34e CHAMPIONNAT PROVINCIAL DES MAÎTRES NAGEURS
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
34e CHAMPIONNAT PROVINCIAL DES MAÎTRES NAGEURS 34rd PROVINCIAL MASTERS SWIMMING CHAMPIONSHIPS au PEPS de l’Université Laval à Québec at the PEPS at Université Laval in Québec city Organisé par : Club de natation région de Québec (CNQ) 17, 18 et 19 avril 2015 April 17, 18 and 19, 2015
Comité organisateur / Organizing committee Président du comité organisateur Jean-François Hamel 418-455-0505 President of the organizing committee jean-francois.hamel@me.com Directeur de rencontre Stéphane Charron 418-667-0902 Meet Manager scharron@videotron.ca Adjoint à la logistique Annie Sylvain 418 -572-2996 Logistics support a_sylvain@me.com Responsable des inscriptions Stéphane Charron 418-667-0902 Entries coordinator scharron@videotron.ca Responsable des officiels Stéphane Charron 418-667-0902 Official’s coordinator scharron@videotron.ca Piscine Pool PEPS de l’Université Laval PEPS de l’Université Laval Cité universitaire Cité universitaire 2300, rue de la Terrasse 2300, rue de la Terrasse Québec, QC G1V 0A6 Québec, QC G1V 0A6 Hôte Host Club de natation région de Québec Club de natation région de Québec Installations Facilities Deux bassins de 25 mètres, 10 couloirs Two 25-meter pool, 10 lanes Il y a de la place pour 1000 spectateurs. There is a seating capacity of 1000 spectators. Système de chronométrage Timing system Système Oméga ARES avec 20 plaques de touche et Omega ARES timing system with 20 touch pads and deux tableaux d’affichage. two display boards. Sanction Sanction La compétition est sanctionnée par la Fédération de This meet is sanctioned by the Fédération de natation du natation du Québec. Québec. Règlements Rules and regulations Les règlements de la présente édition de Maîtres Rules of MSC will be applied : Nageurs Canada seront appliqués : http://mymsc.ca/Rules_en.jsp http://mymsc.ca/Rules_fr.jsp Règlement de départ Start rule Tout nageur partant avant le départ sera disqualifié. All swimmers leaving before the start signal shall be disqualified. CMSW 4.4 Any swimmer starting before the starting CMSW 4.4 Tout nageur partant avant le signal de signal has been given shall be disqualified. If the départ sera disqualifié. Si le signal de départ est émis starting signal sounds before the disqualification is avant que la disqualification ne soit déclarée, la course declared, the race shall continue and the swimmer or continuera et le nageur ou les nageurs seront swimmers shall be disqualified upon completion of the disqualifiés à la fin de la course. Si la disqualification race. Il the disqualification is declared before the est déclarée avant le signal de départ, le signal ne doit starting signal, the signal shall not be given, but the pas être donné, mais les nageurs restant doivent être remaining swimmers shall be called back and started rappelés, et le starter redonne le départ. again. Version du 6 novembre 2014 Page 2
Échauffements Warm-ups Le règlement sur la sécurité en bassin de natation de la Safety rules of the FNQ for swimming pools: FNQ : http://www.fnq.qc.ca/doc/doc/00000519_safety.pdf http://www.fnq.qc.ca/doc/doc/00000516_securite.pdf along with MSC warm-up procedures: ainsi que les procédures d’échauffement de MNC : http://mymsc.ca/Rules_en.jsp http://mymsc.ca/Rules_fr.jsp will be in effect. seront en vigueur. IMPORTANT : Aucun saut ou plongeon n’est permis IMPORTANT: Jumping and diving into the pool is not pendant l’échauffement à l’exception des couloirs permitted during warm-up periods with the exception of désignés à cette fin. Les nageurs doivent entrer dans those lanes designated for diving. Swimmers must enter l’eau doucement, les pieds les premiers, ayant toujours the water cautiously, feet first while maintaining contact une main sur le pont de la piscine ou le trop-plein. with the pool edge. Le port de montre et l’usage des plaquettes, pull-buoys, The wearing of watches, the use of hand-paddles, pull- planche et palmes est interdit. buoys, kick boards and swim fins is prohibited. Format de la compétition Meet format L’attribution des couloirs pour toutes les épreuves Lane assignments for all individual events as well as individuelles et de relais sera établie selon les temps relays shall be established using entry times, without d’inscriptions soumis, sans égard à l’âge des nageurs. consideration of the swimmer’s age. Toutes les épreuves seront nagées SENIOR et en All events shall be swum SENIOR as time finals from finales contre la montre du plus lent au plus rapide. the slowest to fastest. Le directeur de rencontre se réserve le droit de faire The meet manager reserves the right to have swimmers nager deux personnes de même sexe par couloir pour from the same gender swim two per lane for the 400m, les épreuves de 400m, 800m et 1500m libre. 800m and 1500m freestyle. Admissibilité Eligibility Tous les nageurs doivent être dûment affiliés dans la All swimmers must be affiliated as « masters » with the catégorie « maîtres » à la FNQ ou auprès d’une FNQ or a federation that is a member of FINA and be fédération de natation reconnue par la FINA et doivent 18 years old or older on the first day of the meet. être âgés de 18 ans ou plus le premier jour de la rencontre. Catégories d’âge Age groups Elles seront déterminées en fonction de l’âge au Age groups are determined based on the swimmer’s age 31 décembre 2015. on December 31, 2015. Épreuves individuelles Individual events 18-24 40-44 60-64 80-84 18-24 40-44 60-64 80-84 25-29 45-49 65-69 85-89 25-29 45-49 65-69 85-89 30-34 50-54 70-74 90-94 30-34 50-54 70-74 90-94 35-39 55-59 75-79 95-99 35-39 55-59 75-79 95-99 Épreuves de relais Relay events 72-99 120-159 200-239 280-319 72-99 120-159 200-239 280-319 100-119 160-199 240-279 320-359 100-119 160-199 240-279 320-359 Nombre d’épreuves Number of events Chaque nageur peut s’inscrire à un total de sept (7) Each swimmer may enter a total of seven (7) individual épreuves individuelles pour la rencontre avec un events for the meet with a maximum of five individual maximum de cinq (5) épreuves individuelles dans une events (5) per day. même journée. Un nageur peut s’inscrire soit au 800m soit au 1500m A swimmer may not participate in both the 800m and libre. 1500m freestyle. Les nageurs inscrits aux épreuves de 800-1500m libre Swimmers entered in the 800-1500m free events will devront fournir un chronométreur pour le départ qui have to supply a timekeeper for the heat in which they leur sera assigné. will be participating . Version du 6 novembre 2014 Page 3
Équipes de relais Relay team registration Les équipes de relais doivent être obligatoirement To form a relay team, swimmers must be from the same formées de membres d’un même club. club. Les relais mixtes doivent être composés de deux (2) Mixed relays must be composed of two (2) men and two hommes et de deux (2) femmes. (2) women from the same club. On demande aux clubs d’inscrire toutes leurs équipes We are requesting that clubs send in relay entries with de relais avec les noms des nageurs qui formeront swimmers names during the registration period for each chacune des équipes dans chacun des groupes d’âges. team in each age group. Délais de modification des équipes de relais Delay for relay teams modifications Pour les relais, chaque club confirmera au commis de For relay events, each club must submit the final names, course la composition de chaque équipe de relais en ages, gender and order of events for each team to the précisant le nom complet, l’âge et le sexe de chaque clerk of course : nageur ainsi que l’ordre dans lequel les nageurs s’exécuteront. Épreuve 3 : avant 17 h 30 le vendredi Event # 3 : before 5:30 pm on Friday Épreuves 15-16 : avant la fin de l’épreuve 10 Events # 15-16 : before the end of event # 10 Épreuves 23-24 : avant la fin de l’épreuve 14 Events # 23-24 : before the end of event # 14 Épreuve 33 : avant 8 h 30 le dimanche Event # 33 : before 8:30 am on Sunday Dans tous les cas, les temps d’inscription des relais There will be no modifications of times accepted for inscrits ne seront pas modifiés sur place. relay entries. Important : Le règlement CMSW 10.19 sera Important: Rule CMSW 10.19 will be apply: It is not appliqué : Il n’est pas permis de changer de groupe permitted to change the age group after an entry has d’âge après qu’une inscription soit effectuée. been made. Forfaits Scratches Les forfaits doivent être signalés au commis de course Scratches should be submitted to the clerk of course 30 30 minutes avant la fin des échauffements de chacune minutes before the end of the warm-up periods of each des sessions. session. Pour les épreuves de 800-1500 libre, une confirmation There will be a mandatory positive check-in for the de participation est obligatoire auprès du commis de 800-1500 freestyle events. Each swimmer must confirm course avant 18 h le vendredi. Tout nageur non is participation to the clerk of course before 6:00 pm on confirmé n’aura pas le droit de nager cette épreuve. Friday. No confirmation = No swim. Soumission des inscriptions Submitting entries Les inscriptions des clubs devront être effectuées à Entries must be submitted with Splash Team Manager l’aide des logiciels Splash ou HyTek Team Manager. or Hytek software. The events file will be available for Le fichier des épreuves sera disponible sur le site de upload on the Swimming Canada web site : Natation Canada : https://www.swimming.ca/ListeDesCompetitions.aspx https://www.swimming.ca/ListeDesCompetitions.aspx Toutes les inscriptions des clubs devront être All club entries must be uploaded directly on that same téléchargées sur ce même site avant la date limite des web site prior to the registration deadline. inscriptions. Date limite inscriptions individuelles : 7 avril 2015 Deadline for individual entries: April 7, 2015 Date limite inscription des relais : 13 avril 2015 Deadline for relay entries: April 13, 2015 incluant les noms des relayeurs. including swimmers names for relays. Le numéro d’affiliation et la date de naissance de It is MANDATORY that the affiliation number and the chacun des nageurs doit OBLIGATOIREMENT être date of birth of each swimmer appear in the entries file. indiqué dans le fichier d’inscription. Le comité organisateur se réserve le droit de limiter le The organizing committee reserves the right to limit the nombre de participants à 800 nageurs, selon le principe number of participants to 800 swimmers, on a first des premiers arrivés, premiers servis. La date du dépôt come first served basis. The SUCCESSFULL deposit RÉUSSI du fichier d’inscription sur le site de Natation date of the entries file on the Swimming Canada web Canada sera utilisée comme référence. site will be used as reference. Version du 6 novembre 2014 Page 4
Frais d’inscription Entry fees Frais d’inscription par nageur : 10 $ (FNQ) Registration fee : $10 (FNQ) Par épreuve individuelle : 7,50 $ Per individual events : $7.50 Par épreuve de relais : 12 $ Per relay events : $12 Les deux taxes sont incluses dans les prix. These prices include both taxes. Paiements Payment Les chèques ou mandats-postes doivent être faits à Cheques or money orders should be issued to the order l’ordre de Club de natation région de Québec. of Club de natation région de Québec. Les frais d’inscription ne sont pas remboursables. Entry fees are not refundable. Aucun paiement par carte de crédit. Credit card payments are not accepted. Envoyer le tout à : Mail to : Club de natation région de Québec Club de natation région de Québec a/s Madame Myriam Desrochers a/s Madame Myriam Desrochers 2300, rue de la Terrasse – Local 0932 2300, rue de la Terrasse – Local 0932 Québec (Québec) G1W 0A6 Québec (Québec) G1W 0A6 Date limite d’inscription et pénalité pour Deadline for registration and penalty for late inscription tardive registration Date limite inscriptions individuelles : 7 avril 2015 Deadline for individual entries: April 7, 2015 Date limite inscription des relais : 13 avril 2015 Deadline for relay entries: April 13, 2015 incluant les noms des relayeurs. including swimmers names for relays. Dans les jours suivants, selon la disponibilité et à la In the following days, if there is space available and at discrétion du comité organisateur, vous pourrez encore the discretion of the organizing committee, you will be additionner des nageurs, mais ce sera avec des frais de permitted to add new swimmers, but a 10% late 10 % additionnels pour chacune des épreuves et ce par registration fee per day, per event will be charge. jour de retard. Après le 7 avril, il y aura des frais de 2 $ pour chacune After April 7th, the host club will charge a $2 fee for des demandes de changement d’épreuve. each event change request. Aucun changement ou addition d’épreuve ne sera No change or additional events will be accepted after accepté après la publication des inscriptions par le posting of the psych sheets by the host club. comité organisateur. Récompenses Rewards Individuelle et de relais Individual relay events Une plaque du Championnat sera remise à chaque Upon arrival, each swimmer will receive a nageur lors de l’accueil. commemorative plaque of the meet. Les gagnants de la 1re à la 10e place de chacune des A small position plate will be given to the first 10 épreuves individuelles et de relais recevront des positions for each individual and relay event. plaquettes de position. Classement général des équipes Team Une bannière sera remise à l’équipe du Québec qui A banner will be awarded to the team from Quebec aura accumulé le plus haut pointage au classement having accumulated the most points throughout the général de la rencontre. meet. Une plaque sera remise à l’équipe de l’extérieur du A plaque will be awarded to the team from outside Québec qui aura accumulé le plus haut pointage au Quebec having accumulated the most points throughout classement général de la rencontre. the meet. Classement des équipes du Québec Quebec teams ranking Dans la semaine suivant la rencontre, un classement In the week following the competition, a team ranking des équipes tenant compte uniquement des résultats des will be produce taking into account all the results from nageurs de catégorie « maîtres » affiliés à un club du master swimmers affiliated with a club from Quebec. A Québec sera produit. Une plaque sera envoyée au club plaque will be sent to the winning club if different from gagnant si différent de celui qui a gagné la bannière au the winner team from the general ranking. classement général. Version du 6 novembre 2014 Page 5
Pointage Scoring Le pointage sera le même pour les épreuves The points shall be the same for individual and relay individuelles et les épreuves de relais, soit : events. The following point system shall be applied : 11-9-8-7-6-5-4-3-2-1 11-9-8-7-6-5-4-3-2-1 Résultats Results Au cours de la compétition, les résultats seront affichés During the meet, results will be posted on the CNQ web sur le site de CNQ : www.cnq.club site: www.cnq.club Après la compétition, les résultats seront également After the meet, results will be posted on the Swimming disponibles sur le site Internet de Natation Canada : Canada web site : https://www.swimming.ca/ListeDesCompetitions.aspx https://www.swimming.ca/ListeDesCompetitions.aspx Version du 6 novembre 2014 Page 6
Horaire de la compétition Meet schedule Vendredi, le 17 avril 2015 Friday, April 17, 2015 Échauffement 17h à 17h55 Warm-up 5:00 pm to 5:55 pm Réunion des entraîneurs 17h40 Coaches’ meeting 5:40 pm Début 18h Start 6:00 pm FEMMES Épreuves / Events HOMMES 1 200 QNI/IM 2 Pause de 15 minutes / 15 minute break 3 Relais MIXTE 4 x 50 libre / MIXTED free relay 5 800 libre*/free 6 7 1500 libre*/free 8 * Un nageur peut s’inscrire soit au 800m soit au 1500m libre. * A swimmer may not participate in both the 800m and 1500m freestyle. Samedi, le 18 avril 2015 Saturday, April 18, 2015 Échauffement 8h à 8h55 Warm-up 8:00 am to 8:55 am Début 9h Start 9:00 am FEMMES Épreuves / Events HOMMES 9 100m QNI/IM 10 11 200m dos/back 12 13 100m libre/free 14 Pause de 15 minutes / 15 minute break 15 Relais 4 x 50m QN / medley relay 16 17 200m brasse/breast 18 19 50m dos/back 20 21 100m papillon/fly 22 Pause de 15 minutes / 15 minute break 23 Relais 4 x 50m libre / free relay 24 25 400m libre/free 26 Dimanche, le 19 avril 2015 Sunday, April 19, 2015 Échauffement 8h à 8h55 Warm-up 8:00 am to 8:55 am Début 9h Start 9:00 am FEMMES Épreuves / Events HOMMES 27 100m brasse/breast 28 29 50m papillon/fly 30 31 200m libre/free 32 Pause de 15 minutes / 15 minute break 33 Relais 4 x 50m QN MIXTE / MIXTED medley relay 35 200m papillon/fly 36 37 50m brasse/breast 38 39 100m dos/back 40 Pause de 15 minutes / 15 minute break 41 50m libre/free 42 43 400m QNI/IM 44 Version du 6 novembre 2014 Page 7
GALA RECONNAISSANCE MANUVIE 2015 MANULIFE 2015 AWARDS CEREMONY FORMULAIRE D’INSCRIPTION / REGISTRATION FORM Tous les nageurs inscrits au Championnat provincial des All swimmers registered to the 2015 Masters Swimming maîtres nageurs 2015 sont conviés au Gala reconnaissance Championships are invited to the Manulife Awards Manuvie qui aura lieu samedi, le 18 avril, de 15h à 17h. Ceremony which will take place on Saturday, Un goûter et des rafraîchissements seront offerts April 18, from 3 pm till 5 pm. A light snack and refresh- gratuitement. ments will be offered free of charge. Nous profiterons de cette occasion pour souligner On this occasion we will celebrate the excellence and the l’excellence et le travail des membres de la famille des work of members of the master swimming community who maîtres nageurs qui se seront particulièrement distingués au have particularly distinguished themselves during the year. cours de l’année. Il y aura aussi la remise des prix de la 5e There will be also awards for the fifth season of the Circuit saison du Circuit Coupe du Québec des maîtres nageurs. Coupe du Québec des maîtres nageurs. Il s’agit d’une excellente opportunité pour fraterniser avec It is an excellent opportunity to get together with those who, ceux et celles qui, dans toutes les régions du Québec, in all Quebec regions, share the same passion for partagent la même passion pour la natation. swimming. Serez-vous présent au Gala Reconnaissance Manuvie? Will you attend the Manulife Awards Ceremony? Oui Non Yes No Inscription individuelle / Individual registration Votre nom / Your name : Votre club / Your club : Courriel / E-mail : No de téléphone / Phone number : Inscription pour un club / Club registration Votre club / Your club : Nombre de nageurs qui participeront au gala reconnaissance : Number of swimmers who will attend the awards ceremony: Responsable du club / Contact person : Courriel / E-mail : No de téléphone / Phone number : L’entrée est gratuite ! / Entry is free ! Envoyer ce formulaire complété pour le 13 avril 2015 à : Club de natation région de Québec Please send the completed form by April 13, 2015 to : a/s Madame Myriam Desrochers 2300, rue de la Terrasse – Local 0932 Québec (Québec) G1W 0A6 Version du 6 novembre 2014 Page 8
BIENVENUE ! 2 hôtels à Québec pour vous accueillir Lors du Championnat provincial Manuvie des maîtres-nageurs Du 17 au 19 avril 2015 Nous offrons Des hôtels situés près des principaux axes routiers Un choix de restaurants et services près de nos hôtels Un accueil chaleureux et personnalisé Le stationnement et les appels locaux gratuits Le petit déjeuner chaud - inclus dans les tarifs L’accès Internet haut débit sans fil (WiFi) gratuit Pour réserver un bloc de chambres ou suites pour votre club, 1-877-574-6835, #1 + #3 + hôtel de votre choix Comfort Inn Quality Suites Ancienne-Lorette Québec (NOUVELLEMENT RÉNOVÉ) 1600, rue Bouvier , Québec, 1255, boul. Duplessis, G2G 2B4 G2K 1N8 (418) 872-5900 (418) 622-4244 Courriel: cn337a@whg.com Courriel: celine.mcneil@whg.com 106,00$ + taxes 94,00$ + taxes 116,00$ + taxes (suites à 2 lits) Occupation 1 à 4 personnes Occupation 1 à 4 personnes
WELCOME! 2 hotels to accommodate your participants During the 34th provincial master swimming championships Manuvie at the Laval University PEPS April 17 to 19, 2015 We offer: Hotels located near major highways Several restaurants and services close to our hotels A warm and friendly service FREE parking and local calls Hot breakfast included in the rates FREE WiFi For rooms or suites block reservation for your club Call toll free number: 1-877-574-6835, #1 + #3 + hotel selection Comfort Inn Quality Suites Ancienne-Lorette Quebec City (RECENTLY RENOVATED) 1600 Bouvier Street , Quebec City, 1255 Duplessis blvd, G2G 2B4 G2K 1N8 (418) 872-5900 (418) 622-4244 Email: cn337a@whg.com Email: celine.mcneil@whg.com $106.00 + taxes $94.00 + taxes $116.00 + taxes (suite 2 double beds) 1 to 4 persons, per room 1 to 4 persons, per suite
Vous pouvez aussi lire