GETTING STARTED? EASY - NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation HU Használati útmutató - Electrolux User Manuals site
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBA22422SA NL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FR Notice d'utilisation 15 Réfrigérateur DE Benutzerinformation 29 Kühlschrank HU Használati útmutató 43 Hűtőszekrény
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplos- sen van problemen, onderhouds- en repara- tie-informatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat laden en lossen op voorwaarde dat ze goed zijn geïnstrueerd. • Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met zware en complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd. • Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en verwijder ze op gepaste wijze. ALGEMENE VEILIGHEID • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: 2
– boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; – Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen. • Neem de volgende instructies in acht om besmetting van voedsel te voorkomen: – open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; – bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. • WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. • WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als het apparaat lange tijd leeg is, schakel het dan uit, ontdooi, reinig en droog het en laat de deur open om te voorkomen dat er schimmel in het apparaat ontstaat. • Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. 3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een • Zorg dat u de elektrische onderdelen erkende installatietechnicus mag het (hoofdstekker, kabel, compressor) niet apparaat installeren. beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. elektrische onderdelen te wijzigen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • De stroomkabel moet lager blijven dan het • Gebruik het apparaat niet voordat u het in de niveau van de stopcontact. ingebouwde structuur installeert omwille van • Steek de stekker pas in het stopcontact als de veiligheidsredenen. installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het • Volg de installatie-instructies op die zijn netsnoer na installatie bereikbaar is. meegeleverd met het apparaat. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, te koppelen. Trek altijd aan de stekker. want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. GEBRUIK • Zorg ervoor dat rond het apparaat lucht kan circuleren. WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, • Bij de eerste installatie of na het omdraaien van brandwonden of elektrische schokken. de deur moet u minstens 4 uur wachten voordat u het apparaat op de stroom aansluit. Hierdoor kan de olie terug in de compressor stromen. • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u Het apparaat bevat ontvlambaar gas, handelingen aan het apparaat uitvoert (bijv. het isobutaan (R600a), een aardgas met een hoge omdraaien van de deur). ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor dat u het • Installeer het apparaat niet in de nabijheid van koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt. radiatoren, fornuizen, ovens of kookplaten. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Stel het apparaat niet bloot aan regen. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. • Installeer het apparaat niet op een plaats met ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk direct zonlicht. geschikt verklaard door de fabrikant. • Installeer dit apparaat niet in ruimtes die te • Als er schade aan het koelcircuit optreedt, zorg vochtig of te koud zijn. er dan voor dat er zich geen vlammen en andere • Til de voorkant van het apparaat op als u hem ontstekingsbronnen in de kamer bevinden. wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te Lucht de ruimte indien dit gebeurt. voorkomen. • Zet geen hete items op de kunststofonderdelen van het apparaat. AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET • Plaats geen koolzuurhoudende dranken in het vriesvak. Dit zal extra druk in de drankfles WAARSCHUWING! Gevaar voor veroorzaken. brand en elektrische schokken. • Bewaar geen ontvlambare gassen en vloeistoffen in het apparaat. WAARSCHUWING! Zorg er bij het • Plaats geen ontvlambare producten of items die plaatsen van het apparaat voor dat het vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij stroomsnoer niet klem zit of wordt of op het apparaat. beschadigd. • Raak de compressor of condensator niet aan. Ze zijn heet. WAARSCHUWING! Gebruik geen • Zorg ervoor dat u nooit met natte of vochtige meerwegstekkers en verlengsnoeren. handen items uit het vriesvak verwijderd of aanraakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een • Vries ontdooide voedingswaren nooit opnieuw geaard stopcontact. in. • Zorg ervoor dat de parameters op het • Bewaar de voedingswaren volgens de vermogensplaatje overeenkomen met instructies op de verpakking. elektrische vermogen van de netstroom. 4
• Wikkel het voedsel in eender welk voor de veiligheid en de garantie kan doen contactmateriaal voor voedsel alvorens het in vervallen. het vriesvak te plaatsen. • De volgende reserveonderdelen zijn beschikbaar gedurende 7 jaar nadat het model BINNENVERLICHTING is stopgezet: thermostaten, temperatuursensoren, printplaten, lichtbronnen, WAARSCHUWING! Gevaar voor deurklinken, deurscharnieren, trays en manden. elektrische schokken. Houd er rekening mee dat sommige van deze reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor • De soort lamp die in dit apparaat gebruikt wordt, professionele reparateurs en dat niet alle is uitsluitend geschikt voor huishoudelijke reserveonderdelen relevant zijn voor alle apparaten. Gebruik het niet voor de verlichting modellen. in huis. • Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 jaar nadat het model is stopgezet. ONDERHOUD EN REINIGING VERWIJDERING WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u • Haal de stekker uit het stopcontact. onderhoudshandelingen verricht. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit • Het koelcircuit van dit apparaat bevat weg. koolwaterstoffen. Enkel bevoegde personen • Verwijder de deur om te voorkomen dat mogen de eenheid onderhouden en herladen. kinderen en huisdieren opgesloten raken in het • Controleer regelmatig de afvoer van het apparaat. apparaat en reinig het indien nodig. Indien de • Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van apparaat zijn ozonvriendelijk. het apparaat liggen. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor SERVICE informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van • Neem contact op met de erkende servicedienst het apparaat. voor reparatie van het apparaat. Gebruik • Veroorzaak geen schade aan het deel van de uitsluitend originele reserveonderdelen. koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- bevindt. professionele reparatie gevolgen kan hebben INSTALLATIE radiatoren, boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor WAARSCHUWING! Raadpleeg de dat lucht vrij aan de achterkant van het apparaat hoofdstukken Veiligheid. kan circuleren. WAARSCHUWING! Raadpleeg het PLAATSING installatie-instructiedocument om uw Installeer het apparaat op een droge, goed apparaat te installeren. geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de WAARSCHUWING! Zet het apparaat klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van vast in overeenstemming met de het apparaat. installatie-instructies om een risico op instabiliteit van het apparaat te voorkomen. Klimaat- Omgevingstemperatuur klasse LOCATIE Installeer, om de beste prestatie te garanderen, het SN +10°C tot + 32°C apparaat van hittebronnen vandaan, zoals 5
dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels. Klimaat- Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd Omgevingstemperatuur klasse elektricien. • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld N +16°C tot + 32°C worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. ST +16°C tot + 38°C • Dit apparaat voldoet aan de EEG -richtlijnen. T +16°C tot + 43°C VENTILATIEVEREISTEN De luchtcirculatie achter het apparaat moet Bij bepaalde modeltypes kunnen er voldoende zijn. functionele problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden min. 5 cm gerespecteerd. De juiste werking van 200 cm2 het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Als u twijfels hebt over waar het apparaat te installeren, raadpleeg dan de verkoper, de min. klantenservice of de dichstsbijzijnde 200 cm2 erkende servicedienst. ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een LET OP! Raadpleeg de montage- geaard stopcontact. De netsnoerstekker is instructies voor de installatie. voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat BEDIENING INSCHAKELEN • de kamertemperatuur, 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. • de frequentie waarmee de deur wordt geopend, 2. Draai de temperatuurknop naar rechts op een • de hoeveelheid etenswaren die wordt bewaard, gemiddelde stand. • de plek van het apparaat. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het UITSCHAKELEN meest geschikt. Draai de temperatuurknop op de stand "O" om het Voor de bediening van het apparaat: apparaat uit te schakelen. 1. Draai de temperatuurregelaar rechtsom om een lagere temperatuur in het apparaat te TEMPERATUURREGELING verkrijgen. De temperatuur wordt automatisch geregeld. U 2. Draai de temperatuurregelaar linksom om een kunt echter zelf een temperatuur in het apparaat hogere temperatuur in het apparaat te instellen. verkrijgen. Houd bij de instellingskeuze rekening met het feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: 6
DAGELIJKS GEBRUIK HET PLAATSEN VAN DE DEURPLATEAUS WAARSCHUWING! Raadpleeg de Om het bewaren van voedselverpakkingen van hoofdstukken Veiligheid. verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden INVRIEZEN VAN VERS VOEDSEL geplaatst. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers 1. Trek het schap enigszins omhoog totdat het voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te loskomt. bewaren. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. Om vers voedsel in te vriezen, moet de gemiddelde instelling veranderd worden. Om het invriezen sneller te laten verlopen, moet u de thermostaatknop echter op een hogere stand instellen om de maximale kou te verkrijgen. LET OP! In deze conditie komt de temperatuur in het koelkastgedeelte mogelijk onder de 0°C. Als dit het geval is, stelt u de thermostaatknop weer in op een warmere instelling. HET BEWAREN VAN INGEVROREN VOEDSEL Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, dient u het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling te VERPLAATSBARE LEGREKKEN laten werken voordat u er producten in plaatst. De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de In het geval van onbedoelde gewenste plaats gezet kunnen worden. ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "maximale bewaartijd bij stroomuitval" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is). ONTDOOIEN Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u, voordat Verwijder de glasplaat boven de het gebruikt wordt, in het koelvak of op groentelade niet om een goede kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van luchtcirculatie te garanderen. de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden: in dit geval duurt het koken langer. AANWIJZINGEN EN TIPS NORMALE BEDRIJFSGELUIDEN: • Een zacht gorgelend en borrelend geluid als het De volgende geluiden zijn normaal tijdens de koelmiddel door leidingen wordt gepompt. werking: 7
• Een zoemend en kloppend geluid van de • Gekookte etenswaren, koude gerechten: compressor als het koelmiddel wordt bedekken en op een schap leggen. rondgepompt. • Fruit en groeten: goed wassen en in een • Een plotseling krakend geluid uit de binnenkant speciale lade leggen. Bananen, aardappelen, van het apparaat veroorzaakt door thermische uien en knoflook moeten als deze niet verpakt uitzetting (een natuurlijk en ongevaarlijk zijn niet in de koelkast worden bewaard. natuurkundig fenomeen). • Boter en kaas: in speciale luchtdichte bakjes • Een zacht klikkend geluid van de thermostaat als leggen of in aluminiumfolie of plastic zakjes de compressor aan of uit gaat. wikkelen om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten. • Flessen: afsluiten met een dop en in de deur TIPS VOOR ENERGIEBESPARING plaatsen of (indien beschikbaar) in het • Middelhoge temperatuurinstelling bewaart verse flessenrek. en diepvriesproducten en bespaart energie. • Compartiment voor vers voedsel (koelkast): Het TIPS VOOR HET INVRIEZEN meest efficiënte gebruik van energie is • Vries alleen verse en grondig schoongemaakte verzekerd in de configuratie met de lades in het levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in. onderste deel van het apparaat en met de • Verdeel voor efficiënter invriezen en ontdooien rekken gelijkmatig verdeeld. De positie van de het voedsel in kleine porties. deurbakken heeft geen invloed op het • Wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic. energieverbruik. Zorg ervoor dat de verpakking luchtdicht is. • Als de omgevingstemperatuur hoog is, de • Om te voorkomen dat de temperatuur van al temperatuurregeling op een lage temperatuur ingevroren voedsel toeneemt, dient u vers staat en het apparaat volledig gevuld is, kan de voedsel hier niet direct naast te plaatsen. compressor continu aan staan waardoor er ijs • Smalle pakjes zijn makkelijker te bewaren dan op de verdamper ontstaat. Stel in dit geval de dikke. Zout maakt voedsel minder lang temperatuurregeling in op een hogere houdbaar. temperatuur om automatisch ontdooien mogelijk • IJsblokjes, ingevroren water of waterijsjes niet te maken en zo energie te besparen. meteen nadat ze uit de vriezer zijn gehaald • De deur niet vaker openen of open laten staan opeten. Gevaar voor bevriezing. dan strikt noodzakelijk. • Het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het TIPS VOOR HET KOELEN VAN VERS al bewaard is. VOEDSEL • Zet geen warm voedsel of verdampende TIPS VOOR HET BEWAREN VAN vloeistoffen in de koelkast. INGEVROREN VOEDSEL • Dek het voedsel af of verpak het, in het • Verzeker u ervan dat de commercieel ingevroren bijzonder als het een sterke geur heeft. levensmiddelen op geschikte wijze door de • Plaats het voedsel zodanig dat de lucht er winkelier werden bewaard. vrijelijk omheen kan circuleren. • Zorg ervoor dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer TIPS VOOR HET KOELEN gebracht worden. Nuttige tips: • Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het • Vlees (alle soorten): in plastic zakken verpakken snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren. en op het glazen schap leggen, boven de • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de groentelade. Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. fabrikant aangegeven bewaarperiode. ONDERHOUD EN REINIGING ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. 8
overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in druppelen. de koeleenheid. Onderhoud en hervullen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. De toebehoren en onderdelen van het apparaat zijn niet geschikt om in een afwasmachine gewassen te worden. DE BINNENKANT SCHOONMAKEN Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw DE VRIEZER ONTDOOIEN product weg te nemen. Droog daarna grondig af. LET OP! Gebruik nooit scherpe LET OP! Gebruik geen metalen hulpmiddelen om de rijp van reinigingsmiddelen, schuurpoeders, de verdamper te krabben, deze zou chloor of reinigers op oliebasis. Deze beschadigd kunnen raken. beschadigen de afwerking. Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te PERIODIEKE REINIGING versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. LET OP! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van het Stel ongeveer 12 uur voordat u gaat apparaat en verplaats of beschadig ze ontdooien een lagere temperatuur in niet. om voldoende koudereserve op te bouwen in geval van onderbrekingen LET OP! Let op dat u het koelsysteem tijdens de werking. niet beschadigt. Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op Het apparaat moet regelmatig worden de schappen van de vriezer en rond het bovenste schoongemaakt: vak. 1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte met lauw water en wat neutrale zeep. van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf 1. Trek de stekker uit het stopcontact of schakel ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze het apparaat uit. schoon en vrij van resten zijn. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het 3. Spoel ze af en maak ze grondig droog. in een paar lagen krantenpapier en leg het op 4. Maak indien toegankelijk de condensor en de een koele plaats. compressor aan de achterkant van het apparaat schoon met een borstel. LET OP! Een temperatuurstijging Dit zal de prestatie van het apparaat verbeteren tijdens het ontdooien van de en het elektriciteitsverbruik reduceren. ingevroren levensmiddelen, kan de veilige bewaartijd verkorten. HET ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST Raak ingevroren voedsel niet met Rijp wordt elke keer als de compressormotor natte handen aan. Uw handen tijdens normale werking stopt, automatisch van de kunnen hieraan vastvriezen. verdamper van het koelvak verwijderd. Het 3. Laat de deur open staan. Bescherm de vloer dooiwater loopt via een gootje in een speciale tegen het ontdooiwater met bijv. een doek of opvangbak aan de achterkant van het apparaat, een platte opvangbak. boven de compressormotor, waar het verdampt. 4. Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een Het is belangrijk om het afvoergaatje van het bak warm water in het vriesvak zetten. dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig Verwijder bovendien stukken ijs die afbreken schoon te maken om te voorkomen dat het water voordat het ontdooien voltooid is. 9
5. Na afloop van het ontdooien, de binnenkant 1. Trek de stekker uit het stopcontact. grondig droog maken. . 2. Verwijder al het voedsel 6. Zet het apparaat aan en doe de deur dicht. 3. Ontdooi het apparaat (indien nodig). 7. Zet de thermostaatknop op de maximale koude 4. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. en laat het apparaat twee tot drie uur in deze 5. Laat de deur/deuren open staan om instelling werken. onaangename luchtjes te voorkomen. Pas na deze tijd plaatst u het eten terug in het vriesvak. LET OP! Als u uw apparaat ingeschakeld wilt laten, vraag dan PERIODES DAT HET APPARAAT NIET iemand om het zo nu en dan te GEBRUIKT WORDT controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het stroom uitvalt. apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAT MOET U DOEN ALS ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op het Sluit een ander elektrisch ap- stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Bel een gekwalificeerd elektri- cien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en Controleer of het apparaat sta- stabiel geplaatst. biel staat. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur. Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'. De compressor werkt continu. De temperatuur is fout inge- Raadpleeg het hoofdstuk 'Be- steld. diening'. Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en contro- voedsel tegelijk in de vriezer leer dan nogmaals de tempera- geplaatst. tuur. De kamertemperatuur is te Zie het typeplaatje voor de kli- hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het apparaat Laat voedsel afkoelen tot ka- werd geplaatst, was te warm. mertemperatuur voordat u het opslaat. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. 10
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel vorst en ijs. De deur is niet correct geslo- Zie 'De deur sluiten'. ten of de deurpakking is ver- vormd/vies. De dop van de waterafvoer be- Plaats de dop voor de wateraf- vindt zich niet op de juiste voer op de juiste manier. plaats. De producten zijn niet op de Pak de producten beter in. juiste wijze verpakt. De temperatuur is fout inge- Raadpleeg het hoofdstuk 'Be- steld. diening'. Er loopt water over de achter- Tijdens het automatische ont- Dat is juist. kant van de koelkast. dooiproces, ontdooit de rijp te- gen de achterwand. Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Producten verhinderen dat het Zorg ervoor dat de producten water in de wateropvangbak de achterwand niet raken. loopt. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet aan- Maak de dooiwaterafvoer vast gesloten op de verdamperbak op de verdamperbak. boven de compressor. De temperatuur in het apparaat De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere tempe- is te laag/hoog. goed ingesteld. ratuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het voed- Laat het voedsel afkoelen tot sel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel producten te- Conserveer minder producten gelijk bewaard. tegelijk. De dikte van de rijp is meer Ontdooi het apparaat. dan 4-5 mm. De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig is. Er bevindt zich teveel condens- De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het water op de achterwand van nodig is. de koelkast. De deur is niet volledig geslo- Zorg ervoor dat de deur volle- ten. dig gesloten is. Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikt ma- niet ingepakt. teriaal voordat u het in het ap- paraat plaatst. 11
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er bevindt zich vorst op de De omgevingstemperatuur is Zet de temperatuurregelaar op achterwand van de koelkast. hoog en het apparaat is inge- een hogere temperatuur om steld op de laagste tempera- automatisch ontdooien moge- tuur lijk te maken. Het apparaat is volledig gela- Zet de temperatuurregelaar op den en is ingesteld op de laag- een hogere temperatuur om ste temperatuur. automatisch ontdooien moge- lijk te maken. Deur gaat niet makkelijk open. U probeerde de deur na het Wacht een paar seconden tus- sluiten meteen weer te openen. sen het sluiten en weer ope- nen van de deur. Bel, wanneer het advies niet tot 1 resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk. HET LAMPJE VERVANGEN 2 Het apparaat is uitgerust met een 1 LED-binnenlampje dat een lange levensduur heeft. Het wordt ten zeerste aanbevolen uitsluitend originele reserveonderdelen te gebruiken. Gebruik uitsluitend ledlampen (E14- basis). Het maximale vermogen wordt 2. Vervang het kapotte lampje door een nieuw getoond op de lampunit. lampje met dezelfde kenmerken dat specifiek bedoeld is voor huishoudelijke apparaten. LET OP! Trek de stekker uit het 3. Plaats de afdekking van het lampje terug. stopcontact. 4. Steek de stekker in het stopcontact. 5. Open de deur. 1. Spreid met uw vingers beide kanten van de Controleer of het lampje gaat branden. transparente deksel om deze los te maken en DE DEUR SLUITEN neem de deksel af door in de richting van de pijlen te trekken. 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg de montageaanwijzingen. 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. TECHNISCHE GEGEVENS PRODUCTINFORMATIEBLAD Handelsmerk Zanussi 12
Model ZBA22422SA PNC933033106 Categorie 7. Koel-vrieskast Energie-efficiëntieklasse A+ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op de resulta- 214 ten van standaardtests gedurende 24 uur. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt Opslagvolume in liter, koelkast 173 Opslagvolume in liter, ster 14 Opslagvolume in liter, kelderzone - Opslagvolume in liter, wijn - Opslagvolume in liter, totaal 187 Opslagvolume in liter, diepvries - Opslagvolume in liter, koeler - Opslagvolume in liter, andere ruimten - Sterclassificatie van het vriesvak met het hoogste opslag- **** volume (l) De ontwerptemperatuur van andere ruimten > 14 °C (°C), - indien van toepassing Vorstvrij (J/N), koelkast Nee Vorstvrij (J/N), vriezer Nee conserveringsduur bij stroomuitval in h 12 Vriesvermogen in kg/24h 2 Klimaatklasse SN-N-ST Laagste omgevingstemperatuur waarbij dit apparaat be- 10 doeld is om te gebruiken, in °C Hoogste omgevingstemperatuur waarbij dit apparaat be- 38 doeld is om te gebruiken, in °C Geluidsemissie dB(A) re1 pW 35 Ingebouwde apparatuur J/N Ja Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van Nee wijn J/N AANVULLENDE TECHNISCHE GEGEVENS Spanning (Voltage) 230 - 240 V Afmetingen van het apparaat Frequentie 50 Hz Hoogte 1219 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje Breedte 540 mm aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en Diepte 550 mm op het energielabel. 13
MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om symbool niet weg met het huishoudelijk afval. het te recycleren. Bescherm het milieu en de Breng het product naar het milieustation bij u in de volksgezondheid en recycleer op een correcte buurt of neem contact op met de gemeente. manier het afval van elektrische en elektronische 14
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des bro- chures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes souffrant de handicaps très importants et complexes à conditions qu’elles aient reçu des instructions appropriées. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez- les convenablement. 15
SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des applications équivalentes, notamment : – bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. • Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : – n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ; – conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés dans le réfrigérateur, afin qu’ils ne soient pas en contact ou ne coulent pas sur d’autres aliments. • AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage, hormis ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit de réfrigération. • AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des détergents neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher le développement de moisissure dans l’appareil. 16
• Ne conservez pas de substances explosives dans cet appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! Lorsque vous AVERTISSEMENT! L'appareil doit installez l'appareil, assurez-vous que le être installé uniquement par un câble d'alimentation n'est pas coincé professionnel qualifié. ou endommagé. • Retirez l'intégralité de l'emballage. AVERTISSEMENT! N'utilisez pas • N'installez pas et ne branchez pas un appareil d'adaptateurs multiprises ni de endommagé. rallonges. • Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • L’appareil doit être relié à la terre. structure encastrée. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la • Suivez scrupuleusement les instructions plaque signalétique correspondent aux données d'installation fournies avec l'appareil. électriques de votre réseau. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez • Utilisez une prise correctement installée et l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des protégée contre les chocs. gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les composants • Assurez-vous que l'air circule autour de électriques tels que la fiche secteur, le câble l'appareil. d'alimentation ou le compresseur. Contactez le • Lors de la première installation ou après avoir service après-vente agréé ou un électricien pour inversé la porte, attendez au moins 4 heures changer les composants électriques. avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela • Le câble d'alimentation doit rester en dessous permet à l'huile de refouler dans le du niveau de la fiche secteur. compresseur. • Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de • Avant toute opération sur l'appareil (par ex. courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous inversion de la porte), débranchez la fiche de la que la prise principale est accessible une fois prise de courant. l’appareil installé. • N'installez pas l'appareil à proximité d'un • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une électrique pour débrancher l’appareil. Tirez table de cuisson. toujours sur la fiche de la prise secteur. • N'exposez pas l'appareil à la pluie. • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé UTILISATION à la lumière directe du soleil. • N'installez pas l'appareil dans une pièce trop AVERTISSEMENT! Risque de humide ou trop froide. blessures, de brûlures, d'électrocution • Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le ou d'incendie. soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE L'appareil contient un gaz inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau AVERTISSEMENT! Risque élevé de compatibilité environnementale. Veillez à d'incendie ou d'électrocution. ne pas endommager le circuit frigorifique contenant de l'isobutane. 17
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet recharge du circuit de réfrigération doivent être appareil. effectués par un professionnel qualifié. • Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, • Examinez régulièrement l'écoulement de etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice du fabricant. est bouché, l'eau provenant du dégivrage • Si le circuit frigorifique est endommagé, s'écoulera en bas de l'appareil. assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. SERVICE • Évitez tout contact d'éléments chauds avec les • Pour réparer l'appareil, contactez un service parties en plastique de l'appareil. après-vente agréé. Utilisez exclusivement des • Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le pièces d'origine. congélateur. Cela engendrerait une pression sur • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une le récipient de la boisson. réparation non professionnelle peuvent avoir • Ne stockez jamais de gaz ou de liquide des conséquences sur la sécurité et annuler la inflammable dans l'appareil. garantie. • Ne placez pas de produits inflammables ou • Les pièces de rechange suivantes seront d'éléments imbibés de produits inflammables à disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur modèle : thermostats, capteurs de température, celui-ci. cartes de circuits imprimés, sources lumineuses, • Ne touchez pas le compresseur ni le poignées de portes, charnières de portes, bacs condenseur. Ils sont chauds. et paniers. Veuillez noter que certaines de ces • Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments pièces de rechange ne sont disponibles du compartiment congélateur avec les mains qu’auprès de réparateurs professionnels et que mouillées ou humides. toutes les pièces de rechange ne sont pas • Ne recongelez jamais un aliment qui a été adaptées à tous les modèles. décongelé. • Les joints de portes seront disponibles pendant • Respectez les instructions de stockage figurant 10 ans après l’arrêt du modèle. sur l'emballage des aliments surgelés. • Emballez les aliments dans un emballage adapté MISE AU REBUT au contact avec des aliments avant de les placer dans le compartiment congélateur. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR • Débranchez l'appareil de l'alimentation AVERTISSEMENT! Risque électrique. d'électrocution ! • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Le type d'ampoule utilisé pour cet appareil est • Retirez la porte pour empêcher les enfants et uniquement destiné aux appareils domestiques. les animaux de s'enfermer dans l'appareil. Ne l'utilisez pas pour éclairer votre logement. • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir AVERTISSEMENT! Risque de des informations sur la marche à suivre pour blessure corporelle ou de dommages mettre l'appareil au rebut. matériels. • N'endommagez pas la partie du circuit de • Avant toute opération d'entretien, éteignez réfrigération située à proximité du condenseur l'appareil et débranchez la fiche de la prise thermique. secteur. • Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la 18
INSTALLATION BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! Reportez-vous • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que aux chapitres concernant la sécurité. la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de AVERTISSEMENT! Consultez les votre réseau électrique domestique. instructions d'installation pour installer • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du votre appareil. cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil pas mise à la terre, branchez l'appareil à une conformément aux instructions mise à la terre séparée conformément aux d’installation pour éviter tout risque réglementations en vigueur, en consultant un d’instabilité de l’appareil. électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas LOCALISATION de non-respect de ces consignes de sécurité. Pour assurer des performances optimales, l'appareil • Cet appareil est conforme aux directives CEE. ne doit pas être installé près d'une source de EXIGENCES EN MATIÈRE DE VENTILATION chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à circule librement à l'arrière de l'appareil. l'arrière de l'appareil. POSITIONNEMENT 5 cm min. 200 cm2 Installez cet appareil dans une pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Classe cli- Température ambiante min. matique 200 cm2 SN +10 °C à +32 °C N +16 °C à + 32 °C ST +16 °C à + 38 °C ATTENTION! Consultez la notice de T +16 °C à + 43 °C montage lors de l'installation. Des problèmes fonctionnels peuvent survenir sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil. En cas de doute concernant l'emplacement d'installation de l'appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le centre de réparation agréé le plus proche. 19
FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE • la température ambiante, 1. Insérez la fiche dans la prise murale. • la fréquence d'ouverture de la porte 2. Tournez le thermostat vers la droite sur une • la quantité de denrées entreposées, position médiane. • l'emplacement de l'appareil. Un réglage intermédiaire est généralement le plus MISE HORS TENSION indiqué. Pour éteindre l'appareil, tournez le thermostat sur la Pour faire fonctionner l'appareil : position « O ». 1. Tournez le thermostat vers la droite pour faire baisser la température à l'intérieur de l'appareil. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 2. Tournez le thermostat vers la gauche pour La température est régulée automatiquement. remonter la température à l'intérieur de Cependant, vous pouvez choisir vous-même la l'appareil. température à l'intérieur de l'appareil. Choisissez le réglage en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous En cas de décongélation accidentelle, aux chapitres concernant la sécurité. due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus de CONGÉLATION D'ALIMENTS FRAIS temps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du Le compartiment congélateur est idéal pour chapitre Caractéristiques techniques, congeler des aliments frais et conserver longtemps consommez rapidement les aliments des aliments congelés ou surgelés. décongelés ou cuisez-les Pour congeler des aliments frais, il n'est pas immédiatement avant de les nécessaire de modifier le réglage moyen. recongeler (une fois refroidis). Toutefois, pour une congélation plus rapide, tournez le thermostat sur la position maximale pour DÉCONGÉLATION obtenir plus de froid. Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés ATTENTION! Dans ce cas, la peuvent être décongelés dans le compartiment du température du compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction réfrigérateur est susceptible de du temps disponible pour cette opération. descendre en dessous de 0 °C. Si Les petites portions peuvent même être cuites sans cela se produit, repositionnez le décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson thermostat sur une position inférieure durera plus longtemps. pour obtenir moins de froid. MISE EN PLACE DES BALCONNETS DE LA PORTE CONSERVATION D'ALIMENTS CONGELÉS ET SURGELÉS En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être À la mise en service ou après un arrêt prolongé, positionnés à différentes hauteurs. placez le thermostat sur la position maximale pendant 2 heures environ avant d'introduire les 1. Soulevez doucement le balconnet jusqu'à ce produits dans le compartiment. qu'il se détache. 2. Repositionnez-le selon les besoins. 20
Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. CLAYETTES AMOVIBLES Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. CONSEILS BRUITS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT dégivrage automatique et économiser ainsi Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil l’énergie. est en cours de fonctionnement : • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le • Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant temps nécessaire. est pompé. • Un ronronnement et un bruit de pulsation CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION DES provenant du compresseur lorsque le liquide ALIMENTS FRAIS réfrigérant est pompé. • Un bruit de craquement soudain provenant de • Ne placez pas les aliments chauds ou les l'intérieur de l'appareil provoqué par une liquides bouillants dans le réfrigérateur. dilatation thermique (un phénomène naturel et • Couvrez ou enveloppez les aliments, surtout s'ils inoffensif). sont forts en saveurs. • Un léger cliquetis du thermostat lorsque le • Placez correctement les aliments pour que l'air compresseur s'active ou se désactive. puisse circuler librement autour CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION • Un réglage de température moyen préserve les Conseil utiles : aliments frais et surgelés tout en économisant • Viande (tous types de viande) : emballez-la dans l’énergie. un emballage adapté et placez-la sur l'étagère • Compartiment Aliments frais (Réfrigérateur) : en verre au-dessus du bac à légumes. Ne L’utilisation la plus efficace de l’énergie est conservez la viande que 1 ou 2 jours au plus. assurée dans la configuration avec les tiroirs • Aliments cuits, plats froids : couvrez-les et dans la partie inférieure de l’appareil et les placez-les sur une étagère. clayettes réparties uniformément. La position • Fruits et légumes : nettoyez-les soigneusement des compartiments de porte n’affecte pas la et placez-les dans le bac spécial. Bananes, consommation d’énergie. pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas • Si la température ambiante est élevée et le être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne sont pas thermostat est réglé sur une température basse emballés. avec l'appareil plein, il est possible que le • Beurre et fromage : placez-les dans le compresseur fonctionne en continu, causant la compartiment spécial, étanche à l'air, ou formation de givre ou de glace sur l'évaporateur. enveloppez-les dans une feuille d'aluminium ou Dans ce cas, réglez le thermostat sur une un sachet en polyéthylène, pour les tenir autant température supérieure pour permettre le que possible à l'abri de l'air. 21
• Bouteilles : elles doivent être munies d'un • Ne mangez pas les glaçons, les glaces à l'eau bouchon et être placées sur le porte-bouteilles ou les bâtonnets glacés dès leur sortie du ou (s'il est installé) dans le balconnet à congélateur. Risque de gelure ! bouteilles de la porte. • Il est conseillé d'indiquer la date de congélation des aliments sur chaque paquet afin de garder CONSEILS POUR LA CONGÉLATION une trace du temps de conservation. • Congelez uniquement des aliments frais, de qualité supérieure et propres. CONSEILS POUR LE STOCKAGE DES • Pour une congélation et une décongélation plus ALIMENTS SURGELÉS efficaces, séparez les aliments en petites • Assurez-vous que les denrées surgelées portions. achetées dans le commerce ont été • Emballez les aliments dans du papier aluminium correctement entreposées par le revendeur. ou en polyéthylène. Assurez-vous que les • Prévoyez un temps réduit au minimum pour le emballages sont hermétiques. transport des denrées du magasin • Pour éviter d'augmenter la température des d'alimentation à votre domicile. aliments déjà surgelés, ne placez pas d'aliments • Une fois décongelés, les aliments se détériorent frais non congelés directement à proximité. rapidement et ne peuvent être recongelés. • Les aliments faibles en gras se conservent • Ne dépassez pas la durée de conservation mieux et plus longtemps que les aliments gras. indiquée par le fabricant. Le sel diminue la durée de conservation des aliments. ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE PÉRIODIQUE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. ATTENTION! Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. ATTENTION! Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de ATTENTION! N'endommagez pas le nettoyage. circuit de refroidissement. Cet appareil contient des L'appareil doit être nettoyé régulièrement : hydrocarbures dans son circuit de 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de réfrigération ; l'entretien et la recharge l'eau tiède et additionnée d'un détergent doux. ne doivent donc être effectués que par 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et du personnel qualifié. essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. Les pièces et accessoires de l'appareil 3. Rincez et séchez soigneusement. ne doivent pas être lavés au lave- 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur vaisselle. et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du ATTENTION! N'utilisez jamais de compartiment réfrigérateur à chaque fois que le détergents, de produits abrasifs, de compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est nettoyants à base de chlore ou d'huile collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière car ils pourraient endommager le de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle revêtement. s'évapore. 22
Vous pouvez aussi lire