Arc Terminator Système d'extinction d'arcs à utiliser dans un appareillage de commutation moyenne tension Classe 6055
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Arc Terminator Système d’extinction d’arcs à utiliser dans un appareillage de commutation moyenne tension Classe 6055 Directives d'utilisation 6055-52 À conserver pour usage ultérieur.
CATÉGORIES DE DANGERS ET Lisez attentivement ces directives et examinez l'appareillage pour vous SYMBOLES SPÉCIAUX familiariser avec son fonctionnement avant de faire son installation ou son entretien. Les messages spéciaux suivants peuvent apparaître dans les présentes directives ou sur l'appareil pour avertir l'utilisateur de dangers potentiels ou pour attirer l'attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. L'ajout d'un de ces deux symboles à une étiquette de sécurité de « Danger » ou d'« Avertissement » indique qu'un danger électrique existe et qu'il peut entraîner des blessures corporelles si les directives ne sont pas respectées. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de dangers de blessures corporelles potentielles. Veuillez vous conformer à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter une blessure ou la mort. DANGER DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT FRANÇAIS AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. ATTENTION ATTENTION, utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité, indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. Ceci est le symbole pour les remarques. Le texte qui suit ce symbole fournit des informations supplémentaires pour clarifier ou simplifier une procédure. VEUILLEZ NOTER Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation, l'utilisation, l'entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation.
6055-52 Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 03/2010 Table des matières Table des matières Section 1—Introduction............................................................................. 5 Dans ce bulletin ........................................................................................... 5 Généralités .................................................................................................. 5 Section 2—Mesures de sécurité ............................................................. 10 Section 3—Réception, manutention et entreposage ............................ 11 Réception .................................................................................................. 11 Manutention .............................................................................................. 11 Entreposage .............................................................................................. 12 Section 4—Mise en service ..................................................................... 13 Configuration de la boîte de raccordement et de l’unité d’affichage du système d’extinction d’arc ......................................................................... 13 À propos de l’unité d’affichage du système d’extinction d’arc ............. 13 Mise en route ....................................................................................... 14 Réglage de la date .............................................................................. 14 Réglage de l’heure .............................................................................. 18 Réglage de l’emplacement du ou des capteurs .................................. 20 Section 5—Fonctionnement.................................................................... 23 FRANÇAIS Conditions normales ................................................................................. 24 Détermination de l’emplacement d’un défaut d’arc ................................... 25 Réarmement manuel de l’interrupteur grande vitesse .............................. 26 Remise en service du système AT ............................................................ 26 Section 6—Entretien ................................................................................ 27 Retrait de l’interrupteur grande vitesse du compartiment AT .................... 28 Retrait du support de fixation .............................................................. 28 Interverrouillages du système AT ........................................................ 29 Débrochage de l'interrupteur grande vitesse ....................................... 29 Retrait de l'interrupteur grande vitesse ................................................ 30 Emploi du chariot élévateur Masterclad pour le retrait de l'interrupteur grande vitesse ............................................................................... 30 Installation de l'interrupteur grande vitesse dans le compartiment AT ...... 31 Installation de l'interrupteur grande vitesse dans le compartiment AT in- férieur .................................................................................................. 32 Levage de l’interrupteur grande vitesse en vue de son installation ..... 32 Embrochage de l'interrupteur grande vitesse ...................................... 33 Auto-Vérification ........................................................................................ 35 Continue .............................................................................................. 35 Periodique ........................................................................................... 35 Pendant un entretien ou une maintenance ......................................... 35 Sorties d’essai intégrées ..................................................................... 35 Lubrification ............................................................................................... 36 Section 7—Pièces de rechange .............................................................. 36 Section 8—Dessins de référence ........................................................... 37 © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés 3
Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 6055-52 Liste des figures 03/2010 Liste de figures Figure 1 : Interrupteur grande vitesse—vue arrière ...............................6 Figure 2 : Interrupteur grande vitesse—vue avant .................................6 Figure 3 : Compartiment AT de l'appareillage de commutation Masterclad .............................................................................7 Figure 4 : Schéma d’un raccordement typique d'un système d'extinction d’arcs .....................................................................................7 Figure 5 : Capteur optique et angle de vue ............................................8 Figure 6 : Boîte de raccordement ..........................................................8 Figure 7 : Schéma d’un bloc de système AT .........................................9 Figure 8 : Interrupteur grande vitesse avec assemblage de kit de levage 12 Figure 9 : Composants de l’unité d’affichage du système d’extinction d’arc .....................................................................................13 Figure 10 : Unité d’affichage du système AT—Avant la configuration ...14 Figure 11 : Unité d’affichage du système AT—Avant la configuration ...14 Figure 12 : Entrée du mot de passe du système ...................................15 Figure 13 : Menu Configurer ..................................................................15 Figure 14 : Sélection de la date .............................................................16 Figure 15 : Réglage de la date ...............................................................16 Figure 16 : Confirmation de la date nouvellement réglée ......................17 Figure 17 : Confirmation de la date nouvelle date sauvegardée ...........17 Figure 18 : Menu Configurer ..................................................................17 FRANÇAIS Figure 19 : Sélection de l’heure .............................................................18 Figure 20 : Réglage de l’heure ...............................................................18 Figure 21 : Confirmation de l’heure nouvellement réglée ......................19 Figure 22 : Confirmation de la nouvelle heure sauvegardée .................19 Figure 23 : Menu Configurer ..................................................................19 Figure 24 : Selection de l’emplacement d’un capteur ............................20 Figure 25 : Écran Empl capteur .............................................................20 Figure 26 : Sélection de la section correcte ...........................................21 Figure 27 : Écran Empl capteur .............................................................21 Figure 28 : Menu Configurer ..................................................................22 Figure 29 : Configuration terminée ........................................................22 Figure 30 : Unité d’affichage du système AT—Conditions normales .....24 Figure 31 : Unité d’affichage du système AT—défaut d’arc détecté ......25 Figure 32 : Réarmement de l’interrupteur grande vitesse ......................26 Figure 33 : Manivelle d'embrochage engagée sur l'axe d'embrochage .29 Figure 34 : Chariot élévateur Masterclad ...............................................30 Figure 35 : Unité AT avec un interrupteur grande vitesse en position CONNECTÉE (compartiment supérieur) .............................34 Figure 36 : Raccordement des câbles du AT (appareillage de commutation Masterclad) ....................................................37 Figure 37 : Raccordement des câbles du AT (appareil Motorpact) ........38 Figure 38 : Schéma de contrôle du AT ..................................................39 Figure 39 : AT, trois lignes .....................................................................40 Figure 40 : Schéma de câblage du AT—Page 1 ...................................41 Figure 41 : Schéma de câblage du AT—Page 2 ...................................42 Figure 42 : Schéma de contrôle de l’interrupteur grande vitesse ...........43 Figure 43 : Schéma de câblage de l'interrupteur grande vitesse ...........44 Liste des tableaux Tableau 1 : Tableau de lubrification........................................................ 36 Tableau 2 : Pièces de rechange ............................................................. 36 4 © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés
6055-52 Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 03/2010 Section 1—Introduction Section 1—Introduction Dans ce bulletin Ce bulletin contient : • les mesures de sécurité • les directives sur la réception, manutention et l’entreposage • les directives sur la mise en service • les directives sur le fonctionnement • les directives sur ’entretien Lire toutes les mesures de sécurité et directives trouvées dans ce bulletin avant de manipuler, utiliser ou entretenir cet appareil. Généralités Dans le cas d’un défaut d’arc confirmé à l’intérieur d’un alignement d’appareillage de commutation Masterclad ou d’appareils Motorpact contenant un système d’extinction d’arcs (AT), le système AT fournit un chemin parallèle de faible impédance pour transférer efficacement le courant de défaut de l’arc à l’assemblage de barre-bus principal triphasé de l’appareil. Le système AT comprend les composants suivants : • Un interrupteur grande vitesse (figures 1 et 2 à la page 6)—cet FRANÇAIS interrupteur à fermeture à grande vitesse, ou de court-circuitage, est conçu pour se fermer sur les barres-bus principales de l’appareillage de commutation. Cela crée un défaut de court-circuit triphasé confiné aux barres-bus principales. REMARQUE : le dispositif de protection en amont doit effacer le défaut dans le temps autorisé selon les normes en vigueur. • Une boîte de contrôle (figure 2 à la page 6)—ce dispositif de traitement central répond aux signaux donnés par les capteurs de courant et les capteurs optiques. Dans l’unité de contrôle, on trouve : — un module capteur de courant et la logique de contrôle—traitent le courant d’arrivée et les signaux optiques (au moyen d’un portail ET) et envoient un signal au circuit de déclenchement de sortie — un circuit de déclenchement de sortie—libère l’énergie stockée pour initialiser la fermeture de l’interrupteur mécanique et fournit une isolation optique afin d’empêcher un faux déclenchement — un module d’auto-vérification—vérifie si le système AT a des problèmes et active un relais de diagnostic si un problème est détecté — une section de convertisseur de puissance—contient des alimentations haute et basse tension. • Des capteurs optiques (figure 5 à la page 8)—situés dans chaque compartiment moyenne tension dans les structures d’appareillage de commutation. • Une boîte de raccordement (figure 6 à la page 8)—cette unité combine tous les signaux générés à partir de chaque détecteur de lumière situé sur un compartiment. Elle se trouve à l’intérieur du compartiment basse tension. • Unité d’affichage (figure 9 à la page 13)—afficheur à cristaux liquides situé sur la face avant de chaque section protégée indique l’état des compartiments dans la section. • Des transformateurs de courant—un jeu dédié, correctement dimensionné, de transformateurs de courant est situé à la ou aux sources d’alimentation. © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés 5
Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 6055-52 Section 1—Introduction 03/2010 Figure 1 : Interrupteur grande vitesse—vue arrière Emplacements des boulons de fixation Contact principal de la phase C Contact principal de la phase A Interrupteur sous vide Contact principal de la phase B Plaque codée FRANÇAIS Fente d’engagement du rouleau d’embrochage Figure 2 : Interrupteur grande vitesse—vue avant Support de fixation DEL d'auto-vérification Bouton d'auto-vérification Boîte de contrôle (intérieur) Couvercle avant Prises de câble série Port de réarmement du mécanisme Boulon de réarmement Prise de contrôle secondaire Emplacement du boulon de fixation du raccordement à la terre Interverrouillage à clé 6 © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés
6055-52 Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 03/2010 Section 1—Introduction Figure 3 : Compartiment AT de l'appareillage de commutation Masterclad Cuve de montage basse tension Borniers Volet Écran isolant Borniers de court-circuitage Barre-bus de m.à.l.t. Plaque codée de la cellule Mécanisme d'embrochage Plaque de l’interverrouillage à clé Rail de guidage Rail de guidage FRANÇAIS Indicateur de position d'embrochage Cuve de montage basse tension Figure 4 : Schéma d’un raccordement typique d'un système d'extinction d’arcs © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés 7
Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 6055-52 Section 1—Introduction 03/2010 Figure 5 : Capteur optique et angle de vue 115˚ Champ de vision 22 mm (0,85 po) 27˚ 38˚ 93 mm (3,66 po) 50 mm (1,99 po) ATTENTION RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU DU SYSTÈME FRANÇAIS D’EXTINCTION D'ARCS N’utilisez pas de source de lumière à haute intensité (lumière ayant une longueur d’onde de 500 à 1 000 nm) dans les 6 m (20 pi) de cet appareil. De telles sources comprennent mais sans caractère limitatif : flash d’appareil photo, pointeurs laser et soudeuses à arc électrique. Si cette directive n'est pas respectée, cela peut entraîner une perte complète d'alimentation. Figure 6 : Boîte de raccordement Sortie de la boîte de Entrées des détecteurs de lumière raccordement Entrée de la boîte de raccordement Bouton de réarmement Sortie de l’indicateur de cible à distance Indicateurs de cibles 8 © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés
6055-52 Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 03/2010 Section 1—Introduction Figure 7 : Schéma d’un bloc de système AT = Détecteurs de lumière Boîte de Boîte de Boîte de raccordement raccordement raccordement Vers les barres-bus principales FRANÇAIS Entrée de l'alimentation Convertisseur/ de contrôle alimentation Circuit de sortie Bobine Interrupteur grande vitesse Vers les Unité TC du Circuit de détection de courant de contrôle disjoncteur principal © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés 9
Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 6055-52 Section 2—Mesures de sécurité 03/2010 Section 2—Mesures de Cette section contient des mesures de sécurité importantes qui doivent être observées avant d'installer, de réparer ou d'entretenir du matériel sécurité électrique. Lire et observer attentivement les mesures de sécurité décrites ci-après. DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC • Seul un personnel qualifié familier avec les équipements moyenne tension doit exécuter le travail décrit dans ces directives. Ce personnel doit comprendre les risques impliqués dans le travail avec ou près de circuits à moyenne tension et n'effectuer ce travail qu'après avoir lu et compris toutes les directives contenues dans ce bulletin. • Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E. • Coupez l'alimentation de cet appareil avant d'y travailler. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée. • Tout l'entretien doit être effectué par un personnel qualifié conformément aux codes locaux et dans les conditions suivantes : FRANÇAIS — L'interrupteur grande vitesse doit être retiré de son compartiment et isolé de toutes les sources d'alimentation de moyenne tension. — La tension de contrôle doit être retirée des contrôles. — L'interrupteur grande vitesse doit être en position ouverte (O). — Tous les ressorts d’interrupteurs grande vitesse sont comprimés. • Traitez cet appareil avec soin et installez-le, utilisez-le et entretenez-le correctement pour assurer son bon fonctionnement. Le non-respect des exigences fondamentales d'installation et d'entretien peut entraîner des blessures, ainsi que des dommages à l'équipement électrique ou autres biens. • N'apportez aucune modification à l'appareil et n'utilisez pas le système avec les interverrouillages et cloisons de sécurités retirées. Adressez- vous à votre bureau de vente Schneider Electric pour toutes directives complémentaires si l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce manuel. • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les outils et objets laissés à l'intérieur de l'appareil. • Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l'appareil sous tension. • Les explications données dans ces directives présument que le client a pris ces mesures avant d'effectuer un entretien ou des essais. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. 10 © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés
6055-52 Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 03/2010 Section 3—Réception, manutention et entreposage Section 3—Réception, Cette section décrit les procédures de réception, manutention et entreposage de l'interrupteur grande vitesse. manutention et entreposage ATTENTION RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS • Ne soulevez jamais l'interrupteur en plaçant les pattes d'un chariot élévateur sous le châssis de l'unité. • N'utilisez pas les contacts principaux comme des poignées. Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des dommages matériels et l'annulation de la garantie. Réception L'interrupteur grande vitesse est normalement expédié installé dans l'appareillage de commutation. À la réception de l’interrupteur : • Comparer le bordereau d'expédition et l'appareil reçu afin de s'assurer que la commande et l'expédition sont complètes. Les réclamations pour les pièces manquantes ou les erreurs doivent être soumises par écrit à Schneider Electric dans les 60 jours à compter de la date de livraison. Le fait de ne pas faire cette notification constitue une acceptation sans FRANÇAIS conditions et une renonciation à toutes plaintes par l’acheteur. • Inspecter immédiatement l'appareil afin de voir s'il a subi des dommages pendant son transport. Si des dommages sont découverts ou soupçonnés, faire une réclamation à remettre immédiatement au transporteur et en informer Schneider Electric. La remise de matériel au transporteur à n'importe quelle usine ou autres points d'expédition de Schneider Electric constitue une livraison à l'acheteur sans considération du paiement ou du titre de propriété du chargement. Tout risque de perte ou de dommage passe à l'acheteur dès cet instant. Pour les détails au sujet des plaintes pour des pièces manquantes et autres erreurs, se reporter à « Modalités de ventes » de Schneider Electric. Manutention Suivre les directives ci-dessous pendant la manutention de l'interrupteur grande vitesse. • Prendre des précautions lors du déballage et de la manutention de l'interrupteur. Rouler et manœuvrer l’unité en tenant le bord supérieur du couvercle avant. Ne pas utiliser les assemblages de fils primaires comme poignées de levage. • Placer l'unité à son emplacement définitif aussitôt que possible. Si l'unité doit être utilisée dans un appareillage de commutation employant des appareils de chauffage, ne l'installer qu'une fois les appareils de chauffage en fonction. • Si l’unité n’est pas en service et doit être soulevée, fixer le dispositif sur une palette à l’aide de sangles et employer un chariot élévateur de classe appropriée pour la charge. Pour retirer l’interrupteur de la palette, employer un assemblage de kit de levage 46042-435-50 (Figure 8 à la page 12). L’assemblage du kit de levage doit être retiré avant d’installer l’interrupteur grande vitesse dans l’appareillage de commutation. © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés 11
Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 6055-52 Section 3—Réception, manutention et entreposage 03/2010 Figure 8 : Interrupteur grande vitesse avec assemblage de kit de levage A Barre de levage Entretoise Rondelle plate, rondelle-frein et écrou hexagonal de 3/8 po Vis à tête hexagonale de 3/8 po FRANÇAIS Détail A Vis à tête hex, rondelle-frein et rondelle plate de 1/2 po Entreposage Si l'unité doit être entreposée avant d'être mis en service, la maintenir dans un endroit propre, sec, à l'abri de la corrosion, où elle est protégée de tout endommagement. Lorsque l'unité est entreposée pour des périodes prolongées, les inspecter régulièrement pour détecter toute corrosion éventuelle et constater leur condition générale et lubrifier si nécessaire. See Tableau de lubrification on page 36 for more information. 12 © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés
6055-52 Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 03/2010 Section 4—Mise en service Section 4—Mise en service Configuration de la boîte de Le système d’extinction d’arc (AT) nécessite le réglage et la configuration raccordement et de l’unité de paramètres de base pour assurer son bon fonctionnement. d’affichage du système Avant de commencer le processus de mise en service, s’assurer de d’extinction d’arc posséder le mot de passe du système AT. Appeler le 1-888- SquareD (É.-U.) pour plus de renseignements. Avoir le numéro de commande à portée de main lors d’une demande de mot de passe pour le système AT. À propos de l’unité d’affichage du L’unité d’affichage du système AT comprend les composants suivants. système d’extinction d’arc Figure 9 : Composants de l’unité d’affichage du système d’extinction d’arc Titre de l’écran d’affichage Corps de l’écran Autres touches et voyants lumineux d’affichage Arc Detection i History History FRANÇAIS Reset Self Cold Test Display OK Touche Menu Touche OK Touche Accueil précédent Touche de défilement vers le bas Touche de défilement vers le haut • Titre de l’écran d’affichage : Affiche le nom du menu actuellement en cours d’utilisation. • Corps de l’écran d’affichage : Affiche le contenu de l’écran principal. • Touche Menu précédent : Appuyer pour aller en arrière/retourner d’un niveau de menu. • Touche de défilement vers le bas : Appuyer sur la touche de défilement vers le bas pour défiler dans le contenu de l'écran d'affichage. • Touche OK : Appuyer sur cette touche pour sélectionner la sélection actuellement mise en surbrillance • Touche de défilement vers le haut : Appuyer sur la touche de défilement vers le haut pour défiler dans le contenu de l'écran d'affichage. • Touche d’Accueil : Appuyer sur cette touche pour retourner à l’accueil du menu principal. L’unité d’affichage du système AT est muni d’une fonction de sécurité par mot de passe pour protéger les paramètres de la configuration. Après avoir entré correctement le mot de passe pendant la configuration, l’unité d’affichage du système AT désactivera un utilisateur après dix secondes d’inactivité. © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés 13
Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 6055-52 Section 4—Mise en service 03/2010 Mise en route Dès l’installation et la mise sous tension du système d’extinction d’arc, il faut s’attendre aux conditions suivantes : • Le titre de l’écran d’affichage indiquera État ATJB et l’écran d’affichage indiquera D/H n/réglées; • Les voyants Historique arc et Historique détection s’allumeront vert et resteront allumés, et • Les voyants Auto-vérif s’allumeront orange et clignoteront pendant 30 secondes pendant la séquence d’auto-vérification initiale. Figure 10 : Unité d’affichage du système AT—Avant la configuration Arc Detection i ATJB Status RDY History History Date/Time Reset Not Set Self Cold Test Display OK FRANÇAIS Dès la fin de l’auto-vérification initiale, le système AT est prêt pour la configuration. Les procédures suivantes expliquent ce processus. Réglage de la date 1. Pour saisir le Menu principal, appuyer sur OK. 2. Appuyer sur la touche de défilement vers le bas jusqu’à ce que Configurer soit sélectionné et appuyer sur OK. Figure 11 : Unité d’affichage du système AT—Avant la configuration Arc Detection i Main Menu History History Reference Reset Configure Self Cold Test Display OK Une invite demandera le mot de passe du système. Si le mot de passe du système a été oublié ou est inconnu, appeler le 1-888-SquareD (É.-U.). Prendre soin d’avoir le numéro de commande à porté de main lors d’une demande de mot de passe du système AT. 14 © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés
6055-52 Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 03/2010 Section 4—Mise en service 3. Utiliser les touches de défilement vers le haut et défilement vers le bas pour naviguer vers le premier caractère du mot de passe du système Après avoir affiché le caractère correct, appuyer sur OK pour soumettre la sélection et passer au champ d’entrée du caractère suivant du mot de passe. Répéter ce processus jusqu’à ce que le mot de passe correct du système soit entré. Figure 12 : Entrée du mot de passe du système Arc Detection i Password History History Unlock Reset 0000 0 Self Cold Test Display OK FRANÇAIS Après l’entrée du mot de passe correct du système, le titre de l’écran d’affichage indiquera Configurer. Le menu Configurer a des options de sous-menus telles que RAZ paramètres, Date, Heure et Capteur. Au cours du processus de configuration, l’unité d’affichage se bloquera après 10 secondes d’inactivité, auquel cas le mot de passe du système devra être entré de nouveau pour la débloquer. Figure 13 : Menu Configurer Arc Detection i Configure History History Commission Reset Reset Date Self Cold Test Display OK © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés 15
Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 6055-52 Section 4—Mise en service 03/2010 4. Appuyer sur la touche de défilement vers le bas jusqu’à ce que Date soit sélectionné et appuyer sur OK. Figure 14 : Sélection de la date Arc Detection i Configure History History Commission Reset Reset Date Self Cold Test Display OK Un champ à 6 chiffres s’affichera. FRANÇAIS 5. Utiliser les touches défilement vers le haut et défilement vers le bas pour naviguer vers le mois numérique correct. Appuyer sur OK pour soumettre la sélection et passer au champ d’entrée du jour. Utiliser les touches défilement vers le haut et défilement vers le bas pour naviguer vers le jour numérique correct. Appuyer sur OK pour soumettre la sélection et passer au champ d’entrée de l’année. Utiliser les touches défilement vers le haut et défilement vers le bas pour naviguer vers l’année correcte en deux chiffres. Appuyer sur OK pour soumettre la sélection. Figure 15 : Réglage de la date Arc Detection i Configure History History Date Reset 01/01/00 0 Self Cold Test Display OK Les nouveaux réglages ne seront sauvegardés qu’au moment de la confirmation définitive. Utiliser la touche défilement vers le haut ou défilement vers le bas pour sélectionner Oui ou Non et appuyer sur OK pour confirmer la sélection. Ou, appuyer sur Menu précédent pour retourner au menu précédent afin d’entrer le réglage correct. 16 © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés
6055-52 Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 03/2010 Section 4—Mise en service Figure 16 : Confirmation de la date nouvellement réglée Arc Detection i Configure History History Date Reset You sure=Yes? Self Cold Test Display OK Aussitôt après avoir sélectionné Oui à la confirmation définitive, l’écran d’affichage indiquera Sauvegardé! FRANÇAIS Figure 17 : Confirmation de la date nouvelle date sauvegardée Arc Detection i Configure History History Date Reset Saved! Self Cold Test Display OK 6. Appuyer sur Menu précédent pour retourner à Menu Configurer. Figure 18 : Menu Configurer Arc Detection i Configure History History Commission Reset Reset Date Self Cold Test Display OK © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés 17
Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 6055-52 Section 4—Mise en service 03/2010 Réglage de l’heure 1. Appuyer sur défilement vers le bas jusqu’à ce que Heure soit sélectionnée et appuyer sur OK. Figure 19 : Sélection de l’heure Arc Detection i Configure History History Date Reset Time Self Cold Test Display OK Un champ à 6 chiffres s’affichera. FRANÇAIS Figure 20 : Réglage de l’heure Arc Detection i Configure History History Time Reset 01:00:00 0 Self Cold Test Display OK 2. Utiliser les touches défilement vers le haut et défilement vers le bas pour naviguer vers l’heure correcte. Appuyer sur OK pour soumettre la sélection et passer au champ d’entrée des minutes. Utiliser les touches défilement vers le haut et défilement vers le bas pour naviguer jusqu’à la minute correcte. Appuyer sur OK pour soumettre la sélection et passer au champ d’entrée des secondes. Utiliser les touches de défilement vers le haut et défilement vers le bas pour naviguer vers les secondes correctes. Appuyer sur OK pour soumettre la sélection. Les nouveaux réglages ne seront sauvegardés qu’au moment de la confirmation définitive. Utiliser la touche défilement vers le haut ou défilement vers le bas pour sélectionner Oui ou Non et appuyer sur OK pour confirmer la sélection. Ou, appuyer sur Menu précédent pour retourner au menu précédent afin d’entrer le réglage correct. 18 © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés
6055-52 Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 03/2010 Section 4—Mise en service Figure 21 : Confirmation de l’heure nouvellement réglée Arc Detection i Configure History History Time Reset You sure=Yes? Self Cold Test Display OK Aussitôt après avoir sélectionné Oui à la confirmation définitive, l’écran d’affichage indiquera Sauvegardé! FRANÇAIS Figure 22 : Confirmation de la nouvelle heure sauvegardée Arc Detection i Configure History History Time Reset Saved! Self Cold Test Display OK 3. Appuyer sur Menu précédent pour retourner à Menu Configurer. Figure 23 : Menu Configurer Arc Detection i Configure History History Commission Reset Reset Date Self Cold Test Display OK © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés 19
Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 6055-52 Section 4—Mise en service 03/2010 Réglage de l’emplacement du ou 1. Appuyer sur la touche de défilement vers le bas jusqu’à ce que des capteurs Empl capteur 1 soit sélectionné et appuyer sur OK. Figure 24 : Selection de l’emplacement d’un capteur Arc Detection i Configure History History Time Reset Sensor 1 Site Self Cold Test Display OK L’écran Empl capteur 1 s’affichera. FRANÇAIS Figure 25 : Écran Empl capteur Arc Detection i Sensor 1 Site History History Section Reset Location Self Cold Test Display OK 2. Appuyer sur la touche de défilement vers le bas jusqu’à ce que Section soit sélectionnée et appuyer sur OK. 20 © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés
6055-52 Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 03/2010 Section 4—Mise en service 3. Appuyer sur la touche de défilement vers le bas jusqu’à ce que la section correcte soit sélectionnée et appuyer sur OK. Figure 26 : Sélection de la section correcte Arc Detection i Sensor 1 Site History History Section Reset Thru Bus Sec01 Self Cold Test Display OK Les nouveaux réglages ne seront sauvegardés qu’au moment de la confirmation définitive. Utiliser la touche défilement vers le FRANÇAIS haut ou défilement vers le bas pour sélectionner Oui ou Non et appuyer sur OK pour confirmer la sélection. Ou, appuyer sur Menu précédent pour retourner au menu précédent afin d’entrer le réglage correct. Aussitôt après avoir sélectionné Oui à la confirmation définitive, l’écran d’affichage indiquera Sauvegardé! 4. Appuyer sur Menu précédent pour retourner à l’écran Empl capteur. Figure 27 : Écran Empl capteur Arc Detection i Sensor 1 Site History History Section Reset Location Self Cold Test Display OK 5. Appuyer sur la touche de défilement vers le bas jusqu’à ce que Emplacement soit sélectionné et appuyer sur OK. 6. Appuyer sur la touche de défilement vers le bas jusqu’à ce que l’emplacement correct soit sélectionné et appuyer sur OK. © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés 21
Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 6055-52 Section 4—Mise en service 03/2010 Les nouveaux réglages ne seront sauvegardés qu’au moment de la confirmation définitive. Utiliser la touche défilement vers le haut ou défilement vers le bas pour sélectionner Oui ou Non et appuyer sur OK pour confirmer la sélection. Ou, appuyer sur Menu précédent pour retourner au menu précédent afin d’entrer le réglage correct. Aussitôt après avoir sélectionné Oui à la confirmation définitive, l’écran d’affichage indiquera Sauvegardé!. 7. Appuyer sur Menu précédent pour retourner à Menu Configurer. Figure 28 : Menu Configurer Arc Detection i Configure History History Commission Reset Reset Date Self Cold Test Display OK FRANÇAIS 8. Répéter ce processus pour chaque capteur raccordé à la boîte de raccordement. 9. Après avoir réglé correctement tous les paramètres, appuyer sur Accueil. Figure 29 : Configuration terminée Arc Detection i ATJB Status RDY History History Active Self Test Reset Cold Display OK 22 © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés
6055-52 Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 03/2010 Section 5—Fonctionnement Section 5—Fonctionnement Cette section décrit les conditions et directives normales pour : • Localiser l’emplacement d’un défaut d’arc • Réarmer manuellement l’interrupteur grande vitesse DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC • Seul un personnel qualifié familier avec les équipements moyenne tension doit exécuter le travail décrit dans ces directives. Le personnel doit connaître les risques encourus à travailler sur ou à proximité des circuits à moyenne tension. • Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E. • Coupez l'alimentation de cet appareil avant d'y travailler. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée. • Toutes les manœuvres et inspections doivent être effectuées par un personnel qualifié conformément aux codes locaux et dans les conditions suivantes : FRANÇAIS — L'interrupteur grande vitesse doit être retiré de son compartiment et isolé de toutes les sources d'alimentation de moyenne tension. — La tension de contrôle doit être retirée des contrôles. — L'interrupteur grande vitesse doit être en position ouverte (O). • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les outils et objets laissés à l'intérieur de l'appareil. • Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l'appareil sous tension. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés 23
Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 6055-52 Section 5—Fonctionnement 03/2010 Conditions normales En conditions normales (pas de défaut interne), les critères suivants doivent être présents lorsque l’alimentation de contrôle est activée : • Le relais de verrouillage (86) doit être en position réarmée • L’indicateur de faisceau déconnecté/panne du relais de court-circuitage sur la porte ne doit pas être allumé • L’indicateur d’interrupteur grande vitesse fermé (interrupteur manœuvré) sur la porte ne doit pas être allumé • L’indicateur d'interrupteur grande vitesse ouvert (interrupteur normal) sur la porte doit être allumé • L’indicateur de panne du système AT (problème avec le système) sur la porte ne doit pas être allumé • L’indicateur de système AT en bon état (système normal) sur la porte doit être allumé. Figure 30 : Unité d’affichage du système AT—Conditions normales Arc Detection i ATJB Status RDY History History Active Reset FRANÇAIS Self Cold Test Display OK 24 © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés
6055-52 Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 03/2010 Section 5—Fonctionnement Détermination de l’emplacement Après un défaut d’arc, suivre les points 1 à 6 pour déterminer quelle section d’un défaut d’arc de l’appareillage de commutation et quel compartiment spécifique ont été affectés par le défaut d’arc. Utiliser une autre source d’alimentation de contrôle pour l’alimentation de contrôle ca auto-dérivée dans les applications où l’alimentation de contrôle pourrait être perdue par la manœuvre d’interrupteurs grande vitesse. 1. Couper toutes les alimentations à l'appareillage de commutation et utiliser un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée. 2. Inspecter les unités d’affichage des systèmes AT sur la porte avant de chaque section d’appareillage de commutation . 3. À l’aide de l’unité d’affichage du système AT, déterminer dans quel compartment le défaut d’arc s’est produit. — Pour l’appareillage de commutation Masterclad, la boîte de raccordement est montée sur le châssis de l’appareillage entre les compartiments avant supérieur et inférieur, ou sur la paroi latérale. — Pour l’appareil Motorpact, la boîte de raccordement est montée à l’intérieur du compartiment basse tension du contrôleur. FRANÇAIS REMARQUE : La boîte de raccordement de la section auxiliaire est située dans le compartiment basse tension de la section du contrôleur adjacente à la section auxiliaire. Elle N'est PAS située à l'intérieur de la section auxiliaire. 4. Inspecter soigneusement l’appareillage de commutation et contacter Schneider Electric (1-888-SquareD [É.-U.]) pour effectuer des réparations, si nécessaire. REMARQUE : Pour plus d’informations, se reporter à la « Section 6— Entretien » à la page 27. 5. Réarmer l’unité d’affichage en appuyant sur la touche de remise à zéro, RAZ, sur l’unité avec l’alimentation de contrôle activée. Figure 31 : Unité d’affichage du système AT—défaut d’arc détecté Arc Detection i ATJB Status RDY History History Call SE Self Test Reset Cold Display OK © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés 25
Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 6055-52 Section 5—Fonctionnement 03/2010 Réarmement manuel de Suivre les points 1 à 7 pour réarmer manuellement l’interrupteur grande l’interrupteur grande vitesse vitesse. 1. Avant de réarmer l’interrupteur grande vitesse, utiliser un dispositif d’essai de tension d’une valeur nominale appropriée pour s’assurer que toute alimentation de l’appareillage de commutation est coupée. 2. Ouvrir la porte du compartiment de l’interrupteur grande vitesse. 3. Retirer le boulon de réarmement de son entreposage. Voir la Figure 32. Figure 32 : Réarmement de l’interrupteur grande vitesse Boulon de réarmement du mécanisme Compteur Port de réarmement du mécanisme Indicateur de position Boulon de réarmement dans l’espace de rangement FRANÇAIS 4. Insérer et visser le boulon de réarmement dans le port de réarmement du mécanisme. 5. À l’aide d’une clé, tourner le boulon de réarmement dans le sens horaire jusqu’à ce que l’indicateur de position de l’interrupteur grande vitesse indique OUVERT. — La force à employer pour tourner le boulon augmente, puis diminue de nouveau jusqu’à ce que l’interrupteur grande vitesse soit OUVERT. — NE PAS TROP SERRER. Le couple de serrage maximum est 16 N•m (12 lb-pi). — L'indicateur de position doit se diriger vers OUVERT et y rester. 6. Retirer le boulon de réarmement du port de réarmement du mécanisme. Si l'indicateur de position revient a FERMÉ, répéter le point 5. 7. Replacer le boulon de réarmement à son espace de rangement et visser le complètement, dans le sens horaire; jusqu'à ce qu'il ne puisse plus tourner. Cela active un interrupteur d'interverrouillage qui permet le fonctionnement du système AT. Remise en service du système AT Après avoir manuellement réarmé le système AT, suivre les points 1 à 3 pour le remettre en service. 1. Réarmer le relais de verrouillage (86). 2. Remettre l’appareil sous tension. 3. Vérifier si tous les indicateurs sont allumés comme détaillé dans Conditions normales à la page 24. 26 © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés
6055-52 Arc Terminator, Système d’extinction d’arcs 03/2010 Section 6—Entretien Section 6—Entretien Cette section contient les informations d’entretien des composants du système d'extinction d’arcs. Les directives comprises sont les suivantes : • Retrait de l’interrupteur grande vitesse du compartiment AT • Installation de l'interrupteur grande vitesse dans le compartiment AT Avant d’entreprendre un entretien sur le système AT ou de retirer l’interrupteur grande vitesse, vérifier si l’alimentation de l’appareillage de commutation est coupée. Le système AT exige peu d’entretien. Les composants de détection électroniques demandent une inspection périodique des raccordements de câbles au niveau de la boîte de raccordement afin d’assurer qu’ils sont sécurisés. Vérifier périodiquement les détecteurs de lumière afin d’en éliminer la poussière et les débris éventuels. L’interrupteur grande vitesse n’exige aucun entretien sauf si un défaut d’arc s’est produit. En cas de la présence d’un défaut d’arc, inspecter à fond l’interrupteur grande vitesse, les composants du système et les raccordements de câbles. Inspecter et entretenir les compartiments de barre-bus principale et des câbles. Pour l’appareillage de commutation Masterclad, voir les directives dans la Section 8—Inspection et entretien des directives d’utilisation FRANÇAIS 6055-30 Square D. Pour l’appareil Motorpact, voir les directives dans la Section 9—Entretien des directives d’utilisation 46032-700-06x Square D. Si un endommagement de l’interrupteur grande vitesse est soupçonné, suivre les procédures et les mesures de sécurité précisées dans cette section pour retirer et réinstaller l’interrupteur grande vitesse. Si un endommagement de la boîte de raccordement, de l’unité de contrôle, des capteurs optiques, du câblage ou d’autres composants électroniques est soupçonné, contacter le représentant des ventes local Schneider Electric. DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC • Seul un personnel familiarisé avec des circuits et appareils à moyenne tension doit utiliser cet appareil. • Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E. • Coupez l'alimentation de cet appareil avant d'y travailler. • Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée. • Vérifiez les dessins de la commande du client et la plaque signalétique qui se trouve sur le compartiment de l'interrupteur grande vitesse afin de vous assurer que l'interrupteur est installé dans le compartiment adéquat. • Un chariot élévateur Masterclad fabriqué par Schneider Electric doit être utilisé pour installer l'interrupteur grande vitesse dans un appareillage de commutation sur un socle surélevé, ou dans un compartiment AT supérieur. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. © 2005–2010 Schneider Electric Tous droits réservés 27
Vous pouvez aussi lire