Regolare o irregolare?: una      Troyes.          sur
              construction en et ce en          classificazione del sistema                       l’esthétique
              français moderne.                 nominale italiano.                                romanesque
                                                                                                  dans Là-Bas
                                                                                                  de J.-K.
Huysmans.

                                                                              2. Salle:        2. Salle C364
                                                                              C362             S. Lagerwall:
                                                                              M. Östman:       Corps et âme
                                                                              Écrits           chez Zola à
                                                                              d’expression     travers
                                                                              française        l’exemple de
                                                                              produits en      La Faute de
                                                                              Suède (1550-     l’Abbé
                                                                              2006).           Mouret.

16.30-16.45   café                            café                           café
16.45-18.30   1. M. Svensson: L’emploi        1. C. Cifuentes-Aldunate:       C 362: 1. I.     C        364 :
              concessif ou adversatif de si   La textualización o puesta      Tchehoff: La     Rosario
              et d’om en débat                en escena de la                 questione        Garnemark :
              parlementaire européen.         intraductibilidad de otros      dell’eredità     Censura,
              2. A. Didriksen : La            universos en diversos tipos     nel romanzo      traducción y
              concession dans les articles    de textos.                      italiano tra     patriarcado:
              de recherche. Une approche      2. A. K. Kleveland, Las         l’Otto       e   el     aspecto
              polyphonique des                funciones de la lengua          Novecento        religioso en
              connecteurs bien que et         española en la obra del                          la recepción
              même si.                        escritor noruego Kjartan                         franquista de
              3. R. Ernstsson: El valor       Fløgstad: el multilingüismo                      El séptimo
              ‘básico’ de la forma verbal     y la traducción.                                 sello,      de
              cantará del español.            3. U. Kjær Nissen: Un                            Ingmar
                                              método desadvertido e                            Bergman
                                              ignorado en la teoría de
                                              traducción literaria: “N.
                                              del trad.                       C 362:           C364 :
                                                                              Vincenzo         1. A. Mörte
                                                                              Maggitti,        Alling: La fin
                                                                              Memoria,         dans le
                                                                              biografia e      roman
                                                                              scrittura nel    réaliste
                                                                              romanzo Noi      français.
                                                                              credevamo di     2. Jacob
                                                                              Anna Banti.      Carlson: Les
                                                                                               fins de
                                                                                               romans de
                                                                                               Michel
                                                                                               Houellebecq.

11 août

Salle/Sala    Stora hörsalen                  Lilla hörsalen                C 364
9.00-10.00    1. P. Kortteinen: Les           1. M. Kobbersmed: Pour        9.00-9.30 C364
              verbes cognitifs suédois tro    une critique de la             José Gamboa ; Discurso de
              – tycka – tänka et leurs        traduction littéraire.        resistencia de las mujeres
              équivalents français                                          desplazadas en Colombia.
                                              2. E. Ahlstedt: Traduire
              2. R. Alas: Quelques            l’intraduisible ? Le cas
              remarques sur des               Serge Doubrovsky.              9.30-10.00         9.30-10.00
              équivalents estoniens du                                       C364               C 362
              subjonctif français : quelle                                   Hólmfríður          KarinBloom:
              est la valeur du                                               Garðarsdóttir,      Successi e
              conditionnel ?                                                                    delusioni.Vita
                                                                             El testimonio
                                                                             ofrecido por la    e lettere di
                                                                                                Ida Baccini
escritora y
                                                                              activista
                                                                              costarricense
                                                                              Anacristina
                                                                              Rossi, en su
                                                                              novela Limón
                                                                              Reggae (2007),
10.00-11.00   1. A. Treikelder:              1. E. Suomela-Härmä:
              L’actualisation des procès     Traduzioni e ritraduzioni:      1. Anne Elisabeth Sejten: Proust,
              en français et en estonien:    il caso Scerbanenco in          Valéry et le moi.
              le cas du plus-que-parfait     Francia.
                                                                             2. A. Müller Gjesdal: Les âges de la
              et de ses équivalents dans     2. K. Dahl : Italo Calvino
                                                                             vie chez Marguerite Duras.
              la traduction.                 in Svezia: La ricezione
              2. M. Ramnäs: Les deux         dimezzata.
              verbes français paraître et
              sembler et leurs
              équivalents suédois. Étude
              contrastive.

11.00-11.30   café                           café                            café
11.30-13.00   1. B. Sanromán Vilas: La       1. A. Leblanc: La réception     1. H. Eskelinen: L’iconografia
              marca ‘pronominal’ en los      comparée de Stupeur et          della misoginia nei Romanzi della
              diccionarios de español        tremblements      d’Amélie      Rosa di Gabriele D’Annunzio.
              actual.                        Nothomb.
                                                                             2. U. Åkerström: Revisione critica
              2. O. Prytz: El español        2. M. Aronsson: La              dell’opera di Alba de Céspedes nel
              ¿tiene infijos?                réception sur Internet de       centenario dalla nascita.
                                             Kiffe kiffe demain de
                                             Faïza Guène.                    3. B. Barnohro Oussi: Oceano mare
              3. I. Kempas: Acerca de la                                     di Alessandro Baricco, romanzo
              variación libre  en grupos         Intertextualité dans les
              relativos preposicionales      textes autofictionnels. Le
              con a, de, con y en.           cas de la Divine Comédie
                                             dans le journal intime de
                                             Lars Norén.
13.00-14.30   déjeuner                       déjeuner                        déjeuner
14.30-15.15   Session plénière SH            Session plénière SH             Session plénière SH (Zlatka
              (Zlatka Guentchéva)            (Zlatka Guentchéva)             Guentchéva)
15.30-16.30                                  1. M. Roitman: Fonctions        1. L. Lutas: Étude théorique et
              1. P. S. Kjærsgaard: Le        argumentatives de la            empirique sur la métalepse
              règlement de compte            négation dans les débats        narrative.
              contre la réforme des          politiques.
              retraites. Problèmes           2.        K.        Fløttum:    2. A. Romeborn: La syllepse, figure
              contrastifs de la syntaxe de   Représentation de voix          de rhétorique : repérage dans les
              la composition nominale        scientifiques     dans     le   textes et usage dans l’œuvre de
              française.                     discours politique: le cas      Francis Ponge.
              2. M. Helkkula: Les            du changement climatique.
              fonctions discursives de la
              construction pseudo-clivée.
16.30-16.45   café                           café                            café
16.45-18.30   1. M. Larjavaara: Iconicité    1. C. Norén: Non seulement      1. A. Hynynen : Intuition et
              et constructions.              sur le débat parlementaire      déduction – les « rompols » de
                                             « …mais aussi et surtout…       Fred Vargas.
              2. C. Gossas: Adverbes         » sur les marqueurs de          2. M. Isaksson: Nouvelles
              épistémiques en contraste.     renchérissement                 écrivaines, nouvelles approches ?
                                             argumentatif.                   3. K. Ågerup: Le mode de lecture
              3. I. Söhrman: L’usage des
                                             2. Ø. Gjerstad: La              impliqué par le discours de
              prépositions de direction et
                                             polyphonie discursive dans      Yasmina Khadra.
              de position en sursilvain au
                                             le discours politique.
microniveau.                  3. J.-F. Josserand:
                                            Différences entre hommes
                                            et femmes en matière de
                                            discours politique ?

12 août

Salle/Sala    Stora hörsalen                    Lilla hörsalen                    C 364
9.00-10.00    1. M. Lehtinen: La prosodie et    1. E. Refsdal: Nosotros los       2.C. Kullberg: Le je du
              les signes de ponctuation –       europeos y ellos los              voyageur :        Nouveau
              une approche expérimentale.       latinoamericanos: el discurso     voyage aux isles Françoises
              2. K. Olsson: Au-delà de la       colonialista en las               de l’Amérique de Jean-
              banlieue – le discours beur       traducciones y reseñas críticas   Baptiste Labat.
              dans d’autres domaines            escandinavas de El señor
              thématiques.                      presidente.                       2. F. Westerlund: La
                                                2. S. Garcia Nespereira: La       rivière chez Jean-Marie
                                                locura en la literatura de        Gustave Le Clézio.
                                                Ramón Hernández (Madrid,
                                                1935) y su contexto
                                                generacional.
10.00-11.00   1. J. Gille: La resolución del    1. C. Heldner: Canular ou chef    1. M. Panisse: Marie Susini
              desacuerdo en encuentros          d’œuvre ? Remarques à propos      et l'indétermination d'une
              orales con fines de estudio.      d’un texte prestigieux de         appartenance
              2. G. Nygård: Actitudes           Jacques Derrida.                  problématique.
              lingüísticas hacia dialectos en   2. C. Skalle: La letteratura      2. M. Tjell: L’articulation
              España.                           mitologica postmoderna.           du discours manifestaire
                                                                                  dans Post-exotisme en dix
                                                                                  leçons,      leçon      onze
                                                                                  d’Antoine Volodine.

11.00-11.30   café                              café                              café
11.30-12.30   1. E. Tiozzo: Morale cattolica    1.F.      Olsson:     Tierras     1. M. Walecka-
              e ideologia totalitaria. La       transculturales:    frontera,     Garbalinska: Le Nord et la
              censura politica sull’osceno      mitos y migración en El           pensée du signe chez
              nella narrativa italiana del      Corrido de Dante de Eduardo       Christian Dotremont.
              ventennio fascista.               González Viaña.                   2. A. Bengtsson & V.
              2. Débora Rottenberg: La                                            Hancock: Le journal d’Eric
              representación del hijo de        2. E. Lindholm Narváez: El        von Roland.
              desaparecido en la novela La      viaje como ruptura de las
              casa operativa (2007) de          normas de domesticidad
              Cristina Feijóo.                  femenina en la obra de
                                                Carmen de Burgos (1867-
                                                1932)

12.30-12.45   SH : Johan Falk présente le       SH : Johan Falk présente le       SH : Johan Falk présente le
              projet syntaxe cognitif           projet syntaxe cognitif           projet syntaxe cognitif
              espagnol.                         espagnol.                         espagnol.
12.45-13.00   Clôture (SH)                      Clôture (SH)                      Clôture (SH)
Vous pouvez aussi lire