64912 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
14.07.2015 64912 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33
Vergleichen Sie zuerst die Material- Commencez par comparer la liste First compare the list of materials liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie du matériel avec le contenu de votre pa- with your package contents! Please under- Verständnis, dass Beanstandungen nur im quet! Sachez que nous traitons uniquement stand that complaints can be processed in nicht aufgebauten Zustand bearbeitet wer- les réclamations concernant le matériel à the non-built status only! den können! l’état non monté! Confrontate questa distinta mate- Vergelijk eerst de lijst van ma- riali prima con il contenuto del pacchetto! En primer lugar, compare la lista terialen met de inhoud van uw pakket! Vi preghiamo di comprendere che eventuali de material con el contenido del paquete. Reclamaties kunnen alleen in behandeling reclami possono essere accolti solo prima Rogamos entienda que las reclamaciones worden genomen zolang de onderdelen del montaggio! sólo pueden ser tramitadas antes de mon- nog niet zijn gemonteerd! tar el objeto! 64912 40 x 4 x 30 mm ID 3686 2 x W1 2890 x 115 x 55mm ID 37489 1 x K1 125 x 115 x 115mm ID 16643 300 x 4 x 50 mm ID 3688 2 x W2 3000 x 115 x 55mm ID 21754 50 x 6 x 100 mm ID 11749 4 x W3 2100 x 90 x 90mm ID 21209 50 x 6 x 160 mm ID 9252 8x ID 14526 400 x ID 3948 8 x E1 711 x 90 x 40mm ID 16635 8 x E2 1507 x 90 x 40mm ID 16634 4 x E3 2591 x 90 x 40mm ID 37490 8x ID 9253 8 x D1 1596 x 710 x 16mm ID 42218 4 x S1 650 x 58 x 28mm ID 37534 1 x S2 2376 x 90 x 40mm ID 37309 8x 13,5 x 44 mm ID 12011 8 x S3 750 x 115 x 55mm ID 16478 4 x D2 710 x 400 x 16mm ID 42228 4x 60 x 60 mm ID 14041 2 x S4 1168 x 90 x 40mm ID 37462 8 x D3 798 x 710 x 16mm ID 42219 4x 7,5m² ID 3710 4 x D4 1596 x 710 x 16mm ID 41587 Hinweis Die Pfosten dieses Produkts sollten fest mit dem Untergrund verbunden werden. Dazu empfehlen wir H-Pfostenanker. Diese sollten erst nach dem Aufbau dieses Produkts end- gültig mit Beton versehen werden. Die H-Pfostenanker und das zugehörige Befestigungs- material sind nicht im Lieferumfang dieses Produkts enthalten.
D2 D3 D1 D4 D1 D3 D3 D1 D4 D1 D3 K1 S1 E3 E3 S2 E1 S4 E1 E2 E2 E2 E2 E3 E1 W1 E1 S3 W2 S3 S3 W2 W1 S3 W3 S3 W3 S3 W3 W3
01 4x W3 02 4x 03 04 2890mm m 0m 289 m m 90 2890mm 28 ! !
05 05.1 W1 W2 05.2 A 05.3 90° B W2 W1 05.4 !!! A=B !!! 06.1 06 06.2 S3 S3 S3 06.3 S3 06.4 S3 S3 S3 S3 05.1 Ø10mm 06.1 Ø5mm 6×100 05.2 Ø10mm 06.2 6×100 Ø5mm 6×100 05.3 06.3 Ø5mm Ø10mm 6×100 Ø5mm 05.4 06.4 Ø10mm
07 Bündig! Affleurement! Ø5mm 6×100 Gelijk! Aras! Flush! K1 Combacia! E3 Ø5mm S2 6×100 E3 08 +8x Ø3mm E3 4×30 E3+K1+E3 S4 2x S4 Ø5mm E3 6×100 09 4x 10 4x 4×30 Ø3mm A S1 D2 D4 B 20mm 4×50 20mm Ø3mm E2 m m 9 !!! A=B !!! 2 E2
11 4x50 Ø3mm 12 4x 4x50 13 4x 4x50 Ø3mm Ø3mm D1 D1 20mm m 29m 20mm E1 mm E1 29 14 D1+E1 D3 4x50 D1+E1 D1+E1 D3 D1+E1 Ø3mm D3 D3
15 6x160 15.1 Ø5mm 15.1 6x160 16 4x50 Ø3mm Die Eindeckung muss spätestens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ersetzt werden Le remplacement doit être au plus tard deux mois remplacés par un produit adapté The replacement must be no later than 2 months replaced with a suitable product De vervanging mag niet later dan 2 maanden vervangen door een geschikt product El reemplazo debe ser a más tardar 2 meses reemplazados con un producto adecuado La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi sostituiti con un prodotto adatto
17 ca 10cm 18 ca 10cm ca 10cm
19 ! 20 21
H-Pfostenanker montieren Install concrete anchors Anclas concretas instalan Ancres de béton installer Betonankers installeren Ancora di calcestruzzo installano 1. 2. 80cm 40cm 40cm Eine Grube für jeden Pfosten ausheben. Der H-Pfostenanker kann auf dem Brett in seiner Lage noch ver- Creusez un trou pour chaque montant. ändert werden. Dig a hole for each column. Les parties métalliques inférieures des montants peuvent encore être ajustées en fonction de leurs position respective sur les liteaux. Een put voor elke staander graven. The position of the column joists can be altered due to their position Cavar un agujero por cada poste. on the plank. Creare un foro per ogni montante. De staanderdragers kunnen door de positie op de plank qua positie nog veranderd worden. La posición de los portapostes puede variarse a su posición mediante la posición sobre la tabla. Le parti metalliche possono essere ancora aggiustate in funzione della loro posizione rispettiva sopra la tavola. 3. 4. Ø14mm M14 Das Holzprodukt aufstellen. Die Pfosten in die H-Pfostenanker Eine Maschinenschraube vorsichtig durch die Öffnung des stellen. Etwas Abstand zwischen Pfostenende und Metall lassen. H-Pfostenankers einschlagen bis sie auf der anderen Seite wieder Die Pfosten durchbohren um sie mit den H-Pfostenankern zu ver- austritt. schrauben. Introduisez doucement dans le trou de la partie métallique, à Positionnez le pavillon. Placez les montants dans leurs parties l’aide d’un marteau, une vis d’assemblage à écrou, et cela jusqu’à métalliques inférieures. Percez les montants afin de pouvoir ensu- ce qu’elle apparaisse de l’autre côté. ite les fixer et les visser aux parties inférieures métalliques. Carefully drill a drill screw through the opening in the concrete Position the pavilion. Insert the columns into the joists in the process. anchor and into the wood until the screw comes out the other Drill holes in the columns in order to connect them to the joists by side. means of screws. Een machineschroef voorzichtig door de opening van het beton- Het paviljoen opstellen. De staanders daarbij in de staanderdra- anker in het hout inslaan tot ze op de andere zijde naar buiten gers stellen. Om de staanders met de dragers vast te schroeven, treedt. moeten de staanders doorgeboord worden. Introducir por percusión cuidadosamente un bulón ordinario en la Colocar el pabellón. Colocar los postes en los portapostes. Perforar madera a través de la apertura del anclaje de hormigón hasta que los postes para poderlos atornillar con los portapostes. salga por el otro lado. Después aplanar el hormigón. Posizionare il padiglione. Piazzare i montanti nelle loro parti me- Introdurre, facendo attenzione, una vite d’assemblaggio nel foro talliche. Per collegare i montanti con le parti metalliche è neces- dell’ancora di calcestruzzo nel legno fino a quando essa non fuo- sario perforare i montanti. riesce dall’altra parte.
H-Pfostenanker montieren Install concrete anchors Anclas concretas instalan Ancres de béton installer Betonankers installeren Ancora di calcestruzzo installano 5. 6. Die Schraube mit Mutter und 2 Unterlegscheiben fixieren. Füllen Sie Beton in das ausgegrabene Loch. Der H-Pfostenanker Vissez et serrez les vis à l’aide de boulons. bleibt weiterhin mit der Leiste fixiert. Danach den Beton glatt- streichen. Attach nuts to the screws. Remplissez les trous creusés à l’aide de béton. Les parties inféri- De schroeven met moeren fixeren. eures métalliques des montants doivent encore rester maintenues Fijar los tornillos con las tuercas. en place à l’aide des liteaux. Nivelez ensuite le béton. Fissare le viti con l’aiuto dei bulloni. Fill the holes you have dug with concrete. The concrete anchor remains attached to the slat. Then, smooth out the concrete. Giet beton in de put. Het betonanker blijft verder met de lijst ge- fixeerd. Daarna de beton gladmaken. Llene el agujero cavado con hormigón. El anclaje de hormigón continúa fijado con el listón. Riempire il foro incavato con del calcestruzzo. L’ancora in cal- cestruzzo continua a rimanere fissata con il listello. Livellare in seguito il calcestruzzo. Fertig einbetonierter Pfosten. 7. Montant installé et bétonné. The posts are completely set in concrete. Klaar ingebetonneerde staander. Poste hormigonado acabado. Montante installato e gettato nel calcestruzzo.
Vous pouvez aussi lire