Tarif général AT 2018 - Wilkhahn
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Informations générales Tarif public conseillé. Applicable à partir du 1er mai 2018. Prix unitaires, hors TVA. Sous réserve de modifications techniques. La gestion de la qualité pratiquée par Wilkhahn est certifiée conforme aux normes DIN EN ISO 9001 et le système de management environnemental est conforme à la norme DIN EN ISO 14001 FF. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux modèles représentés ou décrits dans le présent ocument. Tout changement résultant d’un perfectionnement des produits ou d’un progrès technique ne peut d donner lieu à réclamation. Matériaux de rembourrage Toutes les mousses mises en œuvre pour le rembourrage des sièges sont exemptes de CFC. Symboles utilisés ¶ Hauteur totale ¢ Largeur totale | Profondeur totale ¡ Hauteur d’assise √ Largeur d’assise Ω Profondeur d’assise La hauteur d’assise est calculée en charge à l’aide d’appareils d’essais DIN. La hauteur totale, la largeur et la profondeur correspondent aux dimensions minimales des contours du siège. D-133-00055 Remarques importantes / particularités des matières mises en œuvre Marquage des tissus Le poids de l’utilisateur, la chaleur du corps et l’humidité peuvent provoquer, dans certains cas, un marquage du tissu. Celui-ci dépend spécifiquement du modèle, du revêtement choisi et du type de rembourrage. Ce marquage ne constitue pas un défaut et ne remet pas en cause la qualité du siège. Variations de coloris et de rendu La combinaison de matériaux différents – par exemple le même finition chromée appliquée sur de l’aluminium, de l’acier et une résine de synthèse – peut engendrer de légères différences en termes de structure et de rendu d’une finition identique. Ces différences ne peuvent donner lieu à réclamation. En dépit du soin apporté à la sélection de nos revêtements et de nos stratifiés, des variations de coloris peuvent se produire d’un lot à l’autre. Celles-ci sont dues aux procédés de fabrication mis en œuvre par nos fournisseurs et ne peuvent, par conséquent, faire l’objet d’une réclamation. 2
Gamme 187 AT Design : Wilkhahn Fiche technique Fonctions naison 3D vers l’avant (5°, en op- en polypropylène teinté noir ou tière synthétique ; placé entre la Siège de travail free-2-move équi- tion) s’effectue en soulevant blanc dans la masse. coque et le coussin de dossier, il est pé du système d’assise dynamique l’ensemble assise-dossier. Car- réglable en hauteur (8 positions, Trimension® à contact permanent touche blindée selon DIN 4550 ac- Support de dossier en polyamide amplitude 60 mm). et cinématique 3D. Le centrage au- tionnée par touche (amplitude : armé fibre de verre et teinté noir tomatique du support d’assise s’ac- 400-520 mm) assurant le réglage ou blanc dans la masse ; ce support Accoudoirs, options disponibles compagne d’un réglage de la force en continu de la hauteur d’assise. recevant la coque monobloc est Accoudoirs en polyamide armé de rappel sans intervention de Profondeur d’assise 430 mm ; en doté d’une articulation centrale en fibre de verre et teinté noir ou l’utilisateur ; en option, possibilité option, système intégré actionné acier. blanc dans la masse ; surface de de pré-ajustement de la force de par molette permettant de varier contact en polypropylène teinté rappel (10 positions au choix) en la profondeur d’assise sans quitter Siège en hauteur comptoir gris dans la masse ; en option, sur- fonction des préférences person- le siège (amplitude : 390-450 mm). Cette version est dotée d’un re- face de contact en polyuréthane nelles de l’utilisateur. Le système Sur les modèles dotés d’une assise pose-pieds circulaire réglable en moussé teinté gris dans la masse. Trimension® exerce un effet stimu- surélevée, la plage de réglage en hauteur (vis de blocage intégrée), Accoudoirs 1D réglables en hau- lant sur les mouvements du bassin continu de la hauteur d’assise est finition chromée brillant, et de rou- teur (10 positions, amplitude et active le fonctionnement des ar- de 420- 600 mm ; sur les modèles lettes doubles auto-freinantes en 100 mm) ; accoudoirs 3D égale- ticulations, en offrant des possibili- en hauteur comptoir, la plage de charge. ment réglables en profondeur (am- tés étendues de flexion, d’exten- réglage en continu de la hauteur plitude 50 mm) et en largeur (am- sion, d’inclinaison latérale, voire de d’assises est de 650-770 mm. Système assise-dossier plitude 25 mm vers l’intérieur ou rotation complète du bassin. L’am- Système de centrage automatique extérieur). Sur les accoudoirs 4D, plitude du système à contact per- Structure de la coque d’assise et de dossier possibilité de basculement supplé- manent atteint 12° vers l’avant ou intégré au support de dossier. mentaire (amplitude 25° vers l’inté- l’arrière au niveau de l’assise et Sièges de travail Coque à élasticité contrôlée en rieur ou l’extérieur). jusqu’à 26° au niveau du dossier. Croisillon de piétement à cinq polypropylène teinté noir ou blanc En option, possibilité d’inclinaison branches en polyamide armé fibre dans la masse et renforcé par inclu- Normes (homologation en cours) 3D vers l’avant (5°) avec déplace- de verre et teinté noir dans la sion de granulat de verre. Les sièges AT répondent aux exi- ment synchronisé du support lom- masse. En option, croisillon en alu- Le siège se décline en trois hau- gences des normes DIN EN 1335 et baire vers le haut (25 mm) pour minium moulé sous pression, fini- teurs de dossier – mi-haut, haut ANSI/BIFMA X5.1. Ils sont conserver une géométrie optimale. tion laquée, polie ou polie miroir. dossier, et haut dossier avec conformes au label de sécurité GS La force de rappel latérale du sys- Roulettes doubles orientables au- appuie-tête et coussin rapporté. (Geprüfte Sicherheit) et au label tème garantit un excellent main- to-freinantes en charge en Habillage textile de la face arrière IGR. tien, y compris en cas de change- polypropylène selon DIN EN 12529 du dossier en option. Coussin rap- ment de posture entraînant une (version standard pour moquette) ; porté de l’appuie-tête en mousse inclinaison de l’assise vers la droite en option, bandes de roulement de polyuréthane, habillage cuir, co- ou la gauche (inclinaison maxi : souples en polyuréthane gris pour loris noir ou gris. 12°). sols durs. Roulettes antistatiques Coussins d’assise et de dossier en Tous les dispositifs de réglage en option. mousse de polyuréthane exempte (touches de réglage de la hauteur La gamme AT est conçue pour des de CFC ; ils sont montés sur sup- d’assise et de blocage, tirettes du utilisateurs allant de 45 à 120 kg. Le Habillage télescopique de la car- ports amovibles. Habillage tissu ou support lombaire et molette de ré- dossier est équipé d’un support touche blindée en polypropylène cuir selon nuanciers Wilkhahn. En glage de la profondeur d’assise) lombaire réglable en hauteur (huit teinté noir ou blanc dans la masse. option, réglage en continu par mo- sont réalisés en résine de synthèse positions, amplitude 60 mm). Le Carter de la mécanique en poly lette de la profondeur d’assise dans teintée gris dans la masse. siège est doté d’une touche de blo- amide armé fibre de verre et teinté une plage de 390-450 mm. cage en position de travail ; l’incli- noir ou blanc dans la masse ; capot Support lombaire intégré en ma- 3
AT Revêtement Sièges de travail 60 62 63 66 67 68 37 47 54 69 91 Dossier mi-haut 187/7 CHF CHF CHF CHF CHF ¶ 98/110 ¢ 67 | 64 avec coussins d’assise et de dossier ¡ 40/52 √ 50 Ω 43 Coque d’assise et de dossier et mécanique en finition noire Suppport lombaire réglable en hauteur Sans accoudoirs Réglage en continu de la hauteur d’assise Cinématique 3D à réglage automatique de la force de rappel en option, possibilité de pré-ajustement personnalisé Trimension Croisillon de piétement en résine de synthèse 619 669 716 753 810 Majorations/minorations Croisillon de piétement en aluminium laqué 63 63 63 63 63 Croisillon de piétement en aluminium poli 102 102 102 102 102 Croisillon de piétement en aluminium poli miroir 115 115 115 115 115 Possibilité d’inclinaison 3D vers l’avant (5°) 25 25 25 25 25 Réglage en continu de la profondeur d’assise (plage : ± 39–45 cm) 52 65 65 65 65 Amortisseur intégré à la cartouche blindée 31 31 31 31 31 Accoudoirs 1D, surface de contact en polypropylène 77 77 77 77 77 Accoudoirs 3D, surface de contact en polypropylène 128 128 128 128 128 Accoudoirs 4D, surface de contact en polypropylène 155 155 155 155 155 Surface de contact des accoudoirs (1D, 3D ou 4D) en polyuréthane moussé 18 18 18 18 18 Cintre intégré 67 67 67 67 67 Roulettes antistatiques 50 50 50 50 50 Habillage tissu en face arrière de la coque d’assise et de dossier (incompatible avec tissu 68) 83 93 134 173 60 62 63 66 67 68 37 47 54 69 91 Haut dossier 187/8 CHF CHF CHF CHF CHF ¶ 110/122 ¢ 67 | 64 avec coussins d’assise et de dossier ¡ 40/52 √ 50 Ω 43 Coque d’assise et de dossier et mécanique en finition noire Suppport lombaire réglable en hauteur Sans accoudoirs Réglage en continu de la hauteur d’assise Cinématique 3D à réglage automatique de la force de rappel en option, possibilité de pré-ajustement personnalisé Trimension Croisillon de piétement en résine de synthèse 716 773 827 868 938 Majorations/minorations Croisillon de piétement en aluminium laqué 63 63 63 63 63 Croisillon de piétement en aluminium poli 102 102 102 102 102 Croisillon de piétement en aluminium poli miroir 115 115 115 115 115 Possibilité d’inclinaison 3D vers l’avant (5°) 25 25 25 25 25 Réglage en continu de la profondeur d’assise (plage : ± 39–45 cm) 52 65 65 65 65 Amortisseur intégré à la cartouche blindée 31 31 31 31 31 Accoudoirs 1D, surface de contact en polypropylène 77 77 77 77 77 Accoudoirs 3D, surface de contact en polypropylène 128 128 128 128 128 Accoudoirs 4D, surface de contact en polypropylène 155 155 155 155 155 Surface de contact des accoudoirs (1D, 3D ou 4D) en polyuréthane moussé 18 18 18 18 18 Cintre intégré 67 67 67 67 67 Roulettes antistatiques 50 50 50 50 50 Habillage tissu en face arrière de la coque d’assise et de dossier (incompatible avec tissu 68) 83 93 134 173 Tous les sièges de travail sont équipés de roulettes pour moquette. Pour une utilisation sur sol dur (par ex. pierre naturelle ou parquet), veuillez commander des bandes de roulements souples (sans supplément). Roulettes antistatiques disponibles en option en liaison avec un piétement aluminium (avec majoration). 4
AT Revêtement Sièges de travail 60 62 63 66 67 68 37 47 54 69 91 Haut dossier avec appuie-tête à 187/9 CHF CHF CHF CHF CHF coussin rapporté avec coussins d’assise et de dossier ¶ 120/132 ¢ 67 | 64 Habillage cuir 74/99 ou 74/34 du coussin rapporté de ¡ 40/52 √ 50 Ω 43 l’appuie-tête ; sur les modèles en cuir, habillage cuir assorti Coque d’assise et de dossier et mécanique en finition noire Suppport lombaire réglable en hauteur Sans accoudoirs Réglage en continu de la hauteur d’assise Cinématique 3D à réglage automatique de la force de rappel en option, possibilité de pré-ajustement personnalisé Trimension Croisillon de piétement en résine de synthèse 940 1015 1086 1141 1232 Majorations/minorations Croisillon de piétement en aluminium laqué 63 63 63 63 63 Croisillon de piétement en aluminium poli 102 102 102 102 102 Croisillon de piétement en aluminium poli miroir 115 115 115 115 115 Possibilité d’inclinaison 3D vers l’avant (5°) 25 25 25 25 25 Réglage en continu de la profondeur d’assise (plage : ± 39–45 cm) 52 65 65 65 65 Amortisseur intégré à la cartouche blindée 31 31 31 31 31 Accoudoirs 1D, surface de contact en polypropylène 77 77 77 77 77 Accoudoirs 3D, surface de contact en polypropylène 128 128 128 128 128 Accoudoirs 4D, surface de contact en polypropylène 155 155 155 155 155 Surface de contact des accoudoirs (1D, 3D ou 4D) en polyuréthane moussé 18 18 18 18 18 Cintre intégré 67 67 67 67 67 Roulettes antistatiques 50 50 50 50 50 Habillage tissu en face arrière de la coque d’assise et de dossier (incompatible avec tissu 68) 83 93 134 173 60 62 63 66 67 68 37 47 54 69 91 Assise surélevée 187/72 CHF CHF CHF CHF CHF ¶ 100/120 ¢ 67 | 64 avec coussins d’assise et de dossier ¡ 42/62 √ 50 Ω 43 Coque d’assise et de dossier et mécanique en finition noire Suppport lombaire réglable en hauteur Sans accoudoirs Réglage en continu de la hauteur d’assise Cinématique 3D à réglage automatique de la force de rappel en option, possibilité de pré-ajustement personnalisé Trimension Possibilité d’inclinaison vers l’avant (5°) Croisillon de piétement en résine de synthèse 700 750 797 834 891 Majorations/minorations Croisillon de piétement en aluminium laqué 63 63 63 63 63 Croisillon de piétement en aluminium poli 102 102 102 102 102 Croisillon de piétement en aluminium poli miroir 115 115 115 115 115 Accoudoirs 1D, surface de contact en polypropylène 77 77 77 77 77 Accoudoirs 3D, surface de contact en polypropylène 128 128 128 128 128 Accoudoirs 4D, surface de contact en polypropylène 155 155 155 155 155 Surface de contact des accoudoirs (1D, 3D ou 4D) en polyuréthane moussé 18 18 18 18 18 Cintre intégré 67 67 67 67 67 Roulettes antistatiques 50 50 50 50 50 Habillage tissu en face arrière de la coque d’assise et de dossier (incompatible avec tissu 68) 83 93 134 173 Tous les sièges de travail sont équipés de roulettes pour moquette. Pour une utilisation sur sol dur (par ex. pierre naturelle ou parquet), veuillez commander des bandes de roulements souples (sans supplément). Roulettes antistatiques disponibles en option en liaison avec un piétement aluminium (avec majoration). 5
AT Revêtement Siège en hauteur comptoir 60 62 63 66 67 68 37 47 54 69 91 Siège en hauteur comptoir 187/1 CHF CHF CHF CHF CHF ¶ 123/135 ¢ 67 | 64 avec coussins d’assise et de dossier ¡ 65/77 √ 50 Ω 43 Coque d’assise et de dossier et mécanique en finition noire Suppport lombaire réglable en hauteur Sans accoudoirs Réglage en continu de la hauteur d’assise Cinématique 3D à réglage automatique de la force de rappel en option, possibilité de pré-ajustement personnalisé Trimension Repose-pieds circulaire intégré, hauteur réglable en continu, finition chromée brillant Croisillon de piétement en aluminium laquéUn 924 974 1021 1058 1115 Majorations/minorations Croisillon de piétement en aluminium laqué 39 39 39 39 39 Croisillon de piétement en aluminium poli 52 52 52 52 52 Accoudoirs 1D, surface de contact en polypropylène 77 77 77 77 77 Accoudoirs 3D, surface de contact en polypropylène 128 128 128 128 128 Accoudoirs 4D, surface de contact en polypropylène 155 155 155 155 155 Surface de contact des accoudoirs (1D, 3D ou 4D) en polyuréthane moussé 18 18 18 18 18 Cintre intégré 67 67 67 67 67 Roulettes antistatiques 50 50 50 50 50 Habillage tissu en face arrière de la coque d’assise et de dossier (incompatible avec tissu 68) 83 93 134 173 Tous les sièges en hauteur comptoir sont équipés de roulettes universelles. 6
Revêtements 37 / Racer 54 / Pitch 62 / Bond 66 / Lona 100 % polyester 100% Trevira CS 100% Trevira CS 85% laine vierge, 15% polyamide 440 g/m, laize 170 cm 470 g/m, laize 140 cm 480 g/m, laize 140 cm 520 g/m, laize 140 cm Résistance à l’abrasion : Résistance à l’abrasion : teint en fil Résistance à l’abrasion : 90 000 révolutions selon BS EN 100 000 révolutions selon, BS EN Résistance à l’abrasion : 150 000 révolutions selon, DIN EN 14465, BS EN ISO 12947-2 (Martin- ISO 12947-2 (Martindale) 100 000 révolutions selon, BS EN ISO 12947-2 (Martindale) dale) Résistance à la lumière : ISO 12947-2 (Martindale) Résistance à la lumière : Résistance à la lumière : 5, BS EN ISO 105-B02 méthode 2 Résistance à la lumière : 5-7, DIN EN ISO 105-B02 méthode 5-7, BS EN ISO 105-B02 méthode 2 Boulochage : 6, BS EN ISO 105-B02 méthode 2 2 Boulochage : 4-5, BS EN ISO 12945-2 Boulochage : Boulochage : 4-5, BS EN ISO 12945-2 Résistance au frottement : 4-5, BS EN ISO 12945-2 4, DIN EN ISO 12945-2 Résistance au frottement : à sec 4-5, mouillé 4-5, EN ISO 105- Résistance au frottement : Résistance au frottement : à sec 4-5, mouillé 4-5, EN ISO 105- X12 à sec 4-5, mouillé 4-5, EN ISO 105- à sec 4-5, mouillé 4-5, DIN EN ISO X12 Tenue au feu : X12 105-X12 Tenue au feu : CAL 117 E, Tenue au feu : Tenue au feu : CAL 117 E, DIN 4102-1 B1, CAL 117 E, CAL 117 E, BS 476 parti 7, NF P 92-503-07 M1, DIN 4102-1 B1, ÖNORM A 3800-1 Q1, ASTM E 84, ÖNORM A 3800-1 , NF P 92501-7 M1, ÖNORM B 3852 difficilement com- EN ISO 1021 1+2, B1/Q1/TR1, ÖNORM A 3800-1, bustible sur support mousse polyu- EN 1021-1 sur support mousse BS 5852 sur support mousse B1/Q1/2, réthane B2, CMHR mini. 35 kg/m³ CMHR, BS 5852 sur support mousse BS 7176 ‘medium hazard’ sur sup- EN 1021-2 sur support mousse EN 1021-1/-2 sur support mousse CMHR, port mousse CMHR mini. 35 kg/m³, CMHR mini. 50 kg/m³ polyuréthane mini. 30 kg/m³, EN 1021-1/-2 sur support mousse EN 1021-1/-2 sur support mousse Aspirer régulièrement, nettoyage à UNI VF 9175 1|M sur support mous- polyuréthane mini. 30 kg/m³, polyuréthane mini. 22 kg/m³. sec professionel se CMHR. UNI VF 9175 1|M sur support mous- Revêtements non amovibles : Revêtements non amovibles : se CMHR. aspirer régulièrement, nettoyage à 47 / Nova aspirer régulièrement, nettoyage à Aspirer régulièrement, nettoyage à sec professionnel 100% polyester sec professionel sec professionel Revêtements amovibles : 560 g/m, laize 140 cm Revêtements amovibles : Résistance à l’abrasion : 63 / Auris 67 / Miro 50 000 révolutions selon, DIN EN 60 / Blend 100% laine vierge 65% laine vierge, 31% chanvre, 4% ISO 12947-2 (Martindale) 100% laine vierge 520 g/m, laize 140 cm polyamide Résistance à la lumière : 600 g/m, laize 140 cm Résistance à l’abrasion : 610 g/m, laize 140 cm teint en fil 5-7, DIN EN ISO 105-B02 méthode Résistance à l’abrasion : 50 000 révolutions selon, BS EN ISO Résistance à l’abrasion : 2 50 000 révolutions selon, BS EN ISO 12947-2 (Martindale) 60 000 révolutions selon, BS EN ISO Boulochage : 12947-2 (Martindale) Résistance à la lumière : 12947-2 (Martindale) 5, DIN EN ISO 12945-2 Résistance à la lumière : 5, BS EN ISO 105-B02 méthode 2 Résistance à la lumière : Résistance au frottement : 5, BS EN ISO 105-B02 méthode 2 Boulochage : 5, EN ISO 105-B02 méthode 2 à sec 4-5, mouillé 4-5, DIN EN ISO Boulochage : 5, BS EN ISO 12945-2 Boulochage : 105‑X12 3-4, BS EN ISO 12945-2 Résistance au frottement : 4, BS EN ISO 12945-2 Tenue au feu : Résistance au frottement : à sec 4, mouillé 4, EN ISO 105-X12 Résistance au frottement : CAL 117 E, à sec 4, mouillé 4, EN ISO 105-X12 Tenue au feu : à sec 4-5, mouillé 4, EN ISO 105- EN 1021-1 sur support mousse Tenue au feu : CAL 117 E, X12 polyuréthane mini. 22 kg/m³, CAL 117 E, BS 5852 sur support mousse CMHR Tenue au feu : EN 1021-2 sur support mousse BS 5852 sur mousse FR, mini. 35 kg/m³ , CAL 117 E, CMHR mini. 36 kg/m³. BS 7176 ‘low hazard’ sur support EN 1021-1/-2 sur support mousse EN 1021-1/-2 sur support mousse Revêtements non amovibles : mousse CMHR mini. 35 kg/m³, CMHR mini. 35 kg/m³ , polyuréthane mini. 22 kg/m³. aspirer régulièrement, nettoyage à BS 7176 ‘medium hazard’ sur sup- UNI 9175/FA1 IM sur support Aspirer régulièrement, nettoyage à sec professionnel port mousse CMHR mini. 35 kg/m³, mousse FR mini. 35 kg/m³. sec professionnel Revêtements amovibles : EN 1021-1/-2 sur support mousse Revêtements non amovibles : CMHR mini. 35 kg/m³. aspirer régulièrement, nettoyage à Revêtements non amovibles : sec professionnel aspirer régulièrement, nettoyage à Revêtements amovibles : sec professionnel Revêtements amovibles : 8
68 / Kvadrat Remix 2 91/Steelcut Trio 3 90 % laine vierge peignée, 10 % 90 % laine vierge nylon 415 g/m, laize 138 cm peignée Résistance à l’abrasion : env. 100 10 % nylon 000 révolutions selon BS EN ISO 770 g/m, 12947 (Martindale) Laize : ±140 cm Résistance à la lumière : 5-7, BS EN Résistance à l’abrasion ISO 105-B02 méthode 2 env. 100 000 révolutions Boulochage : 4, BS EN ISO 12945-2 selon DIN EN ISO 12947 Résistance au frottement : à sec (Martindale) 4-5, humide 4, EN ISO 105-X12 Résistance à la lumière : RTenue au feu : EN 1021-1/2 source 5-7, BS EN ISO 105-B02 d‘ignition 0-1. BS 5852 part 1. méthode 2 ÖNORM B1/ Q1. NF D 60 013. UNI Boulochage : 9175 1IM. US Cal. Bull. 117-2013. 4, EN ISO 12945 AS/NZS 1530.3. AS/NZS 3837 clas- Résistance au frottement : se 2. IMO FTP Code 2010:Part 8. B2 à sec 4-5, humide 3-5, et Crib 5 après traitement EN ISO 105-X12 d‘ignifugation. Tenue au feu : Revêtements non amovibles : à préciser sur le bon de aspirer régulièrement, nettoyage commande à sec professionnel. commande EN 1021-1/2 Revêtements amovibles : BS 5852 part 1 DIN 4102 B2 69 / Granit Önorm B1/Q1 50% laine vierge, 50% coton NF D 60 013 750 g/m, laize 138 cm UNI 9175 1IM teint en fil US Cal. Bull. 117, – 2013 Résistance à l’abrasion : NFPA 260 ± 45 000 révolutions selon, DIN EN AS/NZS 3837 ISO 12947-2 (Martindale) IMO FTP Code 2010: Résistance à la lumière : Part 8 5-6, DIN EN ISO 105-B02 méthode B2 et Crib 5 et SN 198 2 898 5.3 si traité ‘difficilement Boulochage : inflammable’ 4-5, DIN EN ISO 12945-2 Revêtements non amovibles : Résistance au frottement : aspirer régulièrement, à sec 4-5, mouillé 4, DIN EN ISO nettoyage à sec professionnel 105-X12 Revêtements amovibles : Tenue au feu : CAL 117 E, DIN 66084 P-c sur support mousse Remarque polyuréthane B3 mini. 22 kg/m³, Wilkhahn n’accorde aucune ga- EN 1021-1/-2 sur support mousse rantie pour tous tissus ou cuirs polyuréthane B3 mini. 22 kg/m³. hors collection fournis par le Revêtements non amovibles : client. Veuillez impérativement aspirer régulièrement, nettoyage à nous transmettre, en préalable à sec professionel toute commande, un échantillon Revêtements amovibles : au format A4 mini. du revête- ment prévu, afin que nous puis- sions valider sa conformité aux contraintes de fabrication. 9
Tarif public conseillé Applicable à partir du 1er janvier 2018. Prix hors taxes. Conditions Générales de Vente Allgemeine Verkaufsbedingungen Commandes. Nous ne fabriquons, en Prix. Les prix en vigueur sont valables Bestellungen. Grundsätzlich fertigen Auftragsbestätigung. Eilgut- oder principe, que des produits sur com pour les commandes courantes. Les wir nur Produkte auf Bestellung an. Express-Sendungen werden dem mande, les acheteurs étant ainsi à prix peuvent être modifiés sans délai Käufer belastet. même de choisir eux-mêmes, dans le préalable. Dans tous les cas les prix Dies erlaubt den Käufern, Stoffe, Far- cadre de notre concept de couleurs, mentionnés sur les confirmations ont ben und Kleinteile im Rahmen unseres Reklamationen. Beanstandungen les étoffes, les coloris et les fourni force oligatoires. Les envois par grande Farbkonzeptes selber auszuwählen. über Warenmängel oder unrichtige tures. Des modifications ultérieures vitesse ou par express sont pris en Nachträgliche Abänderungen der Stückzahl haben innert 8 Tagen nach de la commande ne seront prises en charge par l’acheteur. Bestellung können nur berücksichtigt Empfang der Ware zu erfolgen. Ver- considération que si notre production werden, wenn es unsere Produktion spätete Reklamationen müssen von le permet encore. Il peut arriver que Réclamations. Les réclamations tou noch zulässt. Es ist möglich, dass uns nicht mehr berücksichtigt werden. les couleurs et les teintes de bois ne chant aux défauts de la marchandise Farben und Holztöne nicht genau den correspondent pas exactement aux ou à un nombre de pièces inexact Abbildungen und Beschreibungen Da die Ware auf Gefahr des Käufers illustrations et descriptions données doivent se faire dans les huit jours qui in Prospekten entsprechen. Abwei- reist, hat dieser im eigenen Interesse dans les prospectus. Nous nous réser suivent la réception de la marchandise. chungen von abgebildeten oder Transportschäden dem betreffenden vons les différences survenues dans les Passé ce délai, nous ne sommes plus beschriebenen Modellen sind uns vor- Transportunternehmen zu melden. modèles illustrés et décrits. tenus de prendre en considération les behalten. Konstruktionsänderungen, réclamations. L’acheteur supportant die sich durch Produktionsverbesse- Die Behebung des Mangels geschieht Des modifications de construction les risques liés au transport de la mar rungen oder technischen Fortschritt nach Wahl des Verkäufers durch dues à des améliorations de pro chandise, il est tenu, dans son propre ergeben, Strukturabweichungen in Ausbesserung oder Neulieferung der duction ou à des améliorations de intérêt, de signaler les dommages dus der Holzmaserung sowie geringfügige fehlerhaften Teile. production ou à des progrès techni au transport à l’entreprise de transport Abweichungen in der Farbtönung, ques, des différences de structure dans concernée. begründen keinen Reklamations Der Käufer soll die Ware nur im Einver la madrure ainsi que des différences anspruch. ständnis des Verkäufers zurücksenden. minimes dans les teintes ne donnent Le défaut est réparé, au choix du droit à aucune réclamation. v endeur, soit en remettant en état les Den Bedarf für eingesandten Bezugs Garantie. Der Verkäufer leistet pièces défectueuses, soit en livrant stoff teilen wir auf Anfrage mit. Das Garantie während der Dauer von zwei Nous communiquons, sur requête, de nouvelles pièces. L’acheteur ne gilt auch für Preise der Modelle, die Jahren für Material und Konstrukti- les besoins en étoffes de recouvre peut renvoyer la marchandise qu’avec mit eingesandten Stoffen bezogen on, sofern der Schaden nicht durch ment. Il en va de même pour les prix l’accord du vendeur. werden sollen. unsachgemäßen Gebrauch oder des modèles devant être perçus avec Verschulden des Käufers entstanden les étoffes envoyées. Garantie. Le vendeur offre une garan Lieferfristen. Lieferzeitangaben basie ist. Leder ist ein Naturprodukt; Narben tie sur le matériel et sur la construction ren auf sorgfältiger Planung; sie sind und Mastfalten sind ein Echtheits- Délais de livraison. Les indications pour une durée de deux ans, pour aber stets unverbindlich und beziehen zeugnis für dieses Material. Diese concernant les délais de livraison se autant que le dommage ne puisse pas sich auf Absendung der Ware vom typischen Merkmale können nicht basent sur une planification faite avec être imputé à un usage non approprié Werk. Bei Überschreitung des Liefer Grund zur Beanstandung sein. Von der soin; elles sont toutefois données sans ou à une faute de l’acheteur. Le cuir termins ist der Käufer nicht berechtigt, Garantie ausgeschlossen sind ferner engagement et se rapportent à la date est un produit naturel; les grains et den Auftrag zu annullieren oder Glas, Stoff, Marmor, Lack- und Furnier à laquelle la marchandise est expédiée plis sont des preuves d’authenticité Schadenersatzansprüche geltend zu risse. Der Garantie unterliegende de la fabrique. Si le délai de livraison de cette matière. Ces caractéristiques machen. Sofern Teillieferungen vorge Mängel, die innert 8 Tagen nach est dépassé, l’acheteur n’est pas auto typiques ne peuvent donner lieu à des nommen werden, ist jede von ihnen Empfang beanstandet oder bei späte risé à annuler l’ordre ou à réclamer réclamations. Sont en outre exclus de als besonderes Geschäft im Sinne der rem Auftreten unverzüglich gerügt des dommages-intérêts. Au cas où des la garantie, le verre, les étoffes, le mar allgemeinen Verkaufsbedingungen worden sind, geben dem Käufer das livraisons partielles seraient effectuées, bre, les fissures dans le vernis et dans le anzusehen. Recht, innerhalb der Garantiezeit chacune d’entre elles sera considérée placage. L’acheteur est en droit d’exi die erforderlichen Ausbesserungen comme une affaire particulière au sens ger, durant la période de garantie, que Lieferungen. Die Lieferung erfolgt oder nach Wahl des Verkäufers Ersatz des conditions générales de vente. les défauts couverts par la garantie franko Domizil oder Talstation. der fehlerhaften Teile zu verlangen. ayant amené une réclamation dans les Ab einem Rechnungswert von Weitergehende Ansprüche sind aus Livraisons. La livraison s’effectue fran huit jours qui suivent la réception ou CHF 20.000,– ist eine Direktlieferung geschlossen. co domicile ou gare la plus proche. ayant été dénoncés immédiatement bis zum Endabnehmer möglich. Si le montant de la facture dépasse s’ils se sont révélés plus tard, fassent Zahlungen. Bei Bezahlung der Rech CHF 20.000,– une livraison directe au l’objet des réparations nécessaires ou, Die Verpackung wird nicht separat nung innert 10 Tagen werden dem destinataire final est possible. au choix du vendeur, que les pièces verrechnet und muss nicht zurück Käufer 2 % Skonto gewährt. Grund défectueuses soient remplacées par de genommen werden. Wir sind jedoch sätzlich sind die Rechnungen innert L’emballage n’est pas facturé sépa nouvelles pièces. Toutes autres préten berechtigt, die Ware unverpackt per rément et n’est pas forcément repris. tions sont exclues. Camion anzuliefern. 30 Tagen rein netto zu begleichen. Nous sommes cependant autorisés Werden dem Verkäufer Umstände à livrer, par camion, la marchandise Paiements. Un escompte de 2 % Die Gefahr geht spätestens mit der bekannt, die die Kreditwürdigkeit des non emballée. est accordé à l’acheteur s’il paie la Absendung der Ware auf den Käufer Käufers zweifelhaft erscheinen lassen, facture dans les 10 jours. Les factures über, auch wenn der Verkäufer noch so kann er entweder vom Kaufvertrag Les risques de la chose passent à sont en principe payables dans les andere Leistungen (z. B. Montage) zurücktreten oder sofortige Voraus l’acheteur au plus tard lors de l’envoi 30 jours, net. Au cas où le vendeur übernommen hat. Wird die Ablie- zahlung der ganzen Verkaufssumme de la marchandise et cela même si le aurait connaissance de faits qui pour ferung aus Gründen, die nicht vom oder eines Teiles davon verlangen. vendeur doit encore exécuter d’autres raient mettre en doute la solvabilité Verkäufer zu vertreten sind, verzögert, prestations (montage p. ex.). Si la livrai de l’acheteur, il peut soit se retirer so werden dem Käufer, beginnend Gerichtsstand. Als einziger und aus son est retardée pour des causes qui du contract de vente, soit exiger une 14 Tage nach Versandbereitschaft, schliesslicher Gerichtsstand wird Bern ne peuvent être imputées au vendeur, avance immédiate s’élevant au mon die durch die Lagerung entstehen- vereinbart. l’acheteur prend à sa charge, à partir tant total ou partiel de la vente. den Kosten berechnet, und zwar bei du 15ème jour qui suit la disposition à Lagerung im Lager des Verkäufers pro payer, les frais résultant du stockage, Compétence judicaìre. Il est convenu Monat 1/2 % des Rechnungsbetrages. Wilkhahn AG soit, par mois, 1/2 % du montant de la que Berne sera le lieu de juridiction Postgasse 17 facture lorsque le stockage se fait dans unique et exclusif. Preise. Für laufende Bestellungen Postfach 808 les locaux du vendeur. haben die jeweiligen Preise Gültigkeit. 3000 Bern 8 Wilkhahn AG Preise können ohne vorherige Frist 1. 1. 2010 Postgasse 17 abgeändert werden. Verbindlich sind BP 808 in jedem Fall die Preisangaben gemäss 3000 Berne 8 1. 1. 2010
www.wilkhahn.com Wilkhahn Wilkening + Hahne GmbH+Co. KG Fritz-Hahne-Straße 8 31848 Bad Münder + 49 (0) 5042 999-0 + 49 (0) 5042 999-226 info@wilkhahn.de www.wilkhahn.de Sydney / Australia Madrid / España Casablanca / Maroc Johannesburg / South Africa Wilkhahn Asia Pacific Wilkhahn S. A. Maroc Bureau Classic Working Life Head Quarters Apolonio Morales, 13-A2 Autoroute de Rabat - Km 43 Houghton Drive, Wilkhahn Forum Sydney 28036 Madrid 9,200 Houghton Estate 74 Wentworth Avenue + 34 91 515 85 80 Aïn Sebaâ - Casablanca 20260 2198 Johannesburg Surry Hills NSW 2010 info@wilkhahn.es +212 5 22 35 37 55 +27 (0) 11 728 9542 + 61 2 9310 3355 www.wilkhahn.es +212 5 22 35 51 25 info@classicwl.co.za + 61 2 9319 5655 info@maroc-bureau.com www.classicwl.co.za info@wilkhahn.com.au Paris / France www.wilkhahn.com.au Wilkhahn S.à r.l. Rotterdam / Nederland United Arab Emirates 6 Rue Alfred Roll Wilkhahn Forum Rotterdam Wilkhahn Middle East Brisbane / Australia 75017 Paris Van Nelle Fabriek Office Furniture L. L. C. Wilkhahn Forum Brisbane + 33 1 44 23 76 70 Van Nelleweg 2120 Dubai Design District 2/40 Douglas Street + 33 1 44 23 82 84 3044 BC Rotterdam Building 6, Office 208 B P.O. Milton QLD 4064 info@wilkhahn.fr +31 10 750 33 90 Box 333250 + 61 7 3369 2088 info@wilkhahn.nl Dubai + 61 7 3369 3088 London / United Kingdom +971 (0) 4 456 99 55 info@wilkhahn.com.au Wilkhahn Ltd. Wien / Österreich +971 (0) 4 456 99 54 www.wilkhahn.com.au Wilkhahn Forum London Wilkhahn Handelsges.m.b.H. info@wilkhahn-me.com 45 Great Sutton Street Ankerbrot-Fabrik Melbourne / Australia London EC1V 0DE Absberggasse 27, Stg. 7/7.11A New York / United States of Wilkhahn Forum Melbourne +44 (0) 207 324 2900 1100 Wien America Level 1, 423 Bourke Street +44 (0) 207 324 2901 + 43 1 894 21 68-0 Wilkhahn Forum New York Melbourne VIC 3000 info@wilkhahn.co.uk + 43 1 890 32 39-15 Wilkhahn Inc. + 61 3 9670 5570 info@wilkhahn.at 601 West 26th Street + 61 3 9670 5535 Hong Kong Suite 820 info@wilkhahn.com.au Wilkhahn Asia Pacific Bern / Schweiz New York, NY 10001 www.wilkhahn.com.au Wilkhahn Forum Hong Kong Wilkhahn AG + 1 212 229 9455 Rooms 4505-7, 45 / F Postgasse 17 + 1 212 229 4772 Antwerpen / Belgium China Online Centre No. 333 Postfach 808 info@wilkhahn.com Wilkhahn Lockhart Road 3000 Bern 8 www.wilkhahn.com Lange Lozanastraat 262 Wanchai + 41 31 310 13 13 2018 Antwerpen + 852 2827 0800 + 41 31 310 13 19 Chicago / United States of + 32 3 232 93 91 + 852 2827 0855 info@wilkhahn.ch America + 32 3 227 16 16 info@wilkhahn.com.hk www.wilkhahn.ch Wilkhahn Forum Chicago info@wilkhahn.be www.wilkhahn.com.hk Wilkhahn Inc. Singapore Tree Studios Shanghai / China Tokyo / Japan Wilkhahn Asia Pacific 4 East Ohio Street, Studio 35 Wilkhahn Asia Pacific Wilkhahn Japan Co., Ltd. Wilkhahn Forum Singapore Chicago, IL 60611 Suite 8307, Building 8 Wilkhahn Forum Tokyo 20 Martin Road +1 312 896 3446 No. 10 Jian Guo Zhong Road Tokyotatemono Aoyama #07-03 Harbour Link +1 312 762 9362 Lu Wan District Building B1 3-3-5 Kitaaoyama, Singapore 239070 info@wilkhahn.com Shanghai 200025 Minato-ku + 65 622 111 86 www.wilkhahn.com + 86 21 5466 1919 107-0061 Tokyo + 65 622 111 25 + 86 21 5465 1642 + 81 (0) 3 5414 8088 info@wilkhahn.com.sg info@wilkhahn.com.cn + 81 (0) 3 5414 8089 www.wilkhahn.com.sg www.wilkhahn.com.au info@wilkhahn.co.jp www.wilkhahn.co.jp
50763003-SR 4.2018 WiCH frz.
Vous pouvez aussi lire