De gemeenteraad - Stad Gent
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
De gemeenteraad Besluit 2020_GRMW_00205 Partnerschapsovereenkomst in het kader van het Interreg 2 Zeeënproject 'SPEED-You-UP' - Goedkeuring Beslissing: Goedgekeurd in openbare vergadering van 23 maart 2020 Zijn aanwezig bij de beslissing van dit punt: mevrouw Zeneb Bensafia, voorzitter de heer Mathias De Clercq, burgemeester; de heer Filip Watteeuw, schepen; mevrouw Sofie Bracke, schepen; mevrouw Elke Decruynaere, schepen; mevrouw Astrid De Bruycker, schepen; de heer Sami Souguir, schepen; mevrouw Tine Heyse, schepen; mevrouw Mieke Van Hecke, schepen; mevrouw Annelies Storms, schepen; de heer Bram Van Braeckevelt, schepen; de heer Rudy Coddens, schepen; de heer Christophe Peeters, ondervoorzitter; de heer Johan Deckmyn; mevrouw Karin Temmerman; mevrouw Gabi De Boever; mevrouw Anne Schiettekatte; mevrouw Elke Sleurs; mevrouw Sara Matthieu; mevrouw Stephanie D'Hose; de heer Veli Yüksel; de heer Sven Taeldeman; de heer Jef Van Pee; mevrouw Sandra Van Renterghem; de heer Mehmet Sadik Karanfil; de heer Gert Robert; mevrouw Karlijn Deene; de heer Carl De Decker; mevrouw Mieke Bouve; de heer Cengiz Cetinkaya; mevrouw Karla Persyn; mevrouw Evita Willaert; mevrouw Anneleen Van Bossuyt; de heer Tom De Meester; de heer Bert Misplon; mevrouw Tine De Moor; de heer Fourat Ben Chikha; mevrouw Anita De Winter; de heer Joris Vandenbroucke; de heer Manuel Mugica Gonzalez; mevrouw Yeliz Güner; mevrouw Patricia De Beule; de heer Mattias De Vuyst; de heer Yüksel Kalaz; de heer Stijn De Roo; de heer Christiaan Van Bignoot; mevrouw Adeline Blancquaert; mevrouw Caroline Persyn; de heer Ronny Rysermans; de heer Nicolas Vanden Eynden mevrouw Mieke Hullebroeck, algemeen directeur; de heer Danny Van Campenhout, adjunct-algemeendirecteur; de heer Luc Kupers, adjunct-algemeendirecteur Bevoegd: Elke Decruynaere Betrokken: Mathias De Clercq Juridisch kader De volgende bepalingen zijn van toepassing inzake de bevoegdheid: Het Decreet over het lokaal bestuur van 22 december 2017, artikel 40, § 1. De beslissing wordt genomen op grond van: Het Decreet over het lokaal bestuur van 22 december 2017, artikel 2. Motivering Op 22 november 2019 werd het het Europese Interreg 2 Zeeën-project SPEED-You-UP goedgekeurd. Het project ging van start op 1 februari 2020 en loopt tot 30 september 2022. Het
project wordt geleid door de Artevelde Hogeschool. Het project telt in totaal 13 partners uit België, Nederland, Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk, o.m. Economisch Huis Stad Oostende, Stad Sin-Niklaas, Stad Amiens (FR), Associations des Centes Sociaux Wattrelos (FR), Jong Ondernemen (Nederland), Kenniscentrum PRO WORK (NL), Digital Peninsula Network LTD (UK), Salengro Social Community (FR) en Plymouth University Marjon Business School (UK). SPEED-You-UP wil schoolmoeheid, schooluitval en jeugdwerkloosheid tegengaan door zich te richten op die jongeren die een hoog risico lopen af te haken op school of al werkloos zijn. Het project wil de traditionele schoolcontext omturnen tot een experimenteerplek voor ondernemerschapsskills door met hen toe te werken naar pop-ups, start-ups,... die een nood uit de lokale omgeving beantwoorden. In Gent willen we samen met de jongeren vertrekkend vanuit de schoolcontext uittesten of zij onder de vorm van pop ups diensten kunnen aanbieden voor de onmiddellijke schoolomgeving, maar ook de bredere buurt. We denken hierbij in de eerste plaats aan diensten die nauw aansluiten bij de opleidingen die op deze scholen gegeven worden. Op die manier willen we de schoolmotivatie van de jongeren opkrikken doordat ze hun leerstof verwerken in levensechte situaties. Op die manier scherpen we ook de ondernemerschapsvaardigheden bij deze jongeren aan. Verschillende Gentse scholen werden geïnformeerd over de doelstellingen van het project. Het werd toegelicht op verschillende overleggen en scholen werden uitgenodigd zich kandidaat te stellen voor een proeftraject. Uiteindelijk bleven 2 scholen over die willen instappen in dit verhaal: het Centrum Leren en Werken (CLW) en het Provinciaal Hoger Technisch Instituut (PHTI). De samenwerking tussen de twee scholen en het Onderwijscentrum zal verder geconcretiseerd worden in een afsprakennota die op een later tijdstip ter formele goedkeuring zal worden voorgelegd aan het stadsbestuur. In deze afsprakennota zullen de engagementen, rechten en verplichtingen van de betrokken actoren, samenwerkingsmodaliteiten, besteding van de middelen, timing, rapportering, etc. worden vastgelegd. In tegenstelling tot het CLW behoort het PHTI niet tot het stedelijke onderwijs doch ressorteert dit onder de provincie. Juridisch dient de samenwerking tussen het PHTI en de Stad Gent gekwalificeerd te worden als een “niet geïnstitutionaliseerde horizontale samenwerking” in de zin van artikel 31 van de Wet overheidsopdrachten van 17 juni 2016. Dit betekent dat beide partijen opdrachten kunnen uitvoeren voor elkaar in het algemeen belang zonder dat de concurrentie moet worden geraadpleegd. Dergelijke samenwerking laat een verrekening van kosten of regeling van geldstromen toe. Ook dit zal het voorwerp uitmaken van de afsprakennota Het totale projectbugdet bedraagt 4,4 miljoen euro, waarvan voor de Stad Gent een budget van 338.649,3 euro. Hiervan is 60% gesubsidieerd, 40% zelf te voorzien (bv. via bestaande personeelsinzet). Het elektronisch beheerplatform van het 2 Zeeënprogramma genereert de formele overeenkomsten. Door de ondertekening van de partnerschapsovereenkomst worden de verantwoordelijkheden van de projectpartners onderling vastgelegd. Deze partnerschapsovereenkomst dient door alle partners ondertekend te worden.
Bijgevoegde bijlage(n): Partnerschapsovereenkomst (deel van de beslissing) Aanvraagformulier Laatst ondertekend subsidiecontract Kennisgevingsbrief goedkeuringsbesluit Beslissing Op voorstel van het college van burgemeester en schepenen Beslist het volgende: Met unanimiteit Artikel 1: Keurt goed de partnerschapsovereenkomst in het kader van het Interreg V 2 Zeeënproject SPEED-You-UP zoals gevoegd in bijlage.
Accord de Partenariat Partnership Agreement Partnerschapsovereenkomst Between the Lead Partner and the Project tussen de Hoofdpartner en de projectpartners entre le Chef de file et les partenaires de Projet Partners voor de implementatie van het Project pour la mise en œuvre du Projet for the implementation of the Project SPEED-You-UP 2S07-010 dans le cadre du in the framework of the in het kader van het Programme Interreg 2 Seas Mers Zeeën 2014- Interreg 2 Seas Mers Zeeën 2014-2020 Interreg 2 Seas Mers Zeeën Programma 2014- 2020 Programme 2020 CONTRACT VERSION NUMBER: 1 CONTRACT VERSION DATE: 24/01/2020 12:22:57 The template of this contract cannot be De template van dit contract kan niet Le modèle de ce contrat ne peut être modifié modified worden gewijzigd Le prés ent A cc ord de P ar t en ari at (c i- a pr ès This Partnership Agreement (hereinafter referred Deze P artnerschapsov ereen komst (hierna te dénommé « l'accord ») définit les conditions to as the “agreement”) sets out the legally binding noemen ‘de overeenkomst’) bevat de juridisch j u r i d i q u e m e n t c o n tr a i g n a n t es r e l a ti v e s au terms related to the funding, implementation and bindende voorwaarden met betrekking tot de financement, à la mise en œuvre et à la gestion management of Students and NEET young people, financiering, de uitvoering en het beheer van de Students and NEET young people, Professionals Professionals and Educators work on Employability Students and NEET young people, Professionals and and E du ca to rs work on E m p lo ya b il ity and and Entrepreneurial skills in the battle against E d u ca t o r s work on E m p lo y a b i l i t y and Entrepreneurial skills in the battle against school school Dropout and Youth UnemPloyment.. Th e Entrepreneurial skills in the battle against school Dropout and Youth UnemPloyment.. Les parties à ce parties to this contract hereby agree as follows: Dropout and Youth UnemPloyment.. De partijen bij contrat conviennent par la présente de ce qui suit : dit contract komen hierbij het volgende overeen: Définitions et abréviations Definitions and abbreviations Definities en afkortingen Partnership Agreement / version N° 1 / 24/01/2020 Page 1 / 35
Dans le cadre de cet accord, les mots et For the purpose of this agreement, the following In deze overeenkomst hebben de onderstaande abréviations suivants auront les significations words and abbreviations shall have the following begrippen en afkortingen de volgende betekenis: suivantes : meanings: Accord : l'Accord de Partenariat du Projet Agreement: the Project Partnership Agreement Overeenkomst: de Partnerschapsovereenkomst Décision d'approbation : l a d é c i s i o n Approval Decision: the approval decision of the Goedkeuringsbesluit: het goedkeuringsbesluit van d'approbation du Comité de Suivi datée MonitoringCommitteedated h e t T o e z i c h t c o m i t é d . d . 22/11/2019, 22/11/2019 et transmise par une Lettre de 22/11/2019 communicated through a Notification b e k e n d g e m a a k t door mid del van een notification telle que définie dans l'annexe 3 de ce Letter as set out in Annex 3 of this contract. kennisgevingsbrief zoals weergegeven in bijlage 3 contrat. bij deze overeenkomst Formulaire de candidature : Le Dossier de Application Form: the Application Form and the Aanvraagformulier: het Aanvraagformulier met candidature et les annexes qui lui sont jointes, ainsi annexes attached thereto together with any de bijbehorende bijlagen, samen met eventuele que les modifications approuvées par les Autorités amendments which are approved by the door de Programma-autoriteiten goedgekeurde du Programme Programme Authorities wijzigingen Budget : le budget du Projet tel qu'il est défini Budget: the budget for the Project as set out in Begroting: de projectbegroting zoals weergegeven dans le Dossier de candidature the Application Form in het Aanvraagformulier Programme : le Programme de coopération Programme: the Interreg 2 Seas Mers Zeeën Programma: het Interreg 2 Seas Mers Zeeën transfrontalière Interreg 2 Seas Mers Zeeën 2014- 2014-2020 Crossborder Cooperation Programme. Grensoverschrijdend Samenwerkingsprogramma 2020. 2014-2020. Autorités du Programme : l'Autorité de Gestion Programme Authorities: the Managing Programma-autoriteiten: d e (y compris le Secrétariat Conjoint), l'Autorité de Authority (including the Joint Secretariat), Managementautoriteit (inclusief het Gezamenlijk Certification et l'Autorité d'Audit Certifying Authority and Audit Authority. Secretariaat), de Certificeringsautoriteit en de Auditautoriteit. Manuel du Programme : le dernier Manuel du Programme Manual: the last published Programme publié Programme Manual. Handboek van het Programma: de laatst gepubliceerde versie van het Handboek van het Programma. Durée du projet : période de déroulement du Project Duration: t h e t e r m of t h e P r o j e c t projet commençant à la date d'approbation par le co m m e ncin g on the date of ap prov al by t h e Looptijd van het project: de d u ur v a n e en Comité de Suivi et se terminant à la date de fin Monitoring Committee and ending on the end date project, ingaand op de datum van goedkeuring door indiquée dans le Dossier de candidature. set out in the Application Form. het Toezichtcomité en eindigend op de einddatum zoals opgegeven in het Aanvraagformulier Projet : S t u de nt s and NEET you ng pe op le, Project: Students and NEET young people, Project: S tudents and NEET young peop le , Professionals and Educators work on Employability Professionals and Educators work on Employability Professionals and Educators work on Employability and Entrepreneurial skills in the battle against and Entrepreneurial skills in the battle against and Entrepreneurial skills in the battle against school Dropout and Youth UnemPloyment. 2S07- school Dropout and Youth UnemPloyment. 2S07- school Dropout and Youth UnemPloyment. 2S07- 010 tel que décrit dans le Dossier de candidature 010 as described in the Application Form 010 zoals beschreven in het Aanvraagformulier Subvention : le cofinancement maximal du FEDER Subsidy: the maximum ERDF co-financing Subsidie: de maximale EFRO-cofinanciering die alloué au Projet en a ccord av ec le Dossier d e allocated to the Project in accordance with the overeenkomstig het Aanvraagformulier aan het candidature Application Form project wordt toegekend Partnership Agreement / version N° 1 / 24/01/2020 Page 2 / 35
Article 1 Article 1 Artikel 1 Cadre juridique Legal framework Juridisch kader Vu : Having regard to: Gelet op: ● Règlement (UE) n° 1303/2013 du Parlement ● Re gul ation (EU) No 130 3/2 01 3 of th e ● Verordening (EU) nr. 1303/2013 van het européen et du Conseil du 17 décembre 2013 European Parliament and of the Council of 17 E ur o p e e s P a r l e m e n t en de R a a d v an 17 fixant les dispositions com munes au Fon ds D ec em b er 2013 l ayin g down c o mmo n december 2013 houdende gemeenschappelijke européen de développement régional, au Fonds p r o v i s i o n s on t h e E u r o p e a n R e g i o n a l bepalingen inzake het Europees Fonds voor social européen, au Fonds de cohésion, au Development Fund, the European Social Fund, Regionale Ontwikkeling, het Europees Sociaal F o n d s e u r o p é e n a g r i c o l e p o u r le the Cohesion Fund, the European Agricultural F o n d s , h et C o h e s i e f o n d s , h et Eu r o p e e s développem ent rural et au Fonds europé en Fund for Rural Development and the European Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling en pour la pêche, portant dispositions générales Maritime and Fisheries Fund and laying down het Europees Fonds voor maritieme zaken en sur le F onds euro pé en de d é v e l o p p e m e nt general provisions on the European Regional visserij en algemene bepalingen inzake het régional, le Fonds social européen, le Fonds de Development Fund, the European Social Fund, Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, cohésion et le Fonds européen pour la pêche, the Cohesion Fund and the European Maritime het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds et abrogeant le règlement (CE) n° 1083/2006 and Fisheries Fund and repealing Council en het Europees Fonds voor maritieme zaken du Conseil ainsi que toute modification de celui- Re gul ation (EC) No 10 83 /2 0 06, and a n y en visserij, en tot intrekking van Verordening ci. amendment. (EG) nr. 1083/2006 van de Raad, en eventuele wijzigingen daarvan; ● Verordening (EG) nr. 1301/2013 van het ● Règlement (UE) n° 1301/2013 du Parlement ● Re gul ation (EU) No 1 301 /20 13 of t h e E ur o p e e s P a r l e m e n t en de R a a d v an 17 européen et du Conseil du 17 décembre 2013 European Parliament and of the Council of 17 dec e m b er 2013 betreffen de het E uro p e es relatif au Fonds européen de développement December 2013 on the European Regional F o n d s v o o r R e g i o n a l e O n t w i k k e l i n g en r é g i o n a l et au x d i s p o s i t i o n s s p é c i f i q u e s Development Fund and on specific provisions specifieke bepalingen met betrekking tot de concernant l'objectif d'investissement en faveur concerning the Investment for growth and d o e l s t e l l i n g ‘ I n v e s t e r e n in gr o e i en de la croissance et de la création d'emplois, et jobs goal and repealing Regulation (EC) No w e r k g e l e g e n h e i d ’ en t ot i n t r e k k i n g v a n abrogeant le règlement (CE) n° 1080/2006 ainsi 1080/2006, and any amendment; Verordening (EG) nr. 1080/2006, en eventuele que toute modification de celui-ci ; wijzigingen daarvan; ● le Règlement (UE) N°1299/2013 du Parlement ● Verordening (EU) nr. 1299/2013 van het européen et du Conseil du 17 décembre 2013 ● Re gul ation (EU) No 12 99/ 20 13 of t h e European Parliament and of the Council of 17 E ur o p e e s P a r l e m e n t en de R a a d v an 17 portant dispositions particulières relatives à la dec ember 201 3 betr ef f en de s pec ifi eke c o n t r i b u t i o n du F o n d s e u r o p é e n de December 2013 on specific provisions for the su ppor t fr om the E u r op e an R e gion al bepalingen voor steun uit het Europees Fonds d é v e l o p p e m e n t r é g i o n a l à l ’ o b j e c t i f de voor Regionale Ontwikkeling ter verwezenlijking « Coopération territoriale européenne », et ses Development Fund to the European territorial cooperation goal, and any amendment; van de d o e lst ellin g ‘ Eur o p es e t e rr it or i a l e modifications éventuelles ; s a m e n w e r ki n g’ en e v e nt u el e wij zi gi n g e n daarvan; Partnership Agreement / version N° 1 / 24/01/2020 Page 3 / 35
● le Règlement délégué (UE) de la Commission ● Commission Delegated Regulation (EU) No ● Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 481/2014 N°481/2014 du 4 mars 2014 co m plétant le 481/2014 of 4 March 2014 supple menting van de C o m m i ss i e van 4 m a a rt 2 01 4 ter Règlement (UE) N°1299/2013 du Parlement R e g u l a t i o n ( E U ) No 1 2 9 9 / 2 0 1 3 of th e aanvulling van Verordening (EU) nr. 1299/2013 européen et du Conseil en ce qui concerne des European Parliament and of the Council with van het Europees Parlement en de Raad met règles particulières concernant l’éligibilité des re g ar d to s p e ci fi c rul es on e l i gi b ilit y of betrekking tot specifieke regels betreffende de dépenses pour les programmes de coopération, expenditure for cooperation programmes, and s u b s i di a b i l i t e i t van de u i t g a v en vo o r et ses modifications éventuelles ; any amendment; samenw erkingsprogram m a’s, en e ventuele wijzigingen daarvan; ● toutes autres législations applicables dans ● All other applicable EU legislation, including ● alle overige Europese wet- en regelgeving, l’UE, y c o mpris les l égisl ati on s port ant the le gislation laying down provisions on met inbegrip van de regelgeving met betrekking d i s p o s i t i o n s sur l es m a r c h é s p u b l i c s, la public procurement, on competition, on state tot aanbestedingen, mededinging, staatssteun, concurrence, les aides d’Etat, la protection de aid, on protection of the environment and on bescherming van het milieu en gelijke kansen l’environnement et l’égalité des chances entre e q u a l o p p o r t u n i t i e s b e t w e e n m e n an d voor mannen en vrouwen; hommes et femmes ; women; ● Le P r o g r a m m e de c o o p é r a t i o n ● het Interreg-programma 2 Seas Mers Zeeën Interreg 2 Seas Mers Zeeën 2014-2020, ● The Cooperation Program me Interreg 2 s a m en w er kin gs pr ogr a m m a 2014- 2020, approuvé par la Com mission européenne le Seas Mers Zeeën 2014-2020, approved by the goedgekeurd door de Europese Commissie op 0 3 /0 6 / 2 0 1 5 [C (2 0 1 5 ) 3 8 5 1 ], ci - apr ès E u r o p e a n C o m m i s s i o n on 0 3 / 0 6 / 2 0 1 5 03/06/2015 [C(2015) 3851], hierna te noemen dénommé « PC » ; [C(2015) 3851], hereinafter referred to as CP; ‘het SP’; ● La « Convention pour le program m e d e c o o p é r a t i o n et la c o n f i r m a t i o n du c o - ● de ‘Instem ming met het sam enwerkings- ● The “ A g r e e m e n t to the C o o p e r a ti o n pr o gr a m m a en b e v e sti gi n g van n a ti o n al e financement national » signée par les Etats Programme and confirmation of national co- cofinanciering’, die is ondertekend door de membres participant au Programme ; financing” signed by the Member States taking lidstaten die aan het Programma deelnemen; part in the Programme; ● Les règles spécifiques au Programme et les ● de programmaspecifieke regels en richtlijnen recommandations indiquées dans le Manuel du ● The Programme-specific rules and guidance zoals neergelegd in het H andbo ek van het Programme ; laid down in the Programme Manual; Programma; ● les règles nationales applicables au Chef de file et à ses P artenaires dans le Projet, en ● National rules applicable to the Lead Partner ● nationale regels die van toepassing zijn op de Lead partner en de projectpartners in gevallen l’absence de dispositions particulières dans les and its Project Partners, in the absence of waarin er geen verordeningen, fondsspecifieke Règlements ou les Fonds. R e g u l a t i o n s or F u n d - s p e c i f i c r u l e s or v o o r s c h r i f t e n of p r o g r a m m a r e g e l s v a n Programme rules. toepassing zijn. En cas de modification de l'un des documents ci- dessus, c'est la dernière version qui doit s'appliquer In case of amendment to any of the above Bij wijzigingen in een van de bovenstaande documents, the latest version shall apply. documenten geldt de meest recente versie. Article 2 Article 2 Artikel 2 Partnership Agreement / version N° 1 / 24/01/2020 Page 4 / 35
Parties signataires de l'accord Parties to the agreement Partijen bij de overeenkomst Les parties du présent accord sont le Chef de fileet The parties to this agreement are the Lead De partijen bij deze overeenkomst zijn de Lead les Partenaires de projet mentionnés dans la Partner and the Project Partners as listed in the partner en de projectpartners zoals vermeld in de dernière version approuvée du Dossier de latest approved version of the Application Form. laatste goedgekeurde versie van het candidature. Aanvraagformulier. Article 3 Article 3 Artikel 3 Objet de l'accord Subject of the agreement Onderwerp van de overeenkomst 1. L'objet du présent accord est l'organisation 1. S u b j e c t of t h i s a g r e e m e n t is th e 1. Het onderwerp van deze overeenkomst is het d'un partenariat destiné à mettre en œuvre le organisation of a partnership in order to opzetten van een partnerschap om het project Projet comme indiqué dans les annexes. Les implement the Project as indicated in the uit te voeren zoals aangegeven in de bijlagen. annexes comprennent : annexes. The annexes comprise: De bijlagen omvatten: ● La d e r n i è r e v e r s i o n du D o s si e r de ● the latest version of the Application Form ● de l a a t s t e v e r s i e v an h et candidature approuvée par le Programme approved by the Programme (Annex I) Aanvraagformulier zoals goedgekeurd door (Annexe I) het Programma (bijlage I), ● La d e r n i è r e v e r s i o n du C o n t r a t d e ● the latest version of the Subsidy Contract ● de laatste versie van het Subsidiecontract subvention entre l'Autorité de Gestion et le between the Managing Authority and the tussen de Managementautoriteit en de Lead Chef de file (Annexe II), Lead Partner (Annex II), partner (bijlage II). 2. Les anne x es – inclu ant l' ense m bl e des 2. The annexes - including all provisions they 2. De bijlag en – inclusief alle b e p a li n g e n dispositions sur lesquelles elles sont basées et are based on and refer to - are considered to wa arop ze zijn ge b ase erd en w aarna ar z e auxquelles elles se réfèrent – sont considérées be an integral part of this agreement. verwijzen – worden als integraal onderdeel van comme faisant partie intégrante du présent deze overeenkomst beschouwd. accord. Article 4 Article 4 Artikel 4 Durée de l'accord Duration of the agreement Duur van de overeenkomst 1. Indépendamment de la durée du Projet et 1. Notwithstanding the Project duration and 1. Ongeacht de looptijd van het project en sans préjudice des dispositions concernant la without prejudice to the provisions concerning onverminderd de bepalingen betreffende de mise en œuvre du Projet et l'éligibilité des the implementation of the Project and the uitvoering van het project en de subsidiabiliteit d é p e n s e s, les t e r m e s du pr é s ent a c c o r d eligibility of expenditure, the terms of this van de uitgaven, gelden de voorwaarden van s'appliquent à compter de la date de la Décision agreement apply starting from the date of the deze overeenkomst met ingang van de datum d'approbation du Projet et resteront en vigueur Project’s Approval Decision, and will remain in van het goedkeuringsbesluit ten aanzien van jusqu'à l'exécution complète des obligations du force until complete fulfilment of the Lead het project, en blijven deze van kracht totdat de Partnership Agreement / version N° 1 / 24/01/2020 Page 5 / 35
Chef de file et des Partenaires au titre du Partner and Partners’ obligations under this Lead partner en de projectpartners volledig aan présent Accord de Partenariat de projet et du Project Partnership Agreement and the hun v e r p l i c h t i n g e n uit h o o f d e v a n d e z e Contrat de subvention. Subsidy Contract. P a r t n e r s c h a p s o v e r e e n k o m s t en h et Subsidiecontract hebben voldaan. 2. En p a rticuli er, toutes les d i s p o si ti o ns 2. In particul ar, all rel e vant p r o vis io ns 2. Met name geldt dat alle bepalingen die pertinentes nécessaires à l'accomplissement necessary for the fulfilment of the archiving relevant zijn voor het nakomen van de in deze des obligations d'archivage et d'audit définies a n d a u d i t o b l i g a t i o n s d e f i n e d in t h i s overeenkomst omschreven archiverings- en dans le présent accord resteront en vigueur agreement shall remain in force until the end auditverplichtingen, van kracht blijven tot aan jusqu'à la fin de la période visée à l'Article 140 of the p eriod referred to in article 140 of het einde van de termijn zoals bedoeld in du Règlement (UE) n ° 1303/2013. L’Autorité de Regulation (EU) No 1303/2013. The Managing artikel 140 van Verordening (EU) nr. Gestion informera le Chef de file de la date de Authority will inform the Lead Partner of the 1303/2013. De Managementautoriteit stelt de début de la période visée au paragraphe 1 de st a r t d a t e of th e p e r i o d r e f e r r e d to in Lead partner in kennis van de begindatum van l’Article 140 du Règlement (UE) N°1303/2013. paragraph 1 of article 140 of Regulation (EU) de in artikel 140, lid 1 van Verordening (EU) nr. Le Chef de file communiquera ces informations no 1 3 0 3 / 2 0 1 3 . T h e L e a d P a r t n e r w i l l 1303/2013 bedoelde termijn. De Lead partner à tous les autres Partenaires du Projet. communicate this information to all other geeft deze informatie door aan alle overige Project Partners. projectpartners. Article 5 Article 5 Artikel 5 Obligations des parties Obligations of the parties Verplichtingen van de partijen 1. Obligations du Chef de file: 1. Lead Partner’s obligations: 1. Verplichtingen van de Lead partner: a. Le Chef de file respectera l'ensemble des a. The Lead Partner will comply with all a. De L e a d p a r t n e r v o l d o e t a an al l e obligations découlant de l'Article 13(2) du obligations deriving from article 13(2) of verplichtingen die voortvloeien uit artikel 13, Règlement (UE) n° 1299/2013, du Contrat Regulation (EU) No 1299/2013, the Subsidy lid 2 van Verordening (EU) nr. 1299/2013, de subvention et du Manuel du Programme. Contract and the Programme Manual. het Subsidiecontract en het Handboek van het Programma. b. Le Chef de file tiendra régulièrement les a u t r e s p a r t e n a i r e s i n f o r m é s de t o ut e b. The Lead Partner will inform the other b. De Lead partner informeert alle overige communication pertinente entre le Chef de Partners on a regular basis about an y projectpartners regelmatig over relevante file et le Secrétariat Conjoint. relevant communication between the Lead communicatie tussen de Lead partner en het Partner and the Joint Secretariat. Gezamenlijk Secretariaat. c. Avant de soumettre une de mande d e p r o c é d u r e d ' e x c e p t i o n au S e c r é t a r i a t c. B e f o r e s u b m i t t i n g a r e q u e s t f or c. Alvorens een aanvraag tot Exception plan C onjoi nt, le Ch ef de file d evr a o b t e ni r exception plans to the Joint Secretariat, the in te d i e n e n bij h et G e z a m e n l i j k l'a ppro bation de ses Partenaires sur l es Lead Partner shall obtain the approval of Se cr et ari a at, dient de Le ad partn er d e modifications proposées. Le Chef de file peut its Partners on the changes proposed. The goed keuring van de projectpartners ten fixer une date butoir aux Partenaires pour Lead Partner may set a deadline to the aanzien van de voorgestelde wijzigingen te cette approbation afin qu'au-delà de cette Partners for this approval so that beyond v e r k r i j g e n . De L e a d p a r t n e r k an e en date, la procédure d'exception proposée soit this deadline the proposed exception plan deadline stellen voor het geven van deze c o n s i d é r é e c o m m e a p p r o u v é e par l es is considered as approved by the Partners. g o e d k e u r i n g , z o d a t h et v o o r g e s t e l d e Partenaires. Exception plan na het verstrijken van deze Partnership Agreement / version N° 1 / 24/01/2020 Page 6 / 35
deadline wordt beschouwd als zijnde goedgekeurd door de projectpartners. 2. Obligations des partenaires : 2. Partners’ obligations: 2. Verplichtingen van de projectpartners: a. Tous les Partenaires s'engagent à faire a. All Partners commit themselves in doing tout leur possible pour mettre en œuvre le a. Alle projectpartners verbinden zich ertoe everything in their power to implement the Projet tel que défini dans le présent accord alles te doen wat in hun vermogen ligt om P r o j e c t a s d e f i n e d in t h e p r e s e n t et dans la dernière version approuvée du het project uit te voeren zoals omschreven a gre e m ent and in line with the l at e st Dossier de candidature. in deze overeenkomst en conform de laatste approved version of the Application Form. g o e d g e k e u r d e v e r si e van het Aanvraagformulier. b. Tous les Partenaires doivent respecter les b. All P artn ers shall co m pl y with t h e dispositions du Contrat de subvention, du provisions of the Subsidy Contract, the b. Alle projectpartners houden zich aan Manuel du Programme, du Programme de Pr o g r a m m e M a nu al, the C o o p e r ati on hetgeen is bepaald in het Subsidiecontract, C o o p é r a t i o n et de la d e r n i èr e v e rsi on P r o g r a m m e an d the l a t e s t a p p r o v e d het Hand bo ek van het Progra m m a, h et approuvée du Formulaire de candidature. version of the Application Form. samenwerkingsprogramma en de laatste g o e d g e k e u r d e v e r si e van het Aanvraagformulier. c. Tous les Partenaires doivent respecter les c. All P art n ers sh all c o m pl y with th e r ègl es s t at u t a i r es de la l é gi s l at i o n st a tu t or y rul e s un d er E ur o p e a n l a w, c. Alle projectpartners houden zich aan de européenne, les règlementations nationales, national statutory regulations, ord ers, wettelijke regels uit hoofde van de Europese les arrêtés, décrets, décisions, autorisations d e c r e es an d r u l i n gs , p er m i t s an d wetgeving, nationale wet- en regelgeving, et dérog ations qui sont pertinents pour exe m ptions which are relevant for th e o p d r a c h t e n , b e s l u i t e n en v o n n i s s e n , l'exécution du présent accord, en particulier performance of the present agreement, vergunningen en vrijstellingen die relevant ceux qui concernent leur volet spécifique du sp e cifi c all y with r es p ect to th eir o w n zijn voor de u it v o er in g van dez e Projet. portion of the Project. o v e r e e n k o m s t , in h e t b i j z o n d e r m e t betrekking tot hun eigen onderdeel van het 3. En outre, le Chef de file et les Partenaires du project. p r o j e t d o i v e n t r e s p e c t e r l es o b l i g a t i o n s 3. In ad dition, the Lead P artner and t h e suivantes : 3. D a ar n a a st zijn de L e a d p art n er en de Project Partners shall fulfil the foll o win g projectpartners verplicht om: obligations: a. Désigner un responsable de projet et un responsable financier pour les volets du Projet qui relèvent de leur responsabilité a. een projectmanager en een financieel a. To nominate a Project manager and a manager te benoemen voor die onderdelen financial manager for the parts of the van h et p r o j e c t w a a r v o o r zij b. Donner au Chef de file le pouvoir d e Project for which it is responsible verantwoordelijk zijn; Partnership Agreement / version N° 1 / 24/01/2020 Page 7 / 35
représenter le Partenaire au sein du Projet ; b. To give the Lead Partner the authority to b. de Lead partner de bevoegdheid te geven c. Fournir au Chef de file, dans la form e om de projectpartner te vertegenwoordigen; represent the Partner in the Project; p r e s c r i t e , t o u t es l es i n f o r m a t i o n s nécessaires à la réda ction des r a p p orts c. de L e a d p a rt n e r all e in f o r m a t i e te exigés du Projet, ainsi que les remontées de c. To provide the Lead Partner with all the verstrekken, in de voorgeschreven vorm, die d é p e n s e s et les a u tr e s d o c u m e n t s ou in f or m a ti o n, in the p r e s c ri b e d f or m, noodzakelijk is voor het opstellen van de informations demandés par le Secrétariat n e c ess a r y to dra w up the m a n d a t or y v e r pli ch t e ra p p ort en over het p r oj e c t, Conjoint. Les informations ainsi demandées reports for the Project as well as financial financiële declaraties en andere documenten seront fournies au Chef de file en intégralité claims and other documents or information of i n f o r m a t i e d i e h e t G e z a m e n l i j k et dans les meilleurs délais ; requested by the Joint Secretariat. The S e c r e t a r i a a t v e r l a n g t . De v e r l a n g d e information so requested will be provided informatie dient op tijd en volledig aan de d. Mettre à disposition les contributions des to the Lead Partner on time and complete; Lead partner te worden verstrekt; Partenaires, comme prévu dans la dernière d. de p artner bijdr a gen b eschikb aar t e v e r s i o n a p p r o u v é e du D o s s i e r de s t e l l e n z o a l s v o o r z i e n in de l a a t s t e candidature et dans le présent accord de d. To make the P artner contributions g o e d g e k e u r d e v e r si e van het Partenariat ; a v a i l a b l e as f o r e s e e n in t h e l a t e s t A an vr aa g f or m u li er e n d ez e approved version of the Application Form Partnerschapsovereenkomst; e. Encourager activement l'implication des and this partnership agreement; groupes d’acteurs intéressés dans leurs régions, leur participation au Projet et leur e. de b et r o k k en h e i d van gr o e p en e. To actively encourage the involvement s t a k e h o l d e r s in de e i g e n r e g i o , hu n coopération aux fins de la publication des of the stakeholder groups in their regions, d e e l n a m e a an h et p r o j e c t en hu n résultats du Projet ; their participation in the Project, and their medewerking aan de bekendmaking van de f. Répondre promptement à toute demande cooperation with respect to publishing the projectresultaten actief te stimuleren; du Chef de file, des Autorités du Programme Project results; et des organismes concernés par la mise en f. onmiddellijk te reageren op verzoeken van f. To react promptly to any request of the de Lea d p artner of van de P r o gr a m m a - œuvre du Programme, particulièrement en Lead Partner, of Programme Authorities autoriteiten en organen die bij de uitvoering ce qui concerne les de mandes liées à la and bodies involved in the Progra m m e van het Program ma zijn betrokken, met coordination, la réalisation et l'évaluation du impl e m entation, in particular for wh at name v erzo ek en met betre kking tot d e Projet ; c on c e rn s r e q u e st s r e l at e d to the coördinatie, uitvoering en evaluatie van het c o o r di n at i o n , i m p l e m e n t at i o n an d project; g. Aviser dans un délai raisonnable le Chef evaluation of the Project; Partnership Agreement / version N° 1 / 24/01/2020 Page 8 / 35
de file de tout évènement pouvant conduire à une interruption temporaire ou définitive g. de Lead partner binnen een redelijke ou à une déviation dans le déroulement du g. To notify within a reasonable delay the t er m i j n in k e n n i s te st e l l e n van Lead Partner of any event that could lead gebeurtenissen die zouden kunnen leiden tot Projet, ainsi que de toute modification liée to a temporary or final discontinuation or een tijdelijke of definitieve stopzetting van au nom de l'organisation, à ses any other deviation of the Project, as well het project of andere afwijking en in d e coordonnées, son statut juridique ou toute as any change related to the name of the uitvoering ervan, alsook van veranderingen autre modification concernant l'entité organisation, its contact details, l e g al in d e n a a m v a n d e o r g a n i s a t i e , d e juridique du Partenaire susceptible d'avoir status or any other change concerning the contactgege vens, rechtsvorm of and ere une incidence sur le Projet ou sur l'éligibilité Partner’s legal entity which may have an v e r a n d e r i n g e n t en a a n z i en van de du Partenaire au Programme. impact on the Project or on their eligibility rechtspersoon van de partner die invloed to the Programme. kunnen hebben op het project of op d e subsidiabiliteit van die partner binnen het h. Respecter le bud g et prévu par li gn e Programma; budgétaire, par module de travail et dans les prévisions de dépenses indiquées dans le h. To comply with the planned budget by h. zich te houden aan de geplande begroting dernier Dossier de candidature approuvé, et per b e g r o ti n g sl ij n, per w e r k p a k k e t en b u d g e t l i n e , by w o r k p a c k a g e s an d aviser sans délai le Chef de file de tout declaratieprognose zoals aangegeven in het spending forecast as indicated in the last évènement pouvant entraîner une déviation. laatste goedgekeurde Aanvraagformulier, en approved Application Form and to notify de Le ad partner onverwijld in kennis te the Lead P artner without delay of an y event that may lead to a deviation. stellen van gebeurtenissen die kunnen leiden tot een afwijking daarvan. Article 6 Article 6 Artikel 6 Éligibilité des dépenses Eligibility of expenditure Subsidiabiliteit van de uitgaven 1. La subvention ne sera payée que pour les 1. The subsidy will only be paid for eligible 1. De subsidie wordt alleen uitbetaald voor dépenses éligibles. Pour être réputées éligibles, expenditure. In order to be deemed eligible, subsidiabele uitgaven. Om als subsidiabel te les dépenses déclarées par chaque Partenaire the reported ex pen diture of each Proj ect worden aangemerkt, dienen de gedeclareerde de projet doivent : Partner shall: uitgaven van iedere projectpartner: a. concerner les activités et les coûts induits, a. relate to activities and costs which are a. sam en te hangen met activiteiten en e n g a g é s et p a y é s à p a r t ir de la d a t e carried out, incurred, and paid from the kosten die zijn uitge voer d, ge ma akt en d'approbation et jusqu'à la date de fin du date of the Approval Decision to the Project b e t a a l d t u s s e n de d a t u m van h et Projet comme indiqué dans le Dossier de end date as indicated in the Application goedkeuringsbesluit en de einddatum van candidature ; Form; h et p r o j e c t z o a l s a a n g e g e v e n in h et Aanvraagformulier; Partnership Agreement / version N° 1 / 24/01/2020 Page 9 / 35
b. concerner les activités définies dans le b. r el a t e to a c t i v it i e s set out in the b. s a m e n te h a n g e n m et in h et Dossier de candidature qui sont nécessaires Application Form which are necessary for Aanvraagformulier vermelde activiteiten die à la réalisation du Projet et à l'atteinte de carrying out the Project and achieving the noo dza k elijk zijn om het proj ect uit t e ses objectifs et résultats, et être intégrées Project’s deliverables, outputs and results, vo er en en de d eli v er a bl es, out puts e n au budget du Dossier de candidature ; and are include d in the bud get of th e resultaten van het project te verwezenlijken Application Form; en die zijn opgenomen in de begroting in het Aanvraagformulier; c. être raisonnables, justifiées et conformes c. be reasonable, justified, and comply with c. redelijk en gerechtvaardigd te zijn en te a u x r è g l e s a p p l i c a b l e s d e l ’ U E et du the applicable EU and Programme rules. In voldoen aan de toepasselijke regels van de Pr o gra m m e . En l’ a bs en c e de rè gl es a u t h e a b s e n c e o f r u l e s s e t a t E U or EU en het Programma. Bij ontbreken van niveau de l’UE ou du Programme, ou encore Programme level or in areas that are not regels op EU- of programmaniveau of op dans les domaines ne faisant pas l’objet precisely regulated, national or institutional terreinen die niet precies zijn gereguleerd, d’une réglem entation précise, les règles rules in accordance with the principles of gelden de nationale of institutionele regels in nationales ou institutionnelles conformes aux sound financial management apply; overeenstemming met de beginselen van p ri n ci p e s de b onn e g e sti o n fi n a n c i èr e goed financieel beheer; s'appliquent ; d. être engagées et payées par le Partenaire d. be incurred and paid out by the Project d. te zijn g e m a a k t en b et a al d door d e du Projet et justifiées par des documents qui Partner and be substantiated by proper projectpartner en te zijn onderbouwd met p e r m e t t e n t l eur i d e n t i fi c a t i o n et l eur e v i d e n c e a l l o w i n g i d e n t i fi c a t i o n an d b e w i j s s t u k k e n w a a r d o o r de u i t g a v e n vérification ; checking; herleidbaar en controleerbaar zijn; e. être identifiables, vérifiables, légitimes, e. be identifiable, verifiable, plausible, e. herleidbaar, verifieerbaar en plausibel te déterminées conformément aux principes determined in accordance with the relevant zijn, vastgesteld te zijn overeenkomstig de comptables pertinents, et enregistrées dans accounting principles, and recorded in a grondslagen voor boekhoudprincipes, en un système comptable séparé ou avec un separate accounting system or with an o p g en o m e n te zijn in een a f z o n d e r l i j k code comptable adéquat ; adequate accounting code; boekhoudsysteem of aangeduid met een duidelijke boekhoudcode; f. être vérifiées par un contrôleur de premier f. be verified by a First Level Controller in a c c o r d a n c e w ith R e g u l a t i o n (E U ) no f. te zi j n g e v e r i f i e e r d d o or ee n niveau conformément à l’article 125(4) du 1303/2013, Article 125(4). eerstelijnscontroleur overeenkomstig artikel règlement (UE) n° 1303/2013. 1 2 5 , li d 4 v a n V e r o r d e n i n g ( E U ) n r. Partnership Agreement / version N° 1 / 24/01/2020 Page 10 / 35
2. Par dérogation à l'Article 5.1, paragraphes 2. By derogation to Article 5.1 (a) to (e ), 1303/2013. (a) à (e), des options de coûts simplifiés simplified costs options may be indicated in the P r o g r a m m e M a n u al and h a v e to be 2. In afwijking van artikel 5, lid 1, sub a tot en peuvent être indiquées dans le Manuel du applied accordingly by each Project Partner. m et e, k u nn e n in het H a n d b o e k v an het Programme et doivent être appliquées en Programma vereenvoudigde kostenopties zijn conséquence par chaque Partenaire du projet. 3. In case a Project Partner does not comply aangegeven, die door iedere projectpartner 3. Le non-respect par un Partenaire du Projet with the eligibility rules, the Lead P artner overeenkomstig moeten worden toegepast. des règles d'éligibilité peut conduire le Chef de a n d / or the P r o g r a m m e a u t h or iti e s ma y 3. Indien een projectpartner zich niet aan de file et/ ou les Autorités du Programme à impose corrective measures which have to be subsidiabiliteitsregels houdt, kunnen door de imposer des mesures correctives qui devront implemented by the concerned Partner. Those Lead partner en/of de Programma-autoriteiten être mises en œuvre par le Partenaire corrective measures can lead to the exclusion corrigerende maatregelen worden opgelegd, concerné. Ces mesures correctives peuvent of any i n eli gi bl e ex p e n ditur e and to t h e die door de betreffende partner moeten entraîner l'exclusion de toute dépense inéligible request for repayment of all or part of the worden uitgevoerd. Deze corrigerende et une demande de remboursement de concerned subsidy. maatregelen kunnen inhouden dat niet- l'intégralité ou d'une partie de la subvention subsidiabele uitgaven worden geschrapt of dat concernée. het betreffende subsidiebedrag geheel of gedeeltelijk wordt teruggevorderd. Article 7 Article 7 Artikel 7 Frais communs et frais de préparation Common costs and preparation costs Gezamenlijke kosten en voorbereidingskosten 1. Les frais communs sont régis par le principe 1. The common costs are governed by the 1. Voor gezamenlijke kosten geldt het du p a rt e n air e c o ntr a ct a nt. Le P a rt e n air e c o n tr a c t i n g - p a r t n e r - o nl y p r in c i p l e. Th e ‘contracterendepartnerprincipe’. De c o n t r a c t a n t e st s e u l r e s p o n s a b l e de la co ntra ctin g P artn er is the only one t h a t contracterende partner is de enige die de budgétisation, de l'affectation, du paiement, de budgets, contracts, actually pays, ensures kostenpost van gezamenlijk belang voor 100% la vérification et de la déclaration de 100 % des verification and reports 100% of the cost item begroot, op zich neemt, daadwerkelijk betaalt, d é p e n s es d' int ér ê t co m m un et p e r çoit le of joint benefit and receives the related ERDF. laat verifiëren en declareert en ook de financ e ment FEDER correspon dant. T oute Any ad ditional arrange ment for managing bijbehorende EFRO ontvangt. Eventuele dis p ositi on su p p l é m e nt a ir e co nc ern a nt l a common costs among Project Partners has to aanvullende afspraken tussen projectpartners gestion des frais communs entre partenaires du be defined in a separate agreement. over het omgaan met gezamenlijke kosten Projet doit être définie dans le cadre d 'un moeten in een afzonderlijke overeenkomst accord distinct. worden vastgelegd. Partnership Agreement / version N° 1 / 24/01/2020 Page 11 / 35
2. Par dérogation à l'Article 6.1 du présent 2. By derogation to Article 6.1 of this 2. In afwijking van artikel 6.1 van deze a c c o r d , l es f r a i s d e p r é p a r a t i o n s e r o n t agreement, the preparation costs will be overeenkomst worden de voorbereidingskosten remboursés sous forme d'un montant forfaitaire reimbursed through a lump sum and will be vergoed in de vorm van een forfaitair bedrag, et payés au Chef de file par les Autorités du paid to the Lead Partner by the Programme dat door de Programma-autoriteiten aan de Programme. La subvention reçue pour les frais Authorities. The subsidy received for the Lead partner wordt betaald. Na ondertekening de pr é par at i o n ser a r ép art i e entr e les preparation costs will be distributed among van deze Partnerschapsovereenkomst wordt de P arten aires du Pr ojet, c onfor m é m e nt a u x the Project Partners, in line with the ontvangensubsidievoorde inf or m a t io ns f our ni es d ans le D ossi er de information provided in the Application Form, voorbereidingskosten tussen de projectpartners candidature, une fois le présent Accord de once this Partnership Agreement is signed. verdeeld overeenkomstig de informatie in het partenariat signé. Aanvraagformulier. Article 8 Article 8 Artikel 8 Soumission électronique Electronic submission Elektronisch indienen 1. Conformément à l’Article 122 du Règlement 1. In accordance with Article 122 of Regulation 1. Overeenkomstig artikel 122 van Verordening (UE ) N° 1 3 0 3 /2 0 1 3 , to us les éc h an g es ( E U ) no 1 3 0 3 / 2 0 1 3 , a ll e x c h a n g e s of (EU) nr. 130 3/2 01 3 vindt alle inf or m a ti e- d’information entre les bénéficiaires du Projet information between the Project beneficiaries uitwisseling tussen de projectbegunstigde en de et les Autorités du Programme s’effectueront and the Pr o gr a m m e Aut horiti es shall b e Programma-autoriteiten plaats door middel van par la voie de systèmes d’échange de données c arrie d out by m e ans of e l e ctr onic d a t a systemenvoorelektronische informatisées. En conséquence, la soumission e xch an g e syst e m s. A cc or din g l y, the g e g e v e n s u i t w i s s e l i n g . Dit b e t e k e n t d a t des re monté es de d ép enses, des r a p p orts s u b m i s s i o n of f i n a n c i a l c l a i m s , a n n u a l financiële declaraties, jaarlijkse d'avance ment annuels et des demandes de progress reports and requests for exception v o o r t g a n g s r a p p o r t e n en a a n v r a g e n t o t plans d'exception s'effectuera au moyen de la plans shall be done by using the Electronic Exception plans moeten worden ingediend via Plateforme Electronique d'Echange (EEP) du Exchange Platform (EEP) of the Programme. het Electronic Exchange Platform (EEP) van het Programme. Programma. 2. En signant le présent accord, le Chef de file 2. By signing this agreement, the Lead Partner 2. Door deze overeenkomst te ondertekenen, et chaque Partenaire du Projet acceptent de and each Project Partner agree to sub mit s t e m m e n de L e a d p a r t n e r en a l l e soumettre tout document officiel ultérieur aux s o l e l y e l e c t r o n i c a l l y all f u t ur e o f f i c i a l p r o j e c t p a r t n e r s e r m e e in d a t z i j a l l e Autorités du Programme via la Plateforme EEP. documents to the Program me Authorities toekomstige officiële documenten uitsluitend in Le présent accord (et toute modification de through the EEP. This agreement (including e l e k t r o n i s c h e v o r m v i a h e t EE P a a n de celui-ci), ainsi que le Contrat de subvention (et any a m end m ent), as well as the S u bsi d y Programma-autoriteiten zullen doen toekomen. toute modification de celui-ci) seront les seuls Contract (including any amendment), will be Deze overeenkomst (en eventuele wijzigingen documents à être également signés sur papier. the only docum ents to be signed also on daarvan) en het Subsidiecontract (en eventuele paper. wijzigingen daarvan) zijn de enige documenten die ook op papier moeten worden ondertekend. Partnership Agreement / version N° 1 / 24/01/2020 Page 12 / 35
3. Chaque Partenaire du Projet recevra un 3. I e d e r e p r o j e c t p a r tn e r o n t v a n g t een identifiant et un mot de passe lui permettant 3. Each Project Partner is provided with a inlognaam en een wachtwoord om toegang te d'accéder aux fonctionnalités de la Plateforme l o g i n an d p a s s w o r d to a c c e s s th e krijgen tot de functionaliteiten van het EEP. EEP. En signant le présent accord, chaque functionalities of the EEP. Through the signing Door deze ov ereenko mst te ond ertek enen, Partenaire du Projet convient que dorénavant, of this a gr e e m e nt, ea ch Pr oj ect P a r tn e r stemt iedere projectpartner ermee in dat het l'utilisation de son identifiant et de son mot de agrees that, from now on, the use of its login gebruik van zijn inlognaam en wachtwoord in passe sur la Plateforme EEP aura une valeur and password in the EEP has the same legal het EEP voortaan dezelfde juridische waarde juridique équivalente à la signature officielle de value as the official signature of its official heeft als de officiële handtekening van zijn son représentant légal. representative. tekenbevoegde vertegenwoordiger. 4. La Plateforme d'Échange électronique (EEP) 4. Het EEP dient te worden gebruikt conform de doit être utilisée dans le respect des conditions 4. The EEP shall be used in compliance with the terms and conditions published on the EEP voorwaarden zoals gepubliceerd op de EEP- générales publiées son site Internet. website. website. Article 9 Article 9 Artikel 9 Résultats du Projet et du Programme Project and Programme performance Prestaties van project en programma 1. En application de la procédure du 1. In application of the Programme procedure 1. Op grond van de procedure voor het omgaan programme relative à la gestion des déviations r el a ti n g to the m a n a g e m e n t of p r oj e c t met afwijkingen in projecten (zie het Handboek du projet (voir le Manuel du programme), si un deviations (as available in the Program me van het Programma) geldt dat indien één of ou plusieurs livrables, réalisations, résultats ou M a n u a l ) , if on e or m o r e e x p e c t e d meerdere verwachte deliverables, outputs, indicateurs prévus (tels qu'énoncés dans le deliverables, outputs, results or indicators as resultaten of indicatoren zoals vermeld in het Dossier de candidature) ne sont pas atteints, le set out in the A p p l i c ati on For m are not A an vr a a gf or m uli er niet worden berei kt of Comité de Suivi peut demander à l'Autorité de s u c c e s s f u l l y r e a c h e d , th e M o n i t o r i n g g e r e a l i s e e r d , h et T o e z i c h t c o m i t é de Gestion de mettre en place des mesures Committee may ask the Managing Authority to M a n a g e m e nt a ut ori t eit kan v erz o e k en o m correctives pour garantir l'exécution du Projet put in place corrective measures to ensure c o r r i g e r e n d e m a a t r e g e l e n o p te l e g g e n et limiter l'impact de ces écarts au niveau du Project p erform ance and to minimise the tenein d e de prest aties van het proj ect t e Programme. impact of any such failure at Pro gra m m e w a ar b o r g e n en de g e vo l g en vo o r het level. Programma zo veel mogelijk te beperken. Partnership Agreement / version N° 1 / 24/01/2020 Page 13 / 35
2. Si un ou plusieurs documents ou livrables 2. Indien één of meerdere docum enten of attendus pour la fin de la phase d’initialisation 2. In case one or more documents or d el i v e r a b l es di e aan h et ei n d van de ne peuvent être fournis dans les délais deliverables due by the end of the Initiation initiatiefase gereed moeten zijn, niet op tijd indiqués, la mise en œuvre d’un ou plusieurs Stage cannot be delivered in time, the kunnen worden geleverd, kan de uitvoering van plans d'exception pourra être exigée et implementation of one or more exception een of meerdere Exception plans nodig zijn, entraîner à terme la résiliation du Contrat de plans may be required which could ultimately hetgeen uiteindelijk kan leiden tot beëindiging subvention et, par conséquent, du présent lead to the termination of the Subsidy van het Subsidiecontract en derhalve ook van accord. La forme du plan d'exception le plus Contract and, consequently, of this deze overeenkomst. De meest geschikte vorm adapté sera identifiée en fonction de la agreement. The most appropriate form of van Exception plan, wordt bepaald afhankelijk déviation détectée. La décision concernant exception plan shall be identified according to van de vastgestelde afwijking. Het besluit over l'application du plan d'exception sera prise au the detected deviation. The decision on the de toepassing van het Exception plan wordt niveau de gouvernance approprié en fonction application of the exception plan shall be genomen op het geëigende bestuurlijke niveau, de la typologie du plan d'exception à mettre en taken at the appropriate level of governance afhankelijk van het soort Exception plan dat œuvre (telle que détaillée dans le Manuel du according to the typology of exception plan to geïmplementeerd zal worden (zoals beschreven Programme). be implemented (as detailed in the in het Handboek van het Programma). Programme Manual). Partnership Agreement / version N° 1 / 24/01/2020 Page 14 / 35
3. Ieder jaar, bij de evaluatie van het jaarlijkse 3. Chaque année, lors de l'évaluation du rapport voortgangsrapport, toetst het G eza m enlijk d'avancement annuel, le Secrétariat Conjoint 3. Every year, at the time of the evaluation of Secretariaat de prestaties van het project op procède à une analyse de la performance du th e a n n u a l p r o g r e s s r e p o r t , th e J o i n t basis van de informatie die het project zelf Pr oj et b as ée sur les in f or m a t i on s Secretariat undertakes a Project performance officieel in het jaarlijkse voortgangsrapport communiquées officiellement par le Projet dans review based on the information officially heeft verstrekt. Indien het project zich niet son rapport d'avancement annuel. Si le Projet provided by the Project in its annual progress houdt aan de contractuele afspraken o v er ne respecte pas les dispositions contractuelles report. If the Project fails to resp ect th e tij d i g e u i t v o e r i n g , ui t v o e r i n g b in n e n de en matière de délais, de respect du budget et contractual arrangements on delivery in time, b e g r o t in g en l e v e ri n g v an o u t pu ts z o als de livraison des résultats tels que définis dans delivery to budget and delivery of outputs as opgenomen in het Aanvraagformulier, kan de le Dossier de candidature, la mise en œuvre d e f i n e d in t h e A p p l i c a t i o n F o r m , t h e uitvoering van een of meerdere Exception plans d’un ou plusieurs plans d'exception pourra être imple mentation of one or more e xc eption nodig zijn, hetgeen uiteindelijk kan leiden tot exigée pouvant entraîner à terme la résiliation plans may be required which could ultimately b e ë in d i gi n g van het S u b s i d i e c o n t r a c t en du Contrat de subvention, et par conséquent du le a d to the t e r m i n a t i o n of the S u b si d y derhalve ook van d eze ov ereen ko mst. Het p r é s e n t a c c o r d . La d é c i s i o n c o n c e r n a n t C o n t r a c t a n d , c o n s e q u e n t l y , of t h i s besluit over de toepassing van het Exception l'application du plan d'exception sera prise au agreement. The decision on the application of p l a n w o r d t g e n o m e n op h e t g e ë i g e n d e niveau de gouvernance approprié en fonction the ex c e ption plan shall be t ak en at th e bestuurlijke niveau, afhankelijk van het soort de la typologie de la procédure d'exception à appropriate level of governance according to E x c e p t i o n pl an dat g e ï m p l e m e n t e e r d zal mettre en œuvre (telle que détaillée dans le th e t y p o l o g y of e x c e p t i o n p l a n to b e worden (zoals beschreven in het Handboek van Manuel du Programme). implemented (as detailed in the Programme het Programma). Manual). 4. Si le Pr oj e t ne s ou m e t pas le r a p p o r t 4. I n di en h et pr o j e c t h et j a a r l i j k s e d' a van c e m ent annuel dans l'EEP à la d a t e v o o rt g a n g s r a p p o r t niet vó ór de g e s t el d e pré vu e, l'Autorité de G estion est en dr o it d e a d l i n e via h et E E P i n d i e n t , is de d'interrom pre tout paiement en attente d e 4. If the project fails to submit the annual progress report through the EEP by the given Managementautoriteit gerechtigd eventuele règlement au Projet jusqu'à la transmission deadline, the Managing Authority is entitled to openstaande betalingen aan het project op te officielle du rapport d'avancement. interrupt any outstanding payment to the schorten totdat het jaarlijkse voortgangsrapport project until the annual progress report is officieel is ingediend. 5. Les montants de la Subvention qui ne sont officially submitted. 5. Subsidiebedragen waarvoor niet op tijd een pas demandés à temps et dans leur intégralité volledige aanvraag wordt ingediend conform de comme stipulé dans les prévisions de dépenses 5. Subsidy payments not requested in time declaratieprognose in het Aanvraagformulier, incluses dans le Dossier de candidature peuvent and in full as in di c a t e d in the s p e n din g kunnen mogelijk verloren gaan. être perdus. forecast included in the Application Form may be lost. Article 10 Article 10 Artikel 10 Responsabilité Liability Aansprakelijkheid 1. Si un Partenaire de Projet ne respecte pas 1. In case a Project Partner does not comply 1. Indien een projectpartner zijn verplichtingen ses obligations convenues dans le présent with its obligations as agreed upon in this uit hoofde van deze overeenkomst en de Partnership Agreement / version N° 1 / 24/01/2020 Page 15 / 35
Vous pouvez aussi lire