2020 Neuheiten Nouveautés - TAVORA Brands AG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Philosophie und Engagement Qualität und Funktionalität stehen im Vordergrund Unser Bestreben ist es, hochwertige und funktionelle Produkte anzubieten, die den Alltag der Konsumenten erleichtern und bereichern. Ausgewogene Sortimentsgestaltung mit innovativen Produkten TAVORA Brands AG ist bestrebt, ein marktorientiertes und zukunftsgerichtetes Produkteportfolio dem Handel zur Verfügung zu stellen. Geschmackvolle und gesunde Ernährung Eine leckere und ausgewogene Ernährung ist die Basis für Wohlbefinden und Leistung. TAVORA Brands AG fördert eine gehaltvolle Ernährung gleich mehrfach. Zum einen bietet das Sortiment zahlreiche Geräte, welche zu einem gesunden Konsum von frischen Lebensmitteln anregt. Zum anderen bieten viele Geräte einen Mehrwert durch Tipps und Rezepte für eine ausgewogene Ernährung. Wir versprechen für die Zukunft, dass wir aktiv und innovativ bleiben werden und unsere Kunden auch weiterhin positiv überraschen werden – für unseren gemein- samen Erfolg als Partner und zur Freude Ihrer Kunden. In dem Sinn wünschen wir Ihnen viel Erfolg Ihr TAVORA Team Philosophie et engagement La qualité et la fonctionnalité sont au premier plan Notre objectif est de proposer des produits fonctionnels de haute qualité, qui facilitent et améliorent la vie quotidienne de nos consommateurs. Un assortiment équilibré et des produits innovants TAVORA Brands AG s’efforce de proposer à nos partenaires revendeurs et à nos consommateurs des produits répondant aux attentes du marché et tournés vers l’avenir. Une alimentation savoureuse et saine Une alimentation goûteuse et équilibrée est essentielle à notre bien-être et à nous fournir l’énergie, dont nous avons besoin. TAVORA Brands AG promeut une nourriture saine et propose pour se faire une large gamme d’appareils ménagers pour la préparation de repas délicieux et faits maison. Jour après jour, nous nous engageons à proposer un assortiment de produits innovants pour répondre aux attentes de nos consommateurs et poursuivre notre partenariat pour un succès commun. Nous vous souhaitons plein succès. Les collaborateurs de TAVORA
Kaffee Café 4–7 Kochen am Tisch Cuisiner à table 8 – 11 Frühstück Petit déjeuner 12 – 15 Kochen und Backen Cuisiner et cuire 16 – 19 Vakuumiergeräte Systèmes de mise sous vide 20 – 23 Slow Cooker 24 – 25 Slow Juicer 26 – 27
Kaffee / Café Königlicher Kaffeegenuss Den Kaffee mit einer KOENIG-Kaffemaschine zubereiten bedeutet höchste Kaffeekultur zu zelebrieren. Seit Jahren steht KOENIG für Kaffeekompetenz, dies merkt man Schluck für Schluck und Tasse für Tasse. Les saveurs d’un délicieux café Un café préparé avec une machine à café KOENIG pour savourer les arômes subtils d‘un excellent café. KOENIG est synonyme de compétence dans l‘univers du café depuis de nombreuses années.
Kaffee / Café ar ab Lieferb Winter à partir Livrable d’hiver 28 x 40 x 30 cm Espresso-Maschine Baressa • Hochwertige und elegante Espressomaschine • Integrierte Kaffeemühle mit 30 Mahlgradeinstellungen • Bohnenbehälter: 250 g • Wassertank: 2 Liter • Pumpendruck: 15 bar • Manometer • Siebträger aus Edelstahl für 1 oder 2 Tassen • Dampfdüse und Tassenwärmer • Edelstahlgehäuse Machine à espresso Baressa • Machine à café élégante de haute qualité • Moulin à café intégré avec 30 réglages de moutures • Réservoir à grains de café: 250 g Calco Clean 500 ml • Réservoir d’eau: 2 litres • Pression: 15 bar • Spezialentkalker für alle Kaffeemaschinen • Manomètre • Porte-filtre pour 1 ou 2 tasses Calco Clean 500 ml • Buse à vapeur. Surface chauffante pour tasses • Détartrant pour toutes les machines café • Boîtier en acier inoxydable Display 10 x 500 ml Leistung / Puissance 1550 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN A11458 / 7611584114583 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B03216 / 7640184590688 UVP / PVC CHF 14.90 / Display CHF 149.– UVP / PVC CHF 599.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 4 | 5
ar ab Lieferb Herbst à partir Livrable ne d’autom 23 x 31.5 x 28.5 cm Espresso-Maschine Steel Machine à espresso Steel • Einfache Bedienung per Knopfdruck • Utilisation sur simple pression d’une touche • Mengenprogrammierung • Programmation de la quantité • Pumpendruck: 15 bar • Pression: 15 bar • Manometer • Manomètre • Siebträger aus Edelstahl für 1 oder 2 Tassen • Porte-filtre en acier inoxydable pour 1 ou 2 tasses • Wassertank: 1.7 Liter • Réservoir d’eau: 1.7 litres • Dampfdüse • Buse à vapeur • Tassenablage • Surface pour déposer les tasses • Edelstahlgehäuse • Boîtier en acier inoxydable Leistung / Puissance 1450 W Passend dazu: Elektrische Kaffeemühle Art.-Nr. / No. d’article / EAN B03215 / 7640184590671 Produit assorti: moulin à café électrique UVP / PVC CHF 399.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.)
Kaffee / Café ar ab Lieferb Herbst à partir Livrable ne d’autom 12 x 25 x 19.5 cm Elektrische Kaffeemühle Moulin à café électrique • Edelstahlmahlwerk mit 16 Mahlgradeinstellungen • Moulin de précision en acier inoxydable avec 16 réglages de • Mengeneinstellungen bis 12 Tassen moutures • Mahlen in den herausnehmbaren Behälter oder direkt • Réglage de la quantité jusqu’à 12 tasses in den Siebträger der Kaffeemaschine • Le café moulu est déversé soit dans le récipient amovible, • Bohnenbehälter: 250 g soit directement dans le porte-filtre de la machine à café • Einfache Anwendung • Réservoir à grains de café: 250 g • Facilité d’utilisation Leistung / Puissance 150 W Passend dazu: Espressomaschine Steel Art.-Nr. / No. d’article / EAN B03217 / 7640184590701 Produit assorti: machine à espresso Steel UVP / PVC CHF 99.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 6 | 7
Kochen am Tisch Cuisiner à table Königliche Geselligkeit Kochen am Tisch mit Geräten von KOENIG bedeutet ein perfekter Gastgeber zu sein und Geselligkeit zu zelebrieren. Spass und Genuss sind dabei garantiert. Pour des soirées conviviales Cuisiner à table avec les produits KOENIG pour des soirées conviviales entre amis et en famille. Le plaisir de partager un délicieux repas en toute simplicité.
Kochen am Tisch / Cuisiner à table ar ab Lieferb Herbst à partir Livrable ne d’autom 48 x 37 x 18 cm Multi Profikontaktgrill XL Gril de contact professionnel XL • Perfekte Kontrolle des Grillergebnisses dank akustischer und • Contrôle parfait de la cuisson grâce à l’indication acoustique et optischer Anzeige des Gargrades (Rare / Medium / Well-done) visuelle du niveau de cuisson (saignant / à point / bien cuit) • Voreingestellte Programme: • Programmes prédéfinis: Steak, Chicken, Fisch, Burger, P anini und Auftauen steak, poulet, poisson, burger, panini et décongélation • Abnehmbare Gusseisen-Grillplatte, antihaftbeschichtet • Plaques de gril amovibles en fonte à revêtement antiadhésif • Digitaldisplay für Einstellung der genauen Temperatur • Display digital pour un réglage précis de la température • In nur 6 Minuten aufgeheizt • Préchauffage rapide en seulement 6 minutes • Grillfläche: 36 x 20 cm • Dimension de la plaque de gril: 36 x 20 cm Leistung / Puissance 1800 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02309 / 7640184590909 UVP / PVC CHF 159.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 8 | 9
Tischgrill Dinner for 2 • Flexibler Tischgrill für 2 Personen • Luxuriöses Bambus-Gehäuse • 2 Grillplatten (je 20.5 x 14.5 cm) mit Antihaftbeschichtung • Inkl. 2 weisse Teller aus Keramik • Kabellänge: 2 m Gril de table Dinner for 2 • Gril de table polyvalent pour 2 personnes • Boîtier luxueux en bambou • 2 plaques de gril (20.5 x 14.5 cm chacune) avec revêtement antiadhésif ar ab • 2 assiettes en céramique, blanches incluses Lieferb • Longueur du cordon: 2 m Herbst à partir Leistung / Puissance 230 W Livrable ne Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02322 / 7640184590800 d’autom UVP / PVC CHF 99.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) Ausbaubar auf maximal 10 Elemente Extensible à 10 éléments au maximum Tischgrill Dinner for 4 • Flexibler Tischgrill für 4 Personen • Einzel oder verbunden anwendbar für verschiedene Anordnungen auf dem Tisch • Luxuriöses Bambus-Gehäuse • 4 Grillplatten (je 20.5 x 14.5 cm) mit Antihaftbeschichtung • Inkl. 4 weisse Teller aus Keramik • Kabellänge: 2 m Gril de table Dinner for 4 • Gril de table polyvalent pour 4 personnes • Disposition de deux éléments côte à côte ou tout en longueur • Boîtier luxueux en bambou • 4 plaques de gril (20.5 x 14.5 cm chacune) avec revêtement antiadhésif • 4 assiettes en céramique, blanches incluses • Longueur du cordon: 2 m Leistung / Puissance 230 W pro Element / par élément Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02323 / 7640184590848 UVP / PVC CHF 179.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.)
Kochen am Tisch / Cuisiner à table ar ab Lieferb 60 x 9.5 x 30 cm Herbst à partir Livrable ne d’autom Tischgrill Ellipse Gril de table Ellipse • Eleganter Tischgrill für 2 bis 6 Personen • Gril de table élégant pour 2 à 6 personnes • Einzigartiges und raffiniertes Design • Design épuré et raffiné • Kochfläche: 60 x 30 cm • Surface de cuisson: 60 x 30 cm • Einstellbarer Thermostat • Thermostat réglable • Herausnehmbare Grillplatte • Plaque de gril amovible • Öffnung um Fetten und Flüssigkeiten ablassen zu lassen • Orifice pour l’écoulement des graisses et des liquides • Herausnehmbare Fettauffangschale • Récupérateur de graisse amovible • Dank Standbeinen geringe Hitzeabstrahlung auf den Tisch • Faible diffusion de chaleur sur la table grâce aux pieds surélevés Leistung / Puissance 1800 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02324 / 7640184590886 UVP / PVC CHF 99.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 10 | 11
Frühstück Petit déjeuner Ein königlicher Start in den Tag Den Tag mit KOENIG zu beginnen bedeutet Frühstückskultur zu zelebrieren. Ein Knopfdruck genügt und fertig ist das feine, gesunde oder stärkende Frühstücks getränk oder der knusprig braune Toast. Pour bien commencer la journée Bien commencer la journée et faire le plein d’énergie en utilisant les produits KOENIG. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour savourer une boisson saine et délicieuse ou un toast croustillant à souhait.
Frühstück / Petit déjeuner ar ab Lieferb Herbst à partir Livrable ne d’autom Smart Wasserkocher • Deckelöffnung mit Mechanismus für direktes Einfüllen vom Wasserhahn • Temperaturwahl im Griff integriert: 50° C, 70° C, 80° C, 90° C, 100° C • Elegante Karaffe aus Glas und Edelstahl • 5 LED-Lichter, welche je nach Wassertemperatur in einer anderen Farbe leuchten • Füllmenge: 1.7 Liter • Standfuss mit 360°C-Anschluss Bouilloire Smart • Couvercle muni d’un système permettant le remplissage de l’eau directement du robinet sans ouvrir le couvercle • Réglage de la température intégré dans le manche: 50° C, 70° C, 80° C, 90° C, 100° C • Carafe élégante en verre et en acier inoxydable • 5 lumières LED de couleurs différentes, qui s’illuminent en fonction de la température de l’eau • Capacité: 1.7 litres • Socle connecteur, rotatif à 360°C Leistung / Puissance 1800 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02128 / 7640184590923 UVP / PVC CHF 79.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) Mini-Tee- und Wasserkocher ar ab Lieferb • Tee- und Wasserkocher kombiniert für den kleinen Haushalt Herbst • Temperaturwahl im Griff: 70° C, 80° C, 90° C, 100° C à partir • Für die Zubereitung aller Teesorten Livrable ne • Sieb für Teeblätter aus Edelstahl, manuell absenkbar d’autom • Warmhaltefunktion • Elegante Karaffe aus Glas mit Edelstahl-Finish • Maximales Fassungsvermögen: 500 ml Mini théière et bouilloire • Théière et bouilloire combinée pour petits ménages • Réglage de la température intégré dans le manche: 70° C, 80° C, 90° C, 100° C • Pour la préparation de toutes sortes de thés • Filtre pour feuilles de thé en acier inox pouvant être abaissé et relevé manuellement • Fonction de maintien au chaud • Carafe élégante en verre avec finition en acier inoxydable • Contenance maximale: 500 ml Leistung / Puissance 900 – 1100 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02129 / 7640184590947 UVP / PVC CHF 69.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 13.5 x 23.5 x 16 cm 12 | 13
ar ab Lieferb Herbst à partir Livrable ne d’autom 18 x 40.5 x 18 cm Barmixer The Sharp Barmixer The Sharp • Stylisches Retro-Design • Design élégant rétro • Stufenlose Geschwindigkeitseinstellung • Réglage de la vitesse en continu • Programme für Smoothies und Crushed Ice • Programme pour smoothies et Crushed Ice • Pulsfunktion • Touche à impulsion • Leistungsstarker Motor mit 1000 Watt • Moteur puissant de 1000 watt • Glaskaraffe mit 1.5 Liter • Carafe en verre de 1.5 litres • 6-flügliges Edelstahlmesser • Couteau à 6 lames en acier inoxydable • Robustes Kunststoffgehäuse mit Edelstahl-Finish • Socle robuste en matière synthétique avec finition inox • Antihaftfüsse • Pieds antidérapants Leistung / Puissance 1000 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B04107 / 7640184590961 UVP / PVC CHF 99.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.)
Frühstück / Petit déjeuner ar ab Lieferb Herbst à partir Livrable ne d’autom 8.5 x 18.5 x 8.5 cm Mixer To Go Orange und Schwarz Mixer To Go Orange et noir • Kabelloser To-Go-Mixer mit Lithiumbatterie • Mixer To-Go sans fil avec batterie en lithium • Zu Hause die Früchte einfüllen, unterwegs mixen und frisch • Remplir les fruits à la maison, mixer en route et savourer la geniessen fraîcheur • Kann auch im Auto geladen werden • Peut également être chargé dans la voiture • Geladen in 2 Stunden, reicht für 10 mal mixen • Une fois chargé (2 heures), il peut être utilisé 10 fois • Mixer: 17500 Umdrehungen/Minute • Mixeur: 17500 tours/minutes • Tritanbehälter mit rutschfestem Material • Récipient en tritan avec matière antiglisse • USB-Kabel • Câble USB • Fassungsvermögen: 350 ml • Contenance: 350 ml Leistung / Puissance 50 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN Orange: B04352 / 7640184590985 Schwarz/noir: B04353 / 7640184591005 UVP / PVC CHF 49.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 14 | 15
Kochen und Backen Cuisiner et cuire Königliches Gelingen Kochen und Backen mit KOENIG bedeutet echte Esskultur zu zelebrieren. Das Ergebnis wird ein wahrer Gaumenschmaus, denn mit KOENIG gelingts immer einfach und easy. Pour des soirées conviviales Un repas cuisiné en toute simplicité avec KOENIG pour offrir à vos convives des plats aux saveurs exquises.
Kochen und Backen / Cuisiner et cuire ar ab Lieferb r Somme à partir Livrable de l’été 22.5 x 18 x 7.4 cm, 850 g Reheat Bottom & top heat HeatsBox HeatsBox • HeatsBox ist die weltweit erste intelligente heizbare Lunchbox • La HeatsBox est la première lunchbox chauffante intelligente • Warme Mahlzeiten im Büro, an der Uni oder Zuhause au monde • Ideal für Büroangestellte, Studenten, LKW-Fahrer • Des repas chauds au bureau, à l’uni ou à la maison • Temperatur, Heizprozess und Zeit lassen sich per APP • Idéale pour les employés de bureau, les étudients, les (iOS & Android) einstellen chauffeurs de camion • Warmhaltefunktion • La température, le mode de chauffe et le temps peuvent être • Innenschale aus Edelstahl: 925 ml réglés via l’APP (iOS/Android) • Dichter Deckel, um auch Suppen zu transportieren • Fonction de maintien au chaud • Inkl. Ladekabel • Récipient en acier inoxydable: 925 ml • Kann auch im Auto, dem Lastwagen oder dem Wohnmobil • Couvercle hermétique pour emporter des soupes avec soi über einen 12 V-Adapter (nicht inklusive) verwendet werden • Câble inclus • Peut également être utilisée dans la voiture, le camion ou le camping-car avec un adapteur de 12 V (non inclus) Über die App (iOS und Android) lassen sich Temperatur, Heizprozess und Zeit einstellen Leistung / Puissance 102 W L’application (iOS et Android) permet de Art.-Nr. / No. d’article / EAN B00145 / 7640184590596 régler la température, le mode de chauffe et l’heure UVP / PVC CHF 179.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 16 | 17
eferbar Sofort li dès Livrable ant mainten 27 x 39 x 38 cm Elektro-Beefer • Fleischgenuss wie im Steakhouse • Temperatureinstellung bis 850°C für eine knusprige Kruste und saftiges Fleisch 850oC • Kürzeste Aufheizdauer: In 3 Minuten auf 800°C • LED-Display mit Temperaturanzeige und Zeitwahl • Umfangreiches Zubehör: Edelstahl-Grillrost (18.5 x 30 cm) mit Griff und Fettauffang/Kochschale • Kühl bleibendes Aussengehäuse (A13-Normen) • Für drinnen und draussen Beefer électrique LED-Display mit exakter • Une viande savoureuse comme dans un steakhouse Temperaturanzeige und Timer • Réglage de la température jusqu‘à 850°C pour une viande Display LED avec affichage précis juteuse et une belle croûte de la température et minuterie • Temps de chauffe très rapide: 800°C en 3 minutes • Display LED: affichage de la température et du temps • Accessoires multiples: grille en acier inoxydable (18.5 x 30 cm) avec poignée et bac récupérateur de graisse/récipient de cuisson • Le boîtier extérieur reste froid (norme A13) • Utilisation à l‘intérieur et à l‘extérieur Umfangreiches Zubehör: Edelstahl- Grillrost mit Griff und Fettauffang/ Kochschale Accessoires multiples: grille en Leistung / Puissance 2200 W acier inoxydable avec poignée et Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02307 / 7640184590572 bac récupérateur de graisse/ récipient de cuisson UVP / PVC CHF 499.– (zzgl. 2.50 vRG / TAR 2.50 excl.)
Kochen und Backen / Cuisiner et cuire akhouse Wie im Ste use e d a n s u n Steakho Comm eferbar Sofort li dès Livrable ant mainten 36 x 39 x 38 cm Elektro-Beefer XL • Fleischgenuss wie im Steakhouse • XL-Format für grosse Fleischstücke und ganze Pizzen 850oC • Temperatureinstellung bis 850°C für eine knusprige Kruste und saftiges Fleisch • Kürzeste Aufheizdauer: In 3 Minuten auf 800°C • LED-Display mit Temperaturanzeige und Zeitwahl • Umfangreiches Zubehör: Grillrost aus Gusseisen (27.5 x 30 cm) mit Griff, 2 Abtropf- und Kochschalen, Pizzastein und Pizzaheber • Kühl bleibendes Aussengehäuse (A13-Normen) Dank infernalischer 850°C • Für drinnen und draussen Oberhitze, ist das Fleisch – egal ob Rind, Schwein etc. – innerhalb 2 Minuten (je nach Dicke des Fleisches) perfekt durch. Beefer électrique XL • Une viande savoureuse comme dans un steakhouse Grâce à une chaleur maximale de 850°C, la viande telle que le boeuf, • Four XL pour griller de grandes pièces de viande et cuire des le porc ou autres est grillée à la pizza perfection en moins de 2 minutes (en fonction de l’épaisseur de la • Réglage de la température jusqu‘à 850°C pour une viande viande). juteuse et une belle croûte • Temps de chauffe très rapide: 800°C en 3 minutes • Display LED: affichage de la température et du temps • Accessoires multiples: grille de cuisson en fonte (27.5 x 30 cm) avec poignée, 2 bacs récupérateurs de graisse/récipients de cuisson, une pierre à pizza, une spatule pour pizza Umfangreiches Zubehör: Grillrost aus Gusseisen mit Griff, 2 Abtropf- • Le boîtier extérieur reste froid (norme A13) und Kochschalen, Pizzastein und • Pour une utilisation à l‘intérieur et à l‘extérieur Pizzaheber Accessoires multiples: grille de Leistung / Puissance 2200 W cuisson en fonte avec poignée, 2 bacs récupérateurs de graisse/ Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02308 / 7640184590589 récipients de cuisson, une pierre à pizza, une spatule pour pizzas UVP / PVC CHF 599.– (zzgl. 2.50 vRG / TAR 2.50 excl.) 18 | 19
Vakuumieren hält Lebensmittel bis zu 5x länger frisch. Lebensmittelverschwendung reduzieren. La mise sous vide conserve la fraîcheur des aliments jusqu’à 5x plus longtemps. Réduction du gaspillage alimentaire. REDUC E FOOD WASTE www.foodsaver.ch
Vakuumiergeräte / Systèmes d’emballage sous vide REDUC E FOOD WASTE ar Lieferb z ab Mär à partir Livrable s Für Beutel mit einer max. Breite von 20.7 cm de mar Vakuumiergerät VS1190X Pour sachets de max. 20.7 cm de large • Automatischer Vakuumier- und Versiegelungsvorgang • Hält Lebensmittel bis zu 5x länger frisch • Anwendung mit Beutel: max. Breite 20.7 cm • Auch für Behälter für frische Lebensmittel geeignet • Beutel-Ausrichtungssystem für perfekte Abdichtung • Kompakt, daher für jede Küche geeignet • Anschluss für Zubehör und Behälter • Spülmaschinenfeste Abtropfschale Système d’emballage sous vide VS1190X • Commande de mise sous vide et scellage automatique • Conserve les aliments jusqu’à 5 x plus longtemps • Utilisation avec sachets: largeur max. 20.7 cm • Convient également aux boîtes fraîcheurs • Système d’alignement des sacs pour échanchéité parfaite • Compact: convient à toutes les cuisines • Tuyau d’aspiration pour accessoires et boîtes • Bac ramasse-gouttes lavable au lave-vaisselle Leistung / Puissance 90 W Optionales Zubehör: Behälter für zu Hause und das Büro Art.-Nr. / No. d’article / EAN VS1190X / 5060569670859 Accessoires en option: boîtes pour la maison et le bureau UVP / PVC CHF 119.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) ar Lieferb z ab Mär à partir Livrable Handheld-Vakuumiergerät VS1192X s de mar • Extra kleines wiederaufladbares Vakuumiergerät mit Ladestation • Manueller Vakuumier- und Versiegelungsvorgang • Anwendung mit Behälter und wiederverschliessbaren Beutel • Kompaktes Design: Nur 6 x 12 cm, 220 g • Findet seinen Platz in Schubladen aller Grössen • Inkl. Behälter aus Tritan à 1.2 Liter Système d‘emballage sous vide portatif VS1192X • Petit sytème de mise sous vide rechargeable avec station de charge • Commande de mise sous vide et scellage manuels • Utilisation avec boîtes et sachets refermables • Design compact: seulement 6 x 12 cm, 220 g • Convient à toutes les grandeurs de tiroirs • Incl. boîte fraîcheur en tritan de 1.2 litres Leistung / Puissance 5V Inkl. Behälter à 1.2 Liter Art.-Nr. / No. d’article / EAN VS1192X / 5060569670873 Incl. boîte fraîcheur de 1.2 litres UVP / PVC CHF 89.– (zzgl. 0.20 vRG / TAR 0.20 excl.) 20 | 21
ar ab Lieferb Herbst à partir Vakuumiergerät VS0100X Livrable ne • Automatischer Vakuumier- und Versiegelungsvorgang d’autom • Hält Lebensmittel bis zu 5x länger frisch • Anwendung mit Beutel für Kühl- und Tiefkühlschrank • Anwendung mit Behälter für Kühl- und Küchenschrank, zum Mitnehmen ins Büro und in die Schule • Anschluss für Zubehör und Behälter • Kompaktes Design und ultraflach, daher für jede Küche geeignet • Spülmaschinenfeste Abtropfschale Système d’emballage sous vide VS0100X • Commande de mise sous vide et scellage automatique • Conserve les aliments jusqu’à 5x plus longtemps • Utilisation avec sachets pour réfrigérateur et congélateur • Utilisation avec boîtes fraîcheurs pour réfrigérateur, armoire et pour emporter son lunch au bureau ou à l’école • Tuyau d’aspiration pour accessoires et boîtes • Design compact et ultraplat convenant à toutes les cuisines • Bac ramasse-gouttes lavable au lave-vaisselle Leistung / Puissance n/a Optionales Zubehör: Behälter für zu Hause und das Büro Art.-Nr. / No. d’article / EAN VS0100X / 5060569672440 Accessoires en option: boîtes pour la maison et le bureau UVP / PVC CHF 129.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) ar ab Lieferb Herbst Behälter für frische Lebensmittel à partir Livrable • Behälter halten Lebensmittel bis zu 2x länger frisch ne d’autom • Aufbewahrung im Kühlschrank und Küchenschrank • Bewahrt Obst, Gemüse, Salate, Gerichte, Lunch, Resten • Für zu Hause und zum Mitnehmen ins Büro & in die Schule • Aus hochwertigem Tritan, bruchfest, geruchsneutral • Zum Auftauen, Aufwärmen in der Mikrowelle geeignet 700 ml 1.2 L • Auch zu marinieren geeignet. Versiegelungsanzeige CHF 14.90 CHF 19.90 • Behälter für alle FoodSaver®-Vakuumiergeräte geeignet Art. FFC021X Art. FFC022X 5060569672372 5060569672389 Boîtes fraîcheurs de conservation • Conserve la fraîcheur des aliments jusqu’à 2x plus longtemps • Utilisation au réfrigérateur et dans les amoires • Conserve fruits, légumes, salades, mets, lunch, restes • Pour la maison et à emporter au bureau, à l’école • En Tritan de haute qualité, ultra-résistant et inodore 1.8 L 2.3 L • Pour réchauffer, décongeler les aliments au micro-ondes CHF 24.90 CHF 29.90 • Pour marinade. Indicateur de mise sous vide Art. FFC023X Art. FFC024X • Boîtes convenant à tous les appareils FoodSaver® 5060569672396 5060569672402 Für alle FoodSaver®-Vakuumiergeräte geeignet Boîtes convenant à tous les appareils FoodSaver® NEW EDITION
Vakuumiergeräte / Systèmes d’emballage sous vide REDUC E FOOD WASTE ar Lieferb ja hr ab Früh à partir 20 wiederverschliessbare Livrable temps Vakuumierbeutel (3.8 l) du prin • Beutel mit Zip-Verschluss für häufige Anwendungen • Um Aufschnitt, Hartkäse, Snacks, Nüsse, Kekse zu vakuumieren • Anwendung Zuhause oder zum Mitnehmen ins Büro, in die Schule und für unterwegs • Hält Lebensmittel bis zu 2x länger frisch. BPA-frei • Ausschliesslich für die Anwendung im Kühlschrank • Nicht für Tiefkühler und feuchte Lebensmittel geeignet • Kompatibel mit Vakuumiergeräten FFS014X, FFS016X, FFS017X, FFS006X, VS1190X, VS1192X, VS0100X 20 sachets de mise sous vide refermables (3.8 l) • Sachets à glissière pour un usage fréquent • Pour la mise sous vide de charcuterie, fromage à pâte dure, snacks, amandes, biscuits • Utilisation à la maison ou pour emporter un snack au bureau, à l’école • Conserve les aliments jusqu’à 2x plus longtemps. Sans BPA • Pour la conservation au réfrigérateur uniquement Menge / Quantité 20 Beutel / 20 sachets à 3.8 l • Ne convient pas au congélateur, ni aux aliments liquides • Compatible aux systèmes de mise sous vide FFS014X, FFS016X, Art.-Nr. / No. d’article / EAN FVB016X-01 / 5060569672341 FFS017X, FFS006X, VS1190X, VS1192X, VS0100X UVP / PVC CHF 24.90 www .f o o d s aver Deutsc .c h h & Fra nçais 22 | 23
Einfa ch Köstl Facil ich e Gesun Savou d reux Sain Crock-Pot® übernimmt das Kochen für Sie! Geniessen Sie den Tag und ein köstliches Gericht Ein Crock-Pot® Schmorgarer, der die Zubereitung von geschmackvollen und gesunden Gerichten mit wenig Aufwand ermöglicht. Wie das geht? Alle Zutaten zerkleinern und in den Schmortopf geben. Bevor Sie zur Arbeit gehen, stellen Sie den Slow Cooker ein, und Ihr Gericht ist bereit, wenn Sie zurückkommen. Das Kochen erfolgt bei niedriger Temperatur ohne Aufsicht. Somit haben Sie mehr Zeit für Familie und Freunde. Crock-Pot® se charge de la cuisson pour vous! Profitez de votre journée et savourez un délicieux repas La mijoteuse Crock-Pot® permet de préparer facilement des repas savoureux et sains avec peu d’effort. Comment? Coupez les aliments et les placer dans la mijoteuse. Réglez le Slow Cooker avant de partir au travail et votre repas sera prêt à votre retour. La cuisson se déroule à basse température sans surveillance. Ainsi vous aurez plus de temps pour votre famille et vos amis. Ein Topf für unbegrenzte Anwendungen: Eintöpfe, Suppen, Gemüsegerichte und Desserts. Une mijoteuse aux utilisations infinies: plats mijotés, ragoûts, légumes, soupes et desserts.
Crock-Pot Express Crock-Pot® Time Select 5.6 L Automatische Einstellung mit Timer Der Slow Cooker Crock-Pot® Time Select verfügt über ein automatisches Programm, mit dem Gerichte gekocht oder bis zu 12 Stunden im Voraus programmiert werden können. Wählen Sie dazu einfach die Lebensmittelart (Fleisch, Geflügel, Suppen, Gemüse), die Menge und den Zeitpunkt der Mahlzeit aus. Die Temperatur passt sich anschliessend automatisch an den ausgewählten Angaben an. Ihr Essen wird somit zum gewünschten Zeitpunkt perfekt zubereitet sein. Crock-Pot® Time Select 5.6 L Réglage automatique avec minuterie Le Slow Cooker Crock-Pot® Time Select est doté d’un programme automatique permettant de cuire et de programmer la cuisson de mets jusqu’à 12 heures à l’avance. Pour ce faire, il suffit de sélectionner le type d’aliments (viande, volaille, soupes, légumes), la quantité et l’heure du repas. La température est ajustée automatiquement en fonction de indications sélectionnées. Ainsi, votre repas sera parfaitement bien préparé à l’heure souhaitée. ar ab Lieferb Crock-Pot® Time Select 5.6 L Herbst • Slow Cooker mit 2 Kochmöglichkeiten: automatische oder à partir Livrable manuelle Einstellung ne d’autom • Automatische Einstellung: Zutatenart (Fleisch, Geflügel, Pe rs. Suppen, Gemüse), Menge (voll/halb voll) und Essenszeit aus- 4-5 wählen. Temperatur wird automatisch je nach L ebensmittelart, Menge und ausgewählter Essenszeit angepasst. Somit werden die Gerichte perfekt zubereitet und gekocht, wann Sie es wünschen • Automatische Einstellung: Timer-Funktion bis zu 12 Stunden programmierbar • Manuelle Einstellung für 2 Temperaturen (LOW/HIGH), Kochzeit und Countdown-Funktion • Slow Cooker aus Edelstahl mit emailliertem Topf aus Ton Crock-Pot® Time Select 5.6 L • Mijoteuse avec 2 modes de cuisson: réglage automatique ou manuel • Réglage automatique: sélection du type d’aliments (viande, volaille, soupes, légumes), de la quantité (plein/à moitié plein) et de l’heure du repas. La température est ajustée automatique- ment en fonction des ingrédients, de la quantité et de l’heure du repas. Ainsi, les mets sont cuits à la perfection à l’heure souhaitée • Réglage automatique: minuterie programmable jusqu’à 12 heures • Réglage manuel avec 2 températures à choix (LOW/HIGH), durée de cuisson et indication du temps restant • Slow Cooker en acier inoxydable avec cocotte en grès 2 Kochmöglichkeiten: Automatische oder manuelle Leistung / Puissance n/a Einstellung Art.-Nr. / No. d’article / EAN CSC066X-01 / 5060569672143 2 modes de cuisson: Réglage automatique ou manuel UVP / PVC CHF 169.– (zzgl. 2.50 vRG / TAR 2.50 excl.) 24 | 25
* Source Euromonitor International Limited; Consumer Appliances 2018ed, retail volume terms, all retail channels, 2017 data HUROM Slow Juicer HUROM, the World’s No. 1 Slow Juicer Brand* Langsamer = gesünder Man spricht von einem Slow Juicer, weil die HUROM-Entsafter nur mit 43 – 60 Umdrehungen pro Minute pressen. Aber der Name täuscht. HUROM Slow Juicer sind flinke Entsafter! Das schonende Auspressen hat ganz viele Vorteile: Tief sitzende Nährstoffe und Enzyme werden freigesetzt und bleiben in ihrer natürlichen Form erhalten. Extraction lente = plus saine On parle de Slow Juicer, car l‘extracteur HUROM presse le jus avec 43 – 60 tours par minute. Mais ne vous y trompez pas. L‘extracteur HUROM est très performant, bien qu‘il s‘agisse d‘un Slow Juicer. Une extraction tout en douceur a beaucoup d‘avantages: les nutriments et les enzymes présents en profondeur sont libérés, mais restent sous leur forme naturelle.
Slow Juicer Einfach ganze Früchte einfüllen: Diese werden automatisch geschnitten, transportiert und entsaftet Insérez simplement les fruits entiers: ils seront automatiquement coupés, acheminés et pressés Dank den innovativen Einsätzen kommt der H200 ohne ein feinmaschiges Sieb aus und deshalb ist die Reinigung ein Kinderspiel. Le nettoyage est un jeu d’enfants, car le SlowJuicer H200 est doté de deux tamis novateurs, exempts de filtres fins Slow Juicer H200 Slow Juicer H200 Die Revolution auf dem Slow Juicer Markt La révolution sur le marché des Slow Juicer HUROM H200 – Das automatische Entsaftungssystem von der HUROM H200 – L’extracteur automatique de jus permet de ganzen Frucht bis zum Saft im Glas presser des fruits entiers pour obtenir un jus délicieux So einfach war es noch nie, die volle Vitaminpower von Obst und Il n'a jamais été aussi facile de profiter pleinement de toutes les Gemüse zu geniessen. HUROM stellt mit dem Slow Juicer H200 vitamines des fruits et légumes. HUROM présente son nouveau eine Neuheit vor, in welche die jahrzehntelange Erfahrung sowie Slow Juicer H200, élaboré sur la base d’une longue expérience et alle Vorteile früherer Modelle eingeflossen sind. en intégrant les avantages des modèles précédents. Das Ergebnis ist ein Modell, das Bedienkomfort auf eine ganz neue Stufe stellt. Le résultat est un modèle d’une incroyable facilité d’utilisation: • Technologie d'auto-alimentation: grand récipient de • Self-Feeding-Technologie: remplissage (1,5 litres) doté d’une ouverture de 14 cm, Grosse Einfüllkammer (1.5 Liter) mit einem Einfüllloch von permettant l’insertion de fruits entiers! 14 cm. Dies erlaubt das Einfüllen von ganzen Früchten! • Extraction automatique de jus: les ingrédients sont acheminés • Automatische Entsaftung: dans la vis de pressage à l'aide du couteau rotatif pour être Die Zutaten werden mit Hilfe des Spin-Messers von der ensuite pressés! Einfüllkammer direkt in die Pressschnecke gezogen und • Tamis innovants sans métal: pas de tamis métallique. Le entsaftet! nettoyage est ainsi facilité, puisqu’il suffit de les laver à l'eau • Innovative Siebe ohne Metall: courante! Keine Metallsiebe, was die Reinigung zum Kinderspiel macht, einfach unter laufendem Wasser abwaschen! Le nouveau Slow Juicer H200 est une association de tous les Natürlich vereinigt auch der H200 alle Vorteile avantages des modèles précédents: der Vorgängermodelle: • Production de jus riches en vitamines et nutriments • Herstellung von vitamin- und nährstoffreichen Säften • Extraction peu bruyante • Flüsterleises Entsaften • Faible consommation d’énergie • Geringer Energieverbrauch • Tamis pour jus et tamis pour smoothies • Siebe für Säfte und Smoothies • Extraction du jus toute en douceur (60 tours / minute) • Schonende Saftzextraktion (60 Umdrehungen/Minute) • Récipient à jus de 400 ml • Produit de qualité élaboré en Corée du Sud • Saftbehälter mit 400 ml • Qualität aus Südkorea Leistung / Puissance 150 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN X-H-200-DBJA03 / 8809069580377 UVP / PVC CHF 599.– (zzgl. 2.50 vRG / TAR 2.50 excl.) 26 | 27
Layout: www.mosberger-design.ch 03/2020 www .tavo ra.ch Best h for b ome rand s 100% Dienstleistung aus der Schweiz Bei uns steht der Kunde im Zentrum unseres Handelns. Kundendienst, After-Sales, Reparatur und Ersatzteile in der Schweiz. 100% de service en Suisse Nos clients sont au centre de nos préoccupations. Service clients, After-Sales, réparations et pièces de rechange en Suisse. RENOMMIERTE MARKEN FÜR SCHWEIZER HAUSHALTE MARQUES RENOMMÉES POUR LA CUISINE ET LA MAISON www.koenigworld.com www.turmix.ch www.foodsaver.ch www.crock-pot.ch www.hurom.com TAVORA Brands AG, Sihlbruggstrasse 107, 6340 Baar, Switzerland, www.tavora.ch
Vous pouvez aussi lire