ATH-Heinl ... sicher aufgehoben
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Firma Company Enterprise ATH-Heinl ATH-Heinl ist ein international tätiges Unternehmen Unser Firmensitz ist in Sulzbach-Rosenberg (Bayern), im Herzen von Europa. Seit der Gründung 1991 steht unser Unternehmen für Qualität technische Kompetenz und kundenorientierten Service. Dies wird durch qualifizierte, er- fahrene und hoch motivierte Mitarbeiter gewährleistet. Unser attraktives Produktprogramm besteht aus Hebe-, Reifenmontage-, Druckluft- und LKW- Technik. Die Produkte besitzen durch ständige Weiter- entwicklung und technische Neukonstruktionen einen hohen und innovativen technischen Standard. Als familiengeführtes Unternehmen stehen wir persönlich hinter unserem Ser- vice und unseren Produkten, fühlen Sie sich bei uns einfach „sicher aufgehoben“. ATH-Heinl is an internationally operating company, based in Sulzbach-Rosen- berg (Bavaria), in the heart of Europe. Since the foundation in 1991 our company has stood up for quality, technical competence and customer-oriented service. This is guaranteed by our quali- fied, experienced and highly-motivated staff. Our attractive product range consists of lifting technology , tire service, com- pressors and truck service. With continuing improvement and technical new- construction, the ATH products reach a high and innovative technical stan- dard. As a family-run business we personally stand behind our service and our pro- ducts. Feel to be in good hands with ATH-Heinl. ATH-Heinl est une entreprise internationale. Notre siège se situe au cœur de l’Europe en Bavière à Sulzbach-Rosenberg. Depuis sa fondation en 1991, notre entreprise est engagée dans la qualité, la compétence technique et un service très large orienté vers la clientèle. Ceci est possible grâce à la qualification, la compétence et la grande motivation de nos collaborateurs. Le Programme de produits particulièrement attractif comprend des équipe- ments de levage, de montage des pneus et des équipements destinés aux poids lourds. Grâce aux développements constants et aux nouveautés techniques, les pro- duits ATH sont dotés d’un standard technique élevé et innovant. En tant qu’entreprise familiale, nous sommes personnellement engagés par notre Service et la qualité de nos produits. Reposez-vous simplement sur ATH-Heinl en toute confiance. 1 www.b2b.ath-heinl.de
Inhalt Index ATH-Heinl Index Hebetechnik / Lifting technology / Technique de levage Seite / Page / Page • Zweisäulenhebebühnen / Two-post lifts / Ponts élévateurs à deux colonnes 3-4 • Viersäulenhebebühnen / Four-post lifts / Ponts élévateurs à quatre colonnes 5-6 1 • Doppelscherenhebebühnen / Double-scissor lifts / Ponts élévateurs à doubles ciseaux 7-8 • Auffahrscherenhebebühnen / Platform-scissor lifts / Ponts élévateurs à ciseaux à prise sous coque 9-10 • Kurzhubhebebühnen / Mid-rise lifts / Ponts élévateurs à basse levée 11-13 • Parkhebebühne / Parking-lift / Élévateur de stationnement 14 • Optionen für Hebebühnen / Accessories for lifts / Accessoires pour ponts élévateurs 15-16 Reifenmontage / Tire service / Montage des pneus Seite / Page / Page 2 • Reifenmontiermaschinen / Tire changers / Démonte-pneus 17-19 • Reifenwuchtmaschinen / Wheel balancers / Équilibreuses de pneus 20-22 • Optionen für Reifenmontage / Accessories for tire service / Accessoires pour démonte-pneus 23-24 NFZ-Service / Truck service / Sevice véhicules utilitaires Seite / Page / Page • Reifenmontiermaschinen / Tire changers / Démonte-pneus 25-26 3 • Reifenwuchtmaschine / Wheel balancer / Équilibreuses de pneus 27 • Optionen für Reifenmontage / Accessories for tire service / Accessoires pour démonte-pneus 28 • Radgreifer-Anlagen / Mobile column lifts / Colonnes mobiles de levage 29-30 • Optionen für Radgreifer-Anlagen / Accessories for truck lifts / Accessoires pour colonnes mobiles 31 Kompressoren / Compressors / Compresseurs Seite / Page / Page • Kolbenkompressoren / Piston compressors / Compresseurs á pistons 32-34 4 • Optionen für Kompressoren / Accesories for compressors / Accessoires pour compresseurs 35 Alle Maßangaben in mm. Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. / All dimensions in mm. Technical details are subject to change / Toutes les mesures de longueur sont données en mm. Sous réserve d’erreurs d’impression et de modifications techniques www.b2b.ath-heinl.de 2
Zweisäulenhebebühne Two-post lift Pont élévateur à deux colonnes ATH-Heinl 1 ATH 2.28H ATH 2.32H ATH 2.38H ATH 2.28H / 2.32H / 2.38H Technische Daten • Technisch hochwertige hydraulische Hebebühne Technical data • Elektromagnetische Entriegelung der Sicherheitsrasten Caracteristiques techniques • Teleskopierbare und asymetrische Tragarme mit Typ höhenverstellbaren Aufnahmen und 55 mm Stecksystemerhöhungen Type 2.28H 2.32H 2.38H • Automatische Entriegelung der Tragarmsicherungen in der untersten Type Stellung • Störungsfreie und sichere Gleichlaufsteuerung durch 10 mm starke Tragfähigkeit 2.800 3.200 3.800 Zugseile Capacity kg kg kg • Überfahrblech zum Schutz für Hydraulikschlauch und Gleichlaufseile Capacité Hub-/Senkzeit • Technically premium-quality hydraulic two-post lift Lifting-/lowering time ca. 45/42 sec • Automatic electromagnetic safety locking system Temps levage/abaissement • Telescopic and asymmetric lifting arms with 55 mm adapter Beton-Stärke/-Qualität extensions Concrete strength / quality 250 mm / C20/25 • Automatic lifting arm security, which unlocks in the lowest position Béton (épaisseur, qualité) • Trouble-free and secure synchronization with 10 mm pull ropes Antriebsleistung • Drive over plate for protecting the hydraulic hose and synchronizing Motor performance 2,20 kW ropes Puissance de électrique • Pont élévateur hydraulique à deux colonnes de haute qualité Antriebsspannung technique Electrical connection (3 ~) 400V / 50Hz • Déverrouillage électromagnétique des crans de sécurité Tension de l´entraînement • Bras de levage télescopiques asymétriques à tampons réglables en Absicherung hauteur et système de 55 mm hausses enfichables Fusing protection 3C16 A • Sécurisation automatique des bras de levage qui se déverrouillent en Protection par fusibles position basse Gewicht • Synchronisation par 10 mm câbles sûre et exempte de dérangements Weight 590 kg 600 kg 650 kg • Tôle de passage au sol destinée à protéger les tuyau hydrauliques et Poids les câbles de synchronisation Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH 2.28H 62 20 10 ATH 2.32H 62 20 12 ATH 2.38H 62 20 11 3 www.b2b.ath-heinl.de
Zweisäulenhebebühne Two-post lift ATH-Heinl Pont élévateur à deux colonnes 1 ATH 2.28HL ATH 2.32HL ATH 2.42HL ATH 2.28HL / 2.32HL / 2.42HL - 380/450 Technische Daten • Technisch hochwertige hydraulische Hebebühne Technical data • Elektromagnetische Entriegelung der Sicherheitsrasten Caracteristiques techniques • Teleskopierbare und asymetrische Tragarme mit Typ höhenverstellbaren Aufnahmen und 55 mm Stecksystemerhöhungen Type 2.28HL 2.32HL 2.42HL • Automatische Entriegelung der Tragarmsicherungen in der untersten Type Stellung • Störungsfreie und sichere Gleichlaufsteuerung durch 10 mm starke Tragfähigkeit 2.800 3.200 4.200 Zugseile Capacity kg kg kg • Gleichlaufseile und Hydraulikschlauch verlaufen oben über eine Capacité Quertraverse mit einer Gesamtsäulenhöhe von 3800 mm oder Hub-/Senkzeit 4500 mm Lifting-/lowering time ca. 45/42 sec Temps levage/abaissement • Technically premium-quality hydraulic two-post lift Beton-Stärke/-Qualität: • Automatic electromagnetic safety locking system Concrete strength / quality 250 mm / C20/25 • Telescopic and asymmetric lifting arms with 55 mm adapter Béton (épaisseur, qualité) extensions Antriebsleistung • Automatic lifting arm security, which unlocks in the lowest position Motor performance 2,20 kW • Trouble-free and secure synchronization with 10 mm pull ropes Puissance électrique • Synchronizing cables and hydraulic hose run on a cross traverse with a height of 3800 mm or 4500 mm Antriebsspannung Electrical connection (3 ~) 400V / 50Hz • Pont élévateur hydraulique à deux colonnes de haute qualité tech- Tension de l´entraînement nique Absicherung • Déverrouillage électromagnétique des crans de sécurité Fusing protection 3C16 A • Bras de levage télescopiques asymétriques à tampons réglables en Protection par fusibles hauteur et système de 55 mm hausses enfichables Gewicht • Sécurisation automatique des bras de levage qui se déverrouillent en Weight 615 kg 625 kg 675 kg position basse Poids • Synchronisation par 10 mm câbles sûre et exempte de dérangements • Les câbles de synchronisation et les tuyau hydrauliques passent par une traverse en hauteur avec une hauteur totale de colonnes de Artikelnummer / Item number / numéro d´article 3800 mm ou 4500 mm ATH 2.28HL 380 62 20 15 ATH 2.28HL 450 62 20 16 ATH 2.32HL 380 62 20 13 ATH 2.32HL 450 62 20 14 ATH 2.42HL 380 62 20 17 ATH 2.42HL 450 62 20 18 www.b2b.ath-heinl.de 4
Viersäulenhebebühne Four-post lift Pont élévateur à quatre colonnes ATH-Heinl 1 ATH 4.45 Technische Daten • Viersäulenhebebühne für Fahrzeuge mit langem Radstand Technical data • Mit ebenen Fahrschienen und Laufschienen für optionalen Caracteristiques techniques Achsfreiheber Tragfähigkeit • Einstellbares Lochrastensystem zum Ausrichten der Capacity 4.500 kg Fahrschienen. Capacité • Eine Fahrschiene ist stufenlos verstellbar • Mechanische Entriegelung der Rasten und Senksteuerventil mit Hub-/Senkzeit Handhebel Lifting-/lowering time ca. 45/42 sec Temps levage/abaissement • Four-post lift for vehicles with long wheelbase Beton-Stärke/-Qualität • With flat drive-on ramps and rails for an optional rolling jack Concrete strength / quality 200 mm / C20/25 • Raster-hole system for adjusting the height of the drive-on ramps Béton (épaisseur, qualité) • Drive-on width, continuously adjustable by one movable drive-on Antriebsleistung ramp Motor performance 2,20 kW • Mechanic safety locking system and lowering function with hand Puissance de électrique lever Antriebsspannung • Pont élévateur à quatre colonnes pour véhicules à empattement long Electrical connection (3 ~) 400V / 50Hz • Avec chemins plats et avec rails pour traverse de levage en option Tension de l´entraînement • Système d’échelons réglable pour le calage en hauteur des chemins Absicherung • Ecartement des chemins réglable par déplacement d’un des chemins Fusing protection 3C16 A • Déverrouillage mécanique des crans et valve de descente avec Protection par fusibles poignée Gewicht Weight 1020 kg Poids Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH 4.45 65 00 09 5 www.b2b.ath-heinl.de
Viersäulenhebebühne Four-post lift ATH-Heinl Pont élévateur à quatre colonnes 1 ATH 4.45A Technische Daten • Viersäulenhebebühne für Fahrzeuge mit langem Radstand Technical data • Aussparungen für Drehplatten vorne und bereits eingebaute Caracteristiques techniques Schwingplatten hinten Tragfähigkeit • Integrierte Laufschienen für optionalen Achsfreiheber Capacity 4.500 kg • Einstellbares Lochrastensystem zum Ausrichten der Capacité Fahrschienen • Eine Fahrschiene ist stufenlos verstellbar Hub-/Senkzeit • Mechanische Entriegelung der Rasten und Senksteuerventil mit Lifting-/lowering time ca. 45/42 sec Handhebel Temps levage/abaissement Beton-Stärke/-Qualität: • Four-post lift for vehicles with long wheelbase Concrete strength / quality 200 mm / C20/25 • With free space on the ramps for turn-plates and already installed Béton (épaisseur, qualité) sliding-plates Antriebsleistung • Integrated rails for an optional rolling jack Motor performance 2,20 kW • Raster-hole system for adjusting the height of the drive on ramps Puissance de électrique • Drive-on width, continuously adjustable by one movable drive-on Antriebsspannung ramp Electrical connection (3 ~) 400V / 50Hz • Mechanic unlocking of the notch and lowering function with hand Tension de l´entraînement lever Absicherung • Pont élévateur à quatre colonnes pour véhicules à empattement long Fusing protection 3C16 A • Équipé de logements destinés à recevoir les plateaux pivotants à Protection par fusibles l’avant et les plaques à débattement latéral à l’arrière Gewicht • Avec rails pour traverse de levage en option Weight 1260 kg • Système d’échelons réglable pour le calage en hauteur des chemins Poids • Ecartement des chemins réglable par déplacement d’un des chemins • Déverrouillage mécanique des crans et valve de descente avec poignée Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH 4.45A 65 00 06 www.b2b.ath-heinl.de 6
Doppelscherenhebebühne Double-scissor lift Pont élévateur à doubles ciseaux ATH-Heinl 1 ATH DSH3000 Technische Daten • Doppelscherenhebebühne für bodenebenen Einbau Technical data • Einseitig ausziehbare Fahrzeugaufnahmen für die Verlängerung der Caracteristiques techniques Aufnahmefläche • Hydraulische Folgesteuerung durch Haupt- und Folgezylinder Tragfähigkeit • Abschaltbare Lichtschranke für Gleichlaufkontrolle Capacity 3.000 kg • Heben und Senken durch Drucktastensteuerung Capacité • Signalton und CE-Stop Hub-/Senkzeit Lifting-/lowering time ca. 47/49 sec • Double-scissor lift for in-ground installation Temps levage/abaissement • Extendable platforms on one side in order to lift long- and short-base Auf-/Überfahrhöhe bodeneben vehicles Drive-on/-over height in-ground • The hydraulic synchronization ensures even lifting and lowering Hauteur de passage niveau du sol • The integrated light barrier permanently controls the synchronization Luftanschluss of the lift and can be switched off Compressed air connection 8 bar • Lifting and lowering with push button control Raccordement d´air comprimé • Signal sound and CE-stop Beton-Stärke/-Qualität • Pont élévateur à doubles ciseaux pour montage encastré, affleurant Concrete strength / quality 200 mm / C20/25 au niveau du sol Béton (épaisseur, qualité) • Plateau d’admission extensible sur un côté Antriebsleistung • La commande hydraulique en série (cylindre principal et cylindre Motor performance 2,20 kW secondaire) assure une élévation synchrone des ciseaux Puissance de électrique • Barriére photoélectrique déconnectable sur les deux ciseaux pour Antriebsspannung une synchronisation sécurisée Electrical connection (3 ~) 400V / 50Hz • Levée et descente par commande á boutons Tension de l´entraînement • Signal sonore et dispositif CE d’interruption Absicherung Fusing protection 16 A Protection par fusibles Gewicht Weight 800 kg Poids Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH DSH3000 63 03 01 7 www.b2b.ath-heinl.de
Doppelscherenhebebühne Double-scissor lift ATH-Heinl Pont élévateur à doubles ciseaux 1 ATH DSH3000F Technische Daten • Doppelscherenhebebühne für Überflur-Montage Technical data • Ohne störende starre Querverbindung Caracteristiques techniques • Niedrige Überfahrhöhe von 105 mm Tragfähigkeit • Mit mechanischem Kipphebelsystem, um mit voller Kraft von unten Capacity 3.000 kg heben zu können Capacité • Gleichlaufregelung mit Hub- & Kommandozylinder • Abschaltbare Lichtschranke für Gleichlaufkontrolle Hub-/Senkzeit • Heben und Senken durch Drucktastensteuerung Lifting-/lowering time ca. 46/49 sec • Feststellbare Auffahrklappen für die Verlängerung der Temps levage/abaissement Aufnahmefläche Auf-/Überfahrhöhe • Signalton und CE-Stop Drive-on/-over height 105 mm Hauteur de passage • Low-profile double-scissor lift for surface mounting Luftanschluss • Without mechanical connections between the platforms Compressed air connection 8 bar • Low over-driving height of 105 mm Raccordement d´air comprimé • With mechanical tilt-lever system, in order to lift with full power Beton-Stärke/-Qualität: • The hydraulic synchronization ensures an even lifting and lowering Concrete strength / quality 200 mm / C20/25 • The integrated light barrier permanently controls the synchronization Béton (épaisseur, qualité) of the lift and can be switched off • Lifting and lowering with push button control Antriebsleistung • Platform enlargement by fixable ramps on both sides Motor performance 2,20 kW • Signal sound and CE-stop Puissance de électrique Antriebsspannung • Pont élévateur à doubles ciseaux à prise sous coque Electrical connection (3 ~) 400V / 50Hz • Sans liaison transversale rigide gênante Tension de l´entraînement • Hauteur de passage basse de 105 mm Absicherung • Doté d’un système à levier pivotant permettant une élévation en Fusing protection 16 A puissance dès les positions basses Protection par fusibles • Régulation de la synchronisation par cylindre de poussée et cylindre Gewicht de commande Weight 973 kg • Barriére photoélectrique déconnectable sur les deux ciseaux pour Poids une synchronisation sécurisée • Levée et descente par commande á boutons • Allongement des plateaux d’admission par fixation des rampes d’accès en position droite • Signal sonore et dispositif CE d’interruption Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH DSH3000F 63 03 03 www.b2b.ath-heinl.de 8
Auffahrscherenhebebühne Platform-scissor lift Pont élévateur à ciseaux à prise sous roues ATH-Heinl 1 ATH SH4000 Technische Daten • Auffahrscherenhebebühne für bodenebenen Einbau Technical data • Mit ebenen Fahrschienen und Laufschienen für optionalen Caracteristiques techniques Achsfreiheber Tragfähigkeit • Die hydraulische Folgesteuerung (Haupt- und Folgezylinder) Capacity 4.000 kg gewährleistet ein gleichmäßiges Anheben und Senken der Scheren Capacité • Abschaltbare Lichtschranke für Gleichlaufkontrolle • Heben und Senken durch Drucktastensteuerung Hub-/Senkzeit • Signalton und CE-Stop beim Senken Lifting-/lowering time ca. 54/49 sec Temps levage/abaissement • Platform-scissor lift for in-ground installation Auf-/Überfahrhöhe bodeneben • With flat drive-on ramps and rails for an optional rolling jack Drive-on/-over height in-ground • The hydraulic synchronization ensures even lifting and lowering Hauteur de passage niveau du sol • The integrated light barrier permanently controls the synchronization Luftanschluss of the lift and can be switched off Compressed air connection 8 bar • Lifting and lowering with push button control Raccordement d´air comprimé • Signal sound and CE-stop Beton-Stärke/-Qualität: • Pont élévateur à ciseaux encastré affleurant au niveau du sol Concrete strength / quality 200 mm / C20/25 • Avec chemins plats et avec rails pour traverse de levage en option Béton (épaisseur, qualité) • La commande hydraulique en série (cylindre principal et cylindre Antriebsleistung secondaire) garantit une élévation synchrone des ciseaux Motor performance 2,20 kW • Barriére photoélectrique déconnectable sur les deux ciseaux pour Puissance de électrique une synchronisation sécurisée Antriebsspannung • Levée et descente par commande á boutons Electrical connection (3 ~) 400V / 50Hz • Signal sonore et dispositif d’interruption CE lors de la descente Tension de l´entraînement Absicherung Fusing protection 16 A Protection par fusibles Gewicht Weight 1.490 kg Poids Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH SH4000 63 10 00 9 www.b2b.ath-heinl.de
Auffahrscherenhebebühne Wheel alignment scissor lift ATH-Heinl Pont élévateur à ciseaux á prise sous roues 1 ATH SH4000A Technische Daten • Auffahrscherenhebebühne für bodenebenen Einbau mit integrierten Technical data Radfreihebern Caracteristiques techniques • Achsmessausstattung: Rastensystem zum Absetzen in die Tragfähigkeit Raste; Aussparungen für Drehplatten vorne und bereits eingebaute Capacity 4.000 kg Schwingplatten hinten Capacité • Die hydraulische Folgesteuerung (Haupt- und Folgezylinder) gewährleistet ein gleichmäßiges Anheben und Senken der Scheren Hub-/Senkzeit • Abschaltbare Lichtschranke für Gleichlaufkontrolle Lifting-/lowering time ca. 54/49 sec • Heben und Senken durch Drucktastensteuerung Temps levage/abaissement • Signalton und CE-Stop beim Senken Auf-/Überfahrhöhe bodeneben Drive-on/-over height in-ground • Wheel alignment scissor-lift with integrated lifting platforms in the Hauteur de passage niveau du sol ramps for in-ground installation Luftanschluss • Wheel alignment system: cylinder with drop-off facility for pneumatic Compressed air connection 8 bar unlocking, recesses for turn plates in the front and already installed Raccordement d´air comprimé sliding-plates in the back Beton-Stärke/-Qualität: • The hydraulic synchronization ensures an even lifting and lowering Concrete strength / quality 200 mm / C20/25 • The integrated light barrier permanently controls the synchronization Béton (épaisseur, qualité) of the lift and can be switched off • Lifting and lowering with push button control Antriebsleistung • Signal sound and CE-stop Motor performance 2,20 kW Puissance de électrique • Pont élévateur à ciseaux encastré au sol à auxiliaires de levage Antriebsspannung intégrés aux chemins Electrical connection (3 ~) 400V / 50Hz • Équipements de contrôle des trains : système de crans pour calage Tension de l´entraînement du pont, logements pour plateaux pivotants à l’avant et pour plaques Absicherung à débattement latéral à l’arrière Fusing protection 16 A • La commande hydraulique en série (cylindre principal et cylindre Protection par fusibles secondaire) permet une élévation et un abaissement synchrone des Gewicht ciseaux Weight 1.690 kg • Barriére photoélectrique sur les deux ciseaux pour une Poids synchronisation sécurisée • Levée et descente par commande á boutons • Signal sonore et dispositif d’interruption CE lors de la descente Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH SH4000A 63 10 01 www.b2b.ath-heinl.de 10
Reifendienstscherenhebebühne Mid-rise lift Pont élévateur pour service pneus ATH-Heinl 1 ATH RSH3000 Technische Daten • Reifendienstscherenhebebühne vielseitig und platzsparend Technical data • Ohne störende starre Querverbindung zwischen den Caracteristiques techniques Aufnahmeschienen Tragfähigkeit • Mit mechanischem Kipphebelsystem, um mit voller Kraft von unten Capacity 3.000 kg heben zu können Capacité • Pneumatisch entriegelbare mechanische Sicherheitsrasten • Gleichlaufregelung mit Hub- & Kommandozylinder Hub-/Senkzeit • Lichtschranke für Gleichlaufkontrolle Lifting-/lowering time ca. 19/19 sec • Feststellbare Auffahrklappen für die Verlängerung der Temps levage/abaissement Aufnahmefläche Auf-/Überfahrhöhe • Niedrige Überfahrhöhe von 105 mm Drive-on/-over height 105 mm • Signalton und CE-Stop Hauteur de passage Luftanschluss • Space-saving mid-rise lift for tire service Compressed air connection 8 bar • Without mechanical connections between the platforms Raccordement d´air comprimé • With mechanical tilt-lever system, in order to lift with full power Beton-Stärke/-Qualität: • Pneumatic -unlocking security system Concrete strength / quality 250 mm / C20/25 • The hydraulic synchronization ensures even lifting and lowering Béton (épaisseur, qualité) • The integrated light barrier permanently controls the synchronization of the lift Antriebsleistung • Platform enlargement by fixable ramps on both sides Motor performance 2,20 kW • Low drive-over height of 105 mm Puissance de électrique • Signal sound and CE-stop Antriebsspannung Electrical connection (3 ~) 400V / 50Hz • Pont élévateur à ciseaux pour service pneu, polyvalent et économe Tension de l´entraînement en place Absicherung • Sans liaison transversale rigide gênante Fusing protection 16 A • À système de levier pivotant permettant une poussée en puissance Protection par fusibles dès les positions basses Gewicht • Crans de sécurité déverrouillables pneumatiquement Weight 570 kg • Synchronisation par cylindre de poussée et cylindre de commande Poids • Relais photoélectrique pour le contrôle de la synchronisation • Les rampes d’accès peuvent être fixées en position droite • Hauteur de passage basse de 105 mm • Signal sonore et dispositif CE d’interruption Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH RSH3000 68 00 10 11 www.b2b.ath-heinl.de
Reifendienstscherenhebebühne Mid-rise lift ATH-Heinl Pont élévateur pour service pneus 1 ATH RSH1000 Technische Daten • Reifendienstscherenhebebühne fahrbar Technical data • Auf jedem ebenen, ausreichend befestigten Untergrund aufstellbar Caracteristiques techniques • Mit mechanischem Kipphebelsystem, um mit voller Kraft von unten Tragfähigkeit heben zu können Capacity 2.500 kg • Feststellbare Auffahrklappen für die Verlängerung der Capacité Aufnahmefläche • Mechanischer Gleichlauf durch untenliegende Querverbindung Hub-/Senkzeit • Pneumatisch entriegelbare Sicherheitsrasten Lifting-/lowering time ca. 18/18 sec • Niedrige Überfahrhöhe von 105 mm Temps levage/abaissement Auf-/Überfahrhöhe • Mobile mid-rise lift for tire service with wheel-set Drive-on/-over height 105 mm • Usable on every flat ground Hauteur de passage • With mechanical tilt-lever system, in order to lift with full power Luftanschluss: • Platform enlargement by fixable ramps on both sides Compressed air connection 8 bar • Mechanical synchronisation by cross connections on the ground Raccordement d´air comprimé • Pneumatic -unlocking security system Beton-Stärke/-Qualität: • Low drive-over height of 105 mm Concrete strength / quality 200 mm / C20/25 • Pont élévateur à ciseaux pour service pneus pouvant être déplacé Béton (épaisseur, qualité) • Pouvant être monté sur tout type de sol suffisamment consolidé Antriebsleistung • À système de levier pivotant mécaniquement permettant un levage Motor performance 2,20 kW en puissance dès les positions basses Puissance de électrique • Prolongement possible des plateaux par fixation des rampes d’accès Antriebsspannung en position droite Electrical connection (3 ~) 400V / 50Hz • Synchronisation mécanique par liaison transversale au sol Tension de l´entraînement • Crans de sécurité déverrouillables pneumatiquement Absicherung • Hauteur de passage basse de 105 mm Fusing protection 16 A Protection par fusibles Gewicht Weight 490 kg Poids Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH RSH1000 68 00 05 www.b2b.ath-heinl.de 12
Parallelogramm-Hebebühne Mid-rise lift Pont élévateur à parallèlogramme à basse levée ATH-Heinl 1 ATH PH2500 Technische Daten • Ideale Hebebühne für Lackier- und Karosseriebetriebe, Technical data Bremsen- und Reifendienste Caracteristiques techniques • Fahrbar durch Räder-Set Tragfähigkeit • Auf jedem ebenen, ausreichend befestigten Untergrund aufstellbar Capacity 2.500 kg • Pneumatisch-hydraulischer Druckübersetzerantrieb der Capacité Karosseriehebebühne • Optimaler Aufnahmebereich durch schwenkbare Tragarme Hub-/Senkzeit • Mit mechanischer Raste, pneumatisch entriegelbar, Lifting-/lowering time ca. 45/42 sec als Sicherheitselement gegen Absenken Temps levage/abaissement • Praktisch wartungsfrei und einfach in der Bedienung Auf-/Überfahrhöhe Drive-on/-over height 125 mm • Perfect lift for servicing tires, brakes and bodywork Hauteur de passage • Mobile lift with wheel set Luftanschluss • Usable on every flat ground Compressed air connection 8-10 bar • Lift with pneumohydraulic drive Raccordement d´air comprimé • Optimal take-on with tilting arms Gewicht • With mechanic notch and pneumatic unlocking system for secured Weight 300 kg lowering Poids • Low maintenance and easy handling • Pont élévateur idéal pour les entreprises de peinture et de carrosse- rie, les services freins et pneus • Peut être déplacé grâce à des roulettes • Peut être utilisé sur tous types de sols plats suffisamment bien stabi- lisés • Commande hydropneumatique du pont élévateur de carrosserie • Domaine optimal de prise en charge grâce à des bras de levage orientables • Doté d’un cran mécanique déverrouillable pneumatiquement garan- tissant contre les descentes involontaires • Pratiquement sans entretien, simple d’utilisation Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH PH2500 66 00 11 13 www.b2b.ath-heinl.de
Parkhebebühne Parking-lift ATH-Heinl Élévateurs de stationnement 1 ATH PKH 2.25 Technische Daten • Parkhebebühne, einfacher Weg zu doppeltem Parkraum Technical data • Sicheres Heben und Stand durch zwei Säulenkonstruktion Caracteristiques techniques • Leichtes Einparken unter dem angehobenen Fahrzeug, da keine Tragfähigkeit Querverbindung am Boden zwischen den Säulen ist Capacity 2.500 kg • Asymmetrische Parkfläche zu den Säulen, dadurch leichtes Capacité Aus-und Einsteigen • Durch das Absenken in die mechanische Sicherheitsrasten kann das Hub-/Senkzeit KFZ (z.B. Sommerfahrzeug) für längere Zeit geparkt werden ohne Lifting-/lowering time ca. 40/45 sec das Hydrauliksystem zu belasten Temps levage/abaissement • Verschleißarme, langlebige und fast wartungsfreie Hydrauliktechnik Auf-/Überfahrhöhe Drive-on/-over height 0-155 mm • Parking-lift to gain double parking-space Hauteur de passage • 2-post construction for secure and stable lifting Gesamtlänge • Easy parking under the lifted vehicle, because there are no Complete length 3.580 mm cross-connections between the posts on the ground Longueur totale • Easy to get out of the vehicle, because of the asymmetric Beton-Stärke/-Qualität parking-plate Concrete strength / quality 200 mm / C20/25 • The mechanical system ensures that the vehicle can be lifted for a Béton (épaisseur, qualité) long time, without putting the hydraulic-system under strain • Simple, robust and low maintenance hydraulic-technology Antriebsleistung Motor performance 2,20 kW • Élévateur de parking destiné à libérer un double espace de Puissance de électrique stationnement Antriebsspannung • Levage et positionnement sûrs grâce à une construction à deux Electrical connection (3 ~) 400V / 50Hz colonnes Tension de l´entraînement • Stationnement facilité en-dessous du véhicule levé car aucune liaison Absicherung transversale ne relie les colonnes au sol Fusing protection 16 A • Surface de stationnement asymétrique par rapport aux colonnes, ce Protection par fusibles qui permet de descendre facilement du véhicule Gewicht • Par l’allègement de la charge sur les crans de sécurité mécaniques, Weight 1.020 kg le véhicule peut être stationné pour une longue période (par ex- Poids emple véhicule d’été) et le système hydraulique ne s’en touve pas surchargé. • Technique hydraulique à faible usure, à grande durabilité, pratique- ment sans entretien. Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH PKH 2.25 69 30 10 www.b2b.ath-heinl.de 14
Zubehör für Hebebühnen Accessories for lifts Accessoires pour ponts élévateurs ATH-Heinl Artikelnummer/ Item number/ ATH GR-2 numéro d´article • Grundrahmen für Zweisäulenhebebühne ATH 2.XXH/HL 62 90 07 • Ground frame for two-post lift ATH 2.XXH/HL • Cadre d’embase pour les ponts à deux colonnes ATH 2.XXH/HL 1 Artikelnummer/ Item number/ ATH TH100 numéro d´article • Stecksystem-Erhöhungen (4x 100 mm) für ATH 2.XXH/HL 62 90 00 • Adapter extensions (4x 100mm) for ATH 2.XXH/HL • Système enfichable (4x 100 mm) pour ATH 2.XXH/HL Artikelnummer/ Item number/ ATH TH150 numéro d´article • Stecksystem-Erhöhungen (4x 150 mm) für ATH 2.XXH/HL 62 90 01 • Adapter extensions (4x 150mm) for ATH 2.XXH/HL • Système enfichable (4x 150 mm) pour ATH 2.XXH/HL Artikelnummer/ Item number/ ATH TH200 numéro d´article • Stecksystem-Erhöhungen (4x 200 mm) für ATH 2.XXH/HL 62 90 02 • Adapter extensions (4x 200mm) for ATH 2.XXH/HL • Système enfichable (4x 200 mm) pour ATH 2.XXH/HL Artikelnummer/ Item number/ ATH DA1 numéro d´article • Deckenabschaltung für Räume mit geringer Deckenhöhe 62 90 08 • Interruption for halls with low ceiling-height • Interruption au plafond pour des halles à faible hauteur sous plafond Artikelnummer/ Item number/ ATH AF2000P numéro d´article • Achsfreiheber mit ausziehbaren Aufnahmen 65 00 07 • Mechanische Sicherheitsraste und federgelagerte Laufrollen • Trageteller-Stecksystem mit Verlängerungen • Rolling Jack with extendable platforms • Mechanical security system with spring-bearing rolls • Connector system for take on plates with enlargement • Traverse de levage télescopique pour diverses prises en charge • Crans de sécurité mécaniques et roulettes à suspension • Système enfichable de tampons de levage avec augmentations Artikelnummer/ Item number/ Energie-Set / Energy-Set / Set d´énergie numéro d´article • 1x 1/4 Zoll Luftanschluss, 1x 400V/16A und 2x 230V Steckdose 62 90 09 • 1x ¼ inch air connection, 1x 400V/16A and 2x 230V power socket • Prise d’air 1x 1/4 de pouce, prise électrique 1x 400V/16A et 2x 230V Artikelnummer/ Item number/ ATH AR90 numéro d´article • Abfahrrampen, 2 Stück für ATH 4.45 und ATH 4.45A 65 00 10 • Drive-off ramps, 2 pieces for ATH 4.45 and ATH 4.45A • Rampes d‘accès, 2 éléments pour ATH 4.45 et ATH 4.45A Artikelnummer/ Item number/ Gummiauflagen / Rubber pads / Appuis de numéro d´article caoutchouc 63 90 00 • Maße / Dimensions / Dimensions: 12 x 350 x 400 mm 15 www.b2b.ath-heinl.de
Zubehör für Hebebühnen Accessories for lifts ATH-Heinl Accessoires pour ponts élévateurs Artikelnummer/ Item number/ Bolzenanker / Anchor bolts / Cheville d´ancrage numéro d´article à boulon 09 05 20 Klebeanker / Chemical anchor bolts / Ancrage 1 Artikelnummer/ Item number/ numéro d´article chimique 09 05 21 Artikelnummer/ Item number/ Hydrauliköl / Hydraulic oil / Huile hydraulique numéro d´article • HLP22 im 20 Liter Gebinde 09 05 30 • HLP22 in a 20 liter barrel • HLP22 en barrique de 20 litres Artikelnummer/ Item number/ Magnetbehälter / Magnet case / Assiette numéro d´article magnétique 62 90 05 Artikelnummer/ Item number/ Magnethalter / Magnetic holder / Support numéro d´article magnétique 62 90 06 • Für Schlagschrauber und Nüsse / for impact wrench and wrench socket / Support magnétique pour clé à choc et douilles Artikelnummer/ Item number/ ATH LSHA numéro d´article • Beleuchtung für SH4000A, fest installierte Leuchtröhren 63 90 01 • Lighting for SH4000A, fixed installed neon tube-set • Éclairage pour SH4000A, set de tubes incandescents fixes Artikelnummer/ Item number/ ATH L4SH numéro d´article • Beleuchtung für ATH 4.45(A) und SH4000, Handlampe mit Magnetfuß 65 00 11 • Lighting for ATH-4.45(A) and SH4000, hand lamp with magnetic foot • Éclairage pour ATH 4.45(A) et SH 4000, lampe à main magnétique Artikelnummer/ Item number/ ATH DSHSUV numéro d´article • 2. Auszug für ATH DSH3000, für Fahrzeuge mit längerem Radstand 63 90 02 • 2nd enlargement of ATH DSH3000, for vehicles with long wheel base • 2nd élément pour ATH DSH3000, p. véhicules empattement lg Artikelnummer/ Item number/ Kabel-Fernbedienung / Remote control with numéro d´article cable / Télécommande à câble 63 90 03 • Für ATH SH4000 und SH4000A / for ATH SH4000 and SH4000A / pour ATH SH4000 et SH4000A Artikelnummer/ Item number/ Druckluftzufuhr-Set / Compressed air supply numéro d´article set / Plaques à débattement latéral 63 90 04 • Für ATH 4.45(A) und SH4000, für Scheren-Achsfreiheber / for ATH 4.45(A) and SH4000, for rolling jack / pour ATH 4.45(A) et SH4000 Artikelnummer/ Item number/ Gelenkspieltester / Joint play detector / numéro d´article Plaques à débattement latéral 63 90 05 • Für ATH 4.45A und SH4000A / for ATH 4.45A and SH4000A / pour ATH 4.45A et SH 4000A www.b2b.ath-heinl.de 16
Reifenmontiermaschine Tire changer Démonte-pneus ATH-Heinl Exzenter-Verspannung Einstellschraube Excentric clamping Adjusting screw Bloqueur à excentrique Vis de réglage Druckluft-Wartungseinheit Service unit for compressed air Unité d’entretien air comp. 2 ATH-460 Technische Daten • Reifenmontiermaschine mit Seitenschwenker Technical data • Spannbereich des Spanntellers bis 20“ (außen) Caracteristiques techniques • Manuell seitlich schwenkender Montagearm (A) Spannbereich außen/innen • Mechanische Montagekopf-Spannung (A) Outside/Inside clamping capacity • Selbstzentrierendes 4-Spannbacken-System 12-20“/13-22“ (A) Domaine de centrage par • Großer seitlicher Abdrückzylinder l´extérieur/l´intérieur • Vor- und Rücklaufeigenschaft des Spanntellers • Hochpräzise verarbeitete Maschine (B) Felgenbreite • Mit Handreifenfüller, Montiereisen und Wartungseinheit (B) Rim width 2,5-11“ (B) Largeur de jantes • Tire changer with swinging arm Ø Rad max • Clamping range until 20“ (outside) Wheel diameter 920 mm • Manually controlled arm, swinging to the side Diamétre max. d´admission • Mechanical mounting head-clamping Abdrückbereich • Self-centered 4-clamping-jaws system Bead braking force 75-335 mm • Reversible turntable Domaine de détalonnage • Premium-quality machine produced in extra-high precision Luftanschluss • With hand-filler for tires, mounting iron and service unit Compressed air connection 8-10 bar • Démonte-pneus à potence pivotant latéralement Raccordement d´air comprimé • Domaine de centrage jusqu’à 20“ (extérieur) Antriebsleistung • Bras de montage pivotant latéralement manuellement Motor performance 1,10 kW • Verrouillage mécanique de la tête opérante Puissance de électrique • Système autocentrant à 4 mors Antriebsspannung • Gros cylindre latéral de détalonnage (3 ~) 400V / Electrical connection 50Hz • Plateau autocentrant rotatif dans les sens direct et indirect Tension de l´entraînement • Machine de haute précision Maße (BxTxH) • Doté d’un gonfleur, d’un levier de montage et d’une unité d’entretien 960x1100x1780 Machine dimensions (WxDxH) mm Dimensions (LxPxH) Gewicht Weight 207 kg Poids Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH-460 15 10 12 17 www.b2b.ath-heinl.de
Reifenmontiermaschine Tire changer ATH-Heinl Démonte-pneus Spannzylinder Handgriff Cylinder for pneumatic blocking Hand holder Vérin pneumatique de blocage Poighée de blocage Druckluft-Wartungseinheit Service unit for compressed air Unité d’entretien air comp. 2 ATH-900 Technische Daten • Reifenmontiermaschine mit pneumatischem Schwenkarm Technical data • Großer Spannteller bis 24“ (außen) Caracteristiques techniques • Pneumatisch schwenkender Montagearm (A) Spannbereich außen/innen • Pneumatische Arretierung des Montagekopfes (A) Outside/Inside clamping capacity • Selbstzentrierendes 4-Spannbacken-System 13-24“/14-25“ (A) Domaine de centrage par • Großer seitlicher Abdrückzylinder l´extérieur/l´intérieur • Vor- und Rücklaufeigenschaft des Spanntellers • Hochpräzise verarbeitete Maschine (B) Felgenbreite • Mit Handreifenfüller, Montiereisen und Wartungseinheit (B) Rim width 2,5-13“ (B) Largeur de jantes • Full-automatic tire changer Ø Rad max • Big turntable for clamping until 24“ (outside) Wheel diameter 990 mm • Pneumatically tilting mounting tower Diamétre max. d´admission • Pneumatic adjustment of the mounting head Abdrückbereich • Self centered 4-clamping-jaws system Bead braking force 70-350 mm • Reversible turntable Domaine de détalonnage • Premium-quality machine produced in extra-high precision Luftanschluss • With hand-filler for tires, mounting iron and service unit Compressed air connection 8-10 bar • Démonte-pneus professionnel entièrement automatique Raccordement d´air comprimé • Grand plateau de centrage jusqu’à 24“ (extérieur) Antriebsleistung • Bras de montage pivotant pneumatiquement Motor performance 1,10 kW • Vérouillage pneumatique de la tête opérante Puissance de électrique • Système autocentrant à 4 mors Antriebsspannung • Gros cylindre latéral de détalonnage (3 ~) 400V / Electrical connection 50Hz • Plateau autocentrant rotatif dans les sens direct et indirect Tension de l´entraînement • Machine de haute précision Maße (BxTxH) • Doté d’un gonfleur, d’un levier de montage et d’une unité d’entretien 880x1400x2000 Machine dimensions (WxDxH) mm Dimensions (LxPxH) Gewicht Weight 250 kg Poids Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH-900 15 10 13 www.b2b.ath-heinl.de 18
Reifenmontiermaschine Tire changer Démonte-pneus ATH-Heinl Spannzylinder Handgriff Cylinder for pneumatic blocking Hand holder Vérin pneumatique de blocage Poighée de blocage Spannteller Turntable Disque de montage 2 ATH-980 Technische Daten • Professionelle Reifenmontiermaschine Technical data • Großer Spannteller bis 26“ (außen) Caracteristiques techniques • Pneumatisch schwenkender Montagearm (A) Spannbereich außen/innen • Pneumatische Arretierung des Montagekopfes (A) Outside/Inside clamping capacity • Selbstzentrierendes 4-Spannbacken-System 14-26“/15-28“ (A) Domaine de centrage par • Großer seitlicher Abdrückzylinder l´extérieur/l´intérieur • Vor- und Rücklaufeigenschaft des Spannteller • Hochpräzise verarbeitete Maschine (B) Felgenbreite • Mit Handreifenfüller, Montiereisen und Wartungseinheit (B) Rim width 2,5-16“ • Aufrüstbar mit Hilfsmontagearmen (B) Largeur de jantes Ø Rad max • Full-automatic tire changer Wheel diameter 1100 mm • Big turntable for clamping until 26“ (outside) Diamétre max. d´admission • Pneumatically tilting mounting tower Abdrückbereich • Pneumatic adjustment of the mounting head Bead braking force 70-380 mm • Self-centered 4-calmping-jaws system Domaine de détalonnage • Reversible turntable Luftanschluss • Premium-quality machine produced in extra-high precision Compressed air connection 8-12 bar • With hand filler for tires, mounting iron and service unit Raccordement d´air comprimé • Optional assisting arms Antriebsleistung • Démonte-pneus professionnel entièrement automatique Motor performance 1,10 kW • Grand plateau de centrage jusqu’à 26“ (extérieur) Puissance de électrique • Bras de montage pivotant pneumatiquement Antriebsspannung • Vérouillage pneumatique de la tête opérante (3 ~) 400V / Electrical connection 50Hz • Système autocentrant à 4 mors Tension de l´entraînement • Gros cylindre latéral de détalonnage Maße (BxTxH) • Plateau autocentrant rotatif dans les sens direct et indirect 880x1400x2000 Machine dimensions (WxDxH) • Machine de haute précision mm Dimensions (LxPxH) • Doté d’un gonfleur, d’un levier de montage et d’une unité d’entretien Gewicht • Peut être équipé d’un bras auxiliaire de montage Weight 280 kg Poids Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH-980 15 10 14 19 www.b2b.ath-heinl.de
Reifenwuchtmaschine Wheel balancer ATH-Heinl Équilibreuse de pneus Schnellspannmutter Konen Quick nut Cone Écrou de serrage rapide Cônes Felgenbreiten-Lehre Gewichtezange Measurement tool for rims Pliers for weights Mesure-largeur de jante Pince à masses 2 ATH-530 Technische Daten • Stationäre Wuchtmaschine für PKW-Räder Technical data • Mikroprozessorgesteuert, Doppel-LED-Anzeige und digitaler Caracteristiques techniques Gewichtepositionsanzeige Ø Felgenmittelloch • Programmwahl zwischen elf Ausgleichsmethoden, statischem und Centre bore diameter 40-154 mm dynamischem Wuchten, sowie Alu-Programme und automatischer Ø trou central de jante Ablauf mit Radabbremsung • Integrierte Software für Kalibrierroutine Messzeit Measuring time 5-10 sec. • Stationary wheel balancer for passenger cars Durée de la mesure • Controlled with microprocessor, double LED screen and digital dis- Messtoleranz play for the weight positioning Tolerance +/- 1 g • Program choice between eleven balancing techniques, statistic and Tolérance de la mesure dynamic balancing and program for aluminum rims Felgenbreite • Automatic function with tire brake Rim width 1,5-12“ • Integrated software for calibration Largeur de jante • Équilibreuse stationnaire pour roues de véhicules légers Ø Felge • Modèle de base, piloté par microprocesseur, indicateur à diodes élec- Rim diameter 10-24“ troluminescentes et indication digitale des positions de masses Ø jante • Choix de programmes entre onze méthodes d’équilibrage, statique Radgewicht max. et dynamique et programme aluminium, fonctionnement automatique max. wheel weight 60 kg avec freinage de la roue Poids de roue max. • Logiciel intégré pour les opérations de calibrage Maße (BxTxH) Machine dimensions (WxDxH) 520x1025x985 mm Dimensions (LxPxH) Antriebsspannung Electrical connection 230V / 50Hz Tension de l´entraînement Gewicht Weight 127 kg Poids Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH-530 15 00 07 www.b2b.ath-heinl.de 20
Reifenwuchtmaschine Wheel balancer Équilibreuse de pneus ATH-Heinl Schnellspannmutter Konen Quick nut Cone Écrou de serrage rapide Cônes Felgenbreiten-Lehre Gewichtezange Measurement tool for rims Pliers for weights Mesure-largeur de jante Pince à masses 2 ATH-550 Technische Daten • Stationäre Wuchtmaschine für PKW-Räder Technical data • Mikroprozessorgesteuert, Doppel-LED-Anzeige und digitaler Caracteristiques techniques Gewichtepositionsanzeige Ø Felgenmittelloch • Programmwahl zwischen elf Ausgleichsmethoden, statischem und Centre bore diameter 40-154 mm dynamischem Wuchten, Alu-Programme und automatischer Ablauf Ø trou central de jante mit Radabbremsung • 2D-Funktion, automatische Übernahme von Abstandsmaß und Messzeit Raddurchmesser Measuring time 3-7 sec. • Integrierte Software für Kalibrierroutine Durée de la mesure Messtoleranz • Stationary wheel balancer for passenger cars Tolerance +/- 1 g • Controlled with microprocessor, double LED screen and digital dis- Tolérance de la mesure play for the weight positioning Felgenbreite • Program choice between eleven balancing techniques, statistic and Rim width 1,5-15“ dynamic balancing, ALU-Programs for alloy rims or special shaped Largeur de jante rims and automatic measuring of the wheel dimensions Ø Felge • 2D- Function with automatic measuring of the distance and the wheel Rim diameter 10-24“ diameter Ø jante • Integrated software for calibration Radgewicht max. • Équilibreuse stationnaire pour roues de véhicules légers max. wheel weight 65 kg • Pilotée par microprocesseur, indicateur à diodes électroluminescen- Poids de roue max. tes et indication digitale des positions de masses Maße (BxTxH) • Choix de programmes entre onze méthodes d’équilibrage, statique Machine dimensions (WxDxH) 1200x1400x1670 mm et dynamique et programme aluminium, fonctionnement automatique Dimensions (LxPxH) avec freinage de la roue Antriebsspannung • Fonction 2D, prise en charge automatique du déport et du diamètre Electrical connection 230V / 50Hz de jante Tension de l´entraînement • Logiciel intégré pour les opérations de calibrage Gewicht Weight 135 kg Poids Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH-550 15 00 08 21 www.b2b.ath-heinl.de
Reifenwuchtmaschine Wheel balancer ATH-Heinl Équilibreuse de pneus Schnellspannmutter Konen Quick nut Cone Écrou de serrage rapide Cônes Felgenbreiten-Lehre Gewichtezange Measurement tool for rims Pliers for weights Mesure-largeur de jante Pince à masses 2 ATH-800 Technische Daten • Stationäre Wuchtmaschine für PKW-Räder Technical data • Mikroprozessorgesteuert, Doppel-LED-Anzeige und digitaler Caracteristiques techniques Gewichtepositionsanzeige Ø Felgenmittelloch • Programmwahl zwischen elf Ausgleichsmethoden, statischem und Centre bore diameter 40-154 mm dynamischem Wuchten, Alu-Programme und automatischer Ablauf Ø trou central de jante mit Radabbremsung • Splitting-Programm Messzeit • 2D-Funktion, automatische Übernahme von Abstandsmaß und Measuring time 3-7 sec. Raddurchmesser Durée de la mesure • Integrierte Software für Kalibrierroutine Messtoleranz Tolerance +/- 1 g • Stationary wheel balancer for passenger cars Tolérance de la mesure • Controlled with microprocessor, double LED screen and digital dis- Felgenbreite play for the weight positioning Rim width 1,5-18“ • Program choice between eleven balancing techniques, statistic and Largeur de jante dynamic balancing, ALU-Programs for alloy rims or special shaped Ø Felge rims and automatic measuring of the wheel dimensions Rim diameter 10-24“ • SPLIT-Program Ø jante • 2D- Function with automatic measuring of the distance and the wheel diameter Radgewicht max. • Integrated software for calibration max. wheel weight 65 kg Poids de roue max. • Équilibreuse stationnaire pour roues de véhicules légers Maße (BxTxH) • Pilotée par microprocesseur, indicateur à diodes électroluminescen- Machine dimensions (WxDxH) 1200x1400x1670 mm tes et indication digitale des positions de masses Dimensions (LxPxH) • Choix de programmes entre onze méthodes d’équilibrage, statique Antriebsspannung et dynamique et programme aluminium, fonctionnement automatique Electrical connection 230V / 50Hz avec freinage de la roue Tension de l´entraînement • programme de splitting Gewicht • Fonction 2D, prise en charge automatique du déport et du diamètre Weight 139 kg de jante Poids • Logiciel intégré pour les opérations de calibrage Artikelnummer / Item number / numéro d´article ATH-800 15 00 10 www.b2b.ath-heinl.de 22
Vous pouvez aussi lire