2017-2018 CELEBRATING 10 YEARS OF SEGAL THEATRE CÉLÉBRANT 10 ANNÉES DE THÉÂTRE AU SEGAL - Segal Centre
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
THEATRE SEASON SAISON THÉÂTRALE 2017-2018 CELEBRATING 10 YEARS OF SEGAL THEATRE CÉLÉBRANT 10 ANNÉES DE THÉÂTRE AU SEGAL
CELEBATING 10 YEARS CÉLÉBRANT 10 ANS AS THE SEGAL CENTRE DUPUIS L'INAUGURATION On behalf of the Board of Directors and everyone who has beenDE CENTRE SEGAL on this journey since it began ten years ago, I can say that we share a sense of pride in the many accomplishments that Au nom du Conseil d'administration et de tous ceux qui have helped get us to where we are today, and the realization participent à cette aventure commencée il y a dix ans, of a vision that has been nurtured and nourished by many. je peux affirmer que nous partageons un sentiment de fierté à l'égard des nombreuses réalisations qui nous Our organization is unique: we are both a professional ont permis d'arriver là où nous sommes aujourd'hui. English theatre in a French metropolis, and a hub for Nous sommes particulièrement heureux d'avoir pu Jewish culture. As such, we are constantly motivated and concrétiser une vision qui a été nourrie et entretenue challenged to build bridges between our communities – par bon nombre. we take pride in being a vital contributor to the multicultural tapestry of Montreal, open to exchange and discovery. Notre organisation est unique : nous sommes à la fois un théâtre anglophone professionnel dans une These are the values we will champion and the goals we métropole francophone et une plaque tournante de la will continue to strive for in the next ten years and beyond. culture juive. À ce titre, nous sommes constamment Thank you for joining us on this incredible journey and being motivés et mis au défi de bâtir des ponts entre nos a part of our history. communautés – nous mettons un point d'honneur à jouer un rôle vital dans le paysage multiculturel de Joel Segal Montréal, propice à l'ouverture et à la découverte. President, Board of Directors Ce sont des valeurs que nous continuerons de défendre et des objectifs que nous nous efforcerons d'atteindre dans les dix prochaines années et au-delà. Merci de nous accompagner dans cette incroyable aventure et de faire partie de notre histoire. Joel Segal Président du conseil d'administration SEGAL CENTRE FOR PERFORMING ARTS BOARD OF DIRECTORS CONSEIL D'ADMINISTRATION DU SEGAL CENTRE DES ARTS DE LA SCÈNE Joel Segal - President, Alvin Segal, O.C., O.Q. - Immediate Past President, Elliot Lifson - Vice President, Joel King - Secretary, Michael Tevel - Treasurer, Adam Barza, Myer Bick, Adam Blanshay, Katia Dahan, Rebecca Goldfarb, Harold (Sonny) Gordon, Robert (Bobby) Kleinman, Michael Levine, Sylvi Plante, William Rosenberg, Barbara Seal, CM, Jeff Segel. Alvin Segal, OC, OQ & Joel Segal SUBSCRIBE TODAY SEGALCENTRE.ORG ABONNEZ-VOUS 514.739.7944
A MESSAGE FROM UN MESSAGE DE LA THE ARTISTIC AND DIRECTRICE ARTISTIQUE EXECUTIVE DIRECTOR ET GÉNÉRALE We are proud to unveil the Segal Centre’s 2017-2018 Nous sommes fiers de dévoiler la saison théâtrale 2017‑2018 theatre season which comes as we enter our 50th year du Centre Segal qui coïncide avec le 50e anniversaire de in the community and celebrate ten remarkable years notre présence dans la communauté et la célébration de as the Segal Centre for Performing Arts. dix années remarquables en tant que Centre Segal des arts de la scène. How appropriate then – as we reflect on our history and imagine our future – to offer you a season Il est donc tout à fait de mise que nous réflichissions sur notre full of inspiring plays that do the same, from the histoire et pensions à notre futur – pour vous offrir une saison world premiere musical of a beloved story, to the pleine de pièces de théâtre inspirantes qui font de même, incomparable Tovah Feldshuh’s portrayal of a de la première mondiale d’une comédie musicale adaptée powerful female leader. Our theatre encapsulates and d’un conte bien-aimé, à l’interprétation de l’actrice sans celebrates everything we are, and we aspire to use égal Tovah Feldshuh d’un grand leader féminin. Notre théâtre the transformative power of the arts to challenge our résume et célèbre tout ce que nous sommes, et nous aspirons perceptions and enrich our lives. à utiliser le pouvoir transformateur des arts dans le but de remettre en question nos perceptions et d’enrichir nos vies. We invite you to be a part of this extraordinary season, and we thank the incredible artists, patrons, and Nous vous invitons à participer à cette saison extraordinaire, supporters who make it all possible. et nous remercions les artistes incroyables, les parrains et le public qui rendent tout cela possible. We look forward to celebrating with you! Au plaisir de célébrer avec vous! LISA RUBIN Artistic and Executive Director Directrice artistique et générale Photo: Leslie Schachter, 2017 SUBSCRIBE TODAY SEGALCENTRE.ORG 3 ABONNEZ-VOUS 514.739.7944
9 1 2007-2008 The Diary of Anne Frank An Enemy of the People Houdini I, Claudia The Odd Couple The Wise Men of Chelm (DWYT) 2008-2009 16 12 5 Dangerous Liaisons 6 17 Cat on a Hot Tin Roof Buried Child Tryst Over the River and Through the Woods The Pirates of Penzance (DWYT) 2009-2010 Inherit the Wind 13 2 Educating Rita Geometry in Venice Old Wicked Songs 10 Harvey The Jazz Singer (DWYT) 2010-2011 A View from the Bridge Blithe Spirit Billy Bishop Goes to War La Sagouine 14 7 3 Lies My Father Told Me The Megillah of Itzik Manger (DWYT) 18 11 2011-2012 Equus The Play’s the Thing Scientific Americans Vigil Same Time, Next Year On Second Avenue (DWYT) 15 8 4
26 2012-2013 Guys and Dolls Red Waiting for the Barbarians The Mahalia Jackson Musical Sherlock Holmes Tales from Odessa (DWYT) 2013-2014 23 19 36 32 Ain’t Misbehavin’ Othello 33 27 The Seagull Glengarry Glen Ross Top Girls Soul Doctor (DWYT) 2014-2015 The Graduate Belles Soeurs: The Musical Forever Plaid We Are Not Alone 30 20 Travesties The Apprenticeship of 34 28 24 Duddy Kravitz The Dybbuk (DWYT) 2015-2016 Funny Girl Tribes The Secret Annex BOOM Bad Jews I Love You, You’re Perfect, 37 21 Now Change The Producers (DWYT) 35 25 2016-2017 My Name Is Asher Lev Prom Queen: The Musical Noises Off Million Dollar Quartet How to Disappear Completely It Shoulda Been You (DWYT) What’s in a Name? Credits / Crédits P.16 31 29 22 (DWYT) indicates Dora Wasserman Yiddish Theatre Productions. / (DWYT) indique les productions du Théâtre Yiddish Dora Wasserman 2017-2018
BASED ON THE SHORT STORY BY ROCH CARRIER SELON LA NOUVELLE DE ROCH CARRIER Photo: Leslie Schachter, 2017 “THE WINTERS OF MY CHILDHOOD WERE LONG, LONG SEASONS. WE LIVED IN THREE PLACES— THE SCHOOL, THE CHURCH AND THE SKATING RINK—BUT OUR REAL LIFE WAS ON THE SKATING RINK”. “LES HIVERS DE MON ENFANCE ÉTAIENT DES SAISONS LONGUES, LONGUES. NOUS VIVIONS EN TROIS LIEUX: L’ÉCOLE, L’ÉGLISE ET LA PATINOIRE: MAIS LA VRAIE VIE ÉTAIT SUR LA PATINOIRE”. 4 SUBSCRIBE TODAY SEGALCENTRE.ORG ABONNEZ-VOUS 514.739.7944
THE SEGAL IS CONTINUING ITS MISSION TO BRING FIRST CLASS NEW MUSICALS TO THE STAGE. THE HOCKEY SWEATER, A CLASSIC TALE ABOUT ONE OF MONTREAL’S GREATEST PASSIONS HAS BEEN TRANSFORMED, WITH REVERENCE AND REINVENTION, INTO A MODERN MUSICAL FOR THE WHOLE FAMILY. LE SEGAL POURSUIT SA MISSION CONSISTANT À DONNER VIE SUR SCÈNE À DES NOUVELLES COMÉDIES MUSICALES. « THE HOCKEY SWEATER », UN CONTE CLASSIQUE RENDANT HOMMAGE À L’UNE DES PLUS GRANDES PASSIONS MONTRÉALAISES SERA TRANSFORMÉ, AVEC RESPECT ET RÉINVENTION, EN UNE COMÉDIE MUSICALE MODERNE POUR TOUTE LA FAMILLE. THE STORY YOU KNOW AND LOVE In 1946, Roch Carrier lived for one thing only: hockey. When his favourite hockey sweater– the glorious “tricolore”–becomes tattered and too small, his mother insists he get a new one. But when a mail‑order mix-up leaves him dressed in enemy colours, Roch must learn the importance of what's in your heart, even when it's not on your sleeve. L’HISTOIRE POPULAIRE TANT AIMÉE OCTOBER 19 - NOVEMBER 12 20 En 1946, Roch Carrier vivait, respirait et rêvait de 19 OCTOBRE - 12 NOVEMBRE 17 hockey. Lorsque son chandail de hockey préféré – WORLD PREMIERE / PREMIÈRE MONDIALE le glorieux “tricolore” – devient trop petit et usé, sa mère insiste pour lui en acheter un nouveau. BOOK & LYRICS BY / LIVRET & PAROLES D’EMIL SHER MUSIC & LYRICS BY / MUSIQUE & PAROLES DE Mais une erreur de vente par correspondance le JONATHAN MONRO laisse arborant les couleurs de l’ennemi; il doit BASED ON THE SHORT STORY THE HOCKEY SWEATER BY alors découvrir l’importance de ce qui se cache SELON LA NOUVELLE “THE HOCKEY SWEATER” DE ROCH CARRIER dans notre coeur, même si l’on n’a pas ce TRANSLATED INTO ENGLISH BY / TRADUITE VERS dernier sur la main. L’ANGLAIS PAR SHEILA FISCHMAN PUBLISHED BY / PUBLIÉE PAR LA MAISON D’ÉDITION Part of the official programming of the celebration of HOUSE OF ANANSI PRESS Montreal’s 375th anniversary. DIRECTED & CHOREOGRAPHED BY / MISE EN SCÈNE & S’inscrivant dans la programmation officielle du CHORÉGRAPHIE DE DONNA FEORE 375e anniversaire de Montréal. A SEGAL CENTRE PRODUCTION / UNE PRODUCTION DU CENTRE SEGAL WITH GENEROUS SUPPORT FROM SUNDAY @ THE SEGAL / UN DIMANCHE AU SEGAL AVEC LE SOUTIEN GÉNÉREUX DE October 22 at 11:00 A.M. 22 octobre à 11h00 Additional support from MONDAY NIGHT TALKBACKS Soutien LUNDIS PAROLE AU PUBLIC additionnel de October 30, November 6 30 octobre, 6 novembre SUBSCRIBE TODAY SEGALCENTRE.ORG 5 ABONNEZ-VOUS 514.739.7944
ORIGINAL SEGAL CAST BACK BY POPULAR DEMAND! LA DISTRIBUTION ORIGINALE EST DE RETOUR, À LA DEMANDE GÉNÉRALE! "FEROCIOUSLY ENTERTAINING." - MONTREAL GAZETTE “A FLAWLESS PRODUCTION” - ORCASOUND NOVEMBER 8 - NOVEMBER 26 20 2016’s sold-out production returns for 8 NOVEMBRE - 26 NOVEMBRE 17 a limited engagement! When three cousins gather in a cramped Manhattan apartment to IN THE SEGAL STUDIO / DANS LE STUDIO SEGAL mourn the death of their beloved grandfather and fight over a precious WRITTEN BY / UNE PIÈCE DE JOSHUA HARMON family heirloom, they learn there is much more at stake than who gets DIRECTED BY / MISE EN SCÈNE DE LISA RUBIN what. Bursting with crisp, fast-paced dialogue, Bad Jews is an exciting SET & COSTUMES / DÉCORS ET COSTUMES exploration of faith, family and legacy that is as thought-provoking and BRIAN DUDKIEWICZ poignant as it is viciously funny. LIGHTING DESIGNER / ÉCLAIRAGES ITAI ERDAL SOUND DESIGNER / CONCEPTION SONORE DMITRI MARINE La production de 2016 vendue à guichets ASSISTANT DIRECTOR / ASSISTANTE À LA MISE EN SCÈNE CAITLIN MURPHY fermés fait un retour pour une série limitée STAGE MANAGER / RÉGISSEURE BIRDIE GREGOR de représentations! CAST / DISTRIBUTION Lorsque trois cousins se rassemblent dans un tout petit appartement JAMIE ELMAN, VICTORIA DIAMOND, de Manhattan pour pleurer la mort de leur grand‑père bien aimé et JAKE GOLDSBIE, SARAH SEGAL-LAZAR disputer l’héritage d’un précieux objet de famille, ils découvrent que A SEGAL CENTRE PRODUCTION / UNE PRODUCTION l’enjeu est bien plus grand qu’une simple question de possession. DU CENTRE SEGAL Avec ses dialogues cassants et ses personnages inoubliables, Bad Jews SUNDAY @ THE SEGAL explore de manière palpitante, délirante et poignante les concepts de UN DIMANCHE AU SEGAL foi, de famille et d’héritage. November 12 at 11:00 A.M. 12 novembre à 11h00 Post show chat after each performance / Discussions ouvertes après chaque spectacle ASL interpreted performance available / Représentation disponible en langue des signes américaine 6 SUBSCRIBE TODAY SEGALCENTRE.ORG ABONNEZ-VOUS 514.739.7944
“‘MASTER HAROLD’…AND THE BOYS IS MASTERFUL THEATRE. ATHOL FUGARD’S APARTHEID-ERA LOOK AT A YOUNG MAN’S RELATIONSHIP TO HIS TWO BLACK SERVANTS RESONATES WITH HUMANITY.” – NOW TORONTO James Daly (Hally), Allan Louis (Willie) and André Sills (Sam). Photo: David Cooper. The Acclaimed Shaw Festival Production JANUARY 21 - FEBRUARY 11 20 Port Elizabeth, South Africa — 1950. Seventeen-year-old Harold does his homework while two black men, who have long worked as servants for his family, 21 JANVIER - 11 FÉVRIER 18 clean the floors. As the day unfolds, the three reminisce fondly about times spent together, but when news comes that Harold’s alcoholic father is returning home, WRITTEN BY / UNE PIÈCE D’ATHOL FUGARD affections turn to anger, intimacies sour, and the personal becomes political. DIRECTED BY / MISE EN SCÈNE DE PHILIP AKIN The play was initially banned in South Africa and has since become an enduring, STARRING / AVEC JAMES DALY, ANDRÉ SILLS & modern classic that continues to speak to inequality and injustice. ALLAN LOUIS SET & COSTUMES DESIGNER / DÉCORS & COSTUMES La production acclamée du Festival Shaw PETER HARTWELL LIGHTING DESIGNER / ÉCLAIRAGES KEVIN LAMOTTE Port Elizabeth, Afrique du sud — 1950. Harold fait ses devoirs alors que deux DANCE SEQUENCES / SÉQUENCES DE DANSE hommes noirs, qui travaillent pour sa famille depuis des lustres, lavent les planchers. Alors que la journée s’écoule, les trois hommes se remémorent de bons VALERIE MOORE souvenirs des moments passés ensemble; mais lorsque la nouvelle arrive que le père alcoolique d’Harold sera de retour à la maison, les affections se transforment SUNDAY @ THE SEGAL en colère, la familiarité s’aigrie et le personnel devient politique. UN DIMANCHE AU SEGAL La pièce était originalement interdite en Afrique du sud et est, depuis, devenue un January 21 at 11:00 A.M. classique moderne durable qui traite de l’inégalité et l’injustice régnant encore 21 janvier à 11h00 dans notre société. THE SEGAL, IN ASSOCIATION WITH BLACK THEATRE WORKSHOP, PRESENTS A SHAW FESTIVAL PRODUCTION IN ASSOCIATION WITH OBSIDIAN THEATRE MONDAY NIGHT TALKBACKS LE SEGAL, EN ASSOCIATION AVEC BLACK THEATRE WORKSHOP, PRÉSENTE LUNDIS PAROLE AU PUBLIC UNE PRODUCTION DU SHAW FESTIVAL EN ASSOCIATION AVEC OBSIDIAN THEATRE January 29, February 5 29 janvier, 5 février ASL interpreted performance available / Représentation disponible en langue des signes américaine SUBSCRIBE TODAY SEGALCENTRE.ORG 7 ABONNEZ-VOUS 514.739.7944
2015 PULITZER PRIZE FINALIST FINALISTE AUX PRIX PULITZER EN 2015 “YOU CAN’T STOP THINKING ABOUT IT AFTER; YOU’RE RIVETED THE ENTIRE TIME.” - THE NEW YORK TIMES “…IT’S CLEVER IN CONCEIT, ALIVE WITH HUMOR, SURPRISING IN ITS TURNS, AND TERRIBLY HAUNTING BY THE TIME THE LIGHTS GO OUT.” - THE NEW YORKER FEBRUARY 25 - MARCH 18 20 A powerful and touching play! 25 FÉVRIER - 18 MARS 18 Eighty-five-year-old Marjorie, grappling with fading memories, receives help from a handsome new companion who’s programmed to feed back only the best stories of her life. CANADIAN PREMIERE / PREMIÈRE CANADIENNE WRITTEN BY / UNE PIÈCE DE But given the chance, what would we remember, what would we forget? JORDAN HARRISON In this wondrous, touching and clever new play, Jordan Harrison explores the mysteries of human identity, collective family memory and the limits DIRECTED BY / MISE EN SCÈNE DE — if any — of what technology can replace. LISA RUBIN Une pièce puissante et touchante! A SEGAL CENTRE PRODUCTION UNE PRODUCTION DU CENTRE SEGAL Marjorie, quatre-vingt-cinq-ans, luttant contre ses pertes de mémoire, reçoit l’aide d’un nouveau compagnon charmant qui est programmé SUNDAY @ THE SEGAL pour ne lui rappeler que les meilleures histoires de sa vie. UN DIMANCHE AU SEGAL Mais de quoi nous rappellerions-nous, et qu’oublierions-nous, si l’on February 25 at 11:00 A.M. nous en donnait la chance? Dans cette nouvelle pièce merveilleuse, 25 février à 11h00 touchante et intelligente, Jordan Harrison explore les mystères de l’identité humaine, de la mémoire collective familiale et des limites MONDAY NIGHT TALKBACKS — s’il en existe — de ce que la technologie peut remplacer. LUNDIS PAROLE AU PUBLIC March 5, 12 PRODUCTION SPONSOR 5, 12 mars COMMANDITAIRE DE PRODUCTION ASL interpreted performance available / Représentation disponible en langue des signes américaine 8 SUBSCRIBE TODAY SEGALCENTRE.ORG ABONNEZ-VOUS 514.739.7944
Edith Piaf, Marlene Dietrich, 1959 A play with music, featuring 20 immortal hits APRIL 15 - MAY 6 20 by two international stars Based on the true story of Marlene Dietrich and Edith Piaf, two indomitable 15 AVRIL - 6 MAI 18 women of incomparable talent. This new musical drama is an intimate and ENGLISH WORLD PREMIERE / PREMIÈRE entertaining portrait of a fascinating friendship between show business legends that began under the most unlikely of circumstances and lasted MONDIALE EN ANGLAIS their entire lives. BY / DE Featuring 20 of their unforgettable hits including “La vie en rose”, “Milord”, DANIEL GROßE BOYMANN & THOMAS KAHRY and “Just a Gigolo”. ENGLISH TRANSLATION BY / TRADUCTION VERS Une pièce musicale, présentant 20 hits L’ANGLAIS DE SAM MADWAR immortels de deux légendes BASED ON A CONCEPT BY / SELON LE CONCEPT DE DAVID WINTERBERG Selon l’histoire vraie de Marlene Dietrich et d’Édith Piaf – deux femmes indomptables au talent incomparable. Un portrait intime et divertissant, cette A SEGAL CENTRE PRODUCTION / UNE PRODUCTION nouvelle pièce dramatique remplie de musique raconte l’histoire de l’amitié DU CENTRE SEGAL remarquable unissant ces deux femmes – une amitié qui a débuté dans les conditions les plus invraisemblables et qui aura duré jusqu’à la fin de leurs jours. SUNDAY @ THE SEGAL Présentant une vingtaine de leurs chansons à grand succès inoubliables, dont UN DIMANCHE AU SEGAL « La vie en rose », « Milord », et « Just a Gigolo ». April 15 at 11:00 A.M. 15 avril à 11h00 PRODUCTION SPONSOR COMMANDITAIRE DE PRODUCTION MONDAY NIGHT TALKBACKS LUNDIS PAROLE AU PUBLIC April 23, 30 23, 30 avril SUBSCRIBE TODAY SEGALCENTRE.ORG 9 ABONNEZ-VOUS 514.739.7944
“ENLIGHTENING! TOVAH FELDSHUH GIVES SUCH A FIERCELY COMMITTED PERFORMANCE THAT SHE DOES MORE THAN JUST RESURRECT GOLDA MEIR, SHE EMBODIES AN ENTIRE COUNTRY!” - THE NEW YORK TIMES MAY 22 - JUNE 10 20 The longest running one-woman show 22 MAI - 10 JUIN 18 in Broadway history! A riveting portrait of Golda Meir and her journey from the pogroms of Russia to the halls of the Knesset as Israel’s first and only female MONTREAL PREMIERE / PREMIÈRE MONTRÉALAISE Prime Minister. This award-winning play features four-time Tony® WRITTEN BY / UNE PIÈCE DE and two-time Emmy® Award-nominated Tovah Feldshuh. This one- WILLIAM GIBSON woman tour de force promises to be a thrilling, deeply moving and unforgettable night of theatre. STARRING / AVEC TOVAH FELDSHUH Le spectacle féminin solo ayant été présenté le plus longtemps de l’histoire de Broadway! Un portrait fascinant de Golda Meir, et de son parcours des pogroms de Russie aux halls du Knesset en tant que première et seule femme ayant détenu le titre de premier ministre d’Israël. Cette pièce primée met en SUNDAY @ THE SEGAL vedette la comédienne ayant été nominée quatre fois aux prix Tony® et UN DIMANCHE AU SEGAL deux fois aux Emmy®, Tovah Feldshuh. Ce tour de force en solo vous May 27 at 11:00 A.M. promet une soirée théâtrale palpitante, émouvante et inoubliable. 27 mai à 11h00 MONDAY NIGHT TALKBACKS LUNDIS PAROLE AU PUBLIC WITH SUPPORT FROM May 28, June 4 SOUTIEN DE 28 mai, 4 juin ASL interpreted performance available / Représentation disponible en langue des signes américaine 10 SUBSCRIBE TODAY SEGALCENTRE.ORG ABONNEZ-VOUS 514.739.7944
culturels. LIVE THE SEGAL EXPERIENCE SUBSCRIBE TODAY! VIVEZ L’EXPÉRIENCE DU SEGAL ABONNEZ-VOUS DÈS AUJOURD’HUI! SAVE UP TO $28 PER TICKET!* Photo: Andrée Lanthier Guys and Dolls – 2012 ÉCONOMISEZ JUSQU’À 28$ PAR BILLET!* As a subscriber, enjoy world-class theatre and perks including: En tant qu’abonné, profitez d’un théâtre de classe mondiale et d’avantages exclusifs: FREE INDOOR FREE TICKET THE BEST SEATS EXCLUSIVE DISCOUNTS PARKING EXCHANGES IN THE HOUSE on additional tickets and at Stationnement by phone if you can’t make thanks to priority seating our cultural partners intérieur gratuit a show** / L’échange de Les meilleurs sièges grâce Des rabais exclusifs sur des billets gratuit par téléphone à votre priorité de selection billets supplémentaires et chez si vous ne pouvez pas vous nos partenaires culturels présenter à un spectacle** ADD A CENTURY SONGBOOK FOR ONLY $45! / AJOUTEZ A CENTURY SONGBOOK POUR SEULEMENT 45$ ! CLASS ACT CARD / CARTE «CLASS ACT» Ultimate access and flexibility for theatre lovers under 30!** • $20 tickets • Complete booking flexibility • Awesome perks like bar discounts, exclusive sales, exciting contests and more! L’accès et la flexibilité ultime pour les amateurs de théâtre de moins de 30 ans!** • Billets à 20$ • Flexibilité complète de réservation • Avantages incroyables comme rabais au bar, ventes exclusives, concours excitants, et encore plus ! A night at the theatre for young professionals. Eat, drink, network, and take in a show! Une soirée au théâtre pour les jeunes professionnels. Mangez, buvez, réseautez et admirez le spectacle! * Comparisons are based on regular full priced tickets vs. senior preview 6 play subscription. / Économie calculées sur la base du prix de billets au prix régulier contre un abonnement de 6 pièces à prix ainé avant-première. ** Based on availability. Some conditions may apply. / Selon les disponibilités. Certaines conditions s’appliquent. SUBSCRIBE TODAY SEGALCENTRE.ORG 11 ABONNEZ-VOUS 514.739.7944
ENHANCE YOUR THEATRE EXPERIENCE AMÉLIOREZ VOTRE EXPÉRIENCE THÉÂTRALE SUNDAY @ THE SEGAL / UN DIMANCHE AU SEGAL Enriching pre-show lectures and intimate talks given by some of the community’s most prominent artists and thinkers. Sunday @ the Segal takes place on the first Sunday of each production at 11:00 A.M. in the Segal Theatre. Une nouvelle saison de conférences enrichissantes présentées par des experts des milieux artistiques et académiques. Chaques causerie Un dimanche au Segal a lieu le premier dimanche de chaque pièce à 11 h dans le théâtre du Segal. MONDAY NIGHT TALK BACKS / LUNDIS PAROLE AU PUBLIC Interact with the artists bringing our plays to life after the curtain goes down. Talkbacks take place every regular Monday evening performance. Discuter avec les artistes qui donnent vie à nos pièces après la tombée du rideau. Les soirées parole au public se tiennent après chaque représentation régulière du lundi soir. EDUCATIONAL PROGRAMS / PROGRAMMES ÉDUCATIFS Audience guides, student matinées, workshops, talkbacks, & much more! Des guides pédagogiques, des matinées pour étudiants, des ateliers, des causeries et bien plus encore! BIG BROADWAY SING-ALONG WITH / AVEC NICK BURGESS In the spirit of New York’s famous piano bars, gather around the piano in the Segal’s ArtLounge as pianist and Broadway expert Nick Burgess tickles the ivories and leads the room in a raucous showtune sing-along. Dans l’esprit des piano bars renommés de New York, venez autour du piano dans l’ArtLounge du Centre Segal pendant que Nick Burgess, mélomane et expert de Broadway, entraîne la foule dans un chœur fulgurant avec les meilleures airs de Broadway. Photo: Leslie Schachter, 2017 12 SUBSCRIBE TODAY SEGALCENTRE.ORG ABONNEZ-VOUS 514.739.7944
GUEST THEATRE COMPAGNIES INVITÉES The Segal is a proud artistic resource where Montreal’s diverse theatre community of independent and emerging artists can create, explore, and grow. Le Centre Segal est fier d’être une resource et un lieu d’exploration et de développement pour la diverse communauté artistique émergeante et indépendante de Montréal. Tableau D’Hôte Theatre & Black Theatre Workshop, Angélique – 2017 BROADWAY CAFÉ Broadway fans welcome! Broadway Café, the Segal’s open mic night, is your destination to perform or simply enjoy your favourite show tunes in a supportive and intimate setting. Amateurs de Broadway, bienvenue! Broadway Café, la soirée micro ouvert du Segal, est votre destination de choix pour chanter ou simplement venir entendre vos chansons de spectacles préférés dans une ambiance intime et conviviale. Special Projects Sponsor Commanditaire de projects Speciaux Brandon Schwartz, Photo: Stephanie Burbano 2016 La saison du studio est présentée par SUBSCRIBE TODAY SEGALCENTRE.ORG 13 / La saison du studio est présentée par ABONNEZ-VOUS 514.739.7944
IN THE COMMUNITY JEWISH CULTURE AND ARTS The Segal is passionate about celebrating and exploring Jewish identity and culture through the arts. We are focused on preserving legacy and heritage, as well as welcoming new opportunities to entertain audiences with productions that are reflective of today’s society. The Segal is also the proud home of the renowned Dora Wasserman Yiddish Theatre. DANS LA COMMUNAUTÉ CULTURE ET ARTS JUIFS Le Segal est passionné par la célébration et l’exploration de l’identité et de la culture juive à travers les arts. Nous nous concentrons à préserver patrimoine et héritage, tout en souhaitant la bienvenue à de nouvelles opportunités de divertir le public avec des productions qui reflètent la société d’aujourd’hui. Le Segal est la fière résidence du renommé Théâtre Yiddish Dora Wasserman. Photo: Andrée Lanthier, Soul Doctor, 2015 ADD THIS EVENT TO YOUR SUBSCRIPTION FOR ONLY $45 AJOUTEZ À VOTRE ABONNEMENT POUR SEULEMENT 45 $ Sunday, November 26 to Du dimanche 26 novembre jusqu’au Wednesday, November 29, 2017 mercredi 29 novembre 2017 In honour of the centennial anniversary of Federation CJA, the Dora En l’honneur du centième anniversaire de la Fédération CJA, Wasserman Yiddish Theatre brings you a multilingual celebration le Théâtre Yiddish Dora Wasserman vous amène une célébration through song as they look back on a hundred years of Jewish life in multilingue par la chanson, contemplant cent ans de vie juive à Montreal. Join us for this once in a lifetime special event. Montréal. Joignez-vous à nous pour cet événement spécial unique. LYRICS & LATKES A JEWISH FILM SERIES STAGED READING OF SHEINDELE SUNDAY, DECEMBER 17, 2017 SÉRIE DE FILMS JUIFS LECTURE PUBLIQUE DE SHEINDELE By / de Rami Danon & Amnon Levy The 5th annual Chanukah Sing-Along 4 SUNDAYS IN APRIL 2018 ... and yes, there will be latkes! Montreal premieres of great new films SUNDAY, MAY 6 2018 from top Jewish festivals from around Relive a Dora Wasserman Yiddish LE DIMANCHE 17 DÉCEMBRE 2017 Theatre classic! Sheindele is the story the world. of a young woman’s desperate struggle Le cinquième cœur annuel de for love and truth. Chanukah... et oui, il y aura des QUATRE DIMANCHES EN AVRIL 2018 latkes!! Premières montréalaises d’excellents LE DIMANCHE 6 MAI 2018 nouveaux films en provenance des Revivez un classique du Théâtre meilleurs festivals juifs à travers le Yiddish Dora Wasserman! Sheindele est monde. l’histoire de la lutte désespérée d’ume femme pour l’amour et la vérité. 14 SUBSCRIBE TODAY SEGALCENTRE.ORG Beneficiary of ABONNEZ-VOUS 514.739.7944 Bénéficiaire de
ACADEMY / ACADÉMIE WHERE THEATRE PROFESSIONALS NURTURE THE PERFORMERS OF TOMORROW. LÀ OÙ LES PROFESSIONNELS DU MILIEU THÉÂTRAL INSPIRENT LES ARTISTES DE DEMAIN. Photo: Liana Wiener, Academy, 2016 Photo: Liana Wiener, Yaya 2016 Photo: Leslie Schachter Academy Camp, 2016 Photo: Liana Wiener, Academy Camp, 2016 “The Academy Spring Break Camp was a fantastic experience that EXPLORE. ENGAGE. INSPIRE. allowed my daughter to work through her fears of performing and explore the beauties and benefits of art.” EXPLORER. ÉVEILLER. INSPIRER. – REINA BENARROCH, PARENT After-school courses, performing arts camps, workshops, and ped day programs 8-17 for your little stars! YEAR OLDS ANS Cours parascolaires, camps en arts de la scène, ateliers, et programmes pour journées pédagogiques pour vos petites vedettes! BARBARA SEAL, CM & DONALD W. SEAL Z"L, QC SEGAL GOES TO SCHOOL / LE SEGAL VA À L’ÉCOLE Our incredibly talented and professional instructors travel to schools around the city for extra-curricular activities & in school educational programming. Nos instructeurs professionnels et talentueux visitent des écoles à travers la ville dans le cadre de programmes scolaires et parascolaires. For information LIANA WIENER Pour plus d’informations 514.739.2301 ext. 8331 lwiener@segalcentre.org 15
PLAN YOUR VISIT / PLANIFIEZ VOTRE VISITE WHERE TO FIND US OÙ NOUS TROUVER FREE INDOOR PARKING FOR SEGAL CENTRE SUBSCRIBERS 5170, chemin de la Côte-Ste-Catherine STATIONNEMENT INTÉRIEUR GRATUIT POUR LES ABONNÉS Montréal (Québec) CANADA H3W 1M7 boxoffice@segalcentre.org DU SEGAL 514.739.7944 / segalcentre.org P In the / dans le YM-YWHA, 5400 ave. Westbury The Box Office opens every weekday at 12:00 P.M. and during events on the weekend.* La billetterie est ouverte du lundi au vendredi PUBLIC TRANSPORTATION / TRANSPORT EN COMMUN à partir de midi et la fin de semaine, durant les événements.* Côte-Sainte-Catherine, Snowdon * Segal Box Office Hours vary depending on show times. Visit the Segal Centre website for up to date schedules. 129 / 17 / 51 * Les heures d’ouverture de la billetterie varient selon l’horaire des spectacles. Visitez notre site Web pour la REDUCED MOBILITY / MOBILITÉ RÉDUITE mise à jour des horaires. Access through / Via 5550 ave Westbury Avenue Assistive listening audio-systems are available for use in the theatre. Des appareils d’aide à l’audition sont disponibles pour les spectacles offerts dans le théâtre. YM Contact Box Office for information about ASL -YW HA interpreted performances. Contactez la billetterie pour les détails au sujet des représentations avec un interprète en LSA. PLANNING A SPECIAL EVENT AT THE SEGAL IS EASY! IL EST TRÈS FACILE D’ORGANISER UN ÉVÉNEMENT SPÉCIAL AU SEGAL! Our hospitality team will be happy to work with you to create an event tailored to your group. Simply pick a show and let the Segal help you plan the perfect night out at the theatre! Great for fundraisers, birthdays, anniversaries, and corporate events. We can create packages designed for groups of all types including show tickets, meals or snacks, and drinks. Notre équipe d’accueil sera heureuse de travailler avec vous pour créer un événement adapté à votre groupe. Choisissez simplement une pièce et laissez le Segal vous aider à planifier la parfaite soirée au théâtre! Idéal pour les collectes de fonds, les fêtes, les anniversaires, et les événements corporatifs. Nous pouvons créer des forfaits conçus pour les groupes de tout type incluant les billets de spectacles, les repas ou collations, et les breuvages. THEATRE IS BETTER TOGETHER! / PARTAGER VOTRE EXPERIENCE THÉÂTRALE! PULL-OUT: © 2007 Randy Cole - Nick Rice, Natasha Greenblatt, Susanna Fournier, Sally Singal: The Diary of Anne Frank / © 2010 Jean-François Hamelin - Émile Proulx-Cloutier, Jean Marchand: Old Wicked Songs / © 2010 Randy Cole - Lisa Rubin, Elan Kunin: The Jazz Singer / © 2010 Randy Cole - Marc Bendavid, Tal Gottfried: A View from the Bridge / © 2007 Randy Cole - Ric Reid, Mike Hughes, Tyrone Benskin, Marcel Jeannin: An Enemy of the People / © 2013 Andrée Lanthier - Waiting for the Barbarians / © 2016 Leslie Schachter - Ellen David: My Name Is Asher Lev / © 2011 Andrée Lanthier - Michael Rudder and Jessica B. Hill: The Play’s the Thing / © 2008 Randy Cole - Ensemble: Dangerous Liaisons / © 2009 - Marcel Jeannin: Inherit the Wind / © 2010 Randy Cole - Kelli Fox, Blair Williams, Clare Coulter, Gemma James Smith: Blithe Spirit / © 2009 Randy Cole - David Johnson, Michelle Giroux: Tryst / © 2008 Randy Cole - Ensemble: Cat on a Hot Tin Roof / © 2011 Andrée Lanthier - Jamie Mayers, Theodore Bikel: Lies My Father Told Me / © 2009 Randy Cole - Jonathan Patterson, Gab Desmond, Michelle Heisler: Pirates of Penzance / © 2008 Randy Cole - Kevin Kraft, Lauren Stanford: Houdini / © 2009 Randy Cole - Ensemble: Over the River and Through the Woods / © 2012 Andrée Lanthier - Michelle Giroux, R.H. Thomson: Same Time, Next Year, PAGE 2: © 2010 Maxime Côté - Allegra Fulton, Damien Atkins: Geometry in Venice / © 2013 Andrée Lanthier - Jay Baruchel: Sherlock Holmes / © 2014 Andrée Lanthier - Elana Dunkelman, Lucinda Davis: Top Girls / © 2015 Andrée Lanthier - Ensemble: The Apprenticeship of Duddy Kravitz: The Musical / © 2012 Andrée Lanthier - Graham Cuthbertson: Scientific Americans / © 2014 Andrée Lanthier - Astrid van Wieren: Belles Soeurs: The Musical / © 2015 Andrée Lanthier - Ensemble: Funny Girl / © 2011 Andrée Lanthier - Dan Jeanotte, Benjamin Hatcher, Paul-Antoine Taillefer, Patricia Summerset: Equus / © 2014 Andrée Lanthier - Ensemble: Glengarry Glen Ross / © 2014 Andrée Lanthier - Krista Colosimo: The Seagull / © 2009 Randy Cole – Adrienne Gould, Randy Hughson: Buried Child / © 2013 Andrée Lanthier - Daniel Lillford, Maurice Podbrey: Othello / © 2017 Andrée Lanthier - Amanda Lisman, Martha Burns, Andrew Shaver: Noises Off / © 2010 Randy Cole - R.H. Thomson: Harvey / © 2013 Andrée Lanthier - Ensemble: Tales from Odessa / © 2014 Andrée Lanthier - Luke Humphrey: The Graduate / © 2016 Andrée Lanthier - Jonathan Cullen, Alessandro Costantini, Gabi Epstein, Patrick Park: Prom Queen: The Musical / © 2012 Andrée Lanthier - Ensemble: Guys and Dolls / © 2016 Andrée Lanthier – Elan Kunin, Jonathan Patterson, Mikey Samra, Ryan Kligman: The Producers For information PATRICK LLOYD BRENNAN 16 Pour plus d’informations 514.739.2301 ext. 8360 plbrennan@segalcentre.org
DON’T MISS A PLAY, SUBSCRIBE TODAY! CHOOSE YOUR SUBSCRIPTION PACKAGE PLANIFIEZ POUR NE RIEN MANQUER, ABONNEZ-VOUS ! CHOISISSEZ VOTRE FORMULE D’ABONNEMENT PREVIEWS & WEEKDAY MATINEES AVANT-PREMIÈRES & MATINÉES EN SEMAINE BEST DEAL! LA MEILLEURE OFFRE! SUNDAY DIMANCHE - 1:30 P.M. MONDAY LUNDI - 8:00 P.M. The more you see, the more you save! / Plus vous achetez, plus TUESDAY MARDI - 8:00 P.M. WEDNESDAY MERCREDI - 1:00 P.M. & 8:00 P.M. vous économisez! 6 PLAYS / PIÈCES 5 PLAYS / PIÈCES 4 PLAYS / PIÈCES 30-64 YEARS / ANS 240 $ 208 $ 172 $ SENIOR / AÎNÉ (65 +) 228 $ 198 $ 164 $ DISCOUNT EVENINGS & SUNDAY MATINEES SOIRÉES TARIF RÉDUIT & MATINÉES DU DIMANCHE SUNDAY DIMANCHE - 2:00 P.M. MONDAY LUNDI - 7:00 P.M. SAVE UP TO 40% WITH A TUESDAY MARDI - 8:00 P.M. SEGAL SUBSCRIPTION* 6 PLAYS / PIÈCES 5 PLAYS / PIÈCES 4 PLAYS / PIÈCES ABONNEZ-VOUS ET ÉCONOMISEZ 30-64 YEARS / ANS 264 $ 228 $ 188$ JUSQU’À 40 %* SENIOR / AÎNÉ (65 +) 246 $ 213 $ 176 $ REGULAR EVENINGS / SOIRÉES RÉGULIÈRES WEDNESDAY MERCREDI - 8:00 P.M. THURSDAY JEUDI - 8:00 P.M SUBSCRIBING IS EASY! SATURDAY SAMEDI - 8:00 P.M. SUNDAY DIMANCHE - 7:00 P.M S’ABONNER, C’EST FACILE! Call, visit us online or in-person 6 PLAYS / PIÈCES 5 PLAYS / PIÈCES 4 PLAYS / PIÈCES today. / Appelez-nous, visitez- 30-64 YEARS / ANS 288 $ 248 $ 204$ nous en ligne ou en personne. SENIOR / AÎNÉ (65 +) 258 $ 223 $ 184 $ CLASS ACT CARD / LA CARTE «CLASS ACT» ULTIMATE ACCESS & FLEXIBILITY FOR THEATRE LOVERS UNDER 30!** $80 for 4 credits (Yup, that’s only $20 per show) L’ACCÈS ET LA FLEXIBILITÉ ULTIME POUR LES AMATEURS DE THÉÂTRE DE MOINS DE 30 ANS!** 80 $ pour 4 crédits (Et oui, ça équivaut à seulement 20 $ par spectacle) * Comparisons are based on regular full priced tickets vs senior preview 6 play subscription. / Économie calculées sur la base du prix de billets au prix régulier contre un abonnement de 6 pièces à prix ainé avant-première. ** Some conditions may apply / Certaines conditions s’appliquent SUBSCRIBE TODAY SEGALCENTRE.ORG 17 ABONNEZ-VOUS 514.739.7944
2017-2018 PARTNERS LES PARTENAIRES DE SAISON 2017-2018 A ROUND OF APPLAUSE FOR OUR SUPPORTERS! THANK YOU! UN GRAND MERCI À TOUS NOS COMMANDITAIRES ET PARTENAIRES POUR VOTRE SOUTIEN! PRODUCTION SPONSORS / COMMANDITAIRES DE PRODUCTIONS With generous With support from / Soutien de support from / Avec le soutien Additional support from ® généreux de / Soutien additionnel de THE HOCKEY SWEATER MARJORIE PRIME THE ANGEL & THE SPARROW GOLDA’S BALCONY 2016-2018 STUDIO SEASON ACCESSIBILITY PARTNER / COMMUNITY OUTREACH SPONSOR / QUEBEC CULTURAL PARTNER / PRESENTED BY / SAISON DU PARTENAIRE DES PROGRAMMES PARTENAIRE DE RAYONNEMENT PARTENAIRE CULTUREL QUÉBECOIS STUDIO PRESENTÉE PAR PUBLICS COMMUNAUTAIRE PROGRAMMING PARTNER / ACADEMY PARTNERS / SEGAL CENTRE’S YOUNG LEADERS PARTNERS / PARTENAIRES DE PROGRAMMES PARTENAIRES DE L’ACADÉMIE PARTENAIRES DES JEUNES LEADERS DU CENTRE SEGAL BARBARA SEAL, CM & DONALD W. SEAL Z"L, QC SPECIAL PROJECTS SPONSORS / STUDENT GROUP SPONSOR / PUBLIC PROGRAMS PARTNER / HOSPITALITY PARTNERS / COMMANDITAIRES DES PROJECTS COMMANDITAIRE DES GROUPES PARTENAIRES DES PROGRAMMES PARTENAIRES HÔTELIERS SPECIAUX ÉTUDIANTS PUBLICS MEDIA PARTNERS / PARTENAIRES MÉDIA GOVERNMENT SUPPORT / SOUTIEN GOUVERNEMENTAL BROCHURE DESIGN BY / BROCHURE CONÇUE PAR Interested in becoming a sponsor? JESSICA YAFFE Vous voulez devenir commanditaire? 514.739.2301 ext. 8302 jyaffe@segalcentre.org
2017-2018 Sunday @ the Segal Un dimanche au Segal THEATRE SEASON Previews Avant-premières Opening Night Soirée de première SAISON THÉÂTRALE Monday Night Talkbacks Lundi parole au public OCTOBER 19 - NOVEMBER 12, 2017 19 OCTOBRE AU 12 NOVEMBRE, 2017 SUN/DIM MON/LUN TUE/MAR WED/MER THUR/JEU FRI/VEN SAT/SAM 19 20 21 8:00 P.M. 8:00 P.M. 22 23 24 25 26 27 28 11:00 A.M. 1:30 P.M. 7:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 29 30 31 01 02 03 04 2:00 P.M. 1:00 P.M. 7:00 P.M. 7:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 05 06 07 08 09 10 11 2:00 P.M. 1:00 P.M. 7:00 P.M. 7:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 12 2:00 P.M. 7:00 P.M. NOVEMBER 8 - NOVEMBER 26, 2017 8 NOVEMBRE AU 26 NOVEMBRE, 2017 SUN/DIM MON/LUN TUE/MAR WED/MER THUR/JEU FRI/VEN SAT/SAM 08 09 10 11 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 12 13 14 15 16 17 18 11:00 A.M. 1:30 P.M. 1:00 P.M. 7:00 P.M. 7:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 19 20 21 22 23 24 25 2:00 P.M. 1:00 P.M. 7:00 P.M. 7:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 26 2:00 P.M. 7:00 P.M. JANUARY 21 - FEBRUARY 11, 2018 21 JANVIER AU 11 FÉVRIER, 2018 SUN/DIM MON/LUN TUE/MAR WED/MER THUR/JEU FRI/VEN SAT/SAM 21 22 23 24 25 26 27 11:00 A.M. 1:30 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 28 29 30 31 01 02 03 2:00 P.M. 1:00 P.M. 7:00 P.M. 7:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 04 05 06 07 08 09 10 2:00 P.M. 1:00 P.M. 7:00 P.M. 7:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 11 2:00 P.M. 7:00 P.M. SUBSCRIBE TODAY SEGALCENTRE.ORG ABONNEZ-VOUS 514.739.7944
Sunday @ the Segal Un dimanche au Segal Opening Night Soirée de première Previews Avant-premières Monday Night Talkbacks Lundi parole au public FEBRUARY 25 - MARCH 18, 2018 25 FÉVRIER AU 18 MARS, 2018 SUN/DIM MON/LUN TUE/MAR WED/MER THUR/JEU FRI/VEN SAT/SAM 25 26 27 28 01 02 03 11:00 A.M. 1:30 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 04 05 06 07 08 09 10 2:00 P.M. 1:00 P.M. 7:00 P.M. 7:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 11 12 13 14 15 16 17 2:00 P.M. 1:00 P.M. 7:00 P.M. 7:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 18 2:00 P.M. 7:00 P.M. APRIL 15 - MAY 6, 2018 15 AVRIL AU 6 MAI, 2018 SUN/DIM MON/LUN TUE/MAR WED/MER THUR/JEU FRI/VEN SAT/SAM 15 16 17 18 19 20 21 11:00 A.M. 1:30 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 22 23 24 25 26 27 28 2:00 P.M. 1:00 P.M. 7:00 P.M. 7:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 29 30 01 02 03 04 05 2:00 P.M. 1:00 P.M. 7:00 P.M. 7:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 06 2:00 P.M. 7:00 P.M. MAY 22 - JUNE 10, 2018 22 MAI AU 10 JUIN, 2018 SUN/DIM MON/LUN TUE/MAR WED/MER THUR/JEU FRI/VEN SAT/SAM 22 23 24 25 26 1:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 27 28 29 30 31 01 02 11:00 A.M. 1:30 P.M. 1:00 P.M. 7:00 P.M. 7:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 03 04 05 06 07 08 09 2:00 P.M. 1:00 P.M. 7:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 8:00 P.M. 10 2:00 P.M. SUBSCRIBE TODAY SEGALCENTRE.ORG ABONNEZ-VOUS 514.739.7944
INVEST IN THE HEART OF INVESTISSEZ AU CŒUR DU THÉÂTRE ENGLISH THEATRE IN MONTREAL ANGLOPHONE MONTRÉALAIS SUPPORT CREATIVITY. INSPIRE THE FUTURE. TICKET SALES REPRESENT ONLY 33% OF THE SEGAL’S ANNUAL REVENUES; DONATIONS FUND ALL ASPECTS OF OUR MISSION. YOUR GIFT SUPPORTS… · A commitment to exceptional professional English Theatre in Montreal · Making theatre accessible to all · The next generation of audiences, with student subsidies of up to 70% per ticket · A training ground for emerging artists · A one-of-a-kind destination for Jewish arts and culture PLEASE CONSIDER MAKING A DONATION WITH YOUR SUBSCRIPTION OR TICKET PURCHASE SOUTENEZ LA CRÉATIVITÉ. INSPIREZ LE FUTUR. LES VENTES DE BILLETS REPRÉSENTENT SEULEMENT 33 % DES REVENUS ANNUELS DU SEGAL; LES DONS FINANCENT TOUS LES ASPECTS DE NOTRE MISSION. VOTRE DON SOUTIENT: · Un engagement envers un théâtre anglophone professionnel exceptionnel à Montréal · Un théâtre accessible à tous · La prochaine génération d’auditoires, en finançant jusqu’à 70 % du prix des billets étudiant · Un milieu de formation pour les artistes émergents · Une destination unique en son genre pour la culture et les arts juifs CONSIDÉREZ FAIRE UN DON AVEC VOTRE ABONNEMENT OU ACHAT DE BILLET 10TH ANNIVERSARY SEAT CAMPAIGN ADOPTEZ UN SIÈGE POUR LE 10e ANNIVERSAIRE For information on how you can support the Segal JESSICA YAFFE / Pour plus de renseignements sur les manières de soutenir le Segal 514.739.2301 ext. 8302 jyaffe@segalcentre.org
THEATRE SEASON 2017-2018 SAISON THÉÂTRALE THE Marjorie prime 5170, chemin de la Côte-Ste-Catherine Montréal (Québec) CANADA H3W 1M7 Box Office / Billetterie LOGO FSC segalcentre.org / 514.739.7944
Vous pouvez aussi lire