14 musées museen museums fribourg - Fribourg City Card
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
1 Musée d’art et d’histoire Museum für Kunst und Geschichte Rue de Morat 12 2 Espace Jean Tinguely Niki de Saint Phalle Rue Rue de Morat 2 de Mor 3 Bibliothèque cantonale et universitaire 9 at Kantons- und Universitätsbibliothek Rue Joseph-Piller 2 4 Musée d’histoire naturelle Naturhistorisches Museum Chemin du Musée 6 5 Musée suisse de la machine à coudre 11 Rte et des objets insolites du J ura Schweizer Nähmaschinen Museum mit Seltsamen Gegenstände Grand Rue 58 6 Fri Art 1 Centre d’art de Fribourg 2 10 Kunsthalle Freiburg 12 3 Petites-Rames 22 es s Alp 7 Musée suisse de la marionnette e de 5 Rt Schweizer Figurentheater Museum Derrière-les-Jardins 2 i 6 7 8 Musée de la bière Cardinal Biermuseum Cardinal i Passage du Cardinal Mid du 9 Chemins de fer du Kaeserberg Av. Impasse des Ecureuils 9, 1763 Granges-Paccot 10 Musée Gutenberg 13 8 Gutenberg Museum Bd Rt Place Notre Dame 16 ed de es P Ar ér 11 Musée singinois Tavel se oll Rte de na es Sensler Museum Tafers la Fond erie ux Kirchweg 2, 1712 Tavel 12 Musée BIBLE+ORIENT 4 BIBEL+ORIENT Museum Avenue de l’Europe 20 14 13 Archives de l’Etat de Fribourg Staatsarchiv Freiburg Route des Arsenaux 17 14 Jardin botanique Botanischer Garten Chemin du Musée
musée d’art et d’histoire museum für kunst und geschichte Ma / Di / Tu 11.00-18.00 Rue de Morat 12 Me / Mi / We 11.00-18.00 CH-1700 Fribourg Je / Do / Th 11.00-20.00 T +41 26 305 51 40 Ve / Fr / Fr 11.00-18.00 F +41 26 305 51 41 Sa / Sa / Sa 11.00-18.00 mahf@fr.ch Di / So / Su 11.00-18.00 www.mahf.ch Bus 1 | 2 | 6 (Tilleul) Lu / Mo / Mo fermé /geschlossen /closed 1 Le MAHF, dans un élégant palais Renaissance et un ancien abattoir, se situe au cœur d’une vieille-ville pitto- resque. Un parcours à travers l’art et l’histoire de Fribourg et de son canton (audioguide gratuit) ou des expositions passionnantes vous y attendent. Les enfants s’amusent à résoudre les énigmes du cahier-jeu à travers la collection. Das MAHF, in einem eleganten Stadtpalais aus der Renaissance und einem alten Schlachthaus, liegt im Herzen einer malerischen Altstadt. Es bietet eine Reise durch die Freiburger Geschichte und Kunst (Gratis- Audioguide) sowie faszinierende Ausstellungen. Kindern schenken wir ein spannendes Rätselheft durch die Sammlung. The MAHF, located in an elegant Renaissance palazzo and in a former abattoir, is situated in the heart of a picturesque old town. It offers visitors a trip through the history and art of Fribourg as well as fascinating exhibitions (free audio guide). Children receive a book- let with puzzles to guide them through the collection.
espace jean tinguely niki de saint phalle Me / Mi / We 11.00-18.00 Rue de Morat 2 Je / Do / Th 11.00-20.00 CH-1700 Fribourg Ve / Fr / Fr 11.00-18.00 T +41 26 305 51 40 Sa / Sa / Sa 11.00-18.00 F +41 26 305 51 41 Di / So / Su 11.00-18.00 mahf@fr.ch www.mahf.ch Lu / Mo / Mo - Ma / Di / Tu Bus 1 | 2 | 6 (Tilleul) fermé /geschlossen /closed 2 A deux pas de la cathédrale, l’Espace est un lieu magique qui rend hommage à un couple d’artistes mythique du XXe siècle ! Le bâtiment abritait, à l’origine, le dépôt des tramways. Aujourd’hui, dans une ambiance mystérieuse et colorée, c’est devenu un lieu idéal pour découvrir des œuvres majeures de Jean Tinguely et de Niki de Saint Phalle. In Nähe der Kathedrale liegt der Espace, ein magischer Ort, errichtet als Hommage an das Werk von zwei grossen Künstlern des 20. Jahrhunderts. Das Gebäude wurde 1900 als Tramdepot gebaut. Mit seiner geheimnisvollen, farbigen Atmosphäre ist es der ideale Ort, um Hauptwerke von Jean Tinguely und Niki de Saint Phalle zu entdecken. Not far from the cathedral there is a magical place, paying homage to two great artists of the 20th century. It’s the Espace, originally built as a tram depot. Its atmospheric and colourful setting makes it the ideal place to discover the major works of Jean Tinguely and Niki de Saint Phalle in Switzerland.
Bibliothèque cantonale et universitaire Kantons- und universitätsbibliothek Lu / Mo / Mo 8.00-22.00 Rue Joseph-Piller 2 Ma / Di / Tu 8.00-22.00 CH-1701 Fribourg Me / Mi / We 8.00-22.00 T +41 26 305 13 33 Je / Do / Th 8.00-22.00 F +41 26 305 13 78 Ve / Fr / Fr 8.00-22.00 bcu@fr.ch Sa / Sa / Sa 8.00-16.00 www.fr.ch/bcuf Bus 3 | 5 (Place Georges Di / So / Su Python ou Université) fermé /geschlossen /closed 3 La bibliothèque conserve le patrimoine imprimé et audio- visuel du canton de Fribourg. Elle le met en valeur par des expositions temporaires : des manuscrits du Moyen- Âge aux fonds photographiques contemporains. Elle propose aussi des animations culturelles en rapport avec l’actualité. Die Bibliothek sammelt gedruckte und audiovisuelle Friburgensia. Die Bestände werden regelmässig in Wechselausstellungen gezeigt, deren Themenpalette von mittelalterlichen Manuskripten bis zu zeitgenössi- schen Fotografien reicht. Die Ausstellungen werden durch Vorträge, Lesungen und Führungen ergänzt. The library houses and preserves the collective memory of Fribourg canton in mediaeval manuscripts, written and audio-visuel documents, books and photographic collections, and presents these in temporary exhibits with guided tours and lectures. Exposition « Emil Zbinden et le livre », 2009 © Fonds BCUF « Galerie de la Cité : vernissage exposition Pierre Spori » © Bibliothèque cantonale et universitaire Fribourg, Fonds Mülhauser
Musée d’histoire naturelle Naturhistorisches museum Chemin du Musée 6 CH-1700 Fribourg T +41 26 305 89 00 F +41 26 305 89 30 MuseumFribourg@fr.ch www.fr.ch/mhn Bus 1 | 3 | 7 (Pérolles, Charmettes) Tous les jours Täglich Every day 14.00-18.00 4 Le Musée d’histoire naturelle abrite de riches et nombreu ses collections scientifiques et présente des exposi- tions permanentes sur les sciences de la terre et la biologie. Quelques pièces uniques : une baleine naturali- sée, un tigre de Sibérie, un requin blanc, deux météorites fribourgeoises… Das Naturhistorische Museum beherbergt reiche wis- senschaftliche Sammlungen und zeigt moderne Dau- erausstellungen in den Bereichen Erdwissenschaften und Biologie. Wertvolle Exponate sind zum Beispiel: ein präpa- rierter Wal, ein Sibirischer Tiger, ein Weisshai und zwei Meteoriten aus dem Kanton Freiburg. The Natural History Museum houses extensive scientific collections and displays state-of-the-art exhibitions of earth sciences and biology. A stuffed whale, a Siberian Tiger, a White Shark, two meteorites found in Fribourg are just a few examples of the unique pieces on display…
MUSéE SUISSE DE LA MACHINE à COUDRE et des objets insolites SCHWEIZER NäHMASCHINEN MUSEUM mit seltsamen Ouvert tous les jours sur demande Grand Rue 58 gegenstände Visite guidée CH-1700 Fribourg T +41 26 475 24 33 Auf Anfrage jederzeit geöffnet F +41 26 475 24 34 Jeder Besuch mit Führung edwassmer@bluewin.ch Open everyday upon request www.museewassmer.com Guided tour Bus 1 | 2 | 6 (Tilleul) 5 L’ingéniosité de l’homme avant la découverte de l’élec- tricité : plus de 250 machines à coudre, aspirateurs mécaniques, des fers à repasser anciens, une collec- tion d’outils antiques, 2000 objets insolites amusants, exposés dans une cave voûtée du XII e siècle. In einem bezaubernden Kellergewölbe des 12. Jh. sind mehr als 250 alte Nähmaschinen ausgestellt. Man kann dort ebenfalls eine interessante Sammlung von alten Werkzeugen, mechanischen Staubsaugern und histo- rischen Bügelgeräten sehen. Amüsieren Sie sich über unsere vielen seltsamen Gegenstände aus aller Welt. The ingenious creativity of man before the discovery of electricity ; more than 250 sewing machines, mechani- cal vacuum cleaners, antique irons, interesting old tools, a fascinating collection of unusual old objects, presented in a magnificent 12th century vaulted cellar.
L/B, Comfort #6, 2011. © Lang/Baumann Fri Art Centre d’art de Fribourg Kunsthalle Freiburg Me/Mi/We 12.00-18.00 Petites-Rames 22 Je/Do/Th 12.00-20.00 CH-1700 Fribourg (Libre / Frei / Free 18.00-20.00) T +41 26 323 23 51 Ve/Fr/Fr 12.00-18.00 F +41 26 323 15 34 Sa/Sa/Sa 14.00-17.00 info@fri-art.ch Di/So/Su 14.00-17.00 www.fri-art.ch Bus 4 (Pertuis) et funiculaire Lu/Mo/Mo - Ma/Di/Tu fermé /geschlossen /closed 6 Le centre d’art de Fribourg réalise depuis 1991 des expositions temporaires avec des artistes émergents et affirmés. Avec un programme cohérent et prospec- tif, Fri Art est un laboratoire, un centre de production à l’écoute de l’évolution des tendances artistiques actuelles, qui a acquis une renommée internationale. Die Kunsthalle Freiburg zeigt seit 1991 temporäre Aus- stellungen mit aufkommenden und renommierten Künst- lern. Mit einem konsequenten und zukunftsorientierten Programm ist Fri Art ein Laboratorium, ein Produktions- zentrum am Puls der zeitgenössischen und künstleri- schen Tendenzen. Fri Art hat im Laufe der Jahre einen internationalen Ruf erworben. Since 1991, the art center of Fribourg holds temporary exhibitions with upcoming and well-known artists. With a coherent and forward-looking program, Fri Art is a laboratory, a center of production, receptive to the evolution of current artistic tendencies. Over the years its dynamism has helped consolidate its international reputation. Exposition personnelle de Stéphane Dafflon, 2011. © Julie Langenegger
Musée Suisse de la Marionnette Schweizer Figurentheater Museum Me / Mi / We - Di / So / Su Derrière-les-Jardins 2 10.00-17.00 CH-1701 Fribourg T +41 26 322 85 13 Lu/Mo/Mo - Ma/Di/Tu F +41 26 322 85 13 fermé /geschlossen /closed info@marionnette.ch Visite guidée sur demande www.marionnette.ch Auf Anfrage Besuch mit Führung Bus 4 (Petit-St-Jean) Guided tour upon request 7 Inauguré en 1985, le musée, créé par Jean Bindschedler marionnettiste et collectionneur, est géré depuis 2000 par une fondation privée. La collection comporte des marionnettes à fils, à gaine, à tiges, des ombres, des théâtres en papier, des castelets, décors et accessoires…, récents et anciens provenant de tous les continents. Das Museum wurde 1985 von Jean Bindschedler, Pup- penspieler und Sammler, gegründet und wird seit 2000 von einer privaten Stiftung unterstützt. Die Sammlung beinhaltet historische und zeitgenössische Marionet- ten, Hand-, Stab- und Schattenfiguren, Papiertheater, Puppentheaterbühnen, Dekorationen, Requisiten aus allen Kontinenten. The Museum was founded in 1985 by Jean Bindsche- dler, puppeteer and collector, and since 2000 is spon- sored and managed by a private foundation. The collection consists of historical and contemporary marionettes, hand, stick and shadow puppets, paper theatre and puppet theatre scenes, decorations and accessories from every continent.
Musée de la bière Cardinal Biermuseum Cardinal Ma / Di / Tu 14.00-17.00 Passage du Cardinal Je / Do / Th 14.00-17.00 CH-1701 Fribourg T +41 79 230 50 30 ou sur rendez-vous www.musee-cardinal.ch oder nach Voranmeldung www.museum-cardinal.ch or upon request Bus 5 (Passage-du-Cardinal) 8 La brasserie du Cardinal a été définitivement fermée en 2012. Heureusement, le musée Cardinal, situé dans les anciennes caves de garde, retrace l’histoire brassicole de Fribourg de 1788 à nos jours. Après la visite, dégustation d’une bonne bière fraîche ou d’une eau minérale. 2012 wurde die Cardinal Brauerei definitiv geschlossen. Zum Glück kann man im Cardinal Museum, in den alten Lagerkellern eingerichtet, die Freiburgische Braugeschichte von 1788 bis heute ent- decken. Nach der Besichtigung wird im nostalgischen Bistrot ein frisches Bier oder ein Mineralwasser offeriert. The Cardinal Brewery was shut down in 2012. However, the Cardinal Museum, located in the former cellars, retraces the brewing history of Fribourg since 1788. You will be offered a refreshing Beer or mineral at the end of your visit.
Chemins de fer du kaeserberg Horaires et jours d’ouverture Impasse des Ecureuils 9 Öffnungstage und Besuchszeiten CH-1763 Granges-Paccot Opening days and visiting hours T +41 26 467 70 40 www.kaeserberg.ch info@kaeserberg.ch www.kaeserberg.ch Bus 9 La Faye (Coteau) Week-end, aussi bus 3 (Jura-Chassotte) 9 Ce magnifique réseau de trains miniatures de plus de 2 km de voies est composé de 149 trains, 6500 person- nages qui agrémentent un décor inspiré de la Suisse des années 90. Construit sur trois niveaux, le paysage et la vie ferroviaire ont fait l’objet d’un soin du détail extraordinaire : une véritable prouesse technique pour un grand voyage en miniature. En voiture ! Die prächtige Modelleisenbahn mit über 2 km Gleis erstreckt sich über drei Ebenen. 149 Züge und 6500 Menschlein beleben ein frei erfundenes Stück Deutschschweiz mit einer Ecke Graubünden in den 90er Jahren. Landschaft und Bahnen sind bis ins kleinste Detail nachgebildet für grosse Fahrten in einer kleinen Welt. Willkommen und gute Reise! This magnificent model railway with tracks stretching over 2 km consists of 149 carriages and 6500 hand- crafted figurines set in the scenic Swiss countryside in the 90s. The entire construction is elevated on three floors. In exact attention to detail, this miniature world makes the spectacular landscape and the railway net- work come to life. All aboard!
Musée gutenberg gutenberg museum Me / Mi / We 11.00-18.00 Place Notre Dame 16 Je / Do / Th 11.00-20.00 CH-1702 Fribourg Ve / Fr / Fr 11.00-18.00 T +41 26 347 38 28 Sa / Sa / Sa 11.00-18.00 www.gutenbergmuseum.ch Di / So / Su 10.00-17.00 Bus 1 | 2 | 6 (Tilleul) Lu/Mo/Mo - Ma/Di/Tu Gruppenführungen auf Anfrage fermé /geschlossen /closed Vsite guideé sur demande Guided tour upon request 10 Le Musée Gutenberg – Musée suisse des art graphiques et de la communication – est un lieu de rencontre et d’information. L’ancien grenier de 1475 est un cadre digne d’une exposition unique et propose, avec des ate- liers, des démonstrations et des expositions temporaires un aperçu historique sur le développement de l’art de l’impression. Das Gutenberg Museum, das Schweizerische Museum der grafischen Industrie und der Kommunikation ist Stätte der Begegnung und der Information. Das Kornhaus von 1475 ist ein sehenswerter Rahmen für eine einzigartige Ausstellung und bietet mit Ateliers, Vorführungen und Wechselausstellungen Einblicke in die traditionellen Tech- niken der Druckindustrie. The Gutenberg Museum, the Swiss Museum of Graphic Art and Communication, is a place of information and discovery. The historic building of 1475 is a lovely envi- ronment for this unique exhibition and offers insights to the traditional technicals oft he printing industry by organi- zing workshops, screenings and temporary exhibitions.
Musée Singinois Tavel Sensler Museum Tafers Jan - Nov Kirchweg 2 Je / Do / Th - Di / So / Su CH-1712 Tafers 14.00 -17.00 T +41 26 494 25 31 Déc / Dez / Dec M +41 79 487 57 75 Ma / Di / Tu - Di / So / Su info@senslermuseum.ch 14.00 -17.00 www.senslermuseum.ch Premier vendredi du mois, fermé 1. Freitag im Monat geschlossen 11 Le musée situé dans une maison singinoise de 1780 pré- sente une exposition permanente renouvelée en 2013 consacrée au dialecte, à l’histoire, au quotidien, à l’éco- nomie et à la musique de la Singine. Des expositions temporaires consacrées à des thèmes régionaux ainsi qu’à Noël et à l’art, dont une biennale d’art contempo- rain, seront présentées. In der 2013 erneuerten Dauerausstellung bringt das Museum dem Besucher anhand von fünf Themen den Sensebezirk näher: Dialekt, Geschichte, Alltag, Wirtschaft und Musikschaffen. Wechselausstellungen thematisieren Regionales, so wie das Kunstschaffen aus der und über die Region. Mit der traditionellen Weihnachtsausstellung endet und beginnt das Jahr. In its permanent display renewed in 2013 the Museum, located in a wooden house from 1780, portrays the life in the region by means of five themes: language, history, customs, economy and music. In temporary exhibitions, in addition to regional themes, art exhibitions, including a biennale of contemporary art, and a Christmas exhi- bition are presented.
Musée BIBLE+ORIENT Lu-Je / Mo-Do / Mo-Th 09.00 -12.00 Ma+Je / Di+Do / Tu+Th 13.30 -16.30 + sur demande BIBEL+ORIENT Museum auf Anfrage on request Université Miséricorde Avenue de l’Europe 20 CH-1700 Fribourg T +41 26 300 73 87 www.bible-orient-museum.ch A 5 min. à pied de la gare 5 Min. zu Fuss vom Bahnhof 5 min. walk from the train station Bus 3 | 5 (Université) 12 De renommée mondiale, ses collections comprennent plus de 15 000 objets du Proche-Orient ancien. Elles ren- voient aux racines orientales de la culture européenne et mettent en lumière l’environnement dans lequel naissent et évoluent les textes bibliques et les religions mono- théistes (judaïsme, christianisme, islam). Dans de nou- veaux locaux depuis 2014, le Musée BIBLE+ORIENT est plus accessible aux classes et au grand public. Seine weltberühmten Sammlungen umfassen über 15 000 Objekte des Alten Orients. Sie zeigen die orien- talischen Wurzeln der europäischen Kultur auf und geben Einblick in die Umwelt, in der die biblischen Texte und die monotheistischen Religionen (Judentum, Christentum, Islam) entstanden sind. 2014 erhält das BIBEL+ORIENT Museum größere Räume und wird für Schulklassen und die breite Öffentlichkeit besser zugänglich. Its world renowned collections contain over 15 000 objects from the ancient Near East. They reveal the oriental roots of European culture, and give insights into the environment in which the biblical texts and the monotheistic religions arose.
Archives de l’état de fribourg Staatsarchiv Freiburg Lu / Mo / Mo 13.30-17.00 Route des Arsenaux 17 Ma / Di / Tu - Ve / Fr / Fr 8.00-17.00 CH-1700 Fribourg T +41 26 305 12 70 Visites pour groupes www.fr.ch/aef (sur réservation) Bus 1 (J. Vogt) Gruppenführungen (im Voraus reservieren) Guided tours for groups (reservation required) 13 Les Archives de l’Etat conservent des documents de l’an 929 à nos jours (11.5 km linéaires). Elles sont la mémoire de la cité-Etat médiévale et moderne, ainsi que des autorités cantonales depuis 1803. Ouvertes à tous, elles donnent gratuitement accès aux informa- tions les plus diverses sur l’histoire de la communauté fribourgeoise. Das Staatsarchiv bewahrt Dokumente vom Jahr 929 bis zum heutigen Tag auf (11.5 Laufkilometer). Es ist das Gedächtnis des mittelalterlichen und frühneuzeitlichen Stadt-Staates sowie der kantonalen Behörden ab 1803. Das Archiv ist öffentlich zugänglich und ermöglicht einen kostenlosen Zugang zu einer Fülle von unterschiedlichs- ten Informationen zur Geschichte des Kantons Freiburg. The State Archives preserve records from 929 till today (11 500 linear meters). They represent the memory of the town state from the middle ages to the early modern period and of the cantonal administration since 1803. Open to the public, they give access to a great diversity of information concerning the history of the canton of Fribourg.
Jardin botanique Botanischer Garten Ouvert tous les jours Chemin du Musée Ganzjährig geöffnet CH-1700 Fribourg Daily open T +41 26 300 88 86 Avril /April - Oct /Okt F +41 26 300 97 40 Lu / Mo - Ve / Fr 08.00-18.00 www.unifr.ch/jardin-botanique Sa - Di / So /Su 08.00-17.00 Bus 1 | 3 (Charmettes) Nov - Mar Bus 7 (Jardin botanique) Lu / Mo - Ve / Fr 08.00-17.00 Sa - Di / So /Su 10.00-16.00 14 Les collections du Jardin racontent la diversité du monde végétal. Elles hébergent quelque 5000 espèces de plantes. Si le secteur des plantes alpines et la roseraie sont abondamment fleuris au printemps et en été, on peut découvrir des merveilles tout au long de l’année, que ce soit dans le jardin médicinal, dans le secteur systé- matique ou bien dans les trois serres publiques. Die Sammlungen des Gartens zeugen vom Reichtum der Pflanzenwelt. Der Garten beherbergt rund 5000 Pflan- zenarten. Im Frühling und im Sommer beeindrucken die Alpenpflanzen sowie der Rosengarten, aber man kann das ganze Jahr über interessante Gewächse entdecken, sei es bei den Heilpflanzen, in der systematischen Abtei- lung oder in den drei Schauhäusern. The collections of the Garden demonstrate the abun- dance of our flora. The garden harbours about 5000 plant species. In spring and in summer, the alpine plants as well as the rose garden are in full bloom, but you can dis- cover interesting plants over the whole year, whether among the medicinal plants, the systematic sector or in the glasshouses.
Place Jean-Tinguely 1 CH-1701 Fribourg T +41 26 350 11 11 F +41 26 350 11 12 info@fribourgtourisme.ch www.fribourgtourisme.ch faa f a a ribourg d’ zur et d’ rgent 2013 – Grafix communication visuelle
Vous pouvez aussi lire