ERN2012BOW NL FR DE - Electrolux
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ERN2012BOW NL Koelkast Gebruiksaanwijzing 2 FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 18 DE Kühlschrank Benutzerinformation 35
2 www.electrolux.com
INHOUDSOPGAVE
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE............................................................................... 2
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................................................................... 4
3. MONTAGE .........................................................................................................6
4. BEDIENING........................................................................................................ 7
5. DAGELIJKS GEBRUIK.......................................................................................8
6. AANWIJZINGEN EN TIPS................................................................................10
7. ONDERHOUD EN REINIGING........................................................................ 11
8. PROBLEEMOPLOSSING.................................................................................13
9. TECHNISCHE GEGEVENS............................................................................. 16
WE DENKEN AAN U
Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product
dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd
ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op
vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en
onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com/webselfservice
Registreer uw product voor een betere service:
www.registerelectrolux.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw
apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen.
Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens
bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer.
Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor
installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is
niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt
door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.NEDERLANDS 3
Bewaar de instructies altijd op een veilige en
toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen
tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en
complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn
geïnstrueerd.
• Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij
voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit
de buurt te worden gehouden.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat
uitvoeren.
• Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en
verwijder ze op gepaste wijze.
1.2 Algemene veiligheid
• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke
en soortgelijke toepassingen, zoals:
– Boerderijen, personeelskeukens in winkels,
kantoren of andere werkomgevingen
– Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en
andere woonomgevingen
• WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd
vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als
ingebouwde modellen.
• WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of
andere middelen om het ontdooiproces te versnellen,4 www.electrolux.com
behalve die middelen die door de fabrikant zijn
aanbevolen.
• WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet
beschadigt.
• WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische
apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant
worden aanbevolen.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat
te reinigen.
• Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek.
Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik
geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen
of metalen voorwerpen.
• Bewaar geen explosieve substanties zoals
spuitbussen met drijfgas in dit apparaat.
• Als de voedingskabel beschadigd is, moet de
fabrikant, een erkende serviceverlener of een
gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde
gevaarlijke situaties te voorkomen.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 Installatie minstens 4 uur wachten voordat u het
apparaat op de stroom aansluit.
WAARSCHUWING! Hierdoor kan de olie terug in de
Alleen een erkende compressor stromen.
installatietechnicus mag het • Trek de stekker uit het stopcontact
apparaat installeren. voordat u handelingen aan het
apparaat uitvoert (bijv. het omdraaien
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen. van de deur).
• Installeer en gebruik geen beschadigd • Installeer het apparaat niet in de
apparaat. nabijheid van radiatoren, fornuizen,
• Gebruik het apparaat niet voordat u ovens of kookplaten.
het in de ingebouwde structuur • Stel het apparaat niet bloot aan
installeert omwille van regen.
veiligheidsredenen. • Installeer het apparaat niet op een
• Volg de installatie-instructies op die plaats met direct zonlicht.
zijn meegeleverd met het apparaat. • Installeer dit apparaat niet in ruimtes
• Pas altijd op bij verplaatsing van het die te vochtig of te koud zijn.
apparaat, want het is zwaar. Gebruik • Til de voorkant van het apparaat op
altijd veiligheidshandschoenen en als u hem wilt verplaatsen, om
gesloten schoeisel. krassen op de vloer te voorkomen.
• Zorg ervoor dat rond het apparaat
lucht kan circuleren.
• Bij de eerste installatie of na het
omdraaien van de deur moet uNEDERLANDS 5
2.2 Aansluiting op het Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat
isobutaan bevat, niet beschadigt.
elektriciteitsnet
• De specificatie van dit apparaat niet
WAARSCHUWING! wijzigen.
Gevaar voor brand en • Plaats geen elektrische apparaten
elektrische schokken. (bijv. ijsmachines) in het apparaat
tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard
WAARSCHUWING! door de fabrikant.
Zorg er bij het plaatsen van • Als er schade aan het koelcircuit
het apparaat voor dat het optreedt, zorg er dan voor dat er zich
stroomsnoer niet klem zit of geen vlammen en andere
wordt beschadigd. ontstekingsbronnen in de kamer
bevinden. Lucht de ruimte indien dit
WAARSCHUWING! gebeurt.
Gebruik geen • Zet geen hete items op de
meerwegstekkers en kunststofonderdelen van het
verlengsnoeren. apparaat.
• Plaats geen koolzuurhoudende
• Dit apparaat moet worden dranken in het vriesvak. Dit zal extra
aangesloten op een geaard druk in de drankfles veroorzaken.
stopcontact. • Bewaar geen ontvlambare gassen en
• Zorg ervoor dat de parameters op het vloeistoffen in het apparaat.
vermogensplaatje overeenkomen met • Plaats geen ontvlambare producten of
elektrische vermogen van de items die vochtig zijn door
netstroom. ontvlambare producten in, bij of op
• Gebruik altijd een juist geïnstalleerd het apparaat.
schokbestendig stopcontact. • Raak de compressor of condensator
• Zorg dat u de elektrische onderdelen niet aan. Ze zijn heet.
(hoofdstekker, kabel, compressor) • Zorg ervoor dat u nooit met natte of
niet beschadigt. Neem contact met de vochtige handen items uit het vriesvak
erkende servicedienst of een verwijderd of aanraakt.
elektricien om de elektrische • Vries ontdooide voedingswaren nooit
onderdelen te wijzigen. opnieuw in.
• De stroomkabel moet lager blijven • Bewaar de voedingswaren volgens de
dan het niveau van de stopcontact. instructies op de verpakking.
• Steek de stekker pas in het • Wikkel het voedsel in eender welk
stopcontact als de installatie is contactmateriaal voor voedsel
voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer alvorens het in het vriesvak te
na installatie bereikbaar is. plaatsen.
• Trek niet aan het netsnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd 2.4 Binnenverlichting
aan de stekker.
WAARSCHUWING!
2.3 Gebruik Gevaar voor elektrische
schokken.
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, • De soort lamp die in dit apparaat
brandwonden of elektrische gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt
schokken. voor huishoudelijke apparaten.
Gebruik deze niet voor andere
doeleinden.
Het apparaat bevat ontvlambaar
gas, isobutaan (R600a), een aardgas
met een hoge ecologische compatibiliteit.6 www.electrolux.com
2.5 Onderhoud en reiniging 2.7 Verwijdering
WAARSCHUWING! WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of schade Gevaar voor letsel of
aan het apparaat. verstikking.
• Schakel het apparaat uit en trek de • Haal de stekker uit het stopcontact.
stekker uit het stopcontact voordat u • Snij het netsnoer van het apparaat af
onderhoudshandelingen verricht. en gooi dit weg.
• Het koelcircuit van dit apparaat bevat • Verwijder de deur om te voorkomen
koolwaterstoffen. Enkel bevoegde dat kinderen en huisdieren opgesloten
personen mogen de eenheid raken in het apparaat.
onderhouden en herladen. • Het koelcircuit en de
• Controleer regelmatig de afvoer van isolatiematerialen van dit apparaat
het apparaat en reinig het indien zijn ozonvriendelijk.
nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal • Het isolatieschuim bevat ontvlambare
er water op de bodem van het gassen. Neem contact met uw
apparaat liggen. plaatselijke overheid voor informatie
m.b.t. correcte afvalverwerking van
2.6 Service het apparaat.
• Veroorzaak geen schade aan het deel
• Neem contact op met de erkende van de koeleenheid dat zich naast de
servicedienst voor reparatie van het warmtewisselaar bevindt.
apparaat.
• Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
3. MONTAGE
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Kli‐ Omgevingstemperatuur
Veiligheid. maat‐
klasse
3.1 Locatie SN +10°C tot + 32°C
Raadpleeg de montage- N +16°C tot + 32°C
instructies voor de installatie.
ST +16°C tot + 38°C
Installeer, om de beste prestatie te T +16°C tot + 43°C
garanderen, het apparaat van
hittebronnen vandaan, zoals radiatoren,
boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor
dat lucht vrij aan de achterkant van het
apparaat kan circuleren.
3.2 Plaatsing
Installeer het apparaat op een droge,
goed geventileerde plaats binnen waar
de omgevingstemperatuur overeenkomt
met de klimaatklasse die vermeld is op
het typeplaatje van het apparaat.NEDERLANDS 7
regels. Raadpleeg hiervoor een
Bij bepaalde modeltypes
gekwalificeerd elektricien.
kunnen er functionele
• De fabrikant kan niet aansprakelijk
problemen ontstaan als deze
gesteld worden als bovenstaande
temperaturen niet worden
veiligheidsvoorschriften niet
gerespecteerd. De juiste
opgevolgd worden.
werking van het apparaat
• Dit apparaat voldoet aan de EEG -
kan enkel gegarandeerd
richtlijnen.
worden als het opgegeven
temperatuurbereik wordt
gerespecteerd. Als u twijfels 3.4 Ventilatievereisten
hebt over waar het apparaat De luchtcirculatie achter het apparaat
te installeren, raadpleeg dan moet voldoende zijn.
de verkoper, de
klantenservice of de 5 cm min.
dichstsbijzijnde erkende 200 cm2
servicedienst.
3.3 Elektrische aansluiting
• Zorg er vóór het aansluiten voor dat
het voltage en de frequentie op het min.
typeplaatje overeenkomen met de 200 cm2
stroomtoevoer in uw huis.
• Dit apparaat moet worden
aangesloten op een geaard
stopcontact. De netsnoerstekker is
voorzien van een contact voor dit
doel. Als het stopcontact niet geaard LET OP!
is, sluit het apparaat dan aan op een Raadpleeg de montage-
afzonderlijk aardepunt, in instructies voor de installatie.
overeenstemming met de geldende
4. BEDIENING
4.1 Inschakelen 2. Draai de thermostaatknop op een
hogere stand om de maximale koude
1. Steek dan de stekker in het te verkrijgen.
stopcontact.
2. Draai de temperatuurknop naar Een gemiddelde instelling is
rechts op een gemiddelde stand. over het algemeen het
meest geschikt.
4.2 Uitschakelen De exacte instelling moet
echter worden gekozen
Draai de temperatuurknop op de stand rekening houdend met het
"O" om het apparaat uit te schakelen. feit dat de temperatuur in het
apparaat afhankelijk is van:
4.3 Temperatuurregelaar • de kamertemperatuur
• hoe vaak de deur
De temperatuur wordt automatisch geopend wordt
geregeld. • de hoeveelheid voedsel
1. Draai de thermostaatknop op een die wordt bewaard
lagere stand om de minimale koude • de plaats van het
te verkrijgen. apparaat8 www.electrolux.com
LET OP!
Als de
omgevingstemperatuur hoog
is of als het apparaat
volledig gevuld is en de
thermostaatknop op de
koudste instelling staat, kan
het apparaat continu
werken, waardoor er ijs op
de achterwand gevormd
wordt. In dat geval moet de
knop op een hogere
temperatuur gezet worden
om automatische ontdooiing
mogelijk te maken en
zodoende het
energieverbruik te beperken.
5. DAGELIJKS GEBRUIK
WAARSCHUWING! In het geval van onbedoelde
Raadpleeg de hoofdstukken ontdooiing, bijvoorbeeld als
Veiligheid. de stroom langer is
uitgevallen dan de duur die
5.1 Invriezen van vers voedsel op de kaart met technische
kenmerken onder "maximale
Het vriesvak is geschikt voor het bewaartijd bij stroomuitval" is
invriezen van vers voedsel en om vermeld, moet het ontdooide
diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren. voedsel snel geconsumeerd
Om vers voedsel in te vriezen, moet de worden of onmiddellijk
gemiddelde instelling veranderd worden. bereid worden en dan weer
worden ingevroren (nadat
Om het invriezen sneller te laten het afgekoeld is).
verlopen, moet u de thermostaatknop
echter op een hogere stand instellen om
de maximale kou te verkrijgen.
5.3 Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt
LET OP! u, voordat het gebruikt wordt, in het
In deze conditie komt de koelvak of op kamertemperatuur laten
temperatuur in het ontdooien, afhankelijk van de
koelkastgedeelte mogelijk hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.
onder de 0°C. Als dit het
geval is, stelt u de Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks
thermostaatknop weer in op vanuit de vriezer gekookt worden als ze
een warmere instelling. nog bevroren zijn: in dat geval zal de
bereiding iets langer duren.
5.2 Het bewaren van
5.4 Het plaatsen van de
ingevroren voedsel
deurplateaus
Als u het apparaat voor het eerst of na
een periode dat het niet gebruikt is Om het bewaren van
inschakelt, dient u het apparaat minstens voedselverpakkingen van verschillende
2 uur op een hoge instelling te laten afmetingen mogelijk te maken, kunnen
werken voordat u er producten in plaatst.NEDERLANDS 9
de schappen op verschillende hoogtes
worden geplaatst.
1. Trek het schap enigszins omhoog
totdat het loskomt.
2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst.
Wanneer de ventilatieopeningen
gesloten zijn:
wordt het natuurlijke vochtgehalte van
het voedsel in de fruit- en groentelades
langer behouden.
Als de ventilatieopeningen geopend zijn:
1 2 heeft meer luchtcirculatie een lagere
luchtvochtigheidsgehalte tot gevolg in de
5.5 Verplaatsbare legrekken fruit- en groentelades.
De wanden van de koelkast zijn voorzien 5.7 DYNAMICAIR-functie
van een aantal glijschoenen zodat de
schappen op de gewenste plaats gezet Met de DYNAMICAIR-functie worden
kunnen worden. etenswaren snel gekoeld en wordt de
temperatuur in het koelvak gelijkmatiger
behouden.
Schakel de DYNAMICAIR in
als de kamertemperatuur
hoger dan 25° C is.
Druk op de schakelaar (A) om de
ventilator aan te zetten. Het groene
lampje (B) gaat aan.
Verwijder de glasplaat boven
de groentelade niet om een
goede luchtcirculatie te
garanderen.
A
5.6 Vochtigheidsregeling B
De glasplaat omvat een constructie met
inkepingen (afstelbaar door middel van
een schuifhendel), waarmee u het
vochtgehalte in de groentelade(s) kunt
regelen.10 www.electrolux.com
12 uur voordat u het temperatuurlampje
Onthoud dat als u het
weer controleert.
apparaat uitschakelt u ook
de ventilator uitzet door op
knop (A) te drukken. Het
groene lampje (B) gaat uit. A OK
5.8 Indicatielampje voor
temperatuur B OK
Voor de juiste bewaring van het voedsel
is de koelkast uitgerust met een Het is normaal dat de
temperatuurlampje. Het symbool op de indicator geen OK aanduidt
zijkant van het apparaat duidt het nadat u voedsel in het
koudste deel van de koelkast aan. apparaat geplaatst hebt of
Als OK wordt weergegeven (A), plaatst u na herhaaldelijk openen van
het verse voedsel in het gedeelte dat de deur. Wacht minstens 12
wordt aangegeven door het symbool. Zo uur voordat u de
niet (B) past u de temperatuurregelaar temperatuurregelaar
aan naar een koudere stand en wacht u opnieuw aanpast.
6. AANWIJZINGEN EN TIPS
6.1 Normale bedrijfsgeluiden: • Dek het voedsel af of verpak het, in
het bijzonder als het een sterke geur
De volgende geluiden zijn normaal heeft.
tijdens de werking: • Plaats het voedsel zodanig dat de
• Een zacht gorgelend en borrelend lucht er vrijelijk omheen kan
geluid als het koelmiddel door circuleren.
leidingen wordt gepompt.
• Een zoemend en kloppend geluid van 6.4 Tips voor het koelen
de compressor als het koelmiddel
Nuttige tips:
wordt rondgepompt.
• Een plotseling krakend geluid uit de • Vlees (alle soorten): in plastic zakken
binnenkant van het apparaat verpakken en op het glazen schap
veroorzaakt door thermische uitzetting leggen, boven de groentelade.
(een natuurlijk en ongevaarlijk Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen.
natuurkundig fenomeen). • Gekookte etenswaren, koude
• Een zacht klikkend geluid van de gerechten: bedekken en op een
thermostaat als de compressor aan of schap leggen.
uit gaat. • Fruit en groeten: goed wassen en in
een speciale lade leggen. Bananen,
6.2 Tips voor energiebesparing aardappelen, uien en knoflook
moeten als deze niet verpakt zijn niet
• De deur niet vaker openen of open in de koelkast worden bewaard.
laten staan dan strikt noodzakelijk. • Boter en kaas: in speciale luchtdichte
bakjes leggen of in aluminiumfolie of
6.3 Tips voor het koelen van plastic zakjes wikkelen om zoveel
vers voedsel mogelijk lucht uit te sluiten.
• Flessen: afsluiten met een dop en in
• Zet geen warm voedsel of de deur plaatsen of (indien
verdampende vloeistoffen in de beschikbaar) in het flessenrek.
koelkast.NEDERLANDS 11
6.5 Tips voor het invriezen • Het is aan te bevelen de invriesdatum
op elk pakje te vermelden, dan kunt u
• Vries alleen verse en grondig zien hoe lang het al bewaard is.
schoongemaakte levensmiddelen van
uitstekende kwaliteit in. 6.6 Tips voor het bewaren van
• Verdeel voor efficiënter invriezen en
ontdooien het voedsel in kleine ingevroren voedsel
porties. • Verzeker u ervan dat de commercieel
• Wikkel het voedsel in aluminiumfolie ingevroren levensmiddelen op
of plastic. Zorg ervoor dat de geschikte wijze door de winkelier
verpakking luchtdicht is. werden bewaard.
• Om te voorkomen dat de temperatuur • Zorg ervoor dat de ingevroren
van al ingevroren voedsel toeneemt, levensmiddelen zo snel mogelijk van
dient u vers voedsel hier niet direct de winkel naar uw vriezer gebracht
naast te plaatsen. worden.
• Smalle pakjes zijn makkelijker te • Als voedsel eenmaal ontdooid is,
bewaren dan dikke. Zout maakt bederft het snel en kan het niet
voedsel minder lang houdbaar. opnieuw worden ingevroren.
• IJsblokjes, ingevroren water of • Bewaar het voedsel niet langer dan
waterijsjes niet meteen nadat ze uit de door de fabrikant aangegeven
de vriezer zijn gehaald opeten. bewaarperiode.
Gevaar voor bevriezing.
7. ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING! 7.2 De binnenkant
Raadpleeg de hoofdstukken schoonmaken
Veiligheid.
Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, wast u de binnenkant en
7.1 Algemene waarschuwingen de interne accessoires met lauwwarm
water en een beetje neutrale zeep om de
LET OP! typische geur van een nieuw product
Voordat u welke weg te nemen. Droog daarna grondig af.
onderhoudshandeling dan
ook verricht, de stekker uit LET OP!
het stopcontact trekken. Gebruik geen
reinigingsmiddelen,
Dit apparaat bevat schuurpoeders, chloor of
koolwaterstoffen in de reinigers op oliebasis. Deze
koeleenheid. Onderhoud en beschadigen de afwerking.
hervullen mag alleen
uitgevoerd worden door 7.3 Periodieke reiniging
bevoegde technici.
LET OP!
De toebehoren en Trek niet aan leidingen en/of
onderdelen van het apparaat kabels aan de binnenkant
zijn niet geschikt om in een van het apparaat en
afwasmachine gewassen te verplaats of beschadig ze
worden. niet.
LET OP!
Let op dat u het koelsysteem
niet beschadigt.12 www.electrolux.com
Het apparaat moet regelmatig worden 7.5 De vriezer ontdooien
schoongemaakt:
LET OP!
1. Maak de binnenkant en de
Gebruik nooit scherpe
accessoires schoon met lauw water
metalen hulpmiddelen om de
en wat neutrale zeep.
rijp van de verdamper te
2. Controleer de afdichtingen
krabben, deze zou
regelmatig en wrijf ze schoon om u
beschadigd kunnen raken.
ervan te verzekeren dat ze schoon
Gebruik geen mechanische
en vrij van resten zijn.
of andere middelen om het
3. Spoel ze af en maak ze grondig
ontdooiproces te versnellen,
droog.
behalve die middelen die
4. Maak indien toegankelijk de
door de fabrikant zijn
condensor en de compressor aan de
aanbevolen. Een
achterkant van het apparaat schoon
temperatuurstijging tijdens
met een borstel.
het ontdooien van de
Dit zal de prestatie van het apparaat
ingevroren levensmiddelen,
verbeteren en het
kan de veilige bewaartijd
elektriciteitsverbruik reduceren.
verkorten.
7.4 Het ontdooien van de Stel ongeveer 12 uur
koelkast voordat u gaat ontdooien
Rijp wordt elke keer als de een lagere temperatuur in
compressormotor tijdens normale om voldoende koudereserve
werking stopt, automatisch van de op te bouwen voor de
verdamper van het koelvak verwijderd. onderbreking tijdens de
Het dooiwater loopt via een gootje in een werking.
speciale opvangbak aan de achterkant Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd
van het apparaat, boven de vormen op de schappen van de vriezer
compressormotor, waar het verdampt. en rond het bovenste vak.
Het is belangrijk om het afvoergaatje van Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag
het dooiwater in het midden van het een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt
koelvak regelmatig schoon te maken om heeft.
te voorkomen dat het water overloopt en
op het voedsel in de koelkast gaat 1. Trek de stekker uit het stopcontact of
druppelen. schakel het apparaat uit.
2. Verwijder al het ingevroren voedsel,
wikkel het in een paar lagen
krantenpapier en leg het op een
koele plaats.
WAARSCHUWING!
Raak ingevroren voedsel
niet met natte handen
aan. Uw handen kunnen
dan aan de producten
vastvriezen.
3. Laat de deur open staan.
Om het ontdooiproces te versnellen
kunt u een bak warm water in het
vriesvak zetten. Verwijder bovendien
stukken ijs die afbreken voordat het
ontdooien voltooid is.NEDERLANDS 13
4. Na afloop van het ontdooien, de 3. Ontdooi het apparaat (indien nodig).
binnenkant grondig droog maken. 4. Maak het apparaat en alle
5. Zet het apparaat aan. toebehoren schoon.
Plaats na drie uur het eerder verwijderde 5. Laat de deur/deuren open staan om
voedsel terug in het vriesvak. onaangename luchtjes te
voorkomen.
7.6 Periodes dat het apparaat LET OP!
niet gebruikt wordt Als u uw apparaat
ingeschakeld wilt laten,
Neem de volgende vraag dan iemand om het zo
voorzorgsmaatregelen als het apparaat nu en dan te controleren, om
gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: te voorkomen dat het
1. Trek de stekker uit het stopcontact. bewaarde voedsel bederft,
2. Verwijder al het voedsel als de stroom uitvalt.
8. PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
8.1 Wat moet u doen als...
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha‐ Schakel het apparaat in.
keld.
De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in
het stopcontact. het stopcontact.
Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch
het stopcontact. apparaat op het stopcon‐
tact aan. Bel een gekwalifi‐
ceerd elektricien.
Het apparaat maakt la‐ Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat
waai. en stabiel geplaatst. stabiel staat.
Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand- Sluit en open de deur.
by.
Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'.
De compressor werkt con‐ De temperatuur is fout in‐ Raadpleeg het hoofdstuk
tinu. gesteld. 'Bediening'.
Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en
voedsel tegelijk in de vrie‐ controleer dan nogmaals
zer geplaatst. de temperatuur.
De kamertemperatuur is te Zie het typeplaatje voor de
hoog. klimaatklasse.14 www.electrolux.com
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het voedsel dat in het ap‐ Laat voedsel afkoelen tot
paraat werd geplaatst, was kamertemperatuur voordat
te warm. u het opslaat.
Er is te veel vorst en ijs. De deur is niet correct ge‐ Zie 'De deur sluiten'.
sloten of de deurpakking is
vervormd/vies.
De dop van de waterafvoer Plaats de dop voor de wa‐
bevindt zich niet op de juis‐ terafvoer op de juiste ma‐
te plaats. nier.
De producten zijn niet op Pak de producten beter in.
de juiste wijze verpakt.
De temperatuur is fout in‐ Raadpleeg het hoofdstuk
gesteld. 'Bediening'.
Er loopt water over de ach‐ Tijdens het automatische Dat is juist.
terkant van de koelkast. ontdooiproces, ontdooit de
rijp tegen de achterwand.
Er loopt water in de koel‐ De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
kast.
Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de produc‐
het water in de waterop‐ ten de achterwand niet ra‐
vangbak loopt. ken.
Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer
aangesloten op de ver‐ vast op de verdamperbak.
damperbak boven de com‐
pressor.
De temperatuur in het ap‐ De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere
paraat is te laag/hoog. goed ingesteld. temperatuur in.
De deur is niet goed geslo‐ Zie 'De deur sluiten'.
ten.
De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen
voedsel is te hoog. tot kamertemperatuur voor‐
dat u het conserveert.
Er worden veel producten Conserveer minder pro‐
tegelijk bewaard. ducten tegelijk.
De dikte van de rijp is meer Ontdooi het apparaat.
dan 4-5 mm.
De deur is te vaak geo‐ Open de deur alleen als
pend. het nodig is.
Er bevindt zich teveel con‐ De deur is te vaak geo‐ Open de deur alleen als
denswater op de achter‐ pend. het nodig is.
wand van de koelkast.NEDERLANDS 15
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De deur is niet volledig ge‐ Zorg ervoor dat de deur
sloten. volledig gesloten is.
Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschik‐
niet ingepakt. te materiaal voordat u het
in het apparaat plaatst.
Deur gaat niet makkelijk U probeerde de deur na Wacht een paar seconden
open. het sluiten meteen weer te tussen het sluiten en weer
openen. openen van de deur.
Bel, wanneer het advies niet 1
tot resultaten leidt, de
dichtstbijzijnde
klantenservice voor dit merk.
2
8.2 Het lampje vervangen 1
Het apparaat is uitgerust met
een LED-binnenlampje dat
een lange levensduur heeft.
Het wordt ten zeerste
aanbevolen uitsluitend
originele reserveonderdelen
te gebruiken. 2. Vervang het kapotte lampje door een
nieuw lampje met dezelfde
Gebruik uitsluitend kenmerken dat specifiek bedoeld is
ledlampen (E14-basis). Het voor huishoudelijke apparaten.
maximale vermogen wordt 3. Plaats de afdekking van het lampje
getoond op de lampunit. terug.
4. Steek de stekker in het stopcontact.
LET OP! 5. Open de deur.
Trek de stekker uit het Controleer of het lampje gaat
stopcontact. branden.
1. Spreid met uw vingers beide kanten 8.3 De deur sluiten
van de transparente deksel om deze
los te maken en neem de deksel af 1. Maak de afdichtingen van de deur
door in de richting van de pijlen te schoon.
trekken. 2. Stel de deur, indien nodig, af.
Raadpleeg de montageaanwijzingen.
3. Vervang, indien nodig, de defecte
deurafdichtingen. Neem contact op
met de erkende servicedienst.16 www.electrolux.com
9. TECHNISCHE GEGEVENS
9.1 Productinformatieblad
Handelsmerk Electrolux
Model ERN2012BOW PNC933033112
Categorie 7. Koel-vrieskast
Energie-efficiëntieklasse A++
Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 174
de resultaten van standaardtests gedurende 24
uur. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk
van de manier waarop het apparaat wordt ge‐
bruikt en de plaats waar het zich bevindt
Opslagvolume in liter, koelkast 173
Opslagvolume in liter, ster 14
Opslagvolume in liter, kelderzone -
Opslagvolume in liter, wijn -
Opslagvolume in liter, totaal 187
Opslagvolume in liter, diepvries -
Opslagvolume in liter, koeler -
Opslagvolume in liter, andere ruimten -
Sterclassificatie van het vriesvak met het hoog‐ ****
ste opslagvolume (l)
De ontwerptemperatuur van andere ruimten > 14 -
°C (°C), indien van toepassing
Vorstvrij (J/N), koelkast Nee
Vorstvrij (J/N), vriezer Nee
conserveringsduur bij stroomuitval in h 12
Vriesvermogen in kg/24h 2
Klimaatklasse SN-N-ST-T
Laagste omgevingstemperatuur waarbij dit appa‐ 10
raat bedoeld is om te gebruiken, in °C
Hoogste omgevingstemperatuur waarbij dit appa‐ 43
raat bedoeld is om te gebruiken, in °C
Geluidsemissie dB(A) re1 pW 35
Ingebouwde apparatuur J/N Ja
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het be‐ Nee
waren van wijn J/NNEDERLANDS 17
9.2 Aanvullende technische
gegevens Diepte 550 mm
Spanning (Voltage) 230 - 240 V
Afmetingen van het
apparaat Frequentie 50 Hz
Hoogte 1219 mm De technische gegevens staan op het
typeplaatje aan de binnen- of buitenkant
Breedte 540 mm van het apparaat en op het energielabel.
10. MILIEUBESCHERMING
Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool
symbool . Gooi de verpakking in een niet weg met het huishoudelijk afval.
geschikte afvalcontainer om het te Breng het product naar het milieustation
recycleren. Bescherm het milieu en de bij u in de buurt of neem contact op met
volksgezondheid en recycleer op een de gemeente.
correcte manier het afval van elektrische
en elektronische apparaten. Gooi18 www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 18
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 20
3. INSTALLATION................................................................................................ 22
4. FONCTIONNEMENT........................................................................................23
5. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................24
6. CONSEILS........................................................................................................26
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................27
8. DÉPANNAGE................................................................................................... 29
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................................32
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ouFRANÇAIS 19
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants entre 3 et
8 ans et des personnes ayant un handicap très
important et complexe à condition d'avoir reçu de
bonnes instructions.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
1.2 Sécurité générale
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
– dans des fermes, des coins cuisines réservés au
personnel dans des magasins, bureaux et autres
– l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des
environnements du type chambres d’hôtes et autres
environnements à caractère résidentiel
• AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de
ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans
la structure intégrée, ne soient pas obstrués.20 www.electrolux.com
• AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif
mécanique ou autre appareil pour accélérer le
processus de dégivrage que ceux recommandés par
le fabricant.
• AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit
frigorifique.
• AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils
électriques à l'intérieur des compartiments de
conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont
du type recommandé par le fabricant.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
• Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
AVERTISSEMENT! • Assurez-vous que l'air circule autour
L'appareil doit être installé de l'appareil.
uniquement par un • Lors de la première installation ou
professionnel qualifié. après avoir inversé la porte, attendez
au moins 4 heures avant de brancher
• Retirez l'intégralité de l'emballage. l'appareil sur le secteur. Cela permet
• N'installez pas et ne branchez pas un à l'huile de refouler dans le
appareil endommagé. compresseur.
• Pour des raisons de sécurité, • Avant toute opération sur l'appareil
n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir (par ex. inversion de la porte),
installé dans la structure encastrée. débranchez la fiche de la prise de
• Suivez scrupuleusement les courant.
instructions d'installation fournies • N'installez pas l'appareil à proximité
avec l'appareil. d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un
• Soyez toujours vigilants lorsque vous four ou d'une table de cuisson.
déplacez l'appareil car il est lourd. • N'exposez pas l'appareil à la pluie.FRANÇAIS 21
• N'installez pas l'appareil dans un 2.3 Utilisation
endroit exposé à la lumière directe du
soleil. AVERTISSEMENT!
• N'installez pas l'appareil dans une Risque de blessures, de
pièce trop humide ou trop froide. brûlures, d'électrocution ou
• Lorsque vous déplacez l'appareil, d'incendie.
veillez à le soulever par l'avant pour
éviter de rayer le sol.
L'appareil contient un gaz
2.2 Branchement électrique inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz
naturel ayant un niveau élevé de
AVERTISSEMENT! compatibilité environnementale. Veillez à
Risque d'incendie ou ne pas endommager le circuit frigorifique
d'électrocution. contenant de l'isobutane.
AVERTISSEMENT! • Ne modifiez pas les caractéristiques
Lorsque vous installez de cet appareil.
l'appareil, assurez-vous que • Ne placez aucun appareil électrique
le câble d'alimentation n'est (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en
pas coincé ou endommagé. l'absence d'indications du fabricant.
• Si le circuit frigorifique est
AVERTISSEMENT! endommagé, assurez-vous de
N'utilisez pas d'adaptateurs l'absence de flammes et de sources
multiprises ni de rallonges. d'ignition dans la pièce. Aérez la
pièce.
• L’appareil doit être relié à la terre. • Évitez tout contact d'éléments chauds
• Vérifiez que les paramètres figurant avec les parties en plastique de
sur la plaque signalétique l'appareil.
correspondent aux données • Ne placez jamais de boissons
électriques de votre réseau. gazeuses dans le congélateur. Cela
• Utilisez une prise correctement engendrerait une pression sur le
installée et protégée contre les chocs. récipient de la boisson.
• Veillez à ne pas endommager les • Ne stockez jamais de gaz ou de
composants électriques tels que la liquide inflammable dans l'appareil.
fiche secteur, le câble d'alimentation • Ne placez pas de produits
ou le compresseur. Contactez le inflammables ou d'éléments imbibés
service après-vente agréé ou un de produits inflammables à l'intérieur
électricien pour changer les ou à proximité de l'appareil, ni sur
composants électriques. celui-ci.
• Le câble d'alimentation doit rester en • Ne touchez pas le compresseur ni le
dessous du niveau de la fiche condenseur. Ils sont chauds.
secteur. • Ne retirez pas et ne touchez pas les
• Ne branchez la fiche d’alimentation à éléments du compartiment
la prise de courant qu’à la fin de congélateur avec les mains mouillées
l’installation. Assurez-vous que la ou humides.
prise principale est accessible une • Ne recongelez jamais un aliment qui a
fois l’appareil installé. été décongelé.
• Ne tirez jamais sur le câble • Respectez les instructions de
d’alimentation électrique pour stockage figurant sur l'emballage des
débrancher l’appareil. Tirez toujours aliments surgelés.
sur la fiche de la prise secteur. • Emballez les aliments dans un
emballage adapté au contact avec
des aliments avant de les placer dans
le compartiment congélateur.22 www.electrolux.com
2.4 Éclairage intérieur 2.6 Maintenance
AVERTISSEMENT! • Pour réparer l'appareil, contactez un
Risque d'électrocution ! service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces
• Le type d'ampoule utilisé pour cet d'origine.
appareil est uniquement destiné aux
appareils domestiques. Ne les utilisez 2.7 Mise au rebut
pas pour éclairer votre logement.
AVERTISSEMENT!
2.5 Entretien et nettoyage Risque de blessure ou
d'asphyxie.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure • Débranchez l'appareil de
corporelle ou de dommages l'alimentation électrique.
matériels. • Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
• Avant toute opération d'entretien, • Retirez la porte pour empêcher les
éteignez l'appareil et débranchez la enfants et les animaux de s'enfermer
fiche de la prise secteur. dans l'appareil.
• Cet appareil contient des • Le circuit frigorifique et les matériaux
hydrocarbures dans son circuit de d'isolation de cet appareil préservent
réfrigération. L'entretien et la recharge la couche d'ozone.
du circuit de réfrigération doivent être • La mousse isolante contient un gaz
effectués par un professionnel inflammable. Contactez votre service
qualifié. municipal pour obtenir des
• Examinez régulièrement l'écoulement informations sur la marche à suivre
de l'appareil et si nécessaire, pour mettre l'appareil au rebut.
nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, • N'endommagez pas la partie du
l'eau provenant du dégivrage circuit de réfrigération située à
s'écoulera en bas de l'appareil. proximité du condenseur thermique.
3. INSTALLATION
température ambiante correspond à la
AVERTISSEMENT!
classe climatique indiquée sur la plaque
Reportez-vous aux chapitres
signalétique de l'appareil.
concernant la sécurité.
Classe Température ambiante
3.1 Emplacement climati‐
Consultez la notice de que
montage lors de l'installation. SN +10 °C à +32 °C
Pour assurer des performances N +16 °C à + 32 °C
optimales, l'appareil ne doit pas être
installé près d'une source de chaleur ST +16 °C à + 38 °C
telle qu'un radiateur, une chaudière, la T +16 °C à + 43 °C
lumière directe du soleil, etc. Assurez-
vous que l'air circule librement à l'arrière
de l'appareil.
3.2 Positionnement
Installez cet appareil dans une pièce
intérieure sèche et bien ventilée où laFRANÇAIS 23
• Le fabricant décline toute
Des problèmes fonctionnels
responsabilité en cas de non-respect
peuvent survenir sur certains
de ces consignes de sécurité.
types de modèles
• Cet appareil est conforme aux
fonctionnant hors de cette
directives CEE.
plage de températures. Seul
le respect de la plage de
températures spécifiée peut 3.4 Exigences en matière de
garantir un bon ventilation
fonctionnement de l'appareil. Veillez à garantir une circulation d'air
En cas de doute concernant suffisante à l'arrière de l'appareil.
l'emplacement d'installation
de l'appareil, veuillez
contacter le vendeur, notre 5 cm min.
200 cm2
service après-vente ou le
centre de réparation agréé le
plus proche.
3.3 Branchement électrique
• Avant de brancher l'appareil, assurez-
min.
200 cm2
vous que la tension et la fréquence
indiquées sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La
fiche du cordon d'alimentation est
fournie avec un contact à cette fin. Si ATTENTION!
la prise de courant n'est pas mise à la Consultez la notice de
terre, branchez l'appareil à une mise montage lors de l'installation.
à la terre séparée conformément aux
réglementations en vigueur, en
consultant un électricien spécialisé.
4. FONCTIONNEMENT
4.1 Mise en marche Un réglage intermédiaire est
1. Insérez la fiche dans la prise murale. généralement le plus
2. Tournez le thermostat vers la droite indiqué.
sur une position médiane. Toutefois, on obtiendra le
réglage exact en tenant
4.2 Mise hors tension compte du fait que la
température à l'intérieur de
Pour éteindre l'appareil, tournez le l'appareil dépend de
thermostat sur la position « O ». plusieurs facteurs :
• la température ambiante,
4.3 Réglage de la température • la fréquence d'ouverture
de la porte,
La température est régulée • la quantité d'aliments
automatiquement. stockés,
1. Tournez le thermostat sur la position • l'emplacement de
minimale pour obtenir moins de froid. l'appareil.
2. Tournez le thermostat sur la position
maximale pour obtenir plus de froid.24 www.electrolux.com
ATTENTION!
Si la température ambiante
est élevée ou l'appareil très
rempli et si le thermostat est
réglé sur la température la
plus basse, il est possible
que le compresseur
fonctionne en régime
continu, d'où un risque de
formation de givre sur la
paroi arrière. Pour éviter cet
inconvénient, modifiez la
position du thermostat pour
obtenir moins de froid, de
façon à permettre un
dégivrage automatique et,
par conséquent, des
économies d'énergie.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! 5.2 Conservation d'aliments
Reportez-vous aux chapitres congelés et surgelés
concernant la sécurité.
À la mise en service ou après un arrêt
prolongé, placez le thermostat sur la
5.1 Congélation d'aliments frais position maximale pendant 2 heures
Le compartiment congélateur est idéal environ avant d'introduire les produits
pour congeler des aliments frais et dans le compartiment.
conserver longtemps des aliments En cas de décongélation
congelés ou surgelés. accidentelle, due par
Pour congeler des aliments frais, il n'est exemple à une coupure de
pas nécessaire de modifier le réglage courant, si la coupure a duré
moyen. plus de temps qu'indiqué au
paragraphe « Autonomie de
Toutefois, pour une congélation plus fonctionnement » du
rapide, tournez le thermostat sur la chapitre Caractéristiques
position maximale pour obtenir plus de techniques, consommez
froid. rapidement les aliments
ATTENTION! décongelés ou cuisez-les
Dans ce cas, la température immédiatement avant de les
du compartiment recongeler (une fois
réfrigérateur est susceptible refroidis).
de descendre en dessous de
0 °C. Si cela se produit, 5.3 Décongélation
repositionnez le thermostat
sur une position inférieure Avant utilisation, les aliments surgelés ou
pour obtenir moins de froid. congelés peuvent être décongelés dans
le compartiment réfrigérateur ou à
température ambiante en fonction du
temps disponible pour cette opération.
Les petites portions peuvent même être
cuites sans décongélation préalable ; laFRANÇAIS 25
cuisson sera cependant un peu plus 5.6 Contrôle de l'humidité
longue.
La clayette inférieure en verre est
5.4 Mise en place des équipée d'un dispositif muni de fentes
dont les ouvertures sont réglables à
balconnets de la porte l'aide d'un levier coulissant, afin de
En fonction de la taille des emballages réguler l'humidité du bac à légumes.
des aliments conservés, les balconnets
de la porte peuvent être positionnés à
différentes hauteurs.
1. Soulevez doucement le balconnet
jusqu'à ce qu'il se détache.
2. Repositionnez-le selon les besoins.
Lorsque les fentes de ventilation sont
fermées :
le taux d'humidité naturel des aliments
conservés dans le bac à fruits et
légumes est préservé plus longtemps.
Lorsque les fentes de ventilation sont
ouvertes :
1 2
le taux d'humidité est plus bas, car la
circulation d'air est plus importante.
5.5 Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées
5.7 Fonction DYNAMICAIR
d'une série de glissières afin que les La fonction DYNAMICAIR permet le
clayettes puissent être positionnées refroidissement rapide des aliments et
comme vous le souhaitez. une température plus homogène dans le
compartiment.
Allumez le DYNAMICAIR
lorsque la température
ambiante est supérieure à
25 °C.
Appuyez sur la touche (A) pour faire
démarrer le ventilateur. Le voyant vert
(B) s'allume.
Ne modifiez pas
l'emplacement de la clayette
en verre située au-dessus
du bac à légumes, afin de
garantir une circulation d'air
optimale.26 www.electrolux.com
Si « OK » s'affiche (A), placez les
aliments frais dans la zone indiquée par
le symbole. Si ce n'est pas le cas (B),
réglez le thermostat sur une température
inférieure et attendez 12 heures avant de
vérifier à nouveau.
A
B A OK
B OK
Lorsque vous éteignez Après chargement de
l'appareil, n'oubliez pas de denrées fraîches dans
désactiver le ventilateur en l'appareil ou après des
appuyant sur la touche (A). ouvertures répétées (ou une
Le voyant vert (B) s'éteint. ouverture prolongée) de la
porte, il est normal que
l'inscription OK. disparaisse.
5.8 Indicateur de température Attendez au moins
Pour un bon stockage des aliments, le 12 heures avant de régler le
réfrigérateur est doté d'un indicateur de thermostat.
température. Le symbole sur la paroi
latérale de l'appareil indique la zone la
plus froide du réfrigérateur.
6. CONSEILS
6.1 Bruits normaux de 6.2 Conseils d'économie
fonctionnement d'énergie
Les bruits suivants sont normaux lorsque • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte
l'appareil est en cours de du congélateur et ne la laissez
fonctionnement : ouverte que le temps nécessaire.
• Un léger gargouillis lorsque le liquide
réfrigérant est pompé. 6.3 Conseils pour la
• Un ronronnement et un bruit de réfrigération des aliments frais
pulsation provenant du compresseur
• Ne placez pas les aliments chauds ou
lorsque le liquide réfrigérant est
les liquides bouillants dans le
pompé.
réfrigérateur.
• Un bruit de craquement soudain
• Couvrez ou enveloppez les aliments,
provenant de l'intérieur de l'appareil
surtout s'ils sont forts en saveurs.
provoqué par une dilatation thermique
• Placez correctement les aliments pour
(un phénomène naturel et inoffensif).
que l'air puisse circuler librement
• Un léger cliquetis du thermostat
autour
lorsque le compresseur s'active ou se
désactive.
6.4 Conseils pour la
réfrigération
Conseil utiles :FRANÇAIS 27
• Viande (tous types de viande) : • Pour éviter d'augmenter la
emballez-la dans un emballage température des aliments déjà
adapté et placez-la sur l'étagère en surgelés, ne placez pas d'aliments
verre au-dessus du bac à légumes. frais non congelés directement à
Ne conservez la viande que 1 ou 2 proximité.
jours au plus. • Les aliments faibles en gras se
• Aliments cuits, plats froids : couvrez- conservent mieux et plus longtemps
les et placez-les sur une étagère. que les aliments gras. Le sel diminue
• Fruits et légumes : nettoyez-les la durée de conservation des
soigneusement et placez-les dans le aliments.
bac spécial. Bananes, pommes de • Ne mangez pas les glaçons, les
terre, oignons et ail ne doivent pas glaces à l'eau ou les bâtonnets glacés
être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne dès leur sortie du congélateur. Risque
sont pas emballés. de gelure !
• Beurre et fromage : placez-les dans le • Il est conseillé d'indiquer la date de
compartiment spécial, étanche à l'air, congélation des aliments sur chaque
ou enveloppez-les dans une feuille paquet afin de garder une trace du
d'aluminium ou un sachet en temps de conservation.
polyéthylène, pour les tenir autant que
possible à l'abri de l'air. 6.6 Conseils pour le stockage
• Bouteilles : elles doivent être munies des aliments surgelés
d'un bouchon et être placées sur le
porte-bouteilles ou (s'il est installé) • Assurez-vous que les denrées
dans le balconnet à bouteilles de la surgelées achetées dans le
porte. commerce ont été correctement
entreposées par le revendeur.
6.5 Conseils pour la • Prévoyez un temps réduit au
congélation minimum pour le transport des
denrées du magasin d'alimentation à
• Congelez uniquement des aliments votre domicile.
frais, de qualité supérieure et propres. • Une fois décongelés, les aliments se
• Pour une congélation et une détériorent rapidement et ne peuvent
décongélation plus efficaces, séparez être recongelés.
les aliments en petites portions. • Ne dépassez pas la durée de
• Emballez les aliments dans du papier conservation indiquée par le fabricant.
aluminium ou en polyéthylène.
Assurez-vous que les emballages
sont hermétiques.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Cet appareil contient des
Reportez-vous aux chapitres hydrocarbures dans son
concernant la sécurité. circuit de réfrigération ;
l'entretien et la recharge ne
7.1 Avertissements généraux doivent donc être effectués
que par du personnel
ATTENTION! qualifié.
Débranchez l'appareil avant
toute opération d'entretien et Les pièces et accessoires de
de nettoyage. l'appareil ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle.Vous pouvez aussi lire