CLIMATISEUR MANUEL D'INSTALLATION - GSCS CDN B2C Service.
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
FRANÇAIS MANUEL D'INSTALLATION CLIMATISEUR Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. FAUX PLAFOND CONDUIT www.lg.com Copyright © 2015 - 2021 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
TABLE DES MATIÈRES 3 MESURES DE SÉCURITÉ 6 INTRODUCTION 6 Symboles utilisés dans ce manuel 6 Caractéristiques 7 SÉLECTION DU MEILLEUR EMPLACEMENT 7 Choix du meilleur emplacement 10 Nom et fonctions de la pièce (STATIQUE BAS) 12 Isolation des tuyauteries 14 Câblage 15 INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 17 Commande groupée 18 FONCTIONNEMENT OPTIONNEL 18 Réglage de l'installateur - Mode Test de fonctionnement 19 Réglage de l'installateur - Réglage de l'adresse de la commande centrale 20 Réglage de l'installateur - Thermistance 21 Réglage de l'installateur - Sélection de la hauteur de plafond 22 Réglage de l'installateur - Réglage du groupe 23 Réglage de l'installateur - Réglage du mode contact sec 24 Réglage de l'installateur - Commutation Celsius / Fahrenheit 25 Réglage de l'installateur - Réglage des fonctions en option 26 Réglage de l'installateur - Verrouillage du mode de la télécommande 27 Réglage de l'installateur - Réglage de la pression statique Réglage par paliers 31 Réglage d'installation – Accès au mode réglage d'installation 32 Réglage d'installation – Mode test de fonctionnement 33 Réglage d'installation - Configuration de l'adresse du dispositif de régulation centralisée 34 Réglage d'installation – E.S.P 35 Réglage d'installation - Thermistance 36 Réglage d'installation - Configurazione Gruppo 37 Réglage d'installation - Conversion degrés Celsius (°C)/Fahrenheit (°F) 38 Réglage d'installation - Réglage par étape de la pression statique 39 RÉGLAGES DU COMMUTATEUR DIP 2 Type multi climatiseur
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Les consignes sont FRANÇAIS séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous. Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent ! présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque. ! AVERTISSEMENT Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. ! ATTENTION Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil. ! AVERTISSEMENT • Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes. • L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes de construction locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code National d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de Construction de Bâtiment ou le code canadien de l’électricité et le Code national de construction du Canada. • Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés. • Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort. Installation • Mettez toujours à terre le produit. - Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique. • Pour l'installation du produit, contactez toujours le centre après-vente ou un service d’installation professionnel. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou des blessures. • Fixez correctement le couvercle de protection des pièces électriques à l’unité intérieure et le panneau de service à l’unité extérieure. - Si le couvercle de protection des pièces électriques de l’unité intérieure et le panneau de service de l’unité extérieure ne sont pas bien fixés, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique dus à la poussière, à l’eau, etc. Manuel d'installation 3
Mesures de sécurité • Installez toujours un interrupteur pour fuites d’air et un tableau électrique spécialisé. - Ne pas le faire peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne rangez ni n’utilisez de gaz inflammable ni de combustibles près du climatiseur. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou le mauvais fonctionnement de l’appareil. • Assurez-vous que le cadre d’installation de l’unité extérieure ne soit pas endommagé à cause d’une utilisation prolongée. - Cela peut provoquer des blessures ou un accident. • Ne démontez ni ne réparez le produit en n’importe quel point. - Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • N'installez pas le produit dans un endroit d’où il puisse tomber. - Autrement, vous risquez de blesser quelqu’un. • Soyez prudent pendant le déballage et l’installation. - Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. • Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion. • Consultez votre revendeur pour savoir quoi faire en cas de fuite du réfrigérant. Lorsque le climatiseur est installé dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures appropriées afin que la quantité de réfrigérant en cas de fuite ne dépasse pas la limite de concentration. Autrement, il peut en découler un accident dû au manque d'oxygène. • Procédez à l'installation comme spécifié en prenant en compte le risque de séisme. Si vous ne le faites pas pendant l'installation, l'unité risque de tomber et de provoquer des accidents. • Assurez-vous qu'un circuit d'alimentation distinct est fourni pour cette unité et que l'installation électrique est effectuée par un technicien qualifié conformément aux lois et réglementations locales, ainsi qu'au présent manuel d'installation. Une alimentation de capacité insuffisante ou une mauvaise installation électrique peuvent entraîner une décharge électrique ou un incendie. • Veillez à éteindre l'unité avant de toucher des pièces électriques. • Assurez-vous que l'intégralité du câblage est sécurisée, que les câbles spécifiés sont utilisés et que les bornes de raccordement et les câbles ne subissent aucune contrainte. • Si le gaz réfrigérant fuit pendant l'installation, ventilez immédiatement la pièce. Du gaz toxique peut être produit si le gaz réfrigérant entre en contact avec une flamme. Utilisation • Débranchez l’unité si vous constatez la présence de bruits étranges, d’odeurs ou de fumée provenant de l’appareil. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Évitez le contact avec des flammes. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie. • A l’occasion, débranchez la fiche d’alimentation, en la prenant par la tête, et ne la touchez pas avec les mains mouillées. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. 4 Type multi climatiseur
Mesures de sécurité • N’ouvrez pas l’ouverture d’aspiration de l’unité intérieure/extérieure en cours de fonctionnement. - Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un mauvais fonctionnement. • Ne permettez pas que de l’eau entre en contact avec les pièces électriques. - Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un choc électrique. FRANÇAIS • Ne touchez jamais les pièces métalliques de l’unité lorsque vous retirez le filtre. - Elles sont aiguisées et peuvent provoquer des blessures. • Ne montez sur l’appareil ni n’y placez aucun objet. - Autrement, vous risquez de vous blesser en tombant de l’appareil. • Contactez le service après-vente si le produit est submergé dans l’eau. - Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un choc électrique. • Veillez à ce que les enfants ne montent pas sur l’unité extérieure. - Autrement, ils risquent d’être sérieusement blessés en tombant. ! ATTENTION Installation • Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage convenable. - Autrement, vous risquez de causer une fuite d'eau. • Installez le produit de sorte que vos voisins ne soient pas dérangés par le bruit ou par le vent chaud venant de l'unité extérieure. - Autrement, vous risquez de susciter des querelles avec les voisins. • Après l’installation ou la réparation du produit, veillez toujours à vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de gaz. - Autrement, vous risquez de causer le mauvais fonctionnement de l'appareil. • Maintenez le niveau lors de l’installation du produit. - Autrement, vous risquez de provoquer des vibrations ou une fuite d'eau. • N'installez pas l'unité dans des atmosphères potentiellement explosives. Utilisation • Évitez le refroidissement excessif et aérez parfois. - Autrement, vous risquez de nuire à votre santé. • Utilisez un tissu doux pour nettoyer l’appareil. N'employez ni de cire, ni de diluant ni de détergent fort. - Autrement, vous risquez de détériorer l’aspect de l’appareil, changer sa couleur ou provoquer des défauts sur sa surface. • N'utilisez pas le produit à des buts particuliers, tels que la préservation d’animaux, de plantes, de dispositifs de précision ou d’objets d'art, etc. - Autrement, vous risquez d’endommager vos biens. • Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée ou de la sortie du flux d’air. - Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un accident. • N'allumez pas le disjoncteur ni l'alimentation lorsque le panneau frontal, le boîtier, le capot supérieur ou le couvercle du boîtier de commande sont retirés ou ouverts. Manuel d'installation 5
Introduction Introduction Symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole indique un risque de choc électrique. Ce symbole signale des risques qui pourraient endommager le climatiseur. AVIS Ce symbole indique les remarques. Caractéristiques Évents de sortie d'air Commande à distance Filtres à air Commande à distance Évents de sortie d'air Filtres à air Évents de prise d'air Commande à distance AVIS : Les caractéristiques peuvent être modifiées selon le type de modèle. 6 Type multi climatiseur
Sélection du meilleur emplacement Sélection du meilleur emplacement Choix du meilleur emplacement FRANÇAIS Unité d’intérieur Installez le climatiseur dans un emplacement ayant les caractéristiques suivantes : • Il devra supporter aisément un poids quatre fois plus lourd que le poids de l’unité intérieure. • L’unité devra être placée dans un endroit où elle puisse être révisée facilement, comme il est illustré sur la figure. • L’endroit d’installation de l’unité devra être à niveau. • Il devra permettre de réaliser facilement une connexion avec l’unité extérieure. • Il ne doit pas être affecté par le bruit électrique. • Il doit avoir une bonne circulation d’air. • L’unité ne devra être près d’aucune source de chaleur ou vapeur. Confirmer la relation de position entre l'appareil et les boulons de suspension. Conduit dissimulé dans le plafond – statique basse Conduit dissimulé dans le plafond – statique médiane Orifice d’inspection (600 x 600) Orifice d’inspection Vue du haut Boîtier de commande (600 x 600) (Unité: mm) Vue du haut (Unité: mm) Boîtier de commande 600 Sortie d’air 600 600 1 000 600 Front Vue latérale (Unité: mm) Sortie d’air Vue frontale H=20 ou plus H • La hauteur "H" doit respecter la distance appropriée de manière à obtenir une pente qui permette le drainage, tel que montré dans la figure. ! ATTENTION • Si l'appareil est installé près de la mer, les pièces d'installation peuvent être corrodées par le sel, les pièces d'installation (et l'appareil) doivent être soumises à des mesures anticorrosion appropriées. Manuel d'installation 7
Sélection du meilleur emplacement Dimensions du plafond et emplacement des boulons de suspension Installation de l’appareil Installation correcte de l’appareil au plafond. CAS 1 POSITION DU BOULON DE SUSPENSION • Appliquer un joint en caoutchouc entre le groupe et le tuyau afin d’absorber les vibrations inutiles. • Appliquer un accessoire filtre sur le trou de retour de l’air. Conduit encastré au plafond - Faible charge statique Conduit encastré au plafond - Statique moyen E E G G C D D C J J A A B B F I F I H H Trou de vidange Trou de vidange (Unité: mm) (Unité: mm) Dimensions Dimensions Capacité A B C D E F G H I J Capacité A B C D E F G H I J (kBtu/h) (kBtu/h) 9 733 772 628 700 36 190 20 660 155 700 18 / 24 / 30 933.4 971.6 619.2 700 30 270 15.2 858 201.4 900 12/18 933 972 628 700 36 190 20 860 155 900 36 / 42 1 283.4 1 321.6 619.2 689.6 30 270 15.2 1 208 201.4 1 250 24 1 1331 172 628 700 36 190 20 1 060 155 1 100 48 / 60 1 283.4 1 321.6 619.2 689.6 30 360 15.2 1 208 291.4 1 250 Buse Buse à toile d’entrée d’air Unité intérieure Plafond Buse à toile Unité intérieure Plafond Buse flexible Buse Buse flexible de décharge Buse d’entrée d’air de décharge d’entrée d’air Port de décharge d’air Port d’entrée Panneau de Panneau de Port de décharge d’air plafond Port d’inspectionPanneau de plafond Port d’entrée d’air plafond Port d’inspectionPanneau de plafond d’air Buse d’entrée d’air 8 Type multi climatiseur
Sélection du meilleur emplacement CAS 2 • Installer le groupe en pente vers le trou de vidange comme indiqué sur la figure afin de faciliter la vidange de l’eau. POSITION DU BOULON DE LA CONSOLE FRANÇAIS • Un point où le groupe est à niveau et qui peut soutenir le poids du groupe. • Un point où le groupe peut résister aux vibrations. • Un point facile à atteindre pour l’entretien. Ecrou M10 X4 Ecrou M10 X4 (Fourniture (Fourniture Rondelle Dist. M10 X 4 Rondelle Dist. M10 X 4 locale) locale) Rondelle M10 X4 Rondelle M10 X4 Rondelle M10 X4 Rondelle M10 X4 (Fourniture (Fourniture Rondelle Dist. M10 X 4 Rondelle Dist. M10 X 4 locale) locale) Ecrou M10 X4 Ecrou M10 X4 Installation de l'unité intérieure • Sélectionner et marquer la position de • Introduire l’ancrage et la rondelle sur les fixation des boulons. boulons de suspension pour les bloquer au • Faire un trou pour introduire les ancrages plafond. sur le plafond. • Monter les boulons de suspension pour ancrer solidement. • Fixer les plaques d’installation sur les boulons de suspension (régler le niveau) en utilisant les écrous, les rondelles et les rondelles élastiques. Construction Construction ancienne nouvelle 1 Ancrage 2 Rondelle plaque 3 Rondelle élastique ! ATTENTION 4 Ecrou Serrer l’écrou et le boulon pour éviter 5 Boulon de la chute du groupe. suspension Manuel d'installation 9
Sélection du meilleur emplacement Nom et fonctions de la pièce (STATIQUE BAS) • Type de conduit à fixation basse en cas d’aspiration par l’arrière Filtre à air Sortie d’air Panneau arrière • Type de conduit à fixation basse en cas d’aspiration par le fond Panneau arrière Sortie d’air Filtre à air • Application de type conduit bas statique – 3Way. Air Air Air Grille d’aspiration Grille d’aspiration Grille d’aspiration Air Air Air Grille d’aspiration Grille d’aspiration Grille d’aspiration 10 Type multi climatiseur
Sélection du meilleur emplacement ! ATTENTION 1. La pente d’installation du groupe interne est importante pour la vidange du conditionneur d’air du type à conduits. 2. L’épaisseur minimale de l’isolation des tuyaux doit être de 5 mm. FRANÇAIS Vue de face • Le groupe doit être horizontal ou en pente vers le tuyau de vidange relié, quand l’installation est terminée. Plafond 1~3mm 1/100 Trou de drainage Trou de drainage Trou de drainage Posez l'ouverture de drainage avec une ATTENTION A L'INCLINAISON DE inclinaison vers le bas pour que l'eau L'UNITÉ ET DU TUYAU DE DRAINAGE puisse s'écouler. • Toujours poser le tuyau de vidange avec Isolateur thermique une inclinaison vers le bas (1/50 à 1/100). (Fourniture locale) Empêcher tout écoulement vers le haut ou Tuyau de vidange vers l'arrière dans n'importe quelle partie. (Fourniture locale) • Le tuyau de vidange doit toujours être Groupe fourni d’isolation thermique façonné d’une épaisseur de 5mm ou plus. Vérifier qu’il soit fermé Trou de vidange • Acheminement vers le haut non autorisé CORRECTE INCORRECTE Dimension U-Trap appliquée • Installez le collecteur-P (ou le collecteur-U) A ≥ 70 mm pour éviter les fuites d'eau provoquées par B ≥ 2C C ≥ 2 x SP le blocage du filtre d'aspiration d'air. SP = Pression Externe B • Ce manuel est conçu pour un groupe (mmAq) C Ex) Pression Externe d'appareils et peut contenir des images ou = 10 mmAq collecteur-U un contenu différent du modèle que vous A ≥ 70 mm A avez acheté. B ≥ 40 mm C ≥ 20 mm Manuel d'installation 11
Sélection du meilleur emplacement • Faire un trou pour les tuyaux avec une pointe de 70 mm de diamètre. MUR Unité intérieure Unité extérieure • Le trou pour les tuyaux doit être légèrement incliné vers le bas du côté extérieur. 5~7 mm Isolation des tuyauteries • Desserrer l'écrou évasé de l'orifice de raccordement de la tuyauterie de l'unité intérieure, l'insérer dans la tuyauterie de liquide et la tuyauterie de gaz, puis effectuer des travaux de torchage aux extrémités de chaque tuyauterie. • Isoler chacune des conduites de liquide et de gaz à l'aide d'un matériau isolant pour la tuyauterie. Fil Câble de Isoler complètement les pièces de électrique communication raccordement. Séparer Ⓐ Tuyauterie de liquide Ⓑ Tuyauterie de gaz Ⓒ Câble d'alimentation Ⓓ Matériau isolant Ⓔ Câble de communication • Utiliser l'isolant de tuyauterie inclus dans les accessoires pour isoler à nouveau la partie de raccordement de la tuyauterie de la conduite de gaz comme indiqué ci-dessous. (L'isolation de la tuyauterie doit avoir une épaisseur d'au moins 19 mm) Isolation des tuyauteries Isolation des tuyauteries Unité intérieure corps principal Faites-les se chevaucher. Bande Adhérez de façon à ce qu'il n'y ait pas de vide. 12 Type multi climatiseur
Sélection du meilleur emplacement Matériau isolant standard (mm) - Matériau isolant standard résidentiel Matériau (mm) Si installé dans un Si installé dans un isolant S'applique (en dehors des conditions endroit climatisé endroit non climatisé standard (mm) à normales pour un usage (CAS 1) (CAS 2) (conditions FRANÇAIS résidentiel) (ex : chambre à (ex : couloir, extérieur, défavorables) coucher, salon, etc.) etc.) Dimensions de la tuyauterie du EPDM EPDM EPDM EPDM réfrigérant (mm) 6.35 19 13 19 19 9.52 19 13 19 25 12.7 19 13 19 25 15.88 19 13 19 25 19.05 19 13 19 25 Tuyauterie 22.22 19 13 19 32 de gaz 25.40 19 19 19 32 28.58 19 19 19 32 31.75 19 19 19 32 38.1 25 19 25 32 44.45 25 19 25 32 6.35 9 9 9 9 Tuyauterie 9.52 de liquide 12.7~ 13 13 13 13 44.45 • Conditions normales : Température de 30 °C, humidité relative de 85 % • Conditions défavorables : Température de 30 °C, humidité relative de 90 % (locaux humides tels que salles de bains, piscines, etc. : installation de ventilateurs d'alimentation et d'évacuation d'air) TEST ET VERIFICATION n Une fois le travail terminé, contrôlez le bon fonctionnement de l’appareil. • Distribution de l’air...........La circulation de l’air est-elle correcte ? • Drain................................Le drainage est-il régulier et y a-t-il des fuites ? • Fuite de gaz ....................Les jointures sont elles correctes ? • Raccord...........................Les raccordements sont-ils corrects ? • Serrage des écrous.........Le serrage des écrous du compresseur présente t-il du jeu? • Isolation...........................L’appareil est-il entièrement isolé ? • Mise à la terre .................L’appareil a-t’il été mis à la terre ?? Manuel d'installation 13
Sélection du meilleur emplacement Câblage • Ouvrez le couvercle du boîtier de contrôle et Bornier de la télécommande Boîtier de la Vue A connectez le câble de la télécommande et les télécommande A câbles d'alimentation internes. • Retirez le couvercle de la télécommande pour Cordon de la effectuer le branchement entre l'unité intérieure 1 télécommande et l'unité extérieure. (Retirez les vis ①.) • Fixez le cordon à l'aide du serre-fils. Cordon de raccordement entre l'unité intérieure et l'unité extérieure 1 Connexion du câblage Couvercle de la télécommande (sur lequel le branchement électrique est effectué) • Branchez individuellement les fils sur les bornes de la carte de commande suivant le 1(L) 2(N) 3 raccordement de l'unité extérieure. • S'assurer que la couleur des fils de l'unité extérieure et le numéro de la borne sont les Raccordé à l'unité extérieure ou B.D. unité. mêmes que ceux de l'unité intérieure respectivement. ! ATTENTION (Isolation en caoutchouc, type H05RN-F homologué par HAR ou SAA).raccordé à l'unité intérieure et extérieure doit être conforme aux spécifications suivantes Le SURFACE SECTION câble de connexion TRANSVERSALE GN NORMALE 0.75 mm2 /YL Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial ou d’assemblage fourni par le fabricant ou le service d’assistance. 20 mm Si le ligne située entre l’unité intérieure et l’unité extérieure dépasse 40 m, raccordez la ligne de communication et la ligne d’alimentation séparément. Précautions pour l’installation du câblage d’alimentation Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance. Câble d’alimentation Cosse sertie à anneau En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous. • Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier de puissance (un jeu dans le câblage de puissance peut entrainer un échauffement anormal). • Lorsque vous connectez les câbles de diamètre identique, procédez comme indiqué dans la figure ci- dessous. ! ATTENTION Contrôlez que les vis des bornes ne soient pas serrées. 14 Type multi climatiseur
Installation de la télécommande Installation de la télécommande 1. Serrer fermement la vis fournie après avoir placé le panneau de configuration de la commande à distance à l’emplacement souhaité. FRANÇAIS - Installez-le de sorte à ce qu’il ne se torde pas car sinon cela pourrait entraîner une mauvaise installation. - Installez le panneau de commande à distance à proximité du boîtier de remise en état, le cas échéant. - Installez le produit de manière à ne pas laisser d’espace par rapport au côté du mur pour empêcher des secousses après l’installation. 2. Vous pouvez installer le câble de commande à distance filaire selon trois directions. - Direction d’installation : vers la surface du mur, vers le haut, vers la droite - Si vous installez le câble de commande à distance vers le haut et vers la droite, retirez tout d’abord la rainure guide du câble de commande à distance. 2 2 h Retirez la rainure avec la pince à long bec. ① Vers la surface du mur 3 ② Rainure de la partie supérieure 1 3 ③ Rainure de la partie droite 3. Fixez la partie supérieure de la commande à distance sur le boîtier d’installation fixé à la surface du mur, comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, puis connectez-la au boîtier d’installation en Lado Lado de la de la appuyant sur la partie inférieure. pared pared - Lors de la connexion, supprimez tout espace au niveau des parties supérieure, inférieure, droite et gauche de la commande à distance et du boîtier d’installation. Pour détacher la commande à distance du boîtier Lado Lado d’installation, comme indiqué sur l’illustration de la de la pared pared ci-dessous, insérez d’abord le tournevis dans le trou de séparation inférieur, puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. - Il existe deux trous de séparation. Utilisez-les individuellement. - Veillez à ne pas endommager les composants intérieurs lors de la séparation. Manuel d'installation 15
Installation de la télécommande 4. Connectez l’unité intérieure et la commande à distance à l’aide du câble de connexion. 12 V Rouge Fil de Compruebe si el conector está conectado como corresponde. Jaune signal Lado de GND Noir unidad interior Cable de conexión 5. Utilisez un câble d’extension si la distance comprise entre la commande à distance câblée et l’unité intérieure est supérieure à 10 m. ! ATTENTION Lorsque vous installez la commande à distance câblée, ne l’encastrez pas dans le mur. (cela risque d’endommager le capteur de température.) N’installez pas le câble pour une distance de 50 m ou plus. (Cela risque de causer des erreurs de communication.) • Lors de l’installation du câble d’extension, vérifiez que le sens de connexion du connecteur est correct sur le côté commande à distance et sur le côté appareil. • Si vous installez le câble d’extension dans le mauvais sens, la connexion du connecteur n’est pas assurée. • Spécification du câble d’extension : 2547 1007 22# 2 conducteur 3 blindé 5 ou supérieur. AVIS • Étant donné que le capteur de température ambiante se trouve dans le boîtier de la télécommande, celui-ci doit être installé de manière à NE PAS être exposé à la lumière directe du soleil, à une humidité importante et/ou à un courant d'air frais, afin que le système de climatisation puisse maintenir correctement la température désirée. Installez la télécommande à environ 1.5 m au-dessus du sol, dans un endroit bien ventilé et dont la température est représentative. N'installez pas la télécommande dans un endroit affecté par les caractéristiques et/ou conditions suivantes : - Courants d'air ou zones de stagnation d'air (ex : derrière une porte ou dans un angle fermé). - Air chaud ou froid provenant d'un conduit de ventilation. - Chaleur radiante provenant du soleil ou d'appareils. - Tuyaux et cheminées dissimulés. - Zones non maîtrisées (ex : mur extérieur derrière la télécommande). - Cette télécommande est équipée d'un afficheur DEL à sept segments. Pour une lecture aisée de l'afficheur, installez la télécommande en suivant les indications de la Fig. 1 ci-dessous. (La hauteur conseillée est entre 1.2 m et 1.5 m du sol.) sí Non 5 feet Non (1.5 metros) Non Fig.1 Emplacement approprié pour la télécommande 16 Type multi climatiseur
Installation de la télécommande Commande groupée 1. Si vous reliez plus de deux climatiseurs à une même commande à distance filaire, procédez comme indiqué dans la figure ci-dessous. FRANÇAIS GND Fil de signal • S’il n’y a pas de communication d’événements avec 12 V l’unité intérieure, définissez l’unité comme esclave (Ndt : la phrase anglaise est imprécise). GND Fil de signal • Recherchez la communication d’événements dans le manuel de l’appareil. Si vous utilisez une même télécommande pour plusieurs unités intérieures dotées de la fonction de communication d’incident, vous devez changer le réglage maître-esclave sur les unités. - Unités intérieures, la configuration maître/esclave du produit après réalisation d'une mise hors tension complète de l'unité extérieure (OFF), puis d'une mise sous tension (ON) après qu'une (1) minute s'est écoulée pour identification - Pour les modèles de type cassette et gainable, vous devez changer la position de l’interrupteur de la carte électronique de l’unité intérieure. Interrupteur n°3 coupé : maître Interrupteur n°3 activé : Esclave (réglage usine) - Dans le cas de produits à fixation murale et sur socle, vous devez changer le mode maître-esclave sur la télécommande sans fil. (Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de la télécommande.) h Si vous installez 2 télécommandes pour une unité intérieure dotée de la fonction de communication d’incident, vous devez sélectionner le mode maître-esclave sur la télécommande. (Reportez-vous à la sélection du mode maître-esclave de la télécommande.) Lorsque vous pilotez l’ensemble du groupe, certaines fonctions, à l’exception des réglages de base, de la vitesse (mini/moyenne/maxi) du ventilateur, du verrouillage de la télécommande et du réglage de l’heure, peuvent être limitées. 2. When installing more than 2 wired remote controllers to one air conditioner, please connect as the right picture. GND Fil de signal GND 12 V Fil de signal • When installing more than 2 units of wired remote 12 V B Y R B Y R controller to one air conditioner, set one wired remote controller as master and the others all as slaves, as shown in the right picture. • You cannot control the group as shown in the right for MAÎTRE ESCLAVE some products. • Dans un contrôle groupé, définissez le rôle maître/esclave de la commande à distance. Pour plus d’informations sur la configuration maître/esclave, voir la section Réglage de l’installation. Manuel d'installation 17
Fonctionnement optionnel Fonctionnement optionnel Réglage de l'installateur - Mode Test de fonctionnement Vous devez exécuter un mode Test de fonctionnement une fois le produit installé. 1 Alaccederá pulsar el botón durante 3 segundos, al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. - Para el producto RAC, cancele la oscilación a izquierda y derecha de la dirección del flujo de aire. Código de función Configuración 2 Lala parte figura de configuración "01" parpadeará en inferior de la ventana de indicación. Pulse el botón para comenzar. 3 Durante la prueba de funcionamiento, si pulsa 4 el siguiente botón saldrá de dicha prueba. - Seleccionar botón de funcionamiento, temperatura, arriba/abajo, control de flujo de aire, dirección del aire, inicio/parada. j 18 ˚C refroidissement, vitesse élevée du ventilateur, mode de direction du flux d'air sera utilisé pendant 18 minutes en ignorant la température ambiante. j Après 18 minutes de fonctionnement en mode test, le système s'éteint automatiquement. j En cas de type de conduit, la fonction Débit d'air HAUT/BAS n'est pas affichée. j En mode test de fonctionnement, la réception du signal de la télécommande sans fil libère cette opération. Si vous appuyez sur n'importe quel type de bouton, le mode Test de fonctionnement sera relâché. 18 Type multi climatiseur
Fonctionnement optionnel Réglage de l'installateur - Réglage de l'adresse de la commande centrale Il s’agit de la fonction à utiliser pour connecter la commande centralisée. Pour plus d’informations, consultez le manuel du contrôleur central. FRANÇAIS Al pulsar el botón durante 3 segundos, 1 accederá al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. Si entra en el modo de configuración de dirección utilizando 2 el botón , se indicará como en la imagen siguiente. Núm. interior Núm. grupo Código de función Configure el núm de grupo pulsando el 3 botón (0~F) Vaya a la opción de configuración de 4 núm. interior pulsando el botón . Configure el núm de grupo pulsando el 5 botón (0~F) Pulse el botón para guardar. 6 Pulse el botón para salir del modo de configuración. 7 ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. Manuel d'installation 19
Fonctionnement optionnel Réglage de l'installateur - Thermistance Cette fonction permet de sélectionner le capteur de température pour estimer la température ambiante. 1 Alaccederá pulsar el botón durante 3 segundos, al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. Al entrar en el menú de selección del sensor de 2 detección de temperatura utilizando el botón , se mostrará la imagen siguiente. 3 Configure. el(01:valorControlador del termistor pulsando el botón remoto, 02: Interior, 03: 2T) Código de función Configuración de termistor 4 Pulse el botón para guardar. 5 Pulse el botón para salir del modo de configuración. ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. Sélection du capteur de température Fonction 01 Commande à distance Fonctionnement en mode capteur de température de la commande à distance 02 Unité intérieure Fonctionnement en mode capteur de température de l’unité intérieure Fonctionnement à une température supérieure par comparaison avec les Froid températures de l’unité intérieure et de la commande à distance câblé. 03 2TH (Il existe des produits qui fonctionnent à une température inférieure.) Fonctionnement à une température inférieure par comparaison avec les Chauffage températures de l’unité intérieure et de la commande à distance câblé. j La fonction 2 TH dispose de différentes caractéristiques de fonctionnement en fonction de l’appareil. 20 Type multi climatiseur
Fonctionnement optionnel Réglage de l'installateur - Sélection de la hauteur de plafond Cette fonction permet d'ajuster le débit d'air du VENTILATEUR en fonction de la hauteur du plafond (modèle à cassette uniquement) FRANÇAIS 1 Si3 secondes, vous appuyez sur la touche pendant vous passez en mode de configuration du dispositif de réglage de la télécommande. - Si vous appuyez brièvement une fois sur cette touche, l'appareil passe en mode de configuration utilisateur. Veuillez appuyer plus de 3 secondes pour être sûr. 2 Siplafond vous passez au menu de sélection de la hauteur du en appuyant sur la touche , cela indique l'image ci-dessous. 3 Sélectionnez la valeur de la hauteur du plafond en appuyant sur le bouton . (01:Bas, 02:Standard, 03:Haut, 04:Très haut) Code de fonction Réglage de la thermistance 4 Appuyez sur le bouton pour sauvegarder. Appuyez sur le bouton pour quitter le mode 5 réglages. ❈ Après la configuration, il sort automatiquement du mode de configuration si vous n'effectuez aucune entrée avec les boutons pendant plus de 25 secondes. ❈ En sortant sans appuyer sur le bouton de réglage, la valeur manipulée n'est pas réfléchie. Niveau de hauteur de plafond Description 01 Bas Diminuer le débit d'air intérieur de 1 palier par rapport au niveau standard 02 Standard Régler le débit d'air intérieur comme niveau standard 03 Haut Augmenter le débit d'air intérieur de 1 palier par rapport au niveau standard 04 Super élevé Augmenter le débit d'air intérieur de 2 paliers par rapport au niveau standard h Le réglage de la hauteur du plafond n'est disponible que pour certains produits. h La hauteur du plafond de la fonction 'Super élevé' peut ne pas exister selon l'unité intérieure. h Reportez-vous au manuel du produit pour plus de détails. Manuel d'installation 21
Fonctionnement optionnel Réglage de l'installateur - Réglage du groupe Il s’agit d’une fonction pour les réglages dans le contrôle de groupe, ou le contrôle par 2 commandes à distance. Veuillez ne pas définir cette fonction en cas de contrôle non groupe. 1 Alaccederá pulsar el botón durante 3 segundos, al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. Al pulsar varias veces el botón , accederá 2 al menú de selección de principal/secundario como muestra la imagen siguiente. 3 Seleccione. principal/secundario pulsando el botón (00: Secundario, 01: Principal) Código de función Valor principal/ secundario 4 Pulse el botón para guardar. 5 Pulse el botón para salir del modo de configuración. ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. Commande à distance Fonction L’unité intérieure fonctionne en se basant sur la commande à distance Maître maître au niveau de la commande groupée. (Le réglage est effectué sur Maître en cas de livraison à partir de l’entrepôt.) Configurez toutes les commandes à distance sur esclave, sauf une commande Esclave à distance maître, au niveau de la commande groupée. • Dans un contrôle groupé, les réglages de fonctionnement de base, la puissance du débit d’air faible/moyenne/forte, le verrouillage de la commande à distance, les réglages de l’heure et d’autres fonctions peuvent être restreints. 22 Type multi climatiseur
Fonctionnement optionnel Réglage de l'installateur - Réglage du mode contact sec La fonction Contact sec peut être utilisée uniquement lorsque l’équipement de contact sec est acheté/installé séparément. FRANÇAIS Al pulsar el botón durante 3 segundos, 1 accederá al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. Al pulsar varias veces el botón , accederá al menú 2 de configuración del modo de contacto seco del controlador remoto como muestra la imagen siguiente. 3 Seleccione botón el valor de Contacto seco, pulsando el . (00 : Automático, 01: Manual) Código de Valor de función configuración de Contacto seco 4 Pulse el botón para guardar. 5 Pulse el botón para salir del modo de configuración. ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. ▶ Qu’est-ce que le contact sec ? Comme les cartes-clés des hôtels et les capteurs de perception du corps, il s’agit du signal du point de contact lors de l’utilisation du climatiseur par verrouillage. • Pour plus d’informations, consultez le manuel du contact sec. Manuel d'installation 23
Fonctionnement optionnel Réglage de l'installateur - Commutation Celsius / Fahrenheit Cette fonction permet de basculer l’affichage entre les degrés Celsius et Fahrenheit. (Optimisé pour les États-Unis uniquement) 1 Alaccederá pulsar el botón durante 3 segundos, al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. 2 Vuelva a pulsar el botón para seleccionar el código de función 12. Código de función conversión valor de modo Ejemplo: configuración Fahrenheit 3 Seleccione la unidad de temperatura deseada, pulsando el botón . (00: Celsius, 01: Fahrenheit) 4 Pulse el botón para guardar o salir. 5 Pulse el botón para salir o el sistema saldrá de forma automática después de 25 segundos de inactividad. h En mode Fahrenheit, toutes les fois que vous appuyez sur le bouton , la température augmente/diminue de 2 degrés 24 Type multi climatiseur
Fonctionnement optionnel Réglage de l'installateur - Réglage des fonctions en option Configuration de l'unité intérieure lorsque les fonctions Purificateur d'air / Chauffage / Humidificateur / Grille amovible / Kit de ventilation / Chauffage auxiliaire sont installées, ou lorsque l'unité installée est retirée. FRANÇAIS 1 Alaccederá pulsar el botón durante 3 segundos, al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. 2 Alal menú pulsar varias veces el botón , accederá de selección de humidificación como muestra la imagen siguiente. Función Código Purificación de plasma 20 Calefacción eléctrica 21 Deshumidificador 22 Elevación de rejilla 23 Kit de ventilación 24 Calentador Aux 25 3 Seleccione la condición existente en cada modo, pulsando el botón . (00: no instalado, 01: instalado) Código de función Condición existente 4 Pulse el botón para guardar. 5 Pulse el botón para salir del modo de configuración. ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. Manuel d'installation 25
Fonctionnement optionnel Réglage de l'installateur - Verrouillage du mode de la télécommande Cette fonction est utilisée pour limiter le réglage de la sélection du mode de fonctionnement. 1 Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes pour accéder au mode réglages de l'installateur. 2 Passez au code installateur numéro 42 dans le menu à l'aide de la touche . 3 Sélectionnez le maître/esclave de la télécommande à l'aide de la touche . Valeur de code pour le Valeur de réglage du verrouillage du consigne mode de fonctionnement code Description 42:00 Ne limite pas le réglage du mode de fonctionnement. 42:01 L'utilisateur ne peut régler que le mode refroidissement. 42:02 L'utilisateur ne peut régler que le mode chauffage. 4 Appuyez sur la touche le réglage. pour enregistrer 5 Appuyez sur le bouton pour quitter. h Il ne peut limiter que le bouton de la télécommande câblée. d'autres régulateurs peuvent changer de mode de fonctionnement. (par exemple télécommande sans fil et commande centrale) 26 Type multi climatiseur
Fonctionnement optionnel Réglage de l'installateur - Réglage de la pression statique Réglage par paliers Cette fonction concerne les produits avec conduit uniquement. Le réglage de cette fonction pour d'autres cas peut entraîner des dysfonctionnements. FRANÇAIS Cette fonction n'est disponible que sur certains produits. Cette fonction permet de diviser le réglage de la pression statique de l'appareil en 11 étapes. Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón 1 y el botón durante más de 3 segundos, el sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder a este modo, seleccione el valor del código del ajuste de control central pulsando el botón . * Valor de código de ajuste de la presión estática: 32 Seleccione el valor de ajuste deseado con el 2 botón subir (ƞ) bajar (Ơ) temperatura. Valor de código Valor 00: use el valor de ajuste de presión estática (código 06) 01~11: valor de ajuste de paso de presión estática (código 32) 3 Al pulsar el botón , se configurará el valor de presión estática establecido en ese momento. 4 Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y el botón durante más de 3 segundos tras haberse realizado el ajuste, sale del modo de ajustes. - Si no se pulsa ningún botón durante más de 25 segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador. - Le réglage de la pression statique (code 06) ne sera pas utilisé si le réglage par étape de la pression statique (code 32) est en cours d'utilisation. - Pour la valeur de la pression statique à chaque étape, reportez-vous au tableau 1 page suivante. Manuel d'installation 27
Paramètres de l’installateur – E.S.P. Paramètres de l’installateur - E.S.P. Cette fonction permet de déterminer la force de la ventilation pour chaque niveau de ventilation et aussi de rendre l’installation plus facile. • Si vous définissez l’ESP de façon inadéquate, le fonctionnement du climatiseur peut s’avérer incorrect. • Ce réglage doit être confié à un technicien agréé. Al pulsar el botón durante 3 segundos, 1 accederá al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. Si entra en el modo de configuración de 2 ESP utilizando el botón , se indicará como en la imagen siguiente. Paso ESP Código de función, Valor ESP Código de función, Código ESP 3 Seleccione la opción de flujo de aire de ESP pulsando el botón . Valor ESP (01: muy bajo, 02: bajo, 03: medio, 04: alto, 05: máximo) 4 Vaya a la opción de configuración de valor ESP pulsando el botón . (Tras la entrega este número será: "000") Pulse el botón para configurar el 5 valor ESP. (Es imposible configurar el valor ESP de 1 a 255, siendo 1 el mínimo y 255 el máximo). • SI vous réglez la valeur ESP sur l’appareil sans la fonction de ventilation très faible ou de ventilation puissante, cela risque de ne pas fonctionner. 28 Type multi climatiseur
Vous pouvez aussi lire