ERN2012BOW NL FR DE - Electrolux
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ERN2012BOW NL Koelkast Gebruiksaanwijzing 2 FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 18 DE Kühlschrank Benutzerinformation 35
2 www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE............................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................................................................... 4 3. MONTAGE .........................................................................................................6 4. BEDIENING........................................................................................................ 7 5. DAGELIJKS GEBRUIK.......................................................................................8 6. AANWIJZINGEN EN TIPS................................................................................10 7. ONDERHOUD EN REINIGING........................................................................ 11 8. PROBLEEMOPLOSSING.................................................................................13 9. TECHNISCHE GEGEVENS............................................................................. 16 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen. Welkom bij Electrolux. Ga naar onze website voor: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie: www.electrolux.com/webselfservice Registreer uw product voor een betere service: www.registerelectrolux.com Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat: www.electrolux.com/shop KLANTENSERVICE Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer. Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje. Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden. 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
NEDERLANDS 3 Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd. • Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en verwijder ze op gepaste wijze. 1.2 Algemene veiligheid • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: – Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. • WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen,
4 www.electrolux.com behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. • WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie minstens 4 uur wachten voordat u het apparaat op de stroom aansluit. WAARSCHUWING! Hierdoor kan de olie terug in de Alleen een erkende compressor stromen. installatietechnicus mag het • Trek de stekker uit het stopcontact apparaat installeren. voordat u handelingen aan het apparaat uitvoert (bijv. het omdraaien • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. van de deur). • Installeer en gebruik geen beschadigd • Installeer het apparaat niet in de apparaat. nabijheid van radiatoren, fornuizen, • Gebruik het apparaat niet voordat u ovens of kookplaten. het in de ingebouwde structuur • Stel het apparaat niet bloot aan installeert omwille van regen. veiligheidsredenen. • Installeer het apparaat niet op een • Volg de installatie-instructies op die plaats met direct zonlicht. zijn meegeleverd met het apparaat. • Installeer dit apparaat niet in ruimtes • Pas altijd op bij verplaatsing van het die te vochtig of te koud zijn. apparaat, want het is zwaar. Gebruik • Til de voorkant van het apparaat op altijd veiligheidshandschoenen en als u hem wilt verplaatsen, om gesloten schoeisel. krassen op de vloer te voorkomen. • Zorg ervoor dat rond het apparaat lucht kan circuleren. • Bij de eerste installatie of na het omdraaien van de deur moet u
NEDERLANDS 5 2.2 Aansluiting op het Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt. elektriciteitsnet • De specificatie van dit apparaat niet WAARSCHUWING! wijzigen. Gevaar voor brand en • Plaats geen elektrische apparaten elektrische schokken. (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard WAARSCHUWING! door de fabrikant. Zorg er bij het plaatsen van • Als er schade aan het koelcircuit het apparaat voor dat het optreedt, zorg er dan voor dat er zich stroomsnoer niet klem zit of geen vlammen en andere wordt beschadigd. ontstekingsbronnen in de kamer bevinden. Lucht de ruimte indien dit WAARSCHUWING! gebeurt. Gebruik geen • Zet geen hete items op de meerwegstekkers en kunststofonderdelen van het verlengsnoeren. apparaat. • Plaats geen koolzuurhoudende • Dit apparaat moet worden dranken in het vriesvak. Dit zal extra aangesloten op een geaard druk in de drankfles veroorzaken. stopcontact. • Bewaar geen ontvlambare gassen en • Zorg ervoor dat de parameters op het vloeistoffen in het apparaat. vermogensplaatje overeenkomen met • Plaats geen ontvlambare producten of elektrische vermogen van de items die vochtig zijn door netstroom. ontvlambare producten in, bij of op • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd het apparaat. schokbestendig stopcontact. • Raak de compressor of condensator • Zorg dat u de elektrische onderdelen niet aan. Ze zijn heet. (hoofdstekker, kabel, compressor) • Zorg ervoor dat u nooit met natte of niet beschadigt. Neem contact met de vochtige handen items uit het vriesvak erkende servicedienst of een verwijderd of aanraakt. elektricien om de elektrische • Vries ontdooide voedingswaren nooit onderdelen te wijzigen. opnieuw in. • De stroomkabel moet lager blijven • Bewaar de voedingswaren volgens de dan het niveau van de stopcontact. instructies op de verpakking. • Steek de stekker pas in het • Wikkel het voedsel in eender welk stopcontact als de installatie is contactmateriaal voor voedsel voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer alvorens het in het vriesvak te na installatie bereikbaar is. plaatsen. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd 2.4 Binnenverlichting aan de stekker. WAARSCHUWING! 2.3 Gebruik Gevaar voor elektrische schokken. WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, • De soort lamp die in dit apparaat brandwonden of elektrische gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt schokken. voor huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet voor andere doeleinden. Het apparaat bevat ontvlambaar gas, isobutaan (R600a), een aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit.
6 www.electrolux.com 2.5 Onderhoud en reiniging 2.7 Verwijdering WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade Gevaar voor letsel of aan het apparaat. verstikking. • Schakel het apparaat uit en trek de • Haal de stekker uit het stopcontact. stekker uit het stopcontact voordat u • Snij het netsnoer van het apparaat af onderhoudshandelingen verricht. en gooi dit weg. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat • Verwijder de deur om te voorkomen koolwaterstoffen. Enkel bevoegde dat kinderen en huisdieren opgesloten personen mogen de eenheid raken in het apparaat. onderhouden en herladen. • Het koelcircuit en de • Controleer regelmatig de afvoer van isolatiematerialen van dit apparaat het apparaat en reinig het indien zijn ozonvriendelijk. nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal • Het isolatieschuim bevat ontvlambare er water op de bodem van het gassen. Neem contact met uw apparaat liggen. plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van 2.6 Service het apparaat. • Veroorzaak geen schade aan het deel • Neem contact op met de erkende van de koeleenheid dat zich naast de servicedienst voor reparatie van het warmtewisselaar bevindt. apparaat. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Kli‐ Omgevingstemperatuur Veiligheid. maat‐ klasse 3.1 Locatie SN +10°C tot + 32°C Raadpleeg de montage- N +16°C tot + 32°C instructies voor de installatie. ST +16°C tot + 38°C Installeer, om de beste prestatie te T +16°C tot + 43°C garanderen, het apparaat van hittebronnen vandaan, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor dat lucht vrij aan de achterkant van het apparaat kan circuleren. 3.2 Plaatsing Installeer het apparaat op een droge, goed geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat.
NEDERLANDS 7 regels. Raadpleeg hiervoor een Bij bepaalde modeltypes gekwalificeerd elektricien. kunnen er functionele • De fabrikant kan niet aansprakelijk problemen ontstaan als deze gesteld worden als bovenstaande temperaturen niet worden veiligheidsvoorschriften niet gerespecteerd. De juiste opgevolgd worden. werking van het apparaat • Dit apparaat voldoet aan de EEG - kan enkel gegarandeerd richtlijnen. worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Als u twijfels 3.4 Ventilatievereisten hebt over waar het apparaat De luchtcirculatie achter het apparaat te installeren, raadpleeg dan moet voldoende zijn. de verkoper, de klantenservice of de 5 cm min. dichstsbijzijnde erkende 200 cm2 servicedienst. 3.3 Elektrische aansluiting • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het min. typeplaatje overeenkomen met de 200 cm2 stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard LET OP! is, sluit het apparaat dan aan op een Raadpleeg de montage- afzonderlijk aardepunt, in instructies voor de installatie. overeenstemming met de geldende 4. BEDIENING 4.1 Inschakelen 2. Draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude 1. Steek dan de stekker in het te verkrijgen. stopcontact. 2. Draai de temperatuurknop naar Een gemiddelde instelling is rechts op een gemiddelde stand. over het algemeen het meest geschikt. 4.2 Uitschakelen De exacte instelling moet echter worden gekozen Draai de temperatuurknop op de stand rekening houdend met het "O" om het apparaat uit te schakelen. feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: 4.3 Temperatuurregelaar • de kamertemperatuur • hoe vaak de deur De temperatuur wordt automatisch geopend wordt geregeld. • de hoeveelheid voedsel 1. Draai de thermostaatknop op een die wordt bewaard lagere stand om de minimale koude • de plaats van het te verkrijgen. apparaat
8 www.electrolux.com LET OP! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken, waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het energieverbruik te beperken. 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! In het geval van onbedoelde Raadpleeg de hoofdstukken ontdooiing, bijvoorbeeld als Veiligheid. de stroom langer is uitgevallen dan de duur die 5.1 Invriezen van vers voedsel op de kaart met technische kenmerken onder "maximale Het vriesvak is geschikt voor het bewaartijd bij stroomuitval" is invriezen van vers voedsel en om vermeld, moet het ontdooide diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren. voedsel snel geconsumeerd Om vers voedsel in te vriezen, moet de worden of onmiddellijk gemiddelde instelling veranderd worden. bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat Om het invriezen sneller te laten het afgekoeld is). verlopen, moet u de thermostaatknop echter op een hogere stand instellen om de maximale kou te verkrijgen. 5.3 Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt LET OP! u, voordat het gebruikt wordt, in het In deze conditie komt de koelvak of op kamertemperatuur laten temperatuur in het ontdooien, afhankelijk van de koelkastgedeelte mogelijk hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. onder de 0°C. Als dit het geval is, stelt u de Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks thermostaatknop weer in op vanuit de vriezer gekookt worden als ze een warmere instelling. nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren. 5.2 Het bewaren van 5.4 Het plaatsen van de ingevroren voedsel deurplateaus Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is Om het bewaren van inschakelt, dient u het apparaat minstens voedselverpakkingen van verschillende 2 uur op een hoge instelling te laten afmetingen mogelijk te maken, kunnen werken voordat u er producten in plaatst.
NEDERLANDS 9 de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. 1. Trek het schap enigszins omhoog totdat het loskomt. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. Wanneer de ventilatieopeningen gesloten zijn: wordt het natuurlijke vochtgehalte van het voedsel in de fruit- en groentelades langer behouden. Als de ventilatieopeningen geopend zijn: 1 2 heeft meer luchtcirculatie een lagere luchtvochtigheidsgehalte tot gevolg in de 5.5 Verplaatsbare legrekken fruit- en groentelades. De wanden van de koelkast zijn voorzien 5.7 DYNAMICAIR-functie van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet Met de DYNAMICAIR-functie worden kunnen worden. etenswaren snel gekoeld en wordt de temperatuur in het koelvak gelijkmatiger behouden. Schakel de DYNAMICAIR in als de kamertemperatuur hoger dan 25° C is. Druk op de schakelaar (A) om de ventilator aan te zetten. Het groene lampje (B) gaat aan. Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. A 5.6 Vochtigheidsregeling B De glasplaat omvat een constructie met inkepingen (afstelbaar door middel van een schuifhendel), waarmee u het vochtgehalte in de groentelade(s) kunt regelen.
10 www.electrolux.com 12 uur voordat u het temperatuurlampje Onthoud dat als u het weer controleert. apparaat uitschakelt u ook de ventilator uitzet door op knop (A) te drukken. Het groene lampje (B) gaat uit. A OK 5.8 Indicatielampje voor temperatuur B OK Voor de juiste bewaring van het voedsel is de koelkast uitgerust met een Het is normaal dat de temperatuurlampje. Het symbool op de indicator geen OK aanduidt zijkant van het apparaat duidt het nadat u voedsel in het koudste deel van de koelkast aan. apparaat geplaatst hebt of Als OK wordt weergegeven (A), plaatst u na herhaaldelijk openen van het verse voedsel in het gedeelte dat de deur. Wacht minstens 12 wordt aangegeven door het symbool. Zo uur voordat u de niet (B) past u de temperatuurregelaar temperatuurregelaar aan naar een koudere stand en wacht u opnieuw aanpast. 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: • Dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur De volgende geluiden zijn normaal heeft. tijdens de werking: • Plaats het voedsel zodanig dat de • Een zacht gorgelend en borrelend lucht er vrijelijk omheen kan geluid als het koelmiddel door circuleren. leidingen wordt gepompt. • Een zoemend en kloppend geluid van 6.4 Tips voor het koelen de compressor als het koelmiddel Nuttige tips: wordt rondgepompt. • Een plotseling krakend geluid uit de • Vlees (alle soorten): in plastic zakken binnenkant van het apparaat verpakken en op het glazen schap veroorzaakt door thermische uitzetting leggen, boven de groentelade. (een natuurlijk en ongevaarlijk Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. natuurkundig fenomeen). • Gekookte etenswaren, koude • Een zacht klikkend geluid van de gerechten: bedekken en op een thermostaat als de compressor aan of schap leggen. uit gaat. • Fruit en groeten: goed wassen en in een speciale lade leggen. Bananen, 6.2 Tips voor energiebesparing aardappelen, uien en knoflook moeten als deze niet verpakt zijn niet • De deur niet vaker openen of open in de koelkast worden bewaard. laten staan dan strikt noodzakelijk. • Boter en kaas: in speciale luchtdichte bakjes leggen of in aluminiumfolie of 6.3 Tips voor het koelen van plastic zakjes wikkelen om zoveel vers voedsel mogelijk lucht uit te sluiten. • Flessen: afsluiten met een dop en in • Zet geen warm voedsel of de deur plaatsen of (indien verdampende vloeistoffen in de beschikbaar) in het flessenrek. koelkast.
NEDERLANDS 11 6.5 Tips voor het invriezen • Het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u • Vries alleen verse en grondig zien hoe lang het al bewaard is. schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in. 6.6 Tips voor het bewaren van • Verdeel voor efficiënter invriezen en ontdooien het voedsel in kleine ingevroren voedsel porties. • Verzeker u ervan dat de commercieel • Wikkel het voedsel in aluminiumfolie ingevroren levensmiddelen op of plastic. Zorg ervoor dat de geschikte wijze door de winkelier verpakking luchtdicht is. werden bewaard. • Om te voorkomen dat de temperatuur • Zorg ervoor dat de ingevroren van al ingevroren voedsel toeneemt, levensmiddelen zo snel mogelijk van dient u vers voedsel hier niet direct de winkel naar uw vriezer gebracht naast te plaatsen. worden. • Smalle pakjes zijn makkelijker te • Als voedsel eenmaal ontdooid is, bewaren dan dikke. Zout maakt bederft het snel en kan het niet voedsel minder lang houdbaar. opnieuw worden ingevroren. • IJsblokjes, ingevroren water of • Bewaar het voedsel niet langer dan waterijsjes niet meteen nadat ze uit de door de fabrikant aangegeven de vriezer zijn gehaald opeten. bewaarperiode. Gevaar voor bevriezing. 7. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! 7.2 De binnenkant Raadpleeg de hoofdstukken schoonmaken Veiligheid. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en 7.1 Algemene waarschuwingen de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de LET OP! typische geur van een nieuw product Voordat u welke weg te nemen. Droog daarna grondig af. onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit LET OP! het stopcontact trekken. Gebruik geen reinigingsmiddelen, Dit apparaat bevat schuurpoeders, chloor of koolwaterstoffen in de reinigers op oliebasis. Deze koeleenheid. Onderhoud en beschadigen de afwerking. hervullen mag alleen uitgevoerd worden door 7.3 Periodieke reiniging bevoegde technici. LET OP! De toebehoren en Trek niet aan leidingen en/of onderdelen van het apparaat kabels aan de binnenkant zijn niet geschikt om in een van het apparaat en afwasmachine gewassen te verplaats of beschadig ze worden. niet. LET OP! Let op dat u het koelsysteem niet beschadigt.
12 www.electrolux.com Het apparaat moet regelmatig worden 7.5 De vriezer ontdooien schoongemaakt: LET OP! 1. Maak de binnenkant en de Gebruik nooit scherpe accessoires schoon met lauw water metalen hulpmiddelen om de en wat neutrale zeep. rijp van de verdamper te 2. Controleer de afdichtingen krabben, deze zou regelmatig en wrijf ze schoon om u beschadigd kunnen raken. ervan te verzekeren dat ze schoon Gebruik geen mechanische en vrij van resten zijn. of andere middelen om het 3. Spoel ze af en maak ze grondig ontdooiproces te versnellen, droog. behalve die middelen die 4. Maak indien toegankelijk de door de fabrikant zijn condensor en de compressor aan de aanbevolen. Een achterkant van het apparaat schoon temperatuurstijging tijdens met een borstel. het ontdooien van de Dit zal de prestatie van het apparaat ingevroren levensmiddelen, verbeteren en het kan de veilige bewaartijd elektriciteitsverbruik reduceren. verkorten. 7.4 Het ontdooien van de Stel ongeveer 12 uur koelkast voordat u gaat ontdooien Rijp wordt elke keer als de een lagere temperatuur in compressormotor tijdens normale om voldoende koudereserve werking stopt, automatisch van de op te bouwen voor de verdamper van het koelvak verwijderd. onderbreking tijdens de Het dooiwater loopt via een gootje in een werking. speciale opvangbak aan de achterkant Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd van het apparaat, boven de vormen op de schappen van de vriezer compressormotor, waar het verdampt. en rond het bovenste vak. Het is belangrijk om het afvoergaatje van Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag het dooiwater in het midden van het een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt koelvak regelmatig schoon te maken om heeft. te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat 1. Trek de stekker uit het stopcontact of druppelen. schakel het apparaat uit. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats. WAARSCHUWING! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan de producten vastvriezen. 3. Laat de deur open staan. Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een bak warm water in het vriesvak zetten. Verwijder bovendien stukken ijs die afbreken voordat het ontdooien voltooid is.
NEDERLANDS 13 4. Na afloop van het ontdooien, de 3. Ontdooi het apparaat (indien nodig). binnenkant grondig droog maken. 4. Maak het apparaat en alle 5. Zet het apparaat aan. toebehoren schoon. Plaats na drie uur het eerder verwijderde 5. Laat de deur/deuren open staan om voedsel terug in het vriesvak. onaangename luchtjes te voorkomen. 7.6 Periodes dat het apparaat LET OP! niet gebruikt wordt Als u uw apparaat ingeschakeld wilt laten, Neem de volgende vraag dan iemand om het zo voorzorgsmaatregelen als het apparaat nu en dan te controleren, om gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: te voorkomen dat het 1. Trek de stekker uit het stopcontact. bewaarde voedsel bederft, 2. Verwijder al het voedsel als de stroom uitvalt. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet u doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha‐ Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het stopcontact. het stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch het stopcontact. apparaat op het stopcon‐ tact aan. Bel een gekwalifi‐ ceerd elektricien. Het apparaat maakt la‐ Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat waai. en stabiel geplaatst. stabiel staat. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand- Sluit en open de deur. by. Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'. De compressor werkt con‐ De temperatuur is fout in‐ Raadpleeg het hoofdstuk tinu. gesteld. 'Bediening'. Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en voedsel tegelijk in de vrie‐ controleer dan nogmaals zer geplaatst. de temperatuur. De kamertemperatuur is te Zie het typeplaatje voor de hoog. klimaatklasse.
14 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het ap‐ Laat voedsel afkoelen tot paraat werd geplaatst, was kamertemperatuur voordat te warm. u het opslaat. Er is te veel vorst en ijs. De deur is niet correct ge‐ Zie 'De deur sluiten'. sloten of de deurpakking is vervormd/vies. De dop van de waterafvoer Plaats de dop voor de wa‐ bevindt zich niet op de juis‐ terafvoer op de juiste ma‐ te plaats. nier. De producten zijn niet op Pak de producten beter in. de juiste wijze verpakt. De temperatuur is fout in‐ Raadpleeg het hoofdstuk gesteld. 'Bediening'. Er loopt water over de ach‐ Tijdens het automatische Dat is juist. terkant van de koelkast. ontdooiproces, ontdooit de rijp tegen de achterwand. Er loopt water in de koel‐ De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. kast. Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de produc‐ het water in de waterop‐ ten de achterwand niet ra‐ vangbak loopt. ken. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer aangesloten op de ver‐ vast op de verdamperbak. damperbak boven de com‐ pressor. De temperatuur in het ap‐ De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere paraat is te laag/hoog. goed ingesteld. temperatuur in. De deur is niet goed geslo‐ Zie 'De deur sluiten'. ten. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen voedsel is te hoog. tot kamertemperatuur voor‐ dat u het conserveert. Er worden veel producten Conserveer minder pro‐ tegelijk bewaard. ducten tegelijk. De dikte van de rijp is meer Ontdooi het apparaat. dan 4-5 mm. De deur is te vaak geo‐ Open de deur alleen als pend. het nodig is. Er bevindt zich teveel con‐ De deur is te vaak geo‐ Open de deur alleen als denswater op de achter‐ pend. het nodig is. wand van de koelkast.
NEDERLANDS 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet volledig ge‐ Zorg ervoor dat de deur sloten. volledig gesloten is. Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschik‐ niet ingepakt. te materiaal voordat u het in het apparaat plaatst. Deur gaat niet makkelijk U probeerde de deur na Wacht een paar seconden open. het sluiten meteen weer te tussen het sluiten en weer openen. openen van de deur. Bel, wanneer het advies niet 1 tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk. 2 8.2 Het lampje vervangen 1 Het apparaat is uitgerust met een LED-binnenlampje dat een lange levensduur heeft. Het wordt ten zeerste aanbevolen uitsluitend originele reserveonderdelen te gebruiken. 2. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met dezelfde Gebruik uitsluitend kenmerken dat specifiek bedoeld is ledlampen (E14-basis). Het voor huishoudelijke apparaten. maximale vermogen wordt 3. Plaats de afdekking van het lampje getoond op de lampunit. terug. 4. Steek de stekker in het stopcontact. LET OP! 5. Open de deur. Trek de stekker uit het Controleer of het lampje gaat stopcontact. branden. 1. Spreid met uw vingers beide kanten 8.3 De deur sluiten van de transparente deksel om deze los te maken en neem de deksel af 1. Maak de afdichtingen van de deur door in de richting van de pijlen te schoon. trekken. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg de montageaanwijzingen. 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de erkende servicedienst.
16 www.electrolux.com 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Productinformatieblad Handelsmerk Electrolux Model ERN2012BOW PNC933033112 Categorie 7. Koel-vrieskast Energie-efficiëntieklasse A++ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 174 de resultaten van standaardtests gedurende 24 uur. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt ge‐ bruikt en de plaats waar het zich bevindt Opslagvolume in liter, koelkast 173 Opslagvolume in liter, ster 14 Opslagvolume in liter, kelderzone - Opslagvolume in liter, wijn - Opslagvolume in liter, totaal 187 Opslagvolume in liter, diepvries - Opslagvolume in liter, koeler - Opslagvolume in liter, andere ruimten - Sterclassificatie van het vriesvak met het hoog‐ **** ste opslagvolume (l) De ontwerptemperatuur van andere ruimten > 14 - °C (°C), indien van toepassing Vorstvrij (J/N), koelkast Nee Vorstvrij (J/N), vriezer Nee conserveringsduur bij stroomuitval in h 12 Vriesvermogen in kg/24h 2 Klimaatklasse SN-N-ST-T Laagste omgevingstemperatuur waarbij dit appa‐ 10 raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Hoogste omgevingstemperatuur waarbij dit appa‐ 43 raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Geluidsemissie dB(A) re1 pW 35 Ingebouwde apparatuur J/N Ja Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het be‐ Nee waren van wijn J/N
NEDERLANDS 17 9.2 Aanvullende technische gegevens Diepte 550 mm Spanning (Voltage) 230 - 240 V Afmetingen van het apparaat Frequentie 50 Hz Hoogte 1219 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant Breedte 540 mm van het apparaat en op het energielabel. 10. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool symbool . Gooi de verpakking in een niet weg met het huishoudelijk afval. geschikte afvalcontainer om het te Breng het product naar het milieustation recycleren. Bescherm het milieu en de bij u in de buurt of neem contact op met volksgezondheid en recycleer op een de gemeente. correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi
18 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 18 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 20 3. INSTALLATION................................................................................................ 22 4. FONCTIONNEMENT........................................................................................23 5. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................24 6. CONSEILS........................................................................................................26 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................27 8. DÉPANNAGE................................................................................................... 29 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................................32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com/webselfservice Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
FRANÇAIS 19 utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants entre 3 et 8 ans et des personnes ayant un handicap très important et complexe à condition d'avoir reçu de bonnes instructions. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. 1.2 Sécurité générale • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : – dans des fermes, des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres – l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel • AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
20 www.electrolux.com • AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit frigorifique. • AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. AVERTISSEMENT! • Assurez-vous que l'air circule autour L'appareil doit être installé de l'appareil. uniquement par un • Lors de la première installation ou professionnel qualifié. après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant de brancher • Retirez l'intégralité de l'emballage. l'appareil sur le secteur. Cela permet • N'installez pas et ne branchez pas un à l'huile de refouler dans le appareil endommagé. compresseur. • Pour des raisons de sécurité, • Avant toute opération sur l'appareil n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir (par ex. inversion de la porte), installé dans la structure encastrée. débranchez la fiche de la prise de • Suivez scrupuleusement les courant. instructions d'installation fournies • N'installez pas l'appareil à proximité avec l'appareil. d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un • Soyez toujours vigilants lorsque vous four ou d'une table de cuisson. déplacez l'appareil car il est lourd. • N'exposez pas l'appareil à la pluie.
FRANÇAIS 21 • N'installez pas l'appareil dans un 2.3 Utilisation endroit exposé à la lumière directe du soleil. AVERTISSEMENT! • N'installez pas l'appareil dans une Risque de blessures, de pièce trop humide ou trop froide. brûlures, d'électrocution ou • Lorsque vous déplacez l'appareil, d'incendie. veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. L'appareil contient un gaz 2.2 Branchement électrique inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de AVERTISSEMENT! compatibilité environnementale. Veillez à Risque d'incendie ou ne pas endommager le circuit frigorifique d'électrocution. contenant de l'isobutane. AVERTISSEMENT! • Ne modifiez pas les caractéristiques Lorsque vous installez de cet appareil. l'appareil, assurez-vous que • Ne placez aucun appareil électrique le câble d'alimentation n'est (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en pas coincé ou endommagé. l'absence d'indications du fabricant. • Si le circuit frigorifique est AVERTISSEMENT! endommagé, assurez-vous de N'utilisez pas d'adaptateurs l'absence de flammes et de sources multiprises ni de rallonges. d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. • L’appareil doit être relié à la terre. • Évitez tout contact d'éléments chauds • Vérifiez que les paramètres figurant avec les parties en plastique de sur la plaque signalétique l'appareil. correspondent aux données • Ne placez jamais de boissons électriques de votre réseau. gazeuses dans le congélateur. Cela • Utilisez une prise correctement engendrerait une pression sur le installée et protégée contre les chocs. récipient de la boisson. • Veillez à ne pas endommager les • Ne stockez jamais de gaz ou de composants électriques tels que la liquide inflammable dans l'appareil. fiche secteur, le câble d'alimentation • Ne placez pas de produits ou le compresseur. Contactez le inflammables ou d'éléments imbibés service après-vente agréé ou un de produits inflammables à l'intérieur électricien pour changer les ou à proximité de l'appareil, ni sur composants électriques. celui-ci. • Le câble d'alimentation doit rester en • Ne touchez pas le compresseur ni le dessous du niveau de la fiche condenseur. Ils sont chauds. secteur. • Ne retirez pas et ne touchez pas les • Ne branchez la fiche d’alimentation à éléments du compartiment la prise de courant qu’à la fin de congélateur avec les mains mouillées l’installation. Assurez-vous que la ou humides. prise principale est accessible une • Ne recongelez jamais un aliment qui a fois l’appareil installé. été décongelé. • Ne tirez jamais sur le câble • Respectez les instructions de d’alimentation électrique pour stockage figurant sur l'emballage des débrancher l’appareil. Tirez toujours aliments surgelés. sur la fiche de la prise secteur. • Emballez les aliments dans un emballage adapté au contact avec des aliments avant de les placer dans le compartiment congélateur.
22 www.electrolux.com 2.4 Éclairage intérieur 2.6 Maintenance AVERTISSEMENT! • Pour réparer l'appareil, contactez un Risque d'électrocution ! service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces • Le type d'ampoule utilisé pour cet d'origine. appareil est uniquement destiné aux appareils domestiques. Ne les utilisez 2.7 Mise au rebut pas pour éclairer votre logement. AVERTISSEMENT! 2.5 Entretien et nettoyage Risque de blessure ou d'asphyxie. AVERTISSEMENT! Risque de blessure • Débranchez l'appareil de corporelle ou de dommages l'alimentation électrique. matériels. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Avant toute opération d'entretien, • Retirez la porte pour empêcher les éteignez l'appareil et débranchez la enfants et les animaux de s'enfermer fiche de la prise secteur. dans l'appareil. • Cet appareil contient des • Le circuit frigorifique et les matériaux hydrocarbures dans son circuit de d'isolation de cet appareil préservent réfrigération. L'entretien et la recharge la couche d'ozone. du circuit de réfrigération doivent être • La mousse isolante contient un gaz effectués par un professionnel inflammable. Contactez votre service qualifié. municipal pour obtenir des • Examinez régulièrement l'écoulement informations sur la marche à suivre de l'appareil et si nécessaire, pour mettre l'appareil au rebut. nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, • N'endommagez pas la partie du l'eau provenant du dégivrage circuit de réfrigération située à s'écoulera en bas de l'appareil. proximité du condenseur thermique. 3. INSTALLATION température ambiante correspond à la AVERTISSEMENT! classe climatique indiquée sur la plaque Reportez-vous aux chapitres signalétique de l'appareil. concernant la sécurité. Classe Température ambiante 3.1 Emplacement climati‐ Consultez la notice de que montage lors de l'installation. SN +10 °C à +32 °C Pour assurer des performances N +16 °C à + 32 °C optimales, l'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur ST +16 °C à + 38 °C telle qu'un radiateur, une chaudière, la T +16 °C à + 43 °C lumière directe du soleil, etc. Assurez- vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. 3.2 Positionnement Installez cet appareil dans une pièce intérieure sèche et bien ventilée où la
FRANÇAIS 23 • Le fabricant décline toute Des problèmes fonctionnels responsabilité en cas de non-respect peuvent survenir sur certains de ces consignes de sécurité. types de modèles • Cet appareil est conforme aux fonctionnant hors de cette directives CEE. plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut 3.4 Exigences en matière de garantir un bon ventilation fonctionnement de l'appareil. Veillez à garantir une circulation d'air En cas de doute concernant suffisante à l'arrière de l'appareil. l'emplacement d'installation de l'appareil, veuillez contacter le vendeur, notre 5 cm min. 200 cm2 service après-vente ou le centre de réparation agréé le plus proche. 3.3 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- min. 200 cm2 vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si ATTENTION! la prise de courant n'est pas mise à la Consultez la notice de terre, branchez l'appareil à une mise montage lors de l'installation. à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Mise en marche Un réglage intermédiaire est 1. Insérez la fiche dans la prise murale. généralement le plus 2. Tournez le thermostat vers la droite indiqué. sur une position médiane. Toutefois, on obtiendra le réglage exact en tenant 4.2 Mise hors tension compte du fait que la température à l'intérieur de Pour éteindre l'appareil, tournez le l'appareil dépend de thermostat sur la position « O ». plusieurs facteurs : • la température ambiante, 4.3 Réglage de la température • la fréquence d'ouverture de la porte, La température est régulée • la quantité d'aliments automatiquement. stockés, 1. Tournez le thermostat sur la position • l'emplacement de minimale pour obtenir moins de froid. l'appareil. 2. Tournez le thermostat sur la position maximale pour obtenir plus de froid.
24 www.electrolux.com ATTENTION! Si la température ambiante est élevée ou l'appareil très rempli et si le thermostat est réglé sur la température la plus basse, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation de givre sur la paroi arrière. Pour éviter cet inconvénient, modifiez la position du thermostat pour obtenir moins de froid, de façon à permettre un dégivrage automatique et, par conséquent, des économies d'énergie. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! 5.2 Conservation d'aliments Reportez-vous aux chapitres congelés et surgelés concernant la sécurité. À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la 5.1 Congélation d'aliments frais position maximale pendant 2 heures Le compartiment congélateur est idéal environ avant d'introduire les produits pour congeler des aliments frais et dans le compartiment. conserver longtemps des aliments En cas de décongélation congelés ou surgelés. accidentelle, due par Pour congeler des aliments frais, il n'est exemple à une coupure de pas nécessaire de modifier le réglage courant, si la coupure a duré moyen. plus de temps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de Toutefois, pour une congélation plus fonctionnement » du rapide, tournez le thermostat sur la chapitre Caractéristiques position maximale pour obtenir plus de techniques, consommez froid. rapidement les aliments ATTENTION! décongelés ou cuisez-les Dans ce cas, la température immédiatement avant de les du compartiment recongeler (une fois réfrigérateur est susceptible refroidis). de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, 5.3 Décongélation repositionnez le thermostat sur une position inférieure Avant utilisation, les aliments surgelés ou pour obtenir moins de froid. congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération. Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable ; la
FRANÇAIS 25 cuisson sera cependant un peu plus 5.6 Contrôle de l'humidité longue. La clayette inférieure en verre est 5.4 Mise en place des équipée d'un dispositif muni de fentes dont les ouvertures sont réglables à balconnets de la porte l'aide d'un levier coulissant, afin de En fonction de la taille des emballages réguler l'humidité du bac à légumes. des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 1. Soulevez doucement le balconnet jusqu'à ce qu'il se détache. 2. Repositionnez-le selon les besoins. Lorsque les fentes de ventilation sont fermées : le taux d'humidité naturel des aliments conservés dans le bac à fruits et légumes est préservé plus longtemps. Lorsque les fentes de ventilation sont ouvertes : 1 2 le taux d'humidité est plus bas, car la circulation d'air est plus importante. 5.5 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées 5.7 Fonction DYNAMICAIR d'une série de glissières afin que les La fonction DYNAMICAIR permet le clayettes puissent être positionnées refroidissement rapide des aliments et comme vous le souhaitez. une température plus homogène dans le compartiment. Allumez le DYNAMICAIR lorsque la température ambiante est supérieure à 25 °C. Appuyez sur la touche (A) pour faire démarrer le ventilateur. Le voyant vert (B) s'allume. Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale.
26 www.electrolux.com Si « OK » s'affiche (A), placez les aliments frais dans la zone indiquée par le symbole. Si ce n'est pas le cas (B), réglez le thermostat sur une température inférieure et attendez 12 heures avant de vérifier à nouveau. A B A OK B OK Lorsque vous éteignez Après chargement de l'appareil, n'oubliez pas de denrées fraîches dans désactiver le ventilateur en l'appareil ou après des appuyant sur la touche (A). ouvertures répétées (ou une Le voyant vert (B) s'éteint. ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription OK. disparaisse. 5.8 Indicateur de température Attendez au moins Pour un bon stockage des aliments, le 12 heures avant de régler le réfrigérateur est doté d'un indicateur de thermostat. température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la plus froide du réfrigérateur. 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de 6.2 Conseils d'économie fonctionnement d'énergie Les bruits suivants sont normaux lorsque • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte l'appareil est en cours de du congélateur et ne la laissez fonctionnement : ouverte que le temps nécessaire. • Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant est pompé. 6.3 Conseils pour la • Un ronronnement et un bruit de réfrigération des aliments frais pulsation provenant du compresseur • Ne placez pas les aliments chauds ou lorsque le liquide réfrigérant est les liquides bouillants dans le pompé. réfrigérateur. • Un bruit de craquement soudain • Couvrez ou enveloppez les aliments, provenant de l'intérieur de l'appareil surtout s'ils sont forts en saveurs. provoqué par une dilatation thermique • Placez correctement les aliments pour (un phénomène naturel et inoffensif). que l'air puisse circuler librement • Un léger cliquetis du thermostat autour lorsque le compresseur s'active ou se désactive. 6.4 Conseils pour la réfrigération Conseil utiles :
FRANÇAIS 27 • Viande (tous types de viande) : • Pour éviter d'augmenter la emballez-la dans un emballage température des aliments déjà adapté et placez-la sur l'étagère en surgelés, ne placez pas d'aliments verre au-dessus du bac à légumes. frais non congelés directement à Ne conservez la viande que 1 ou 2 proximité. jours au plus. • Les aliments faibles en gras se • Aliments cuits, plats froids : couvrez- conservent mieux et plus longtemps les et placez-les sur une étagère. que les aliments gras. Le sel diminue • Fruits et légumes : nettoyez-les la durée de conservation des soigneusement et placez-les dans le aliments. bac spécial. Bananes, pommes de • Ne mangez pas les glaçons, les terre, oignons et ail ne doivent pas glaces à l'eau ou les bâtonnets glacés être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne dès leur sortie du congélateur. Risque sont pas emballés. de gelure ! • Beurre et fromage : placez-les dans le • Il est conseillé d'indiquer la date de compartiment spécial, étanche à l'air, congélation des aliments sur chaque ou enveloppez-les dans une feuille paquet afin de garder une trace du d'aluminium ou un sachet en temps de conservation. polyéthylène, pour les tenir autant que possible à l'abri de l'air. 6.6 Conseils pour le stockage • Bouteilles : elles doivent être munies des aliments surgelés d'un bouchon et être placées sur le porte-bouteilles ou (s'il est installé) • Assurez-vous que les denrées dans le balconnet à bouteilles de la surgelées achetées dans le porte. commerce ont été correctement entreposées par le revendeur. 6.5 Conseils pour la • Prévoyez un temps réduit au congélation minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à • Congelez uniquement des aliments votre domicile. frais, de qualité supérieure et propres. • Une fois décongelés, les aliments se • Pour une congélation et une détériorent rapidement et ne peuvent décongélation plus efficaces, séparez être recongelés. les aliments en petites portions. • Ne dépassez pas la durée de • Emballez les aliments dans du papier conservation indiquée par le fabricant. aluminium ou en polyéthylène. Assurez-vous que les emballages sont hermétiques. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Cet appareil contient des Reportez-vous aux chapitres hydrocarbures dans son concernant la sécurité. circuit de réfrigération ; l'entretien et la recharge ne 7.1 Avertissements généraux doivent donc être effectués que par du personnel ATTENTION! qualifié. Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et Les pièces et accessoires de de nettoyage. l'appareil ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
Vous pouvez aussi lire