STANDSCHLINGENTISCH KARLSRUHE - Sport-Tec

La page est créée Yann Bertin
 
CONTINUER À LIRE
STANDSCHLINGENTISCH KARLSRUHE - Sport-Tec
STANDSCHLINGENTISCH KARLSRUHE
                    ANLEITUNG
       Art.-Nr.   23600 · Kategorie:   Schlingentische
STANDSCHLINGENTISCH KARLSRUHE - Sport-Tec
Art.250163 - Art.250163A

ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO

NOTICE D’ASSEMBLAGE

INSTRUCTION FOR THE ASSEMBLY

MONTAGEANLEITUNG

   Art.250163                         Art.250163A
STANDSCHLINGENTISCH KARLSRUHE - Sport-Tec
STANDSCHLINGENTISCH KARLSRUHE - Sport-Tec
3
STANDSCHLINGENTISCH KARLSRUHE - Sport-Tec
2
                                                                  3
                                                                           4       1

                                                                                                 8X
                                                                                            TBEI M10x120
             4X
             M10              4X                                  8X
                                                    12 X                       4X         4X
    1                                           2
                              M10
                                                    10/20                      M10       M10

                         4X

                                                       12 X                              12 X      12 X
                4X                  16 X   16 X

    3                                                                      4
             TBEI 8x30              8/16   M8                                          TBEI 8x16   8/16
                                                    TCEI 8x20

         10

                                                                       5
                                                              6
        13

        17

4
STANDSCHLINGENTISCH KARLSRUHE - Sport-Tec
1   2

    3

        x4
4   5

             5
STANDSCHLINGENTISCH KARLSRUHE - Sport-Tec
6

    7          8

         90%
                    x4
    9          10

        x2
6
STANDSCHLINGENTISCH KARLSRUHE - Sport-Tec
11

12        13

               90%

14   15

                     7
STANDSCHLINGENTISCH KARLSRUHE - Sport-Tec
16           17

                      90%

    18           19

    20           21

     90%   90%

8
STANDSCHLINGENTISCH KARLSRUHE - Sport-Tec
22          23

24          25

     x 12        100%

26
                                 N
                             DOW
                        SIDE

                                     9
27            28

     29        30

          x4

 31            32

          x4

10
33       34

     B            B

     A        A

     C
              C

35       36

                      11
37        38

          VERSION 250163
12
VERSION 250163A
39

40

                       13
41

     42

          x4
14
VERSION 250163A   VERSION 250163

15
CLASSIFICAZIONE ED USO                                             CLASSIFICATION ET UTILISATION

TORRE PER PULEGGIOTERAPIA:                                         TOUR À POULITHÉRAPIE:
250163, 250163A, 250163B                                           250163, 250163A, 250163B

USO PREVISTO                                                       UTILISATION PREVU
Torre grigliata, di facile collocazione, il cui carico di lavoro   Tour grillagée, facile à installer, dont la charge de travail
in sicurezza di 300 Kg la rende adatta per accomodare              en sécurité de 300 kg lui permet d’accueillir des patients
pazienti imbracati.                                                sanglés.
Accompagnare il percorso terapico e il recupero di pazienti        Accompagner le parcours de soins et la récupération de
il cui stato richiede la sistemazione in imbraco per un            patients dont l’état nécessite la pose d’une sangle pendant
periodo lungo.                                                     une longue durée.

TIPO DI PAZIENTE                                                   TYPE DE PATIENT
Obesi oppure traumatizzati con lesioni multiple o ustioni          Obèses ou traumatisés avec des lésions multiples ou des
generalizzate che per l’estensione non possono essere              brûlures généralisées ne pouvant être traitées de manière
accomodati in sistemazione classica.                               classique du fait de leur ampleur.

LUOGO DI USO                                                       MILIEU D’UTILISATION
Ospedali, cliniche.                                                Hôpitaux, cliniques.

OPERATORI ABILITATI ALL’USO                                        PROFESSIONELS HABILITES A L’UTILISATION
Operatori sanitari, professionisti, preparati alla scopo dalla     Professionnels de santé et utilisateurs préparés à la
struttura ospitante.                                               mission par la structure d’accueil.
Sono sufficienti le istruzioni fornite al paziente                 Les instructions transmises au patient par le professionnel
dall’operatore sanitario di riferimento.                           de santé de référence suffisent.

CONTROINDICAZIONI                                                  CONTRE-INDICATIONS
Non adatto ad un utilizzo diverso da quello al quale il            Non adapté à une utilisation autre que celle pour laquelle le
dispositivo è destinato.                                           dispositif est conçu.

ALTRE INDICAZIONI                                                  AUTRES INDICATIONS
-Non superare il carico di lavoro indicato.                        -Ne pas dépasser la charge de travail indiquée.
-Il fabbricante declina ogni responsabilità per infortuni          -Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
 o danni provocati per l’errato impiego o scelta degli              blessures ou de dommages provoqués par une mauvaise
 accessori scelti per il trattamento.                               utilisation du produit ou un mauvais choix des accessoires
                                                                    utilisés pour les soins.
CLASSIFICATION AND USE                                       KLASSIFIKATION UND NUTZUNG

TRACTIONTHERAPY TOWER:                                       TRAKTIONTHERAPIE-TURM:
250163, 250163A, 250163B                                     250163, 250163A, 250163B

INTENDED USE                                                 VORGESEHENE VERWENDUNG
Easily-positioned grid tower with safe workload of up to     Leicht aufzustellender Gitterturm, der mit seiner sicheren
300 kg, making it perfect for use with harnessed patients.   Arbeitslast von 300 kg für die Aufnahme von vergurteten
Assist with the treatment and recovery of patients needing   Patienten (mit Gurtzeug) geeignet ist.
to be in a harness for a long period of time.                Begleitung des Therapieverlaufs und Rehabilitation von
                                                             Patienten, deren Zustand eine langfristige Therapie mit
TYPE OF PATIENT                                              Gurten erfordert.
Obese or with multiple injuries or widespread burns
meaning that they cannot be accommodated in a standard       ARTS DES PATIENTEN
system.
                                                             Patient mit traumatischen Erkrankungen der oberen und
                                                             unteren Gliedmaßen, die nicht signifikant sind und deren
PLACE OF USE                                                 Behandlung voraussichtlich nur kurz sein wird.
Hospitals and clinics.
                                                             VERWENDUNGSORT
OPERATORS QUALIFIED TO USE THE PRODUCT                       Krankenhäuser und Kliniken.
Healthcare professionals specifically trained by the host
facility.                                                    ZUR VERWENDUNG BERECHTIGT
The instructions given to the patient by the reference
healthcare professional suffice.                             Mitarbeiter des Gesundheitswesens, Fachleute, die von
                                                             der Aufnahmeeinrichtung für diesen Zweck ausgebildet
                                                             wurden.
CONTRAINDICATIONS                                            Die vom behandelnden Gesundheitspersonal an den
Not suitable for use in any way other than the intended      Patienten erteilten Anweisungen sind ausreichend.
purpose.
                                                             KONTRAINDIKATIONEN
OTHER INDICATIONS                                            Nicht geeignet für eine andere Verwendung als die, für die
-Do not exceed the workload indicated.                       das Gerät vorgesehen ist.
-The manufacturer refuses all liability for any injury or
damage caused through the incorrect use or choice of         WEITERE HINWEISE
accessories for treatment.
                                                             -Die angegebene Arbeitsbelastung nicht überschreiten.
                                                             -Der Hersteller lehnt jegeliche Haftung für Unfälle oder
                                                              Schäden ab, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder die
                                                              falsche Wahl des Zubehörs für die Behandlung verursacht
                                                              werden.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE - PLAQUE D’IDENTIFICATION - IDENTIFICATION LABEL - IDENTIFIZIERUNGSSCHILD

                                                                     INPUT: / - / - IP: /

                                                                     = 140Kg

Simbolo
             Descrizione                 Description                 Description            Beschreibung
o Sigla
             Dispositivo Medico          Dispositif Médical          Medical Device         Dies ist ein
                                                                                            Medizinprodukt

             Identificativo catalogo     Identifiant catalogue       Catalogue Number       Katalognummer

             Numero di serie             Numéro de série             Serial Number          Seriennummer

             Identificazione             Identification du           Manufacturers name     Names des Herstellers
             fabbricante                 fabriquant

             Data di fabbricazione       Date de fabrication         Date of manufacture    Herstellungsdatum

             Portata massima             Charge de travail en        Safety work load       Sichere Arbeitslast
                                         sécurité

             Consultare le istruzioni    Consulter le mode           Read the manual        Anteilung lesen
             per l’uso                   d’emploi

             Marchio di conformità CE    Marque de conformité CE     CE mark                CE – Kennzeichen
             MDR 2017/745                MDR 2017/745                MDR 2017/745           MDR 2017/745

             Identificazione unica del   Identification Unique des   Unique Device          Einmalige
             dispositivo                 Dispositifs Médicaux        identification         Produktkennung
REV. 1.0Dic2020

                  Stabilimento e sede legale:
                  via del Lavoro Z.I.
                  31013 Codogné (TV) Italia
                  Tel. +39 0438 777099 - 778370
                  Fax +39 0438 777091
ST-09-103

                  P.IVA: IT 03613220262

                  e-mail: info@ferrox.it
                  www.ferrox.it
© Sport-Tec GmbH, 2021-04

Sport-Tec GmbH       Tel.: +49 (0) 6331 1480-0
Physio & Fitness     Fax: +49 (0) 6331 1480-220
Lemberger Str. 255   E-Mail: info@sport-tec.de
D-66955 Pirmasens    Web: www.sport-tec.de
Vous pouvez aussi lire