Déclaration environnementale - Haguenau 2017 - the Schaeffler Group
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
TENEUR | 2 Teneur Présentation générale Avant-propos 3 Message des actionnaires 3 Avant-propos du Président du directoire 5 Le Groupe Schaeffler 7 Les divisions 7 Schaeffler dans le monde 11 Protection de l’environnement dans le monde entier 13 Normes en matière de gestion environnementale et de protection au travail 14 Politique Environnement, Sécurité et Santé au travail de Schaeffler 15 Communication environnementale 16 Award 17 Produits écologiques 18 Localisation partie Emplacement 19 Présentation des sites de Haguenau 19 Schématisation des procédés de production mis en oeuvre 22 Modifications apportées au site 24 Exigences réglementaires 26 Impacts sur l‘Environnement 27 Impacts environnementaux directs 27 Impacts environnementaux indirects 35 Santé en sécurité 38 Management des risques 38 Sécurité au travail 39 Aspects sociaux 40 Indicateurs clés selon l‘EMAS III 44 Indicateurs Environnementaux 46 Input 46 Output 50 Objectifs et programmes 52 Objectifs et programme 52 Améliorations non incluses dans le programme annuel 55 Planification des objectifs 56 Validation et responsabilités 57
3 | AVANT-PROPOS Message des actionnaires Maria-Elisabeth Schaeffler-Thumann | Georg F. W. Schaeffler
AVANT-PROPOS | 4 Schaeffler dont le siège se situe à Herzogenaurach en Franconie moyenne, est un leader technologique de la sous-traitance pour les constructeurs automobiles et les plus de 60 branches industrielles. L’entreprise familiale cotée emploie environ 90.000 collaborateurs à travers le monde qui par leurs compétences, leur fiabilité et leur engagement constituent les fondements du succès de Schaeffler. Les produits de haute qualité, la technologie exceptionnelle et la forte capacité d’innovation sont les bases du succès durable du groupe Schaeffler. La gestion durable est un facteur de succès à la fois pour l’entreprise et pour notre culture d’entreprise que nous représentons en tant qu’actionnaires familiaux. Pour cette raison, la prise en compte des critères écologiques et sociaux est ancrée depuis de nom breuses années dans les directives de l’entreprise. En outre, le groupe Schaeffler s’est engagé il y a plus de 20 ans à mettre en œuvre un système de management de l’environnement mondial répondant aux normes les plus strictes. Ce système est développé continuellement et inclut désormais les aspects Environnement, Santé et Sécurité au travail que la société met en œuvre de manière cohérente. Tous les sites de production sont validés selon l’exigeante réglementation EMAS et sont certifiés ISO 14001 et OHSAS 18001 pour la partie sécurité au travail. Dans le domaine de l’Environnement, Schaeffler joue un rôle de précurseur international et a été distingué en 2015 par la Commission Européenne de l‘EMAS Nous nous réjouissons que la Déclaration environnementale 2016 documente le succès de la combinai- son de l’économie, de l’environnement et des facteurs aussi bien internes qu’externes à la société. Maria-Elisabeth Schaeffler-Thumann Georg F. W. Schaeffler
AVANT-PROPOS | 6 Le monde est en mouvement. Et de jour en jour, il prend de la vitesse. Les changements climatiques en cours, l’urbanisation croissante, la mondialisation et la digitalisation vont influencer notre façon de vivre et de travailler. Nous voulons activement façonner ces changements. Pour y arriver, nous avons développé notre stratégie « Mobilité de demain ». Basées sur les quatre mégatendances citées ci-dessus Schaeffler se concentre sur quatre domaines d’actions dans toutes les divisions et toutes les régions: « Systèmes d’entrainement éco-logiques », « Mobilité urbaine », « Mobilité interurbaine » et « Chaine énergétique ». En tant que fournisseur automobile et industriel mondial, nous offrons à nos clients des produits, des systèmes et des services qui contribuent à rendre notre monde un peu plus propre, sûr et intelligent. Mais aussi au sein du groupe Schaeffler, la gestion durable tout au long de la chaine de valeur ajoutée et la responsabilité sociale font partie intégrante de la culture d’entreprise. Nous attachons une grande importance à la combinaison du succès de l’entreprise et de l’action responsable envers nos clients, l’environnement et nos collaborateurs. Nous offrons à nos collaborateurs un environnement de travail sûr ainsi que des mesures et des services pour une prévention active de la santé. Ce sont ces points clés qui sont fermement ancrés dans notre Code de conduite. Un contrôle à l’échelle du groupe garantit que nos directives et nos hauts standards en matière de pro- tection de l’Environnement et Sécurité au travail sont appliqués sur tous les sites Schaeffler à travers le monde. Tous les sites de production du groupe Schaeffler travaillent avec le système de management de l’environnement selon l’EMAS ou l’ISO 14001. Nous le développons continuellement et dans la mesure du possible, nous nous basons en priorité sur le rigoureux Règlement EMAS. Nous ne faisons pas de différences entre nos sites en Allemagne, en Europe, aux Etats-Unis, en Asie ou dans les autres sites. Nous pensons qu’il n’y a qu’un environnement, qu’il est mondial et qu’il mérite d’être protégé partout. De plus, nous impliquons activement nos fournisseurs dans le respect des hauts standards environne- mentaux et sociaux. En tant qu’entreprise familiale mondiale, nous partageons quatre valeurs fondamentales: durable, innovante, excellente et passionnée. Ces valeurs expriment notre responsabilité envers l’Environnement, nos collaborateurs, nos clients et les générations futures. Notre objectif est de continuer à développer le groupe Schaeffler en ne perdant pas de vue notre vision afin de rendre notre avenir digne d’être vécu. Klaus Rosenfeld Président du Directoire de Schaeffler AG
7 | LE GROUPE SCHAEFFLER Le groupe Schaeffler Le groupe Schaeffler est un équipementier de 50 pays constituent un réseau international de industriel et équipementier automobile intégré sites de production, de centres de recherche et dé- d‘envergure mondiale. Le succès persistant du veloppement ainsi que de sociétés commerciales. groupe Schaeffler repose sur une qualité haut de La base opérationnelle du groupe se compose de gamme, une technologie hors pair et une excepti- 75 sites de production. En sa qualité de partenaire onnelle capacité d‘innovation. Le groupe Schaeff- de développement et d‘équipementier œuvrant à ler identifie les tendances à un stade précoce, l‘échelle mondiale, Schaeffler entretient des rela- investit dans la recherche et le développement tions fondées sur la stabilité et le long terme avec de nouveaux produits orientés vers l’avenir et ses clients et fournisseurs. Au 31 décembre 2016, définit les nouveaux standards technologiques. le groupe Schaeffler est composé de Schaeffler AG, Le savoir-faire étendu sur les systèmes permet au société anonyme de droit allemand basée à groupe Schaeffler d’offrir des solutions complètes Herzogenraurach et de 152 filiales en Allemagne et et adaptées aux exigences du client et du mar- à l‘étranger. ché. Le groupe Schaeffler contribue de manière décisive à la « Mobilité de demain » grâce à des Stratégie « Mobilité de demain » composants de précision et des systèmes pour les moteurs, transmissions, châssis ainsi que des La vision de Schaeffler: « Grâce à la supériorité solutions en matière de roulements et de paliers de notre technologie, notre esprit d‘innovation et lisses, l‘ensemble destiné à une multiplicité notre exigence inégalée en terme de qualité, d‘applications industrielles. Aujourd’hui déjà, nous construisons la mobilité de demain – pour nous proposons des produits innovants pour les un monde qui sera plus propre, plus sûr et plus véhicules électriques et hybrides. intelligent. » Pour répondre à cette demande, le groupe Schaeffler a adopté la stratégie Avec plus de 90.000 salariés, Schaeffler est l‘une « Mobilité de demain ». des plus grandes entreprises familiales à l‘échelle mondiale. Ses près de 170 sites répartis dans plus Vision Mission « Grâce à la supériorité de notre « Nous vivons une grande proximité avec nos technologie, notre esprit d‘innovation et clients grâce aux valeurs d‘une entreprise notre exigence inégalée en terme de qualité, familiale globalisée et nous nous imposons nous construisons la mobilité de demain – comme fournisseur dans l‘Industrie et dans pour un monde qui sera plus propre, l‘Automobile avec notre expertise de produc- plus sûr et plus intelligent. » tion et notre compréhension des systèmes. Ainsi, nous contribuons à la réussite du groupe, au développement de nos employés et à celui de la société. »
LE GROUPE SCHAEFFLER | 8 Sur cette stratégie, le groupe Schaeffler se concentre sur 4 domaines d’intervention: Systèmes d’entraînement écologiques, mobilité urbaine, mobilité interurbaine et chaîne énergétique. Ses 4 domaines d’intervention se basent sur 4 mégatendances qui vont influencer les activités du groupe Schaeffler dans le futur: changement climatique, urbanisation, mondialisation et digitalisation. Système à entraînement écologique Mobilité urbaine Mobilité interurbaine Chaîne énergétique Sur cette base, le directoire du groupe Schaeffler en collaboration avec le Conseil de Surveillance et l’ensemble des directeurs des sites ont défini 8 piliers stratégiques. Ces piliers définissent le cadre d’actions stratégiques à venir et constituent la base du développement stratégique du groupe Schaeffler. Le programme d’excellence « Agenda 4 plus One » permettra de concrétiser la mise en œuvre de notre stratégie. Il comprend 16 initiatives stratégiques lesquelles sont importantes dans le monde entier et qui ont été sélectionnées parmi de nombreuses initiatives. Nous voulons Nous sommes un Nous sommes Nous pouvons être le partenaire fournisseur de organisés livrer des technologique l‘Automobile et globalement et composants et privilégié de nos de l‘Industrie. présents dans le des systèmes. clients. monde entier. Nous voyons la Nous ambiti- Nous voulons Nous vivons Mobilité électrique, onnons les plus être un les valeurs d‘une l‘Usine du Futur et hauts standards de employeur entreprise la Numérisation qualité, d‘efficacité attractif. familiale comme des oppor- et de fiabilité de globalisée. tunités majeures. livraison.
9 | LE GROUPE SCHAEFFLER Les divisions teurs et transmissions. En qualité d‘équipementier automobile leader à l‘échelle internationale, le Automobile groupe Schaeffler dispose de larges compétences Le groupe Schaeffler a divisé ses activités en 2 spécialisées applicables à l‘ensemble de la chaîne divisions : Automobile et Industrie. En tant que de traction. Seule l’électrification des chaînes partenaire de l’industrie automobile, le groupe de transmission permettra de répondre aux Schaeffler est un leader dans le développement futures cibles de consommation et d’émissions. et la production de composants et de systèmes C’est pourquoi le groupe Schaeffler propose des innovants pour les moteurs, transmissions et solutions couvrant l’ensemble des possibilités châssis autant pour les véhicules à motorisation d’électrification, des systèmes d’entraînement thermique que pour les véhicules hybrides ou élec- hybrides aux systèmes d’entraînement purement triques. La division Automobile est organisée selon électriques. les branches : systèmes à moteurs, systèmes de transmission, systèmes de châssis et l’après-vente La division Automobile complète son activité avec (Automobile Aftermarket). une offre complète de pièces de rechange (After- market). La gamme de produits couvre les sys- Les systèmes d‘accouplement, composants de tèmes d‘accouplement et de débrayage ainsi que transmission, amortisseurs à torsion, systèmes les applications liées aux moteurs, transmissions d‘entraînements de distributeur, déphaseurs et châssis. De surcroît, Schaeffler Automotive After- d‘arbre à cames et entraînements électriques market offre des prestations de service étendues. comptent parmi les principaux produits. Les produ- En témoignent les diverses approches de transmis- its de précision Schaeffler contribuent de manière sion des connaissances telles que les outils de for- décisive à une réduction de la consommation de mation axés sur la pratique, le conseil en matière carburant des moteurs et au respect des normes de de réparations assuré par une assistance télépho- plus en plus exigeantes en matière d‘émissions. En nique Schaeffler ou un portail d‘atelier en ligne outre, ils augmentent le confort et la dynamique de ainsi que la mise au point d‘outils spécifiques. conduite puis prolongent la durée de vie des mo- Le concept de véhicules « Efficient-Future-Mobility »présente des solutions technologiques adaptées aux besoins régionaux. Ci-dessous le concept « Efficient-Future-Mobility » de la Chine
LE GROUPE SCHAEFFLER | 10 Les roulements et autres produits de la branche Industrie sont par exemple utilisés dans les éoliennes Industrie mécatroniques avec des capteurs générateurs de En raison de sa vaste clientèle et de sa structure données. commerciale, la division Industrie est principale- ment gérée à l‘échelle régionale. Sur cette base Par ses systèmes de roulements, de guidages les régions Europe, Amériques, Grande Chine et linéaires et d’entraînement direct, le groupe Asie/Pacifique fonctionnent comme des centres de Schaeffler offre une expertise et un savoir-faire profit responsables des activités industrielles sur technologique pour des systèmes complets co- leurs marchés respectifs. A l’intérieur des régions, ordonnés avec précision à partir d’une source l’activité industrielle est divisée en 8 secteurs : (1) unique. L‘accent est de plus en plus mis sur les Energies éoliennes, (2) Industrie lourde, (3) Aéro- produits intelligents et sur les composants con- nautique et spatial, (4) Ferroviaire, (5) Agriculture, nectés. Un exemple est la « machine-outil 4.0 » (6) Cycles et motocycles, (7) Transmission et (8) dont les composants sont équipés de capteurs de Equipement de production. L’activité régionale de mesure et de report des vibrations, des forces et la division Industrie est complétée par des ventes des températures à chaque palier pertinent. aux distributeurs (Distribution Industrie). La plupart des roulements sont fournis par l’unité Le portefeuille de produits de la division Industrie « Bearing & Components Technologies » (BCT) en comprend des roulements et paliers lisses, des tant que fournisseur interne. Les roulements pro- systèmes de guidages linéaires, des produits de duits connexes sont utilisés dans les applications maintenance, des systèmes de surveillance et de des technologies d’entraînement, des machines transmission directe. La division Industrie fournit de production, les énergies éoliennes tout comme un large spectre de systèmes de roulements, du l’industrie lourde. Dans le secteur aérospatial, le roulement grande vitesse à haute précision de groupe Schaeffler est l’un des fournisseurs leaders petits diamètres à des grands roulements d‘un de roulements de haute précision pour les moteurs diamètre supérieur à trois mètres. Les composants d’avion et d’hélicoptère ainsi que les applications sont de plus en plus intégrés dans des systèmes spatiales. dont certains sont conçus comme des systèmes
11 | LE GROUPE SCHAEFFLER Schaeffler dans le monde 1
LE GROUPE SCHAEFFLER | 12 1
13 | PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT DANS LE MONDE ENTIER Protection de l’environnement dans le monde entier Manufacturing location at Schaeffler Bühl Dans tous les sites de production De nombreuses distinctions Depuis le milieu des années 1990, Schaeffler a Pour récompenser cet engagement, de nombreux instauré une gestion environnementale qui nous prix ont été décernés à Schaeffler, notamment la vaut aujourd‘hui une grande fierté, à juste titre. « Bayerische Umweltmedaille » (Médaille verte de Quasiment tous les sites de production sont Bavière), l‘« ÖkoGlobe » ou à trois reprises consé- certifiés selon ISO 14001 et enregistrés selon le cutives le prix « Recognition of Achievement, Envi- règlement EMAS qui est encore plus contraignant. ronmental Leadership » de la Ford Motor Company. En règle générale, les nouveaux sites obtiennent En 2005, Schaeffler a reçu les prix EMAS, national généralement ces certifications dans les trois ans. et européen, et en 2015 une distinction honori- fique dans le cadre du prix EMAS européen. Rôle précurseur pour la mise en application de l‘EMAS Partage des expériences Au vu du nombre de sites de production enregis- Schaeffler partage son expérience et son expertise trés EMAS et notamment hors de l‘Union euro- dans ce domaine avec des groupes intéressés, péenne, Schaeffler se présente en précurseur. notamment dans le cadre d‘une collaboration au Schaeffler fut la première organisation à appliquer sein d‘un comité d‘expertise environnementale, en le règlement EMAS hors de l‘Union européenne. assumant la direction du groupe de travail Révision Schaeffler a ainsi jeté les bases d‘un enregistre- EMAS, en établissant différents documents de réfé- ment EMAS III de sites d‘états tiers, règlement rence EMAS, dans le cadre d‘études de recherche, aussi désigné « EMAS Global ». de visites de hautes écoles et de groupes d‘expert, de réunions régionales de clubs EMAS et dans bon nombre de conférences et ateliers ayant trait à l‘EMAS et à la gestion environnementale.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT DANS LE MONDE ENTIER | 14 Normes en matière de gestion environnementale et de protection au travail ISO 14001 EMAS L‘ISO 14001 est une norme internationale de EMAS est l‘abréviation d‘« Environmental Manage- droit privé applicable aux systèmes de gestion ment and Audit Scheme » (Système de Manage- environnementale. La première version remon- ment Environnemental et d‘Audit). Bien que le te à 1996. À l‘instar de la norme de qualité ISO système repose sur un règlement européen entré 9001, elle repose sur le cycle « Plan-Do-Check- en vigueur en 1993, y adhérer est une démarche Act » (Planifier-Faire-Vérifier-Agir) mis au point facultative. Il se fonde sur la norme ISO 14001 et par William Deming dans les années 1930 et exige entre autres une conformité réglementaire visant une amélioration constante des systèmes. environnementale et l‘établissement d‘une décla- Depuis 2015, à l‘instar de toutes les normes ISO, ration environnementale très détaillée. Ces deux elle s‘articule autour de ce que l‘on appelle la « aspects doivent être vérifiés et attestés par un Structure de haut niveau ». Les éléments prin- expert environnemental agréé par les pouvoirs pu- cipaux sont entre autres l‘établissement d‘une blics. EMAS se distingue comme le plus exigeant et politique de l‘environnement, l‘évaluation des le plus exemplaire des deux systèmes. Il mise sur impacts environnementaux, la détermination des la performance, la transparence et la crédibilité, il responsabilités, la mise en place d‘un programme est surtout utilisé au sein de l‘Union européenne. environnemental, la gestion des documents et la réalisation d‘audits. Bon nombre de grandes OHSAS 18001 entreprises, notamment les constructeurs automo- L‘OHSAS 18001 se fonde sur une norme britan- biles, exigent de leurs fournisseurs la certification nique applicable aux systèmes de management de conforme à cette norme, délivrée par un organisme la sécurité et de la santé au travail. En vigueur de- agréé. C‘est pourquoi elle est très répandue. puis 1999, elle est similaire aux normes ISO 14001 et ISO 9001 à bien des égards. La mise en œuvre d‘évaluations des risques en est l‘un des éléments primordiaux. Depuis 2016, il existe le projet d‘une norme ISO 45001 qui remplacera l‘OHSAS 18001 à brève échéance. ISO 50001 L‘ISO 50001 est une norme encore relativement récente applicable au système de management de l‘énergie. De par sa structure, elle s‘apparente aux normes ISO 9001, ISO 14001 et ISO 45001. Grâce à des pro-grammes incitatifs en matière fiscale, le nombre de certifications selon ISO 50001 a enre- gistré une forte progression au cours des dernières années.
15 | PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT DANS LE MONDE ENTIER Politique Environnement, Sécurité et Santé au travail de Schaeffler La protection de l’environnement et la sécurité de nombreux cas, vont au-delà des exigences léga- au travail font partie intégrante de notre politique les en vigueur. Nous concevons, achetons, exploi- d’entreprise. Nous cherchons à assurer la pérennité tons et entretenons nos machines et installations de et la réussite de notre groupe par la mise en place manière à exclure d’éventuels dangers, minimiser et le maintien d’un environnement de travail sûr, les risques et éviter les pannes. Nos technologies garant de la santé et de la performance de nos em- sont à la pointe du progrès. ployés ainsi que par l’adoption de mesures respec- tueuses de l’environnement. Les principes énoncés Un impact minimal sur l’environnement et des ci-dessous s’appliquent à tous les domaines de produits écologiques notre société. Ils permettent d’assumer les respon- Nous avons la volonté de prévenir tout impact sabilités que nous avons vis-à-vis de nos employés, dommageable de nos activités sur l’environnement. de nos concitoyens et des générations futures. Aussi, nous veillons à économiser les matières pre- mières et les énergies ainsi qu’à limiter autant que Une gestion performante de la Santé, possible la production de déchets, d’eaux usées, de de la Sécurité au travail et de l’Environnement bruit ou de toute autre émission. Nous fabriquons A travers le monde, nous appliquons un système de des produits respectueux de l’environnement en management environnemental et de la sécurité que tenant compte de leur cycle de vie complet. nous améliorons en permanence et nous permet- tons à nos salariés d’avoir une vie enrichissante et Des collaborateurs conscients de fructueuse jusqu‘à l‘âge de la retraite. Nous élabo- leurs responsabilités rons des concepts, des structures et des procédés Nous informons et formons régulièrement nos avantgardistes et holistiques que nous mettons en employés et partenaires dans tous les secteurs de place en collaboration avec nos partenaires. Nous l’entreprise, de façon à ce qu’ils aient les compé- examinons régulièrement, et dans tous les secteurs, tences et le savoir nécessaires à l’accomplissement l’application des procédures et la pertinence de de leur mission de manière à promouvoir la santé, notre système de management. en sécurité et avec un impact environnemental minimum. Des lieux de travail sûrs et agréables pour les employés Des mesures préventives Nous sommes convaincus que les accidents du Nous préservons et surveillons la santé physique et travail et les maladies professionnelles peuvent mentale de nos salariés. Nous mettons en place de être évités. Le « zéro accident » est l’objectif à nombreuses mesures préventives afin que la santé atteindre : pour cela nous pouvons compter sur des de nos employés ne soit pas mise en danger et que collaborateurs et des responsables motivés. Nous l’environnement ne subisse pas de dommages. Tou- considérons au même niveau de priorité la sécurité tes nos usines disposent de consignes d’urgence de nos collaborateurs et celle de nos prestataires. afin d’assurer une prise en charge adéquate de nos Lors de la conception des postes de travail ou employés et visiteurs en cas d’accident. l’élaboration des processus de production, nous tenons compte des développements récents en Un dialogue ouvert la matière et portons une attention particulière à Nous entretenons en permanence un dialogue de l’aspect ergonomique. confiance avec nos interlocuteurs. Nous commu- niquons sur nos actions en matière de sécurité au Des actions fiables travail et de protection de l’environnement, et pub- Nous nous engageons à respecter toutes les lions les impacts environnementaux de nos sites de réglementations et recommandations relatives production. à la sécurité du travail et à la protection de l’environnement. Nous agissons de manière respon- Président du Directoire Schaeffler AG sable conformément à nos propres règles qui, dans Klaus Rosenfeld
COMMUNICATION ENVIRONNEMENTALE | 16 Communication environnementale L’Intranet oublie de nombreuses informations Les services spécialisés sont informés en temps actualisées : interlocuteurs, bases de données utile de l‘utilisation de ces substances et prennent spécifiques complètes, guide des déchets et bien immédiatement les mesures nécessaires. Les cli- plus encore. Toutes ces données peuvent être con- ents sont ainsi assurés que les produits Schaeffler sultées par tous les salariés du monde entier. ne contiennent que des substances autorisées. En parallèle, le personnel est informé par le maga- Les prescriptions en matière de sécurité zine interne et par voie d’affichage. s‘appliquent également aux sociétés externes intervenant dans les usines. Un document spéci- Réunions de travail régulières fique contient toutes les exigences relatives à la Les réunions annuelles sur la protection de sécurité applicables sur le site industriel. Seules l‘environnement favorisent l‘échange des entreprises externes s‘étant engagées par écrit d‘informations et la concertation en matière à respecter ces exigences peuvent intervenir sur d‘objectifs et de mesures. Cet évènement de les sites industriels Schaeffler. plusieurs jours rassemble les responsables environnement de tous les sites de production. Audits internes et externes réguliers La situation et l’amélioration de la protection Depuis l‘introduction de ces rencontres sur la environnementale sont vérifiées par des audits protection de l‘environnement, la collaboration et internes réguliers dans tous les sites en parallèle les consultations entre les différents sites se sont des audits externes réalisés par expert en environ- considérablement renforcées (notamment pour la nement indépendant. Ces audits sont programmés planification d‘installations ayant un impact signi- et coordonnés de manière centralisée et exécutés ficatif pour l‘environnement). par le pool d‘auditeurs de Schaeffler. Les auditeurs en environnement internes au groupe Schaefffer Réglementation mondiale: suivent une formation continue régulière lors Normes et procédures internes d’ateliers d’audit réalisés en commun. Les processus ayant un significatif pour l‘environnement tels que l’homologation des pro- Chaque site reçoit un rapport d’audit décrivant la duits chimiques ou la détermination des substan- situation actuelle et émettant des recommanda- ces interdites dans les produits et emballages sont tions sur les améliorations à apporter. régis à l‘échelle mondiale par des normes internes spécifiques. De cette manière, Schaeffler garantit Des délais et des responsabilités sont déterminés que les substances dangereuses ne sont utilisées pour les mesures à appliquer. Due dates and res- qu‘en l‘absence de solution de remplacement. ponsibilities are defined for all relevant measures.
17 | AWARD EMAS Award européen 2015 Distinction honorifique en matière de protection de l‘environnement décernée à Schaeffler Dans le cadre des prix européens EMAS Awards dé- Le prix européen EMAS Award fut convoqué pour cernés par la Commission européenne, Schaeffler a la première fois en 2005 et déjà octroyé à cette reçu une distinction honorifique en mai 2015 pour époque à Schaeffler tant sur le plan national que son rôle de précurseur dans l‘application du règ- sur le plan européen. lement EMAS. Schaeffler fut la première entreprise à enregistrer un site en Chine selon le règlement L‘Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) (Sys- EMAS et possède le plus grand nombre de sites de tème de Management Environnemental et d‘Audit) production enregistrés EMAS, notamment hors de est un système de management destiné à des l‘Union européenne. organisations désireuses d‘améliorer leur perfor- mance environnementale et de communiquer leurs Dans le cadre d‘un évènement festif à Barcelone, résultats. Performance, crédibilité et transparence la distinction fut remise par Kestutis Sadauskas, sont les signes distinctifs de l‘EMAS considéré directeur Système de management de comme un système de premier ordre en matière de l‘environnement et de la sécurité. Préalablement, gestion environnementale. Schaeffler avait remporté la présélection nationale dans la catégorie grandes entreprises.
PRODUITS ÉCOLOGIQUES | 18 Produits écologiques La pollution de l‘environnement et l‘épuisement Gestion globale des données des ressources sont essentiellement liés à la con- Une personne est chargée d‘établir le bilan sommation accrue de matières premières. Un nou- des flux de matières et d‘énergies au niveau de veau mode de pensée, basé sur des produits plus l‘exploitation, des processus et du produit. Les écologiques utilisant moins de ressources et ayant analyses des flux de matières permettent de ren- moins d‘impact sur l‘environnement, s‘impose. forcer l‘intégration de la gestion environnementale Le concept de « Politique produit intégrée (PPI) » aux différents secteurs de l‘entreprise tels que la répond à cette démarche et vise à encourager la logistique, la production ou le contrôle de gestion. production de produits plus écologiques. Les modes opératoires et technologies existants sont remis en cause avec un esprit critique encore Schaeffler à l’avant-garde plus prononcé et l‘on identifie et met en œuvre Pour le Groupe Schaeffler, cette idée n‘est pas neu- d‘autres possibilités d‘optimisation des processus. ve. Elle est vécue activement depuis des années au sein de l‘entreprise. Relever le défi consistant à fa- Réseaux d‘informations briquer des produits plus écologiques ne date pas L‘impact environnemental se manifeste déjà d‘hier dans l‘entreprise, mais les outils permettant lors de l‘extraction des matières premières. Pour d‘atteindre cet objectif sont nouveaux. Comment Schaeffler, l‘accroissement de la compatibilité exploiter des potentiels non exploités à ce jour écologique des produits passe par des échanges pour améliorer l‘écobilan d‘un produit tout au long intensifs avec les fournisseurs et les clients. A de son cycle de vie ? l‘aide d‘un réseau commun, le Groupe identifie et évalue les informations écolo-giques tout au long Fouler de nouveaux territoires de la chaîne de production. Les enseignements L‘un des moyens permettant d‘obtenir un produit tirés permettent d‘aboutir à de nouvelles solutions plus écologique est d‘augmenter l‘efficacité de la pour obtenir des produits plus écologiques et un consommation de matières et d‘énergie et donc développement durable. de minimiser les impacts sur l‘environnement. La démarche consiste à considérer globalement les Recyclage flux de matières et d‘énergies depuis leur entrée Naturellement, tout est mis en œuvre pour que les dans l‘entreprise jusqu‘à leur sortie de l‘usine en composants fabriqués retournent dans le cycle des tant que produit ou résidu. matières au terme de la durée de vie des véhicu- les. C‘est la raison pour laquelle LuK et INA sont membres fondateurs du groupement de recyclage Partslife.
19 | EMPLACEMENT Présentation des sites de Haguenau Localisation des sites et effectif La société Schaeffler France (anciennement INA Roulements, puis INA France) s’est implantée sur le site de Haguenau en 1959. Elle est composée de 2 usines regroupant plus de 2200 sala-riés. L’Usine 1 s’est régulièrement étendue depuis 1959 pour atteindre aujourd’hui une surface bâtie de 54.140 m². L’Usine 2 a été construite en 1990 puis a connu deux phases d’extension en 1997 et 1999, les bâtiments occupent actuellement 37.700 m².
EMPLACEMENT | 20 Produits fabriqués Ligne de produits Boîtes de vitesses Usine 1 = Automobile L‘usine 1 assure la production de roulements à billes, à aiguilles et à rouleaux et des systèmes de vis à billes pour l‘automobile et l‘ensemble des branches de l‘industrie (machines-outils, machines agricoles, machines textiles, manutention, sidérur- gie, ...) ainsi que du découpage fin. Elle est également équipée de son propre centre d’études, de développement, et d’essais pour les applications automobiles. Ligne de produits Vis à billes Les produits Ligne de produits Galets tendeurs Ligne de produits Galets tripodes Galet GI Galet AAR
21 | EMPLACEMENT Usine 2 = Industrie L‘usine Industrie est le centre de production du groupe Schaeffler pour les systèmes de guida- ges linéaires à billes et à rouleaux destinés à la machine-outil et la robotique. Ci-dessous un aperçu des produits fabriqués. Les installations de production et services annexes Pour la confection des différentes pièces compo- sant les roulements et les éléments de guidages linéaires, nous utilisons des machines-outils travaillant par enlèvement de métal (tours, frai- seuses, perceuses, rectifieuses), des machines travaillant par déformation des métaux (presses de découpage, de pliage), des fours de traitement thermique, des presses d’injection plastique et des machines de lavage et de traitement anticor- rosion. Des installations annexes fournissent les fluides et énergies nécessaires: >> installations centralisées de distribution de fluides d’usinage, >> installations centralisées de distribution de fluides aqueux pour le lavage, >> compresseurs d’air et chaufferies >> installations de refroidissement.
EMPLACEMENT | 22 Schématisation des procédés de production mis en œuvre
23 | EMPLACEMENT Présentation de l’organisation Sécurité – Environnement et Energie chez Schaeffler France Des correspondants sécurité-environnement ont été désignés pour chaque secteur de production et les services supports. Des référents ergonome au sein des services méthodes ont été désignés et formées. Ils travaillent en lien avec le service médical et le service sécurité-environnement et l’automation.
EMPLACEMENT | 24 Modifications apportées au site Nouveaux bâtiments ou rénovation de bâtiment ou Démantèlement d’une tour aéroréfrigérante équipements Usine 1 (H300) Projet rénovation énergétique Usine 1 Courant octobre 2015, nous avons cessé Construction d’un bâtiment destiné à la d’exploiter la plus ancienne de nos tours aéroréf- production de froid rigérantes au profit des groupes froid centralisés Courant le dernier trimestre 2015, un nouveau décrits dans le point ci-dessus. local technique a été bâti pour la mise en place de 3 nouveaux groupes froids plus performants et mi- Cette action a permis de diviser par 2 notre con- eux dimensionnés. Ces groupes froid permettront sommation d’eau mensuelle, de réduire le bruit en de répondre à tous les besoins de l’usine 1 pour limite de propriété et de réduire le risque légionelles. la production de froid et remplacent les groupes autonomes et les tours aéroréfrigérantes. La mise en route a été réalisée en mars 2016. Le coût total du projet s’élève à plus de 1.400.000€. Mise à l’arrêt d’une tour aéroréfrigérante Usine 1 (H200) Suite à la mise en route des nouveaux groupes froid, l’unique tour de refroidissement encore en exploitation a été mise à l’arrêt en avril 2016. Gains: >> Economies d’énergie: réduction de 500 MWh d’électricité par an (41 t eq CO2). >> Bruit: 10 dB(A) émergence chez riverains >> Eau: réduction de moitié de la consommation en eau de l’usine 1 >> Produits chimiques: plus de traitement d’eau avec des produits étiquetés dangereux à réaliser. >> L’ensemble du projet qui s’est déroulé sur 3 ans, nous permet d’économiser 450.000€ par an. Equipement des compresseurs de séquenceurs Pour une meilleure régulation et un meilleur pilo- tage du fonctionnement des compresseurs, des séquenceurs ont été installés. Cette action nous permettra d’économiser 640 MWh d’électricité par an (soit environ 50 tonnes eq CO2).
25 | EMPLACEMENT Nouvelles machines de production Délocalisation de produits, Usine 1 machines et/ou équipements Nous avons mis en place une nouvelle ligne de 2 tours multibroches d’une puissance nominale de montage ainsi qu’une soudeuse destinée à la 30 kW et 2 rectifieuses d’une puissance de 48 kW production de fourches. ont été retirés de la production. Une nouvelle presse d’emboutissage de 320 Mise en œuvre des nouvelles technologies tonnes a été mise en place en remplacement d’un Machines à laver sans média de lavage: ancien modèle. En remplacement des machines à laver lessivielles Enfin, nous avons installé une nouvelle machine pour laver/dégraisser nos pièces en ligne, nous automatique d’ébavurage électrochimique pour mettons en œuvre progressivement des machines la production des écrous. Elle remplace un poste à laver par vibration. Les vibrations cassent la similaire fonctionnant manuellement. tension superficielle entre la pièce et le fluide, se transforment en gouttelettes de fluide de coupe. 4 nouvelles rectifieuses ont été mises en route. Ces gouttelettes sont aspirées, filtrées et réinjec- tées dans le process. Ces équipements n’utilisent 2 tours multibroches ont été mis en place. pas de produits chimiques ni d’eau ni de chauf- fage. Leur besoin en énergie (< 4 KW) est moins Nouveaux produits important qu’une machine à laver traditionnelle. Ligne de montage Tendeur pendulaire A fin 2016, neuf installations sont en service et il Il permet de réguler la tension de la courroie de est prévu de mettre en place dix installations en la façade des accessoires pour les applications 2017. micro-hybrid et Stop & Start par alterno-démarreur ce qui permet de réduire les émissions CO2 de 5% selon le cycle NEDC.
EMPLACEMENT | 26 Exigences réglementaires Les exigences réglementaires sont vérifiées et passées en revue au moins semestriellement. Réglementation sur les installations classées: Les usines 1, 2 sont soumises à autorisation au titre de la législation des installations classées. L’usine 1 est exploitée depuis 1959 sur le fondement de divers arrêtés préfectoraux et récépissés de déclaration. Un arrêté préfectoral d’exploitation en date du 3 novembre 2004 réglemente les récentes mo- difications apportées aux installations et codifie l’ensemble des prescriptions asso-ciées à l’autorisation d’exploiter. L’usine 2 est exploitée sur le fondement d’un arrêté préfectoral délivré en 1999. Les installations concernées sont soumis à des contrôles réguliers internes et externes. Tout dé-faut dé- tecté est corrigé immédiatement. Les rapports et informations suivants sont transmis régulièrement aux autorités compétentes: a) Déclaration annuelle sur les émissions polluantes b) Suivi des rejets en eaux usées c) Suivi des analyses légionnelles sur nos tours de refroidissement d) Suivi de la qualité des eaux souterraines Des valeurs limites d’émissions nous sont prescrites pour les installa-tions/utilisations/rejets suivants: a) Chaudières: rejets en oxyde d’azote et dioxyde de soufre b) Machines à laver lessivielles: rejets en alcalinité c) Utilisation de solvants COV: émissions diffuses de COV d) Tours de refroidissement: concentration en légionnelles e) Rejets en eaux pluviales et eaux usées f) Installation de dépollution g) Bruit en limite de propriété Les valeurs limites de rejets en eaux usées suivantes doivent être respectées: a) Matières en suspension: 600 mg/L b) Demande chimique en oxygène: 2 000 mg/L c) Demande biologique en oxygène sur 5 jours: 800 mg/L d) Hydrocarbures totaux: 10 mg/L Le respect des valeurs limite de rejets et d’émissions sont régulièrement contrôlés: >> Pour la période de reporting les valeurs limite suivantes ont été dépassées: a) Rejet NOx de chaudières b) Bruit en limite de propriété Sud. Des actions correctives ont immédiatement initiées et mises en œuvre. Les contremesures suite aux actions mises en œuvre montrent que les valeurs limites sont respectées. >> Le site ne comporte pas d’équipements définis selon la directive européenne 2010/75/EU (directive IED). >> Le site ne rentre pas dans le cadre du règlement sur les accidents majeurs (Règlement Seveso – règlement européen 2012/18/EU).
27 | IMPACTS SUR L‘ENVIRONNEMENT Impacts environnementaux directs Détermination des aspects environnementaux et impacts environnementaux signi-ficatifs A partir des processus décrits précédemment, les différentes activités sont étudiées afin de dé-gager les aspects et les impacts environnementaux et déterminer ceux qui sont les plus significa-tifs pour nos sites. La nature et le nombre de ces aspects varient en fonction de nos modifications d’activité et des actions engagées en vue de réduire nos impacts. Sur la base de cette démarche, les aspects environnementaux considérés comme significatifs à ce jour sont les suivants. Ils sont une des données d’entrée pour la définition de nos objectifs et de notre pro- gramme. Activité Air Eau Déchets Sol Matière Ressources Energie Bruit Autres Incendie 1ère naturelles Gaz Electricité Explosion Usine 1 / Automobile Tournage - S S décolletage Traitement S S S S thermique Rectification huile S entière Rectification profil S Centrale huile S S S rectification Traitement boue S huileuse Centrale émulsion S S rectification Traitement copeaux S Compresseurs S S Groupes froid S Découpage S S Rectification S Usinage S Sablage S Centrale solution S Chaufferie S S Usine 2 / Industrie Rectification profil S Centrale huile S Pressage boue S Gestion déchets S Tour de refroidisse- S S ment / groupes froid Compresseurs S S Chaufferie S S Stockage S composants Trempe par S induction
28 | IMPACTS SUR L‘ENVIRONNEMENT Emissions Impacts sur l’air La société Schaeffler France a pour principal Emissions atmosphériques objectif de limiter autant que possible l’impact sur Les émissions de gaz polluants originaires de notre le milieu naturel de ses rejets. production sont limitées et proviennent es-sen- tiellement de la ventilation des ateliers, des gaz Elle ne procède à aucun prélèvement pour son de combustion de nos installations ther-miques, activité, aucun dépôt ni aucun rejet volontaire ainsi que des gaz d’atmosphère et de combustion dans le sol ou le sous-sol. émanant de notre activité de traite-ment ther- mique. Diverses mesures ont été prises en ce sens: Nous réalisons périodiquement des analyses sur >> Mise en place de centrales permettant de recyc- les rejets de nos chaudières et de nos machines à ler les fluides de rectification laver. >> Réutilisation de la chaleur émise par la centrale afin de chauffer une partie de nos locaux L’abandon complet du dégraissage au trichloré- >> Mise en place de systèmes d’aspiration des thylène, au profit des procédés à base de lessives brouillards d’huile aqueuses, a permis d’éliminer les émissions de >> Mise sous rétention de tous les lieux de sto- composés chlorés. ckages de produits chimiques et des déchets liquides Des solvants hydrocarbures sont encore utilisés >> Mise en place d’un système d’obstruction des pour le dégraissage des pièces notamment par canalisations en cas de pollution acciden-telle deux machines à laver sous vide (pas d’émissions) et au niveau de postes de contrôle unitaire. Un plan de gestion des solvants est réalisé chaque année et permet de nous assurer que nous respec- tons les seuils fixés par la réglementation en mati- ère d’émissions diffuses. En 2016, ces émissions se sont élevées à 2,48 % du volume consommé pour un seuil réglementaire de 15%. [%] Suivi des émissions diffuses COV 16 14 12 10 8 6 4 2 0 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 Émissions diffuses [%] | Valeur limite réglementaire (15%)
IMPACTS SUR L‘ENVIRONNEMENT | 29 Risque légionelles (partie du site à proximité d’une zone d’habitation) Nos usines 1 et 2 comptaient jusque fin 2015, à afin d’y limiter le passage des chariots élévateurs elles deux, 8 tours aéroréfrigérantes (TAR). Ces et le bruit qu’ils génèrent. Nous avons aussi mis en installations, lorsqu’elles présentent des défauts place une procédure d’interdiction d’accès au site d’exploitation, peuvent être à l’origine d’émissions des poids lourds entre 22 h et 7 h du matin. de légionelles. Les travaux mentionnés ci-dessus, notamment Afin de maîtriser ce risque autant que possible, ceux concernant l’arrêt des tours de refroidis- nous avons mis en place un ensemble de procédu- sement au profit de groupes froid ont permis res d’exploitation en situation normale et en situ- d’améliorer significativement la situation pour ation d’urgence. Nous faisons notamment réaliser les rive-rains (gain sur l’émergence au droit des par un laboratoire agréé, des analyses mensuelles riveains d’environ 10 dB(A)). sur toutes nos tours. Les résultats sont transmis mensuellement à la DREAL. Aucune plainte des riverains n’a été enregistrée à ce jour. Parallèlement, nous avons mis en œuvre l’analyse méthodique des risques (AMR) demandée par la Impacts sur les eaux superficielles réglementation pour les TAR soumises à déclara- Schaeffler France possède en la matière 2 tion. Celle-ci est revue à chaque fois que cela est objectifs: nécessaire (modifications, incidents…). >> réduire les prélèvements d’eau du réseau néces- Fin 2015, nous avons démantelé l’une des tours saire au fonctionnement de ses installa-tions, aéroréfrigérantes de l’Usine 1 et au courant du >> limiter autant que possible l’impact sur le milieu premier trimestre 2016, nous avons mis à l’arrêt naturel de ses rejets l’autre tour de l’Usine 1. De ce fait, seule l’Usine 2 exploite encore des tours aéroréfrigérantes. Rejets En termes de rejets, les sites de production sont à Emissions sonores l’origine de 3 types d’effluents aqueux: Nos différents sites de production peuvent être à l’origine d’émissions sonores vers l’extérieur. >> les eaux pluviales issues des zones de circulati- on et de stationnement ainsi que des toi-tures, C’est pourquoi, pour éviter de gêner le voisinage, >> les eaux sanitaires et domestiques, des travaux ont été entrepris tels que: >> les eaux de lavage des sols dans une moindre mesure >> l’insonorisation de la grille d’entrée d’air de la centrale lessive, Les réseaux collectant les zones de stationne- >> le démantèlement de la tour de refroidissement ment et les toitures sont équipés de séparateurs du hall 300 et la mise à l’arrêt de la tour de refro- d’hydrocarbures permettant de réduire la teneur en idissement du hall 200 au profit de groupes froid hydrocarbures des eaux rejetées. dont l’impact acoustique a été pris en compte, >> l’équipement de 8 tourelles d’extraction par des Pour garantir le respect des seuils fixés par la caissons d’insonorisation, réglementation, nous réalisons des analyses pé- >> le remplacement d’un extracteur bruyant par riodiques de nos effluents au niveau des rejets deux extracteurs de faible émission. des usines 1 et 2: les fréquences mensuelles ou trimestrielles varient selon les points de rejet et En complément de ces travaux, une barrière les demandes des parties intéressées. L’ensemble verrouillable a été mise en place au Sud du site de nos résultats sont régulièrement transmis à la
Vous pouvez aussi lire