Cercle de voile de Martigues - MICRO CLASS EUROPEAN CHAMPIONSHIPS 2021 INSTRUCTIONS DE COURSE - Mondial Micro 2021 à Martigues
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Cercle de voile de Martigues MICRO CLASS EUROPEAN CHAMPIONSHIPS 2021 Championnat d’Europe Micro Class 2021 INSTRUCTIONS DE COURSE Jerome NUTTE 16/07/2021
La mention [NP] (No Protest) dans une règle des instructions de course (IC) signifie qu’un bateau ne peut pas réclamer contre un autre bateau pour avoir enfreint cette règle. Ceci modifie la RCV 60.1(a). La mention [DP] (Discretionary penalty) dans une règle des IC signifie que la pénalité pour une infraction à la règle peut, à la discrétion du jury, être inférieure à une disqualification . 1 REGLES 1.1 L’épreuve est régie par les règles telles que définies dans Les Règles de Course à la Voile 1.2 La RCV 44.1 est modifiée : La RCV 44.1 est modifié de sorte que la pénalité de 2 tours est remplacée par une pénalité de 1 tour. 1.3 En cas de traduction de ces IC, le texte anglais prévaudra 2 MODIFICATIONS AUX INSTRUCTIONS DE COURSE 2.1 Toute modification aux instructions de course sera affichée avant 9h00 le jour où elle prend effet, sauf tout changement dans le programme des courses qui sera affiché avant 20h00 la veille du jour où il prendra effet. 3 COMMUNICATIONS WITH COMPETITORS 3.1 Les avis aux concurrents seront affichés sur le tableau officiel d’information dont l’emplacement est devant le CLUB HOUSE, le site https://www.micro-2021.world/en/race/. Afin d’informer les concurrents d’une nouvelle publication de l’Organisation ou du Comité de Course ou du Jury, un Groupe WHATSAPP est mis en place. 3.2 Le PC course est situé dans le Club. 3.3 Sur l’eau, le comité de course a l’intention de veiller et de communiquer avec les concurrents sur le canal VHF . 3.5 [DP] Pendant la course, sauf en cas d'urgence, un bateau ne doit pas effectuer de transmissions vocales ou de données et ne doit pas recevoir de communications vocales ou de données qui ne sont pas disponibles pour tous les bateaux. 4 CODE DE CONDUITE 4.1 [DP] Les concurrents et les accompagnateurs doivent se conformer aux demandes justifiées des arbitres 4.2 [DP] Les concurrents et les accompagnateurs doivent placer la publicité fournie par l'autorité organisatrice avec soin, conformément à toutes les instructions pour son utilisation et sans interférer avec sa fonctionnalité
5 SIGNAUX FAITS A TERRE 5.1 Les signaux faits à terre sont envoyés au mât de pavillons situé devant le PC COURSE 5.2 Quand le pavillon Aperçu est envoyé, le signal d’avertissement ne pourra pas être fait moins de 45 minutes après l’affalé de l’Aperçu (ceci modifie Signaux de course). 6 PROGRAMME DES COURSES 6.1 Date 1st Warning Signal at Races 12 :00 Course d’entrainement Lundi 26 juillet 14 :00 Courses à suivre Mardi 27 juillet 11 :00 Courses à suivre Mercredi 28 juillet 11 :00 Courses à suivre Jeudi 29 juillet 11 :00 Courses à suivre Vendredi 30 juillet 11 :00 Courses à suivre 6.2 Pour prévenir les bateaux qu’une course ou séquence de courses va bientôt commencer, un pavillon Orange sera envoyé avec un signal sonore cinq minutes au moins avant l’envoi du signal d’avertissement. 6.3 Le dernier jour de course prévu, aucun signal d'avertissement ne sera émis après 15 :30 7 PAVILLON DE CLASSE 7.1 Le pavillon de classe est le pavillon MICROCLASS. 8 ZONES DE COURSE 8.1 L’annexe A défini les Zones de Course 9 COURSES 9.1 Les parcours sont décrits en annexe B en incluant les angles approximatifs entre les bords de parcours, l’ordre dans lequel les marques doivent être passées et le côté duquel chaque marque doit être laissée, ainsi que la longueur indicative des parcours. 9.2 Au plus tard au signal d’avertissement, le comité de course indiquera sur un tableau le parcours à effectuer, et, si nécessaire, le cap et la longueur approximatifs du premier bord du parcours. 9.3 Parcours LONGUE DISTANCE Au plus tard au signal d’avertissement, le comité de course enverra le pavillon D si le parcours comprend une marque de dégagement. Il enverra le pavillon vert pour indiquer qu’elle est à contourner en la laissant à tribord. L’absence de pavillon vert signifie qu’elle est à contourner en la laissant à bâbord (ceci modifie Signaux de course). 10 MARQUES 10.1 Les marques sont : 10.1a Marque de départ : Bouée BLANCHE FFVOILE 10.1. b Marque d’Arrivée: Petite bouée JAUNE 10.2 Parcours construits Marques 1, 2, 3S and 3P seront des bouées ORANGES. Nouvelle marque, comme décrit à l’IC 13 : Bouée VERTE 10.3 Parcours Longue Distance – Les marques sont décrites à l’Annexe C.
11 ZONES QUI SONT DES OBSTACLES 11.1 [NP] [DP] La zone indiquée dans l'annexe A est interdite 12 LE DEPART 12.1 la RCV 26 est utilisée avec le signal d'avertissement fait 5 minutes avant le signal de départ. 12.3 La ligne de départ se situe entre un mât arborant un pavillon orange sur le bateau comité à l'extrémité tribord et le côté parcours de la marque de départ bâbord. 12.4 Un bateau qui ne prend pas le départ au plus tard 4 minutes après son signal de départ sera classé DNS sans instruction (ceci modifie les RCV A5.1 et A5.2). 13 CHANGEMENT DU BORD SUIVANT DU PARCOURS 13.1 Pour changer le bord suivant du parcours, le comité de course mouillera une nouvelle marque (ou déplacera la ligne d’arrivée) et enlèvera la marque d’origine aussitôt que possible. Quand lors d’un changement ultérieur, une nouvelle marque est remplacée, elle sera remplacée par une marque d’origine. 13.2 Parcours construits a) Lors du changement de marque au vent (1 et 2), une nouvelle marque au vent 1 sera placée sans la marque 2. b) Sauf à une porte, les bateaux doivent passer entre le bateau du comité de course signalant le changement du bord suivant et la marque la plus proche, en laissant celle-ci du côté requis (ceci modifie la RCV 28). 13.3 Parcours Long Distance Si un bateau comité de course restant à proximité d'une marque à contourner affiche : Pavillon « C » accompagné d'un panneau « FINISH », les bateaux doivent aller directement à l'arrivée, en ignorant le côté requis des marques qui ont été neutralisées. (Cela change les RCV 28 et 33) 13.4 Le comité de course peut arrêter une course pour l'une des raisons énumérées dans la RCV 32.1. 14 L’ARRIVEE La ligne d'arrivée se situera entre un mât arborant un pavillon bleu sur le Bateau du Comité de Course et la marque d'arrivée. 15 SYSTEME DE PENALITE 15.2 la RCV 44.1 est modifiée de sorte que la pénalité de deux tours est remplacée par une pénalité d'un tour. 15.3 RCV Annexe P s’applique. 15.4 L'annexe P des RCV s'applique avec la pénalité de deux tours remplacée par la pénalité d'un tour. 15.5 La RCV P2.3 ne s'applique pas et la RCV P2.2 est modifiée afin qu'elle s'applique à toute pénalité après la première. 16 TEMPS CIBLE ET TEMPS LIMITE 16.1 Parcours construits 16.1. a Le temp limite pour atteindre la marque 1, le temps cible (voir RCV 35) et le temps limite pour finir après le 1er bateau sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Marque 1 temps Temps cible pour Temps limite de Temps limite pour limite effectuer le parcurs course finir après le 1er bateau 30 minutes 60 minutes 90 minutes 30 minutes
16.1. b Si aucun bateau n'a passé la première marque dans le temps limite de la marque 1, la course sera abandonnée. 16.2 PARCOURS LONGUE DISTANCE Temps limite : Le temps limite pour finir pour le 1er bateau est l’heure du coucher du soleil Heure de coucher du soleil Lundi, 26 Mardi, 27 Mercredi, 28 Jeudi, 29 Vendredi, 30 21:07 21:06 21:05 21:04 21:03 Les bateaux qui ne terminent pas dans les 2 heures après que le premier bateau a effectué le parcours et terminé ou 30 minutes après le coucher du soleil, seront notés (TLE) sans instruction. Cela change RRS 35, A4 et A5 16.3 Le délai pour finir est le temps dont les bateaux disposent pour arriver après que le premier bateau a effectué le parcours et fini. Les bateaux ne finissant pas dans ce délai et qui, par la suite, n’abandonnent pas, ne sont pas pénalisés ou n’obtiennent pas réparation seront classés hors délai (TLE) sans instruction. Un bateau classé TLE (Time Limit Expired) doit recevoir les points de la place d’arrivée du dernier bateau qui a fini plus [un] [deux] point(s). Ceci modifie les RCV 35, A5.1, A5.2 et A10. 16.4 Le non-respect du temps cible ne sera pas un motif de réparation (ceci modifie la RCV 62.1(a)). 17 DEMANDES D’INSTRUCTION 17.1 le temps limite de réclamation est de 90 minutes après que le dernier bateau a fini la dernière course du jour ou après que le comité de course a signalé qu’il n’y aurait plus de course ce jour, selon ce qui est le plus tard. L’heure sera affichée sur le tableau officiel d’information et le site https://www.micro-2021.world/en/race/ 17.2 Les formulaires de demandes d’instruction sont disponibles au secrétariat du jury et sur le site https://www.micro-2021.world/en/race/ 17.3 Les demandes d'instruction peuvent également être envoyées par courrier électronique à jury@micro- 2021.world L'heure d'envoi affiché sur l'en-tête du courrier sera l'heure de réception. 17.4 Des avis seront affichés au plus tard 30 minutes après le temps limite de réclamation pour informer les concur- rents des instructions dans lesquelles ils sont parties ou appelés comme témoins. Les instructions auront lieu dans la salle du jury située au 1er étage Elles commenceront à l'heure indiquée au tableau officiel d’information. 17.5 Une liste des bateaux qui ont été pénalisés pour avoir enfreint la RCV 42 selon l'Annexe P sera affichée. 17.6 Les RCV 62.2(a) et 66.2(a) ne s'appliquent pas. 18 CLASSEMENT 18.1 3 courses sont nécessaires pour constituer une série. 18.2 (a) Quand moins de 4 courses ont été validées, le score d'un bateau dans la série est le total de ses scores dans les courses. (b) Quand 4 à 8 courses ont été validées, le score d'un bateau dans la série est le total de ses scores dans les courses en excluant son pire score. (c) Quand 9 courses ou plus ont été validées, le score d'un bateau dans la série est le total de ses scores dans les courses en excluant ses deux pires scores. 18.3 Les égalités entre les bateaux doivent être rompues en faveur du bateau qui a obtenu le meilleur score dans la course longue distance. Cela modifie l'annexe A8 du RCV. Si la course longue distance n'a pas été courue ou validée, les égalités seront départagées conformément à l'annexe A8 des RCV.
19 REGLES DE SECURITE 19.1 [DP] À l'arrivée dans la zone de course chaque jour, chaque bateau doit passer à l’arrière du bateau du comité de course à tribord amure et héler son numéro de voile ou d'étrave jusqu'à ce que le comité de course le reconnaisse. 19.2 [DP] Un bateau qui abandonne une course doit en informer le comité de course à la première occasion raisonnable. Immédiatement après son retour à terre, le bateau doit remplir un formulaire de déclaration d'abandon, disponible au Race Office et sur le site https://www.micro-2021.world/en/race/ 19.3 La règle de classe 04.08.05 peut s'appliquer. Le Comité de Course utilisera les signaux suivants : a - Lorsque le pavillon « F » avec signaux sonores est présenté à terre, la règle de classe 04.08.05 s'applique dès que possible lorsque les bateaux quittent le port. b – Lorsque le pavillon « F » avec signaux sonores est présenté sur le bateau de départ avant le signal d'avertissement, la Règle de Classe 04.08.05 s'applique au plus tard au signal préparatoire, c - Lorsque le pavillon « F » avec signaux sonores est déployé près d'une marque, la règle de classe 04.08.05 s'applique à partir de cette marque, d – Lorsque le drapeau « D » avec signaux sonores est déployé à une marque, la règle de classe 04.08.05 ne s'applique plus à partir de cette marque. 20 REMPLACEMENTS D’EQUIPIER OU D’EQUIPEMENT 20.1 [DP] Le remplacement de concurrents ne sera pas autorisé sans l’approbation écrite préalable du Comité Technique 20.2 [[DP] Le remplacement d’équipement endommagé ou perdu ne sera pas autorisé sans l’approbation du comité technique. Les demandes de remplacement doivent lui être faites à la première occasion raisonnable. 21 CONTROLE DE JAUGE ET D’EQUIPEMENT 21.1 Un bateau ou son équipement peuvent être contrôlés à tout moment pour vérifier la conformité aux règles de classe, à l’avis de course et aux instructions de course. 21.2 [DP] Sur l’eau, un membre du comité technique peut demander à un bateau de rejoindre immédiatement une zone donnée pour y être contrôlé. 22 Réservé 23 BATEAUX OFFICIELS 23.1 Les bateaux officiels sont identifiés : flamme blanche 24 [DP] ACCOMPAGANTEURS 24.1 Les Team leader, les entraîneurs et autres accompagnateurs peuvent utiliser des bateaux d’assistance pour aider leurs concurrents sur l'eau. Ils doivent s'inscrire avant la date limite, en fournissant des détails sur leurs bateaux et une identification distinctive qui doit inclure un drapeau blanc indiquant le code national à 3 lettres en noir de la MNA. 24.2 Le Team Leader, les entraîneurs et autres bateaux d'assistance doivent rester à plus de 150 mètres sous le vent de la ligne de départ et de la marque sous le vent et de tout MICRO en course à partir du moment du si- gnal préparatoire jusqu'à ce que tous les bateaux aient terminé la dernière course de la journée, ou toutes les courses sont abandonnées. Tout contact physique entre le bateau accompagnateur et les concurrents est in- terdit (sauf urgence) pendant cette période 25 EVACUATION DES DETRITUS 25.1 Les détritus peuvent être placés à bord des bateaux officiels ou accompagnateurs. 26 PLACE DE PORT 26.1 [DP] - les bateaux doivent rester au mouillage devant le Club de Voile, ou sur une place au port de Jonquières, sur le ponton du club.
27 LIMITATIONS DE SORTIE DE L’EAU 27.1 [DP] [NP] Les bateaux ne doivent pas être sortis de l’eau pendant la régate sauf sous réserve et selon les termes d’une autorisation écrite préalable du comité de course. 28 EQUIPEMENTS DE PLONGEE ET HOUSSES SOUS MARINE DE PROTECTION 28.1 [DP] [NP] Les appareils de respiration sous-marine et les housses sous-marines de protection ou leur équivalent ne doivent pas être utilisés à proximité de quillards entre le signal préparatoire de la première course et la fin de la dernière course de l’épreuve. 28.2 [DP] [NP] Les quillards ne doivent pas être nettoyés en-dessous de la ligne de flottaison par quelque moyen que ce soit au cours de l’épreuve 29 PRIX 29.1 Des prix seront remis pour Le vainqueur du classement général sera déclaré CHAMPION D'EUROPE MICRO CLASS 2021 Prix pour le 1er, 2e et 3e sur le général Prix pour le 1er, 2e et 3e de la division Racer, Prix pour le 1er, 2e et 3e de la division Cruiser Prix pour le 1er, 2e et 3e en division Origine 30 ETABLISSEMENT DES RISQUES 30.1 La RCV 3 précise : « La responsabilité de la décision d'un bateau de participer à une course ou de continuer à courir est la sienne seule. » En participant à cet événement, chaque concurrent accepte et reconnaît que la voile est une activité potentiellement dangereuse avec des risques inhérents. Ces risques comprennent des vents forts et une mer agitée, des changements soudains de temps, une défaillance de l'équipement, des erreurs de conduite du bateau, une mauvaise navigation par d'autres bateaux, une perte d'équilibre sur une plate-forme instable et de la fatigue entraînant un risque accru de blessure. Le risque de blessure permanente et catastrophique ou de décès par noyade, traumatisme, hypothermie ou autres causes est inhérent au sport de la voile. 31 ASSURANCE 31.1 Chaque bateau participant doit être assuré avec une assurance responsabilité civile valide avec une couverture minimale de 2.000.000 € par incident ou l'équivalent.
ANNEXE A – ZONE DE COURSE ET ZONE INTERDITE
ANNEXE B – PARCOURS CONSTRUITS LR 2 WIND VENT 1 3S 3P FP Finish SP SS Start COURSE WINDWARD /LEEWARD + REACHING SIGNAL Mark Rounding Order / Ordre de passage LR 1 Start – 1 – 2 – 3 – Finish LR 2 Start – 1 – 2 – 3S/3P – 1 – 2 – 3 - Finish LR 3 Start – 1 – 2 – 3S/3P – 1 – 2 – 3S/3P - 1 – 2 – 3 - Finish LR 4 Start – 1 – 2 – 3S/3P – 1 – 2 – 3S/3P - 1 – 2 – 3S/3P - 1 – 2 – 3 Finish
ANNEXE B – PARCOURS CONSTRUITS TR WIND VENT 1 2 3 FP Finish SP SS Start COURSE TRIANGULAR + REACHING SIGNAL Mark Rounding Order / Ordre de passage TR 1 Start – 1 – 2 – 3 – Finish TR 2 Start – 1 – 2 – 3 – 1– 3 - Finish TR 3 Start – 1 – 2 – 3 – 1 - 3 - 1 –3 - Finish TR 4 Start – 1 – 2 – 3 – 1 – 3 - 1 – 3 - 1 – 3 Finish
ANNEXE B – PARCOURS CONSTRUITS STR WIND VENT 1 2 3 FP Finish SP SS Start COURSE SUPER TRIANGULAR + REACHING SIGNAL Mark Rounding Order / Ordre de passage STR 2 Start – 1 –3 – 1– 2 - 3 - Finish STR 3 Start – 1 – 2 – 3 – 1 - 3 – 1 – 2 –3 - Finish STR 4 Start – 1 – 2 – 3 – 1 – 3 - 1 – 2 - 3 - 1 – 3 Finish
ANNEXE C – PARCOURS LONGUE DISTANCE Les coordonnées des marques sont données à titre indicatif et ne peuvent faire l'objet d'une réclamation ou d'une demande de réparation. Mark N° Name Type Position 1 Offset MARK White FFVOILE See SI 9.3 2 Yellow 43°26,523N / 05°03,844E 3 Yellow 43°25,517N / 05°03,802E 4 White FFVOILE 43°26,111N / 05°03,873E 5 SURVEY NORD Special Mark 43°29,441N / 05°02,579E 6 GIPREB Special Mark 43°26,538 N / 05°05,865E 7 SURVEY SUD Special Mark 43°25,273N / 05°06’188E 8 MOLE TOTAL 43°24,400N / 05°05,471E 10 White FFVOILE 43°24’424N / 05°04,110E Race committee boat on FINISH GATE starboard and yellow mark In front of the Club on port
PARCOURS LONGUE DISTANCE COURSE – LD 1 COURSE / DISTANCE MARKS REQUIRED SIDE LD 1 - STARTING LINE Located approximately in the front of the Club 16.5nm - OFFSET MARK – Sailing Instruction 9.3 - MARK 3 ON STARBOARD - MARK 5 ON STARBOARD - MARK 7 ON STARBOARD - FINISHING GATE Located approximately in front of the Club - MARK 2 ON STARBOARD - MARK 7 ON STARBOARD - FINISH
PARCOURS LONGUE DISTANCE COURSE – LD 2 COURSE / DISTANCE MARKS REQUIRED SIDE LD 2 - STARTING LINE Located approximately in the front of the Club 16nm - OFFSET MARK – Sailing Instruction 9.3 - MARK 7 ON PORT - MARK 5 ON PORT - MARK 10 ON PORT - MARK 7 ON PORT - MARK 2 ON PORT - FINISH
PARCOURS LONGUE DISTANCE COURSE – LD 3 COURSE / DISTANCE MARKS REQUIRED SIDE LD 3 - STARTING LINE Located approximately in the front of the Club 16nm - OFFSET MARK – Sailing Instruction 9.3 - MARK 2 ON STARBOARD - MARK 6 ON STARBOARD - MARK 8 ON STARBOARD - MARK 5 ON STARBOARD - MARK 6 ON STARBOARD - FINISH
PARCOURS LONGUE DISTANCE COURSE – LD 4 COURSE / DISTANCE MARKS REQUIRED SIDE LD 4 - STARTING LINE Located approximately in the front of the Club 18nm - OFFSET MARK – Sailing Instruction 9.3 - MARK 10 ON PORT - MARK 7 ON PORT - MARK 5 ON PORT FINISHING GATE Located approximately in front of the Club - MARK 10 ON PORT - MARK 6 ON PORT - MARK 2 ON PORT - FINISH
PARCOURS LONGUE DISTANCE COURSE – LD 5 COURSE / DISTANCE MARKS REQUIRED SIDE LD 5 - STARTING LINE Located approximately in the front of the Club 18nm - OFFSET MARK – Sailing Instruction 9.3 - MARK 2 ON STARBOARD - MARK 7 ON STARBOARD - MARK 10 ON STARBOARD FINISHING GATE Located approximately in front of the Club - MARK 5 ON STARBOARD - MARK 7 ON STARBOARD - MARK 10 ON STARBOARD - FINISH
PARCOURS LONGUE DISTANCE COURSE – LD 6 COURSE / DISTANCE MARKS REQUIRED SIDE LD 6 - STARTING LINE Located approximately in the front of the Club 11nm - OFFSET MARK – Sailing Instruction 9.3 - MARK 2 ON STARBOARD - MARK 6 ON STARBOARD - MARK 8 ON STARBOARD FINISHING GATE Located approximately in front of the Club - MARK 2 ON STARBOARD - MARK 8 ON STARBOARD - FINISH
PARCOURS LONGUE DISTANCE COURSE – LD 7 COURSE / DISTANCE MARKS REQUIRED SIDE LD 7 - STARTING LINE Located approximately in the front of the Club 11nm - OFFSET MARK – Sailing Instruction 9.3 - MARK 10 ON PORT - MARK 7 ON PORT - MARK 6 ON PORT FINISHING GATE Located approximately in front of the Club - MARK 10 ON PORT - MARK 6 ON PORT - FINISH
PARCOURS LONGUE DISTANCE COURSE – LD 8 COURSE / DISTANCE MARKS REQUIRED SIDE LD 8 - STARTING LINE Located approximately in the front of the Club 8.5nm - OFFSET MARK – Sailing Instruction 9.3 - MARK 3 ON STARBOARD - MARK 6 ON STARBOARD - MARK 10 ON PORT - MARK 7 ON PORT - FINISH
PARCOURS LONGUE DISTANCE COURSE – LD 9 COURSE / DISTANCE MARKS REQUIRED SIDE LD 9 - STARTING LINE Located approximately in the front of the Club 9nm - OFFSET MARK – Sailing Instruction 9.3 - MARK 3 ON PORT - MARK 8 ON PORT - MARK 2 ON STARBOARD - MARK 7 ON STARBOARD - FINISH
PARCOURS LONGUE DISTANCE COURSE – LD 10 COURSE / DISTANCE MARKS REQUIRED SIDE LD 10 - STARTING LINE Located approximately in the front of the Club 10nm - OFFSET MARK – Sailing Instruction 9.3 - MARK 10 ON PORT - MARK 7 ON PORT - MARK 2 ON STARBOARD - MARK 7 ON STARBOARD - MARK 8 ON STARBOARD - FINISH
Vous pouvez aussi lire