Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire - D/GB/F 09/15 HK
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
H 2010 / . . . H 2020 / . . . Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire D / GB / F 09 / 15 HK
Einbaufertige Einheit Ready to install unit Unité prêt au montage Besondere Special Caractéristiques Merkmale Features particulières – Große Flexibilität bei Düsenlänge – Unique flexibility in nozzle length – Grande flexibilité au niveau du und -durchmesser and diameter diamètre et de la longueur des buses – Einsetzbar für Techni Shot H 33. . /. . . – Can be used for Techni Shot series – Peut être mis en oevre pour H 33. . /. . . Techni Shot H 33. . /. . . – Schmelzekanal ø 6 und ø 12 mm – Melt channel ø 6 and ø 12 mm – Canal pour la matière fondue ø 6 et ø 12 mm – Hublängen 8 und 12 mm – Valve pin stroke 8 and 12 mm – Longueurs de course à 8 et 12 mm – 5 Nadeldurchmesser erhältlich – 5 needle diameters available – 5 diamètres sont disponible (ø 2, 2,5, 3, 4 und 6 mm) (ø 2, 2,5, 3, 4 and 6 mm) (ø 2, 2,5, 3, 4 et 6 mm) Standard H 1004 /. . . standard H 1004 /. . . Standard H 1004 /. . . – Einbaufertige Einheit – – Ready to install unit – – Unité prête à monter – wahlweise mit pneumatischem option either pneumatic or au choix par entrainement oder hydraulischem Antrieb hydraulic drive pneumatique ou hydraulique – Einfache Wartung und Montage – Simple maintenance and assembly – Maintenance et montage aisé – Geringer Druckverlust – Low-pressure loss – Faible perte de pression 2 HASCO
H 2010 / 6 /. . ./ S Einzelnadelventil / pneumatisch Single needle valve / pneumatic Obturateur singulaire / pneumatique 50 1) M 10 x 1 1) M 10 x 1 22 A Hub Stroke 8 Course R= 70g6 246 58 246 188 1) R 1/8 11 66±0,02 47,9 A 66 150 1) 28 1) Nicht im Lieferumfang enthalten Not included with the package Ne sont pas comprises dans la livraison 6 6 Schmelzekanal Antrieb Melt channel Drive Nr. / No. Canal de matièr fondue Entraînement 17 1) 1) 55 Ø6 pneumatisch H 2010 / 6 / pneumatic 150 x 246 x 66 / S pneumatique HASCO 3
H 2020 / 6 /. . ./ S Einzelnadelventil / hydraulisch Single needle valve / hydraulic Obturateur singulaire / hydraulique 52 1) M10 x 1 36 1) M10 x 1 A Hub Stroke 8 Course 70 g6 R= 58 246 180 246 1) R 1/8 11 66 ±0,02 47,9 A 128 150 1) 28 1) Nicht im Lieferumfang enthalten 40 1) Not included with the package Ne sont pas comprises dans la livraison 6 6 Schmelzekanal Antrieb Melt channel Drive Nr. / No. 11,3 Canal de matièr 1) fondue Entraînement 36,3 Ø6 hydraulisch H 2020 / 6 / hydraulic 150 x 246 x 66 / S hydraulique 4 HASCO
H 2010 /12 /. . ./ S Einzelnadelventil / pneumatisch Single needle valve / pneumatic Obturateur singulaire / pneumatique 57 1) M 10 x 1 40 46 1) A Hub Stroke Course 12 R= 90 g6 76 g6 40 160 246 196 1) R 1/8 15 76 ±0,05 74,8 A 69 42,5 160 1) Nicht im Lieferumfang enthalten Not included with the package Ne sont pas comprises dans la livraison 46 1) 1) 12 12 Schmelzekanal Antrieb Melt channel Drive Nr. / No. Canal de matièr fondue Entraînement Ø 12 pneumatisch H 2010 / 12 / 22,5 1) pneumatic 160 x 246 x 76 / S 1) 67 pneumatique HASCO 5
H 2020 /12 /. . ./ S Einzelnadelventil / hydraulisch Single needle valve / hydraulic Obturateur singulaire / hydraulique 84 A Hub Stroke 12 Course R= 90g6 188 246 246 76 1) R 1/8 74,8 A 15 76 ±0,02 87 1) 10 M 10 x 1 1) 56 160 1) Nicht im Lieferumfang enthalten Not included with the package Ne sont pas comprises dans la livraison 12 12 Schmelzekanal Antrieb Melt channel Drive Nr. / No. 10 1) Canal de matièr 43,5 fondue Entraînement Ø 12 hydraulisch H 2020 / 12 / hydraulic 160 x 246 x 76 / S hydraulique 6 HASCO
Düsenlängen Nozzle lengths Longueurs des buses Eine Übersicht der Angussarten An overview of various gate designs Vous trouverez une présentation des finden Sie in unserem Katalog may be found in our catalogue différents types d’injection dans notre „Heißkanal-Technik“ im Bereich ”Hot Runner Technology“ in the catalogue «Technologie Canal Chaud» Techni Shot. section Techni Shot. dans la partie Techni Shot. Typ / Type 40 Typ / Type 32 11 11 l1 - 20 20 l1 - 20 20 l1 l1 Typ / Type 60 Typ / Type 50 15 15 l1 - 25 25 l1 - 25 25 l1 l1 Für konkrete Anwendungsfälle Please contact the HASCO application En cas d'applications concrètes, kontaktieren Sie bitte die engineers to verify specific cases. veuillez contacter le service HASCO-Anwendungstechnik. d’application technique HASCO. T +49 2351 957 333 , F +49 2351 957 372 , E-mail technik@hasco.com HASCO 7
Einbaumaße / Mounting dimensions / Dimensionse de montage H 2010 / 6 /. . ./ S 18,5 14 12 0,5x45° 1 DETAIL X MAßSTAB 2 : 1 5 20 12 23 8 X 32,5 ( Type 40 ) 26,0 ( Type 32 ) 70 H7 58H7 56 68 72 57 +0,05 10,9 0 4,5 ±0,05 60 66±0,02 36 27 5 Für verbindliche Angaben zu Maßen und Toleranzen ist ausschließlich die Systemzeichnung relevant. For binding details of dimensions and tolerances, only the system drawing is of relevance. Pour les détails sur les dimensions et les tolérances, le plan du système correspondant fait foi. 8 HASCO
Einbaumaße / Mounting dimensions / Dimensionse de montage H 2010 / 6 /. . ./ S 180 A-A 20 5 A 26,0 ( Type 32 ) 32,5 ( Type 40 ) 70 H7 128 10,9 + 00,05 M10 22,5 15 A Beachten Caution Remarque Um zu verhindern, dass nach Betriebs- To prevent damage in the cylinder due Afin d’éviter que la chaleur résiduelle ende aus dem Verteiler eingeleitete to overheating through residual heat issue du répartiteur après la fin du Restwärme zu Überhitzungsschäden im introduced from the runner after fonctionnement n’entraîne des dégâts Zylinder führt, wird eine Nachkühlung operation, subsequent cooling of sur le cylindre dus à une surchauffe, von 15 Minuten empfohlen. 15 minutes is recommended. il est conseillé de procéder à un refroidissement ultérieur pendant 15 minutes. HASCO 9
Einbaumaße / Mounting dimensions / Dimensionse de montage H 2020 / 6 /. . ./ S 18,5 14 12 0,5x45° 1 DETAIL X MAßSTAB 2 : 1 12 20 23 5 8 X 26,0 ( Type 32 ) 32,5 ( Type 40 ) 58 H7 70H7 56 68 72 57 + 0,05 10,9 0 4,5 ±0,05 50 66 ±0,02 36 27 5 Für verbindliche Angaben zu Maßen und Toleranzen ist ausschließlich die Systemzeichnung relevant. For binding details of dimensions and tolerances, only the system drawing is of relevance. Pour les détails sur les dimensions et les tolérances, le plan du système correspondant fait foi. 10 HASCO
Einbaumaße / Mounting dimensions / Dimensionse de montage H 2020 / 6 /. . ./ S 188 20 5 A-A A 26,0 ( Type 32 ) 32,5 ( Type 40 ) 70 H7 66 + 0,05 10,9 0 A Beachten Caution Remarque Um zu verhindern, dass nach Betriebs- To prevent damage in the cylinder due Afin d’éviter que la chaleur résiduelle ende aus dem Verteiler eingeleitete to overheating through residual heat issue du répartiteur après la fin du Restwärme zu Überhitzungsschäden im introduced from the runner after fonctionnement n’entraîne des dégâts Zylinder führt, wird eine Nachkühlung operation, subsequent cooling of sur le cylindre dus à une surchauffe, von 15 Minuten empfohlen. 15 minutes is recommended. il est conseillé de procéder à un refroidissement ultérieur pendant 15 minutes. HASCO 11
Einbaumaße / Mounting dimensions / Dimensionse de montage H 2010 /12 /. . ./ S 28 23 20 15 (1) 1,5x45° DETAIL B MAßSTAB 2 : 1 5 28 8 20 12 X 40 ( Type 50 ) 50 ( Type 60 ) 76 H7 90 H7 73 96 74 14,9+0,05 0 22,5 5 67 76 ±0,02 60 36 7 Für verbindliche Angaben zu Maßen und Toleranzen ist ausschließlich die Systemzeichnung relevant. For binding details of dimensions and tolerances, only the system drawing is of relevance. Pour les détails sur les dimensions et les tolérances, le plan du système correspondant fait foi. 12 HASCO
Einbaumaße / Mounting dimensions / Dimensionse de montage H 2010 /12 /. . ./ S 160 20 5 A-A A 15 M10 22,5 69 40 ( Type 50 ) 50 ( Type 60 ) 90 H7 42,5 14,9+0,05 0 A 196 Beachten Caution Remarque Um zu verhindern, dass nach Betriebs- To prevent damage in the cylinder due Afin d’éviter que la chaleur résiduelle ende aus dem Verteiler eingeleitete to overheating through residual heat issue du répartiteur après la fin du Restwärme zu Überhitzungsschäden im introduced from the runner after fonctionnement n’entraîne des dégâts Zylinder führt, wird eine Nachkühlung operation, subsequent cooling of sur le cylindre dus à une surchauffe, von 15 Minuten empfohlen. 15 minutes is recommended. il est conseillé de procéder à un refroidissement ultérieur pendant 15 minutes. HASCO 13
Einbaumaße / Mounting dimensions / Dimensionse de montage H 2020 /12 /. . ./ S 28 23 20 15 (1) 1,5x45° DETAIL B MAßSTAB 2 : 1 5 20 12 28 8 X 40 ( Type 50 ) 50 ( Type 60 ) 76 H7 90 H7 96 73 74 +0,05 14,90 10 5 43,5 56 76 ±0,02 60 36 7 Für verbindliche Angaben zu Maßen und Toleranzen ist ausschließlich die Systemzeichnung relevant. For binding details of dimensions and tolerances, only the system drawing is of relevance. Pour les détails sur les dimensions et les tolérances, le plan du système correspondant fait foi. 14 HASCO
Einbaumaße / Mounting dimensions / Dimensionse de montage H 2020 /12 /. . ./ S 20 A-A 5 A 40 ( Type 50 ) 50 ( Type 60 ) 90 H7 84 + 0,05 14,9 0 R1 0 0 R1 43 5 A 25 188 Beachten Caution Remarque Um zu verhindern, dass nach Betriebs- To prevent damage in the cylinder due Afin d’éviter que la chaleur résiduelle ende aus dem Verteiler eingeleitete to overheating through residual heat issue du répartiteur après la fin du Restwärme zu Überhitzungsschäden im introduced from the runner after fonctionnement n’entraîne des dégâts Zylinder führt, wird eine Nachkühlung operation, subsequent cooling of sur le cylindre dus à une surchauffe, von 15 Minuten empfohlen. 15 minutes is recommended. il est conseillé de procéder à un refroidissement ultérieur pendant 15 minutes. HASCO 15
02 16 3 1 26 © by HASCO Hasenclever GmbH + Co KG Postfach 1720, D-58467 Lüdenscheid T +49 2351 957-0, F +49 2351 957-237 info@hasco.com, www.hasco.com Technische Änderungen vorbehalten. Bitte überprüfen Sie stets sämtliche Angaben anhand unserer veröffentlichten Produktinformationen im Internet. Subject to technical modifications. Please always check all the data against the product information we publish in the internet. Sous réserve de modifications techniques. Veuillez toujours vérifier toutes les données au moyen de nos informations produits publiées sur Internet.
Vous pouvez aussi lire