Exterior lighting Eclairage extérieur
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Exterior lighting Eclairage extérieur 10.2 durlum GmbH D-79650 Schopfheim T +49 (0) 76 22 / 39 05-0 F +49 (0) 76 22 / 39 05-42 E info@durlum.com I www.durlum.com
10 durlum GmbH D-79650 Schopfheim T +49 (0) 76 22 / 39 05-0 F +49 (0) 76 22 / 39 05-42 E info@durlum.com I www.durlum.com 10.3
STELENLEUCHTE 1647 8620 630 750 Neue Mitte, Göppingen Ø 365 440 Außenbeleuchtung basierend auf dem Prinzip der Outdoor illumination based on the principle of multi- Illumination extérieure basée sur le principe de la ré- Lichtpunktzerlegung durch den Einsatz von Boden- ple beam splitting through use of ground mounted partition multiple du faisceau en utilisant des projec- einbaustrahlern und Facetten-Umlenkspiegeln. Sie projectors together with facetted mirror reflectors. teurs installés au ras du sol et des miroirs facettés. Elle ermöglicht eine gleichmäßige, flächige Beleuch- It provides an even, flat light intensity distribution, donne une distribution d’intensité lumineuse unifor- tungsstärkeverteilung, die eine direkte Blendung which avoids a direct blinding by the light source. me et plate, ce qui évite un aveuglement direct par durch die Lichtquelle vermeidet. The shaft of the light pole is made of 39 mm com- la source de lumière. Der Leuchtenmast der Lichtstele besteht aus 39 mm pound safety glass with intermediate foils. The base Le mat du poteau d’éclairage est fabriqué de verre dickem Verbundsicherheitsglas mit dazwischenlie- plate, the central square steel profile, the mounting de sécurité composé [39 mm] avec des films intermé- genden Folien. Der gesamte Sockel, der mittig nach brackets as well as the mirror cups are made of glass diaires. Tout le socle, le profilé central carré, les cor- oben laufende Vierkantstahl, die Befestigungswinkel shot blasted stainless steel. nières de fixation tout comme les soucoupes miroi- sowie die Spiegeltassen sind aus glasperlengestrahl- tées sont fabriqués d’inox sablé par perles de verre. tem Edelstahl. Art. No. Lichtstele: entwickelt für die Stadt Göppingen in Zusammenarbeit mit dem Bartenbach LichtLabor. Light pole: developed for the city of Göppingen in cooperation with the Bartenbach LichtLabor. Poteau d’éclairage: développé pour la ville de Göppingen en collaboration avec le bureau d’étude Bartenbach LichtLabor. Art. No. Bodeneinbaustrahler Consealed floor mounted luminaire Luminaire encastré au sol 17764 1 x 150 W HIT-CE 10.6 durlum GmbH D-79650 Schopfheim T +49 (0) 76 22 / 39 05-0 F +49 (0) 76 22 / 39 05-42 E info@durlum.com I www.durlum.com
STELENLEUCHTE ~800 Ø 200 Rosenheimer Platz, München H 3 5 9 15 15 25 21 35 27 45 064.009.15.01.44 064.011.10.01.44 064.010.15.01.44 064.012.10.01.44 Rotationssymmetrisch strahlende Lichtstele zur Be- Light pole, rotational symmetrical beam, for illuminat- Poteau d’éclairage avec rayonnement en symétrie leuchtung von Straßen, Plätzen sowie anderen Au- ing streets, squares and other exterior areas. rotative pour illuminer des rues, des places et d’autres ßenbereichen. Optimaler Ausblendkomfort durch Optimized anti blinding comfort through multiple endroits extérieurs. Confort anti-aveuglement optimi- Lichtpunktzerlegung. Leuchtenkorpus aus Stahlrohr. beam splitting. Luminaire body made of steel tube. sé par utilisation de la répartition multiple du fais- Oben aufgesetztes, bedrucktes Acrylglasrohr bildet Top mounted acrylic glass tube is the luminaire head. ceau. Corps du luminaire fabriqué d’un tube en den Leuchtenkopf. Reflektor Aluminium hochglanz. High brilliant aluminium reflector. Facetted second- acier. Le tube superposé en verre acrylique représen- Umlenk-Reflektor Aluminium hochglanz bedampft, ary reflector is highly polished vapour coated. te la tête du luminaire. Le réflecteur est en aluminium facettiert. brillant. Le réflecteur secondaire facetté est couvert d’un revêtement à vapeur d’alluminium brillant. Art. No. H [mm] 064.009.15.01.44 1 x 70 W HIT-CE 1200 064.010.15.01.44 1 x 70 W HIT-CE 2700 064.011.10.01.44 1 x 70 W HIT-CE 1200 064.012.10.01.44 1 x 70 W HIT-CE 2700 durlum GmbH D-79650 Schopfheim T +49 (0) 76 22 / 39 05-0 F +49 (0) 76 22 / 39 05-42 E info@durlum.com I www.durlum.com 10.7
CL-M01/02 4 840 Flintholm, Kopenhagen 80 50 cd/klm 820 150 250 ~1300 CL-M01 [Typ 1: 15x15] 500 50 Ø 127 150 20 cd/klm 250 CL-M02 [Typ 2: 12x8] CL-M01 / 02 ist ein Außenleuchtensystem, bei dem CL-M01 / 02 is an exterior lighting system where func- CL-M01 / 02 est un système d’éclairage extérieur ou le Funktion und Design in einem optimalen Maße har- tion and design harmonize in an optimal way. It is fonctionnement et le design harmonisent optimal. Il monieren. Es basiert auf dem Prinzip der Lichtpunkt- based on the principle of multiple beam splitting and est basé sur le principe de la répartition multiple du zerlegung, und ermöglicht eine gleichmäßige, flä- allows an even uniform luminance distribution, which faisceau et permet une distribution d’éclairage pla- chige Beleuchtungsstärkeverteilung, die eine direkte avoids direct blinding through the light source. te et uniforme qui evite un aveuglement direct par la Blendung durch die Lichtquelle vermeidet. The luminaire is available in 2 reflector technologies: source le lumière. Die Leuchte wird mit zwei Reflektortechniken ange- a pattern for illuminating an area of approx. 15 x 15 m Le luminaire est disponible en 2 technologies de ré- boten: in einem Raster für eine Ausleuchtung von ca. [type 1] ideal for squares and a pattern for illuminat- flecteurs: un modèle pour une aire de 15 x 15 m [ty- 15 x 15 m [Typ 1], das ideal für Plätze ist, und in einem ing an area of approx. 12 x 8 m [type 2] which fits very pe 1], qui correspond idéalement pour des places Raster für eine Ausleuchtung von ca. 12 x 8 m [Typ 2], well for platforms, roads and public traffic areas. et un modèle pour une aire de 12 x 8 m [type 2], qui das sich hervorragend für Bahnsteige, Straßen und Material: pole made of painted steel, luminaire head correspond très bien pour des quais, rues et zone de Verkehrszonen eignet. made of casted aluminium circulation. Material: Leuchtenmast aus lackiertem Stahl, Leuch- Matériel: le poteau est en acier inox, la tête du lumi- tenkopf aus Alu-Guss naire en aluminium coulé Art. No. Farbe Colour Couleur CL-M01-150 [Typ 1] 1 x 150 W HIT-CE auf Wunsch upon request sur demande CL-M02-150 [Typ 2] 1 x 150 W HIT-CE auf Wunsch upon request sur demande 10.8 durlum GmbH D-79650 Schopfheim T +49 (0) 76 22 / 39 05-0 F +49 (0) 76 22 / 39 05-42 E info@durlum.com I www.durlum.com
CL-M03 1000 Ø 133 max. 4 000 Clara-Platz, Basel Reflektor Reflector Réflecteur 100 300 cd/klm 500 2 x 15° 100 300 cd/klm 500 100 2 x 35° 300 cd/klm 500 2 x 25° Die CL-M03 ist eine filigrane Lichtstele, welche durch The CL-M03 is a slim light pole, which fascinates by Le CL-M03 est un poteau d’éclairage très fin, qui fasci- die Kombination von Ästhetik und Funktion besticht. its combination of aesthetic and function. The facet- ne par la combinaison d’esthétique et de fonction. Le Der facettierte Reflektor der direkt strahlenden Au- ted reflector of this direct beaming exterior luminaire réflecteur facetté de ce luminaire extérieur à rayon- ßenleuchte garantiert durch seine Geometrie eine guarantees through its geometry a glare free, zonal, nement direct garanti par sa géométrie une illumi- blendfreie, zonale, weich einsetzende, gleichmäßige smooth, uniform illumination of streets, squares and nation zonale, souple, uniforme et sans aveuglement Beleuchtung von Straßen, Plätzen und anderen Au- other exterior areas. The pole luminaire is available in pour des rues, places et d‘autres aires extérieures. Le ßenbereichen. Die Stele ist in drei unterschiedlichen 3 different lighting technologies: 2 x 15°, 2 x 25°, 2 x 35°. poteau d’éclairage est disponible en 3 technologies Lichttechniken erhältlich: 2 x 15°, 2 x 25°, 2 x 35°. The height, colour and material of the light pole are d’illumination: 2 x 15°, 2 x 25°, 2 x 35°. Die Lichtstele ist in Höhe, Farbe und Material varia- variable and so allow a perfect adaptation to vari- La hauteur, la couleur et le matériel du poteau bel und ermöglicht so eine perfekte Integration in ver- ous projects. d’éclairage sont variable et permettent une adapta- schiedene Projekte. tion parfaite à plusieurs projets. According to your project a 150 W version is possible. Projektbezogen ist auch eine Ausführung mit 150 W Une version à 150 W est disponible suivant votre pro- möglich. The installation statics must be clarified on site. Op- jet. tionally, the light is available with base plate. Die Statik für den Einbau ist bauseits zu klären. Optio- Pour l’installation, la statique doit être vérifiée par le nal ist die Leuchte mit Bodeneinbauplatte erhältlich. client. Le luminaire est disponible en option avec pla- que de montage au sol. Art. No. Farbe Colour Couleur CL-M03-70 1 x 70 W HIT-CE auf Wunsch upon request sur demande durlum GmbH D-79650 Schopfheim T +49 (0) 76 22 / 39 05-0 F +49 (0) 76 22 / 39 05-42 E info@durlum.com I www.durlum.com 10.9
Vous pouvez aussi lire