MANUEL D'INSTRUCTION QUALITY SPA BALBOA TP600&TP800
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE PRODUIT, VEUILLEZ TOU- JOURS VOUS ASSURER À PRENDRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES. • N'enlevez aucune étanchéité d'aspiration. Ne pas faire fonctionner le SI VOUS NE SUIVEZ PAS LES PANNEAUX D'AVERTISSEMENT ET LES spa si l'étanchéité d'aspiration est brisée ou manquante. INSTRUCTIONS, LES ÉLÉMENTS PEUVENT ÊTRE ENDOMMAGÉS, VOUS RISQUEZ DE VOUS BLESSER, OU VOUS POURRIEZ SUBIR DES BLES- • Gardez vos vêtements et bijoux à l'écart des jets rotatifs et des pièces en mouvement. SURES MORTELLES. L’INSTALLATION ET LE MAUVAIS FONCTIONNE- MENT ANNULENT LA GARANTIE. • Tester le dispositif à courant résiduel avant utilisation. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE DÉMARRAGE INITIAL • Débranchez l'alimentation électrique du spa avant d'intervenir sur les parties électriques. (Cette opération peut seulement être effectuée par • Le spa doit être alimenté par un dispositif de courant résiduel (DCR) des professionnels qualifiés) avec un courant émis ne dépassant pas 30 mA. • Il est strictement INTERDIT d'utiliser le spa à l'état démonté (par • Ces dispositifs et pièces qui contiennent des parties actives - sauf ceux exemple un panneau latéral détaché) qui sont alimentés par une tension très basse de sécurité ne dépassant pas 12 V - doivent être inaccessibles depuis le spa. • Sous l'âge de 18 ans, le traitement chimique de l'eau ne peut être effectué que sous la surveillance des parents. • À propos du vidange d’eau sécuritaire pour l’environnement. • L'entretien ne peut être effectuée que par des professionnels formés. • La température d'eau dans le spa ne doit jamais dépasser la température de 40 °C (104 °F). La température de l'eau est considérée • Le client doit vérifier le câblage électrique tous les 3 mois. Il comme sûre pour un adulte en bonne santé entre 36 °C et 38 °C. est nécessaire d'effectuer une vérification tous les 3 ans par un Une température d'eau plus faible est recommandée pour les jeunes professionnel. enfants, ou dans le cas d'utilisation de plus de 10 minutes. • Les fusibles / disjoncteurs peuvent être activés en raison de pannes • La chaleur du spa peut causer de l’hyperthermie! d'électricité Symptômes: somnolence, lourdeur. L'installation et le câblage du spa, le remplacement du cordon d'alimentation • Les enfants de moins de 14 ans peuvent utiliser et exploiter les et les réparations doivent être effectués par des professionnels qualifiés. produits montés avec hydro massage sous la surveillance d'un adulte. Il est nécessaire de construire un dispositif d'isolement pour le câblage fixe. • Les personnes atteintes de maladies du cœur, d'hypotension ou AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PLUG'N'PLAY d'hypertension artérielle, de troubles circulatoires, de diabète et les personnes en surpoids doivent consulter leurs médecins avant Au-delà des avertissements précédents, Veillez aussi faire attention d'utiliser le spa. à ceux mentionnés ci-dessous. • La consommation d'alcool ou de drogues tout en utilisant le spa • ATTENTION! La prise électrique doit être située à au moins 2,5 mètres augmente considérablement le risque de surchauffe mortel. du spa de telle sorte que les baigneurs ne puissent l'atteindre à partir de l'eau dans une position assise. Le bouchon ne peut être connecté à • Une personne sous médication devrait consulter un médecin avant un réceptacle * qui est équipé de 2 câbles d'un diamètre de 2,5 mm d'utiliser le spa, car certains médicaments peuvent causer de la somnolence tandis que d'autres peuvent affecter le rythme cardiaque, • ATTENTION! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Le connecteur avec la pression artérielle et la circulation sanguine. dispositif de courant résiduel doit être inspecté avant chaque utilisation. • Les personnes qui souffrent de maladies infectieuses ne doivent pas utiliser le spa! • ATTENTION! Placer seulement la prise de dispositif de courant résiduel (DCR) à un réceptacle équipé pour le DCR. • Parce que la température élevée de l’eau est un risque élevé pour le fœtus et peut causer des dommages fœtaux sérieux, nous conseillons • ATTENTION! Avant d'insérer la prise de courant dans le raccord, à nos utilisatrices qu’en démarrage de grossesse, les femmes enceintes assurez-vous que le courant de la prise et le câblage fixe soient ou susceptibles d’être enceintes ne doivent pas utiliser le spa au-dessus appropriés pour les propriétés du spa. de 36 - 38 °C comme température d’eau. Notez qu'une surface humide peut être glissante. Veuillez également avertir votre enfant à ce sujet • Le spa doit être équipé d'un transformateur d'isolement ou doit être lorsqu'il entre et sort du spa. Pour éviter les blessures, déplacez-vous alimenté par un dispositif à courant résiduel avec un courant émis ne avec précaution à l'intérieur ou hors du spa. dépassant pas 30 mA. • N'utilisez pas le spa, si le couvercle de succion est endommagé ou • CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ D'UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL DE manquant. FUITE À LA TERRE (DDFT) DANS LE CONNECTEUR. LE (DDFT) DOIT ÊTRE TESTÉ AVANT CHAQUE UTILISATION. SI ÇA NE FONC- • Ne placez jamais un appareil électrique dans un rayon de 2 mètres du TIONNE PAS, IL Y A SANS DOUTE UNE FUITE DE TERRE CE QUI spa, car cela peut provoquer un choc électrique. Si un dispositif tombe AUGMENTE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. DANS CE CAS, dans l'eau, cela peut causer un chocs électrique, des blessures graves DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION JUSQU'À CE QUE LA ou même la mort. PANNE SOIT IDENTIFIÉE ET CORRIGÉE. • Il est interdit d'enlever les panneaux lors de l'utilisation du spa. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par le fabricant par un personnel de service, afin de • Le traitement de l'eau doit être effectué avec prudence, l'eau minimiser le danger. incorrectement traitée* chimiquement peut provoquer une irritation de la peau. • Pour minimiser le risque de choc électrique, n'utilisez pas de rallonges pour connecter l'équipement à l'alimentation. • Lorsque le spa n'est pas en usage, mettez en place le couvercle supérieur sur le spa, de sorte que vous pouviez éviter la radiation • Assurez-vous que la prise est correctement située. d'ultraviolet de causer des dommages au produit • Des parties de l'équipement ne peuvent pas être placées au-dessus du • Ne laissez pas votre enfant grimper sur le couvercle thermo quand il spa pendant l'utilisation. est sur le spa rempli d'eau.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ éviter de respirer les vapeurs et les effets possibles de l'inhalation de • Les pièces en dessous de la puissance électrique - à l'exception de produits chimiques non dilués et éclaboussures. celles qui fonctionnent avec des tensions de sécurité très basses ne dépassant pas 12 V - doivent être placées pour être inaccessibles • Placer seulement le spa sur une surface qui peut supporter son poids. aux personnes dans le spa. Le dispositif à la terre doit être connecté à un socle fixe avec un câblage fixe. Les parties électriques - sauf • INSPECTEZ L’APPAREIL AVANT L’UTILISATION. ONTACTER LE SER- télécommandes - doivent être positionnées pour éviter de tomber VICE NOMMÉ DANS CE MANUEL SI L'UNE DES PARTIES EST MAN- dans le spa. QUANTE OU A ÉTÉ ENDOMMAGÉE À L'ACHAT. ASSUREZ-VOUS QUE LES PIÈCES DE L’APPAREIL SONT CELLES QUE VOUS AVIEZ • L'installation électrique doit répondre aux exigences des normes L’INTENTION D’ACHETER. locales. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ INCLEAR • • Afin d'éviter un choc électrique, n'utilisez pas le spa sous la pluie. • Au-delà des avertissements précédents, Veillez aussi faire attention à ceux mentionnés ci-dessous. • L’eau attire les enfants. Toujours placer et verrouiller le toit sur le spa • Lisez attentivement ce manuel, toujours suivre ses instructions et après chaque utilisation. le conserver soigneusement. Ce manuel contient des informations importantes sur l'installation, l'exploitation et les recommandations • N'enterrez pas le câble sous la terre! Définissez les câbles de manière de sécurité de l'unité In.clear. La sécurité de l’installation et l’utilisation à ce que les tondeuses à gazon, taille-bordures et autres dispositifs sont votre responsabilité. similaires ne puissent pas les atteindre. • Le in.clear doit être connecté à un réseau, qui est protégé par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT), qui présente une • Ne forcez pas trop le panneau de contrôle dans la direction de haut valeur nominale de courant de fuite de 30 mA au maximum. en bas et ne placez pas aucun objet lourd sur le panneau après • Assurez-vous que l'alimentation entière est éteinte avant que l'unité l'installation. in.clear soit installée. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par • Éloignez les animaux domestiques du spa afin d'éviter tout dommage. le fabricant, un service autorisé ou des professionnels dûment qualifiés pour éviter une éventuelle situation d'urgence. • Ne pas utiliser l'appareil s’il y a la moindre chance que l'eau soit à l'état • Toujours utiliser un câble électrique adéquat, tel un courant congelé dans le spa. d'alimentation pour le in.clear. • Lors de l'installation le générateur de brome automatique de in.clear, • Utilisez uniquement des accessoires validés par nous. L'utilisation d'un les réglementations électriques locales et internationales doivent être équipement supplémentaire qui n'a pas été approuvé par notre société respectées. peut annuler la garantie. • Nettoyez ou remplacez la cartouche du filtre à intervalles réguliers autrement une partie du brome produite par le in.clear sera • Risque d'étouffement. Une attention particulière devra être accordée consommée pour l'oxydation de la contamination accumulée dans le aux enfants lors de l'utilisation. Pour éviter les accidents, assurez-vous filtre. que les enfants ne soient pas en mesure d'utiliser ce spa seuls, mais • NE PAS verser d’autres produits chimiques dans le spa que le bromure seulement sous surveillance d'un adulte. de sodium recommandé. NE PAS utiliser de désinfectant UV ou ozone. • L’utilisation de l’in.clear au niveau du bromure de sodium inférieur • Ne jamais faire fonctionner d'appareils électriques dans le spa ou avec raccourcit la durée de vie des cellules. Garder le bromure de sodium le corps humide. Ne placez pas les appareils électriques (par exemple, et les niveaux de brome au-dessus du niveau recommandé peut lampe, radio, télévision) dans un rayon de 1,5 m du spa. conduire à la corrosion de l'équipement du spa et peut ainsi causer des dommages aux accessoires du spa. • N'exposez pas le spa directement au soleil • Ne pas ouvrir l'unité in.clear; elle ne contient pas de pièces réparables. • Évacuation du produit: l'unité in.clear doit être disposée conformément • Branchez l'appareil seulement à une prise de terre aux réglementations locales en vigueur. • Ce dispositif n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (y • Risque de choc électrique. Installez l'unité à au moins 1,5 m (5 pieds) compris les enfants) qui ont des capacités physiques, sensorielles de toute surface métallique. Sinon, vous pouvez installer l'unité à 1,5 m ou mentales limitées, sauf si ces personnes ont reçu des instructions des surfaces métalliques, si chaque surface métallique est connectée appropriées pour l'utilisation de l'appareil de la personne responsable en permanence avec un récepteur en cuivre massif avec un diamètre de leur sécurité. d'au moins 6mm2, qui est relié au connecteur de câble d'une boîte de • Le in.clear ne peut pas être appliqué pour les spas dans le sol, car il jonction réservée à cet objectif. peut affecter les matériaux utilisés dans la construction. • Le dispositif d'arrêt doit avoir un câblage fixé en conformité avec les • Afin d'éviter les blessures, ne jamais verser de l'eau d'une température réglementations de câblage. supérieure à 40 °C directement dans le spa. • L'utilisateur est responsable de la surveillance régulière de l'eau du spa pour veiller à ce que suffisamment de brome soit disponible pour • Effets de surchauffe: vous ne pouvez pas évaluer les situations atteindre le niveau de nettoyage approprié. L'utilisation intensive du d'urgence, ne sentez pas la température, ne ressentez pas la nécessité spa peut exiger une plus grande consommation de brome de sorte de sortir du spa, vous ne pouvez pas sortir du spa; en cas de grossesse, que le niveau de brome requis soit toujours disponible. les femmes enceintes risquent des dommages fœtaux, perte de • Vérifiez toujours la date d'expiration de la trousse de test, parce que, conscience, suffocation. après cette date, les résultats des tests peuvent être inexacts. • Pour une désinfection adéquate, les spas doivent être complètement • Ne pas utiliser le spa seul. vidés de façon périodique. La période de temps conseillée entre des drains complets (en jours), est calculée en divisant la capacité du spa • Ne pas utiliser le spa immédiatement après une activité sportive (en litres)/ nombre d'utilisateurs quotidiens moyens X10. intense. • Le in.clear est applicable pour des spas intérieurs, mais pas pour les piscines. • Pour éviter d'endommager la pompe, le spa ne peut être utilisé que s’il • La douche est obligatoire avant chaque utilisation du spa. est rempli d'eau. • Si vous vous sentez mal à l'aise ou somnolent, quittez le spa immédiatement. PRÉPARATION DU SITE Lorsque vous placez le spa, veuillez prendre en compte que ses travaux • Ne jamais ajouter de l'eau aux produits chimiques. Toujours être d'entretien et de réparation doivent être effectués derrière les parois prudent lors de l'ajout de produits chimiques dans l'eau du spa pour latérales, de sorte que l'accessibilité et la capacité de marcher autour du spa soit assurée.
PANNEAU DE CONTRÔLE - TP600 Füllen Sie es! Vorbereitung und Füllen Füllen Sie das SPA bis zur nötigen Höhe. Öffnen Sie vor dem Befüllen alle Ventile und Düs System, sodass während des Befüllens möglichst viel Luft aus dem Hygiene- und Steuerungss NAVIGATION Nach dem Einschalten l’affichage du panneauam Dieser Vorgang Haupt-Bedienfeld, côté supérieur passerawird pardie desBedienfeldanzeige séquences durch spezifisch spécifiques. Ces ist normal und séquences zeigt sont eine Vielzahl normales von Informationen et affichent une variété über die Konfiguratio Steuerung. d'informations concernant la configuration de la commande du bain à La navigation dans la structure des menus entière se fait avec 2 ou 3 remous. boutons sur le panneau de commande. Mode amorçage Priming Modus - M019 * – M019* Certains panneaux ont des boutons « Warm » /Chaud/ (haut) et « Cool » / Froid/ (bas) séparés, tandis que d’es ont un seul bouton de température. Les Ce mode Dieser durera Modus pendant wird 4-5 minutes 4-5 Minuten dauern,ou vous Sie pouvez können ihn quitter aber auch manuell beenden, nach panneaux qui ont deux boutons de température ("Warm" /Chaud/ et "Cool" angesaugt haben manuellement . le mode amorçage après que la pompe (s) ait amorcé. /Froid/) permettent d'utiliser les deux pour simplifier la navigation et la programmation. Le bouton "LIGHT" (Lumière) est également utilisé pour choisir les différents menus et pour naviguer dans chaque section. Peu importedavon Unabhängig si le mode ob sie d'amorçage se termine den Priming Modus manuell automatiquement beenden oder nicht, ouwird das System nac Une utilisation typique de la touche(s) de température permet de changer vous quittezzum automatisch manuellement le modeund normalen Heizungs- d'amorçage, Filtermodusle système revient zurückkehren. Während des Priming Mod la température réglée, pendant que les chiffres clignotent sur l’écran LCD. ausgeschaltet um den automatiquement auPriming chauffagedurchzuführen et filtrage ohne normal dasàRisiko, dass la fin du die Heizung mit nur geringe mode En appuyant sur la touche "LIGHT" (Lumière) pendant que les chiffres Wasser versorgt d'amorçage. wird. Nichts Pendant le mode wirdd’amorçage, automatisch durchgeführt, le chauffageaber die Pumpe(n) können über das est désactivé clignotent vous permettra d'entrer dans les menus. Vous pouvez quitter Füllen Füllen Sie pour Sie es! es! angeschaltet permettrewerden. au processus d’amorçage de se dérouler sans la possibilité Falls das SPA eine Zirk.-Pumpe hat, kann diese während des Priming Modus aktiviert werden in les menus avec certaines pressions de bouton. Il suffit d'attendre plusieurs d’alimenter le chauffage sous des conditions de faible débit ou sans débit. drückt. secondes pour revenir au fonctionnement normal du panneau. Rien ne s’ouvre automatiquement, mais la pompe(s) peut être activée en Vorbereitung Vorbereitung und undFüllen Füllen appuyant sur les boutons "Jet". ÉCRANS DE DÉMARRAGE Ansaugen Füllen FüllenSie Si le spa System, Siedas dispose System,sodass der dasSPA SPA Pumpen bis bis d'une sodasswährend zur zurnötigen währenddes nötigenHöhe. pompe de desBefüllens Höhe.Öffnen ÖffnenSie circulation, Befüllensmöglichst möglichstviel Sievor vordem il peut vielLuft Luftaus demBefüllen êtreBefüllen ausdem activéalle demHygiene- alleVentile Ventileund en appuyant Hygiene-und undDüsen Düseninindem undSteuerungssystem Steuerungssystemen de e sur Nach le Nachdem Sobald bouton dem "Light" dieEinschalten Einschalten obere Anzeige (Lumière) am au cours amHaupt-Bedienfeld, Haupt-Bedienfeld, auf du dem Bedienfeldwirdwirdmode die d'amorçage. dieBedienfeldanzeige angezeigt Bedienfeldanzeige wird, drücken sie durch durch spezifische spezifischeeinmal die “Jet”-Taste Seque Sequeu Chaque fois que le système est mis en marche, une série de numéros est Dieser DieserVorgang Vorgangist Geschwindigkeit ist zunormal normalund und starten, zeigt zeigteine drücken eineVielzahl Vielzahl sie ein von vonmal weiteres Informationen Informationen über die Taste umüber diedie dieKonfiguration Konfiguration höhere der derWh GeschwindigkeW Steuerung. Steuerung. Amorçage sie desPumpe ebenfalls die pompes2 oder die „Aux“-Taste, falls die eine Zweite Pumpe haben, um diese zu a affichée. Die Pumpen werden nun in dem „high speed“ Modus laufen um die Selbstansaugung zu vereinfachen. Après la séquence de numéros du démarrage, le système entre en mode Dès queimmer l'écran ci-dessus apparaîtzusur le panneau, appuyez surWasser le bouton Minuten noch nicht angefangen saugen und kommt noch kein aus den Jets, schalten amorçage. Priming Priming "Jet" une fois wiederholen Modus Modus denpour ––M019* M019* démarrer Vorgang. la pompe 1 sur une vitesse réduite, puis de Hinweis: nouveau Dieser DieserModus Das pour Modus Aus- passer wird wird und 4-5 Anschalten au hautdauern, 4-5Minuten Minuten der Sie débit. dauern, Pumpen Aussi, Siekönnen könnenwird appuyez ihn einen ihn surneuen aber aber auch auch Priming le bouton manuell manuell Vorgang « beenden, Pump beenden, der Pumpen 2 »nachdem nachdem die die Légende es bei der2)Selbstansaugung die Pumpen angesaugt angesaugt (Pompe haben haben ou « Aux . . », si vous avez unekurzzeitig 2e pompe, aus pour und wieder l’mer. anzuschalten. Les pompes Wiederholen sie Indique le clignotement ou le changement de segment als 5 mal. Saugen die Pumpen immer noch nicht erfolgreich an, so schalten sie die Pumpen a seront en cours d'exécution à grande vitesse pour faciliter l'amorçage. Si les Servicehotline an. Indique l'altercation ou un message progressiste - toutes les 1/2 secondes pompes ne sont Wichtig: Eine Pumpe passollte amorcées après als nicht länger 2 minutes, 2 Minutenetlaufen l’eau neohnecircule pas des zu saugen. Eine Pumpe so Un bouton de température, utilisé pour "Action" Bouton "Light" (Lumière) ou bouton dédié "Choose" (Choisir), selon la configuration du panneau jets dans le spa, Umständen bis ne zum pas laisser Ende desles pompes Priming en fonctionnement. Modus 4 – 5 Minuten ohne Éteignez les zu saugen laufen. A Unabhängig Unabhängig pompes davon davon obob sie sieden den Priming Priming Modus Modus manuell manuell beenden beenden oder oder nicht, nicht, et le rallumage nach wird wird das das System System nachdemdemPr P de commande Schädenet anrépétez der Pumpe le processus. Note: La mise und zur Überhitung der hors Heizungtension führen. automatisch automatischzum zumnormalen normalenHeizungs- Heizungs-und undFiltermodus Filtermoduszurückkehren. zurückkehren.Während Währenddes desPriming PrimingModus Modusist istdie di déclencheront ausgeschaltet ausgeschaltetum umdenune nouvelle denPriming session Priming durchzuführen d’amorçage durchzuführenohne ohnedas de dasRisiko, pompe. Risiko,dass dassdie Parfois dieHeizung Heizungmit arrêter mitnur nurgeringem geringemoder oder ***** Le temps d'attente pour garder le dernier changement d'un élément du menu Temps d'attente (dépendant de l'élément du menu) pour revenir aux paramètres d'origine et ignorer Verlassen brièvement Wasser Wasserversorgt versorgt des lawird. pompe Priming wird.Nichts etwird Nichts la wird Modus rallumer automatisch aide automatisch à amorcer.aber durchgeführt, durchgeführt, Ne die aber pas le faire plus diePumpe(n) Pumpe(n) können deüber können 5 das über dasDrücken Drücke tout changement à cet élément du menu angeschaltet angeschaltet werden. werden. fois. Si la pompe (s) ne s'amorce pas, coupez l'alimentation au spa et appelez Sie Fallskönnen Falls das dasSPA SPAden einePriming eine Modus Zirk.-Pumpe Zirk.-Pumpe manuell hat, hat, kann beenden kanndiese diese währendindem während des dessie die Temp Priming Priming Modus Modus Tast nach werden aktiviert aktiviert oben werdenoder indemnach indem man u man le service. dies drückt.nicht tun endet der Priming Modus nach 4-5 Minuten automatisch. Gehen sie sicher dass d drückt. Important: ansaugen nach Unedieser pompe Zeit.ne devrait pas être autorisée à fonctionner sans Écran principal amorçage pendant Wurde der Priming plus einmal Modus de 2 minutes! verlassen, Enwird aucun das cas, une pompe Bedienfald kurzzeitigne devrait die eingestellte Tempe Alors que la température Ansaugen Ansaugen Temperatur être autorisée der der wird àaber Pumpen Pumpen nicht sofort fonctionner sansaufamorçage dem Display angezeigt au-delà de werden. la fin duDas mode System benötigt erst 1 READY RANGE FLTR1 SET RANGE est encore clignotante, Cycle de lumière es die die amorçage Sobald Sobald Temperatur de 4-5 dieobere obere Anzeigeanzeigt. minutes. Anzeige auf aufdem Cela dem peut causer Bedienfeld Bedienfeld angezeigtdeswird, angezeigt dommages wird, drücken drückensie à die sieladiepompe, “Jet”-Taste “Jet”-Tasteeteinmal einmalumumPump Pump appuyez sur "Light" (Lumière) si activé Geschwindigkeit Geschwindigkeit zuzustarten, starten,drücken drückensie siele ein einweiteres weiteresmal mal die diepeut Taste Tasteainsi umumdiediehöhere höhere appuyer le système or à dynamiser chauffage qui mener àGeschwindigkeit Geschwindigkeit une zu zuaktiv akti sie sieebenfalls ebenfallsdiediePumpe Pumpe22oder oderdiedie„Aux“-Taste, „Aux“-Taste,falls fallsdie dieeine eineZweite ZweitePumpe Pumpehaben,haben,um umdiese diesezu zuaktivieren aktivieren SET RANGE surchauffe. Die DiePumpen Pumpenwerden werdennun nuninindem dem„high „highspeed“ speed“Modus Moduslaufen laufenum umdie dieSelbstansaugung Selbstansaugungzu zuvereinfachen. vereinfachen.Haben Habendiedi Minuten Minutenimmer immernochnochnicht nichtangefangen angefangenzu zusaugen saugenund undkommt kommtnochnochkeinkeinWasser Wasseraus ausden denJets, Jets,schalten schaltenSie Siedie diePu P Quitter wiederholen wiederholen ledenmode den Vorgang. Vorgang.amorçage Hinweis: Hinweis:Das DasAus-Aus-undundAnschalten Anschaltender derPumpen Pumpenwird wirdeinen einenneuen neuenPriming PrimingVorgang Vorgangder derPumpen Pumpeneinleiten. einleiten *M019 es esbei Vous beider ist Selbstansaugung der pouvez ein Meldungs-Code. Selbstansaugung die quitter manuellement Siehe diePumpen Pumpen Seite le15.mode kurzzeitig kurzzeitig aus aus und undwieder amorçage wiederanzuschalten. enanzuschalten. appuyantWiederholen Wiederholen sur sie sieden denVorgVo als als5bouton un 5mal. mal.Saugen Saugen die « Temp. diePumpen »Pumpen immer immernoch /Température/ noch nicht nichtou (Haut erfolgreich erfolgreich an, bas). Notez an,so soque schalten schalten si voussie siedie diePumpen ne Pumpenaus ausundundr P Servicehotline Servicehotlinean. an. Si l'heure du jour n'est quittez Wichtig: Wichtig:unter Hergestellt pas Eine Eine manuellement Pumpe Pumpe einem sollte sollte oder mehrerer nicht nicht dieser le mode länger länger Patente. alsd’amorçage U.S.als 22Minuten Patente:Minuten comme laufen laufen 5332944, 5361215, ohne ohnezu 5550753, décrit zusaugen. ci-dessus, saugen. 5559720, Eine Eine 5,883,459, le6282370,sollte Pumpe Pumpe 6253227, sollte unter 6590188,unte 6976 Kanad.Patent: 2342614, Austral.Patent: 2373248 weitere sowohl ausl. als auch inländ. beantragte u. angemeldete Patente. Alle Materialien sind urheberre pas définie, "Set Time" mode Umständen Umständen d’amorçage bis zumsera biszum Ende Ende automatiquement des desPriming PrimingModus Modus terminé 44––55Minutenau Minutenbout ohnede ohne 4-5 zu minutes. zusaugen saugen laufen.Andernfa laufen. Andernfa (réglage de l'heure) 40940_I Schäden Schädenan anderder Pumpe Pumpe und undzur zur(s) Überhitung Überhitung der derHeizung Heizung 3 par führen. führen. SET apparaîtra dans ce menu. Assurez-vous que la pompe ait été amorcée ce temps. Indique un élément Une fois que le système a quitté le mode d’amorçage, le panneau du Écran principal du menu qui dépend Verlassen Verlassen côté des des supérieur Priming Priming affichera Modus Modus momentanément la température établie, mais d'une configuration du fabricant et peut n’affichera Sie Siekönnen könnenden pas den la température Priming Priming Modus Modusmanuell immédiatement, manuell beenden beendenindem indemsiecomme siedie dieTempindiqué Temp Tast Tastnach ci-dessous. nach oben obenoder odernach nachunten untendrüc drü apparaître ou non. Une attente de plusieurs secondes dans le dies diesnicht Car lenicht tun tunendet système endet der derPriming Priming nécessite Modus Modus1nach environ nach4-5 4-5Minuten minute Minutenautomatisch. automatisch. d’écoulement d’eauGehen Gehen sie siesicher à travers sicher le dass dassdiediePump Pump menu principal permettra à l'affichage de ansaugen ansaugennachnachdieser dieserZeit. Zeit. revenir à l'écran principal. La plupart des dispositif Wurde Wurdeder de chauffage derPriming PrimingModus pour verlassen, Moduseinmal déterminer einmalverlassen, wird ladas wirddas température Bedienfald de l’eaudieeteingestellte Bedienfaldkurzzeitig kurzzeitigdie pour eingestellteTemperatur Temperaturanzan changements ne sont pas enregistrés sauf si le bouton "Light" (Lumière) est appuyé. l’afficher. Temperatur Temperaturwirdwirdaber abernicht nichtsofort sofortauf aufdem demDisplay Displayangezeigt angezeigtwerden. werden.Das DasSystem Systembenötigt benötigterst erst11Minute MinuteWW Referez-vous à la légende ci-dessus es esdie dieTemperatur Temperaturanzeigt. anzeigt. oror PRÉPARATION ET AMORÇAGE *M019 *M019ististein einMeldungs-Code. Meldungs-Code.Siehe SieheSeite Seite15. 15. Amorcer le spa à son niveau de fonctionnement approprié. Soyez sûr d'ouvrir tous les robinets et les jets dans le système de plomberie avant Hergestellt Hergestelltunter Kanad.Patent: untereinem einemoder Kanad.Patent:2342614, odermehrerer mehrererdieser 2342614,Austral.Patent: dieserPatente. Austral.Patent:2373248 Patente.U.S. 2373248weitere U.S.Patente: Patente:5332944, weiteresowohl sowohlausl. 5332944,5361215, ausl.als alsauch 5361215,5550753, auchinländ. 5550753,5559720, inländ.beantragte 5559720,5,883,459, 5,883,459,6253227, beantragteu.u.angemeldete 6253227,6282370, angemeldetePatente. Patente. Alle 6282370,6590188, AlleMaterialien 6590188,6976052, Materialiensind 6976052,6965815, sindurheberrechtlich 6965815 urheberrechtlichgeschü gesch le remplissage pour permettre autant d'air que possible d'échapper à la 40940_I 40940_I 33 plomberie et le système de contrôle au cours du processus de remplissage. Après la mise sous tension sur le panneau d’alimentation principal,
PANNEAU DE CONTRÔLE - TP600 COMPORTEMENT DU SPA température définie est réglée dans le sens indiqué sur le bouton. Lorsque l'écran LCD arrête de clignoter, le spa sera réchauffé à la nouvelle Pompes température définie au besoin. Appuyez sur le bouton "Jets 1" une fois pour activer ou désactiver la pompe Si le panneau a un seul bouton de température, appuyer sur le bouton 1, et pour changer entre les vitesses réduites et importantes si équipée. entraînera la température à clignoter. Appuyer de nouveau sur le bouton Si elle est laissée en marche, la pompe se désactivera après une période de changera la température dans un sens (par exemple "haut"). Après avoir temps mort. Le fonctionnement de la pompe à vitesse réduite se ferme au laissé l'écran s'arrêter de clignoter, appuyer sur le bouton de température bout de 30 minutes. La vitesse élevée sera interrompue après 15 minutes. entraînera la température à clignoter et le prochain bouton appuyé va Sur les systèmes non circulaires, la vitesse réduite de la pompe 1 fonctionne changer la température dans la direction opposée (par exemple "bas"). quand le ventilateur ou une autre pompe est en marche. Si le spa est en mode Prêt (Ready Mode), la pompe 1 basse peut aussi se déclencher Appuyer et maintenir pendant au moins 1 minute toutes les 30 minutes pour détecter la Si un bouton de température est enfoncé et maintenu lorsque la température du spa (sélection), puis pour chauffer à la température de température clignote, la température va continuer à changer jusqu'à ce consigne en cas de besoin. Lorsque la vitesse réduite se met en marche que le bouton est relâché. Si un seul bouton de température est disponible automatiquement, elle ne peut pas être désactivée à partir du panneau, et la limite de la gamme de température est atteinte lorsque le bouton est mais la vitesse élevée peut être activée. maintenu, la progression prendra le sens inverse. Modes de pompe de circulation Deux gammes de température Si le système est équipé d'une pompe de circulation, il est configuré pour Ce système intègre deux paramètres de gamme de température avec des fonctionner dans l'une des trois façons différentes: températures définies indépendantes. La gamme élevée désignée dans 1, La pompe de circulation fonctionne en continu (24 heures) à l'exception l'affichage par une flèche "Haut", et la gamme basse désignée par l'écran par d'une interruption de 30 minutes à un moment où la température de une flèche "Bas". l'eau atteint 1,5 °C (3 °F) au-dessus de la température de consigne (plus Ces gammes peuvent être utilisées pour diverses raisons, avec une susceptible d'arriver dans un climat très chaud) . utilisation commune étant un réglage « prêt à utiliser » contre un réglage 2, La pompe de circulation reste allumée en permanence, peu importe la « de vacances » Les intervalles sont choisis en utilisant la structure de température de l'eau. menu ci-dessous. Chaque gamme maintient sa propre température définie 3, Une pompe de circulation programmable s'allumera quand le système programmée par l’utilisateur. De cette façon, quand une série est choisie, le mesure la température, pendant les cycles de filtration, dans des conditions spa est réchauffé à la température définie associée à cette gamme. de gel ou quand une autre pompe fonctionne. Par exemple: Le mode de circulation spécifique qui est utilisé a été déterminé par le gamme élevée peut être réglée entre 80 °F et 104 °F (26,6 °C et 40 °C), gamme fabricant et ne peut être changé par l'utilisateur. basse peut être réglée entre 50 °F et 99 °F (10 °C et 37,2 °C). La filtration et l'ozone MODES - PRÊT ET REPOS Sur les systèmes de non-circulation, la pompe 1 basse et le générateur d’ozone fonctionneront au cours de la filtration. Sur les systèmes circulaires, La température Pour régler la température, appuyer sur un bouton de température l'ozone fonctionnera avec la pompe de circ. Écran principal définie clignote à nouveau. Écran principal Le système est programmé en usine avec un cycle de filtration qui se déroulera dans la soirée (en supposant que l’heure du jour est correctement READY RANGE FLTR1 SET RANGE SET RANGE SET RANGE ou plusieurs READY RANGE FLTR1 Alors secondes configurée) lorsque les taux de consommation d’énergie sont souvent plus Choix de température que la Enfoncer et maintenir enfoncée la touche "Temp" gamme-élevée par (température) va aussi changer la température bas. Le temps de filtration et la durée sont programmables. rapport gamme-basse température clignote Un second cycle de filtration peut être activé si nécessaire. Au démarrage de chaque cycle de filtration, le ventilateur (s’il y en a un) Activer les flèches de gamme dans le LCD. Écran principal ou la pompe 2 (s’il y en a une) fonctionnera brièvement pour purger sa Pour définir SET RANGE SET RANGE plomberie pour maintenir une bonne qualité de l'eau. READY RANGE FLTR1 ***** Attendre plusieurs secondes revient L'élément suivant dans le menu principal aux paramètres originaux Protection contre le gel La température Pour régler la température, appuyer Écran principal définie clignote sur un bouton de température à nouveau. Écran principal Si les capteurs de température dans le chauffe-eau détectent une température suffisamment basse, la pompe(s) et le ventilateur vont READY RANGE FLTR1 SET RANGE FLTR1 SET RANGE FLTR1 SET RANGE FLTR1 ou plusieurs READY RANGE FLTR1 automatiquement s’activer pour fournir une protection contre le gel. secondes La pompe (s) et le ventilateur fonctionneront soit en permanence ou Enfoncer et maintenir enfoncée la touche "Temp" (température) va aussi changer la température périodiquement en fonction des conditions. Dans les climats froids, un capteur de gel supplémentaire optionnel peut Pour que le spa réchauffe, une pompe doit circuler l'eau dans le chauffe- être ajouté pour protéger contre les conditions de gel qui pourraient ne eau. La pompe qui remplit cette fonction est connue comme la "pompe de pas être détectées par les capteurs standards. La protection du capteur chauffage." auxiliaire contre le gel fonctionne de façon similaire à l'exception des seuils La pompe de chauffage peut être soit une pompe 1 à 2 vitesses ou une de température déterminés par l'interrupteur. Voir votre concessionnaire pompe à circulation. pour les détails. Si la pompe de chauffage est une pompe 1 à 2 vitesses , le mode PRÊT Cycle de nettoyage (en option) (READY) circulera l’eau toutes les 1/2 heures, en utilisant la pompe 1 à un niveau bas, afin de maintenir une température constante de l’eau, chauffée Quand une pompe ou un ventilateur sont activés par une pression de au besoin, et de rafraîchir l’affichage de la température. Ceci est connu bouton, un cycle de nettoyage commence 30 minutes après que la pompe comme "sélection" ou le ventilateur soit éteint ou écoule le temps. La pompe et le générateur Mode REPOS (REST) permettra seulement le chauffage pendant les cycles d'ozone fonctionneront pendant 30 minutes ou plus, en fonction du filtrants programmés. Puisque le sélection ne se produit pas, l’affichage de la système. Sur certains systèmes, vous pouvez modifier ce paramètre. (Voir la température ne peut pas montrer une température actuelle jusqu’à ce que section Préférences) la pompe de chauffage ait fonctionné pendant une minute ou deux. TEMPÉRATURE ET GAMME DE Le mode de circulation (voir d'autres modes de circulation dans le chapitre concernant les Pompes) TEMPÉRATURE Si le spa est configuré pour la circulation 24HR, la pompe de chauffage fonctionne généralement de façon continue. Puisque la pompe de Réglage de la température définie chauffage est toujours en cours d'exécution, le spa se maintiendra à température réglée et chauffera si nécessaire sur le mode Prêt (Ready), sans Lorsque vous utilisez un panneau avec boutons haut et bas (boutons sélection. de température), en appuyant sur Haut ou Bas, la température se met à clignoter. En appuyer de nouveau sur un bouton de température la
apparaîtra dans le menu au lieu de juste TIME (Temps). PANNEAU DE CONTRÔLE - TP600 En mode Repos, le spa chauffera seulement pour régler la température FLIP (BASCULER) - INVERSER AFFICHAGE pendant les périodes de filtration programmées, même si l'eau est filtrée en permanence lorsqu'il est en mode Circulation. Écran principal Miközben a hőmérséklet-kijelzés villog, nyomja meg többször a Light gombot Écran principal Alors que la température clignote mindaddig, amíg az LCD-n meg nem encore, appuyez sur "Light" (Lumière) jelenik a FLIP (Megfordít) jelzés. jusqu'à ce que MODE apparaisse Écran principal sur l'écran LCD vagy Écran principal Több másodperc Pour définir Kapcsolja át a szegmentált karakterek irányát. Écran principal Une***** attente A Főmenü Ha megnyomja a Light gombot miután a kijelzőt átkapcsolta, de plusieurs Alors que la température clignote secondes vous ramène aux paramètres originaux következő visszaáll a Écran principal. encore, appuyez sur "Light" (Lumière) pontjához L'élément suivant Basculer entre PRÊT (Ready)jusqu'à et REPOSce (Rest) Ha nincs dans le menu principal que MODE apparaisse átkapcsolás Appuyer sur Lumière lorsque l'écran est basculé mènera à l'affichage principal Si le mode n'est pas basculé sur l'écran LCD Mode Prêt (Ready) permettra au spa de sonder et de déterminer Écran un besoinprincipal de chaleur. Le panneau maintiendra un affichage de la température "courante".. Pour définir Note: Certains panneaux peuvent avoir une touche FLIP (Basculer) dédiée, qui ***** Une attente de plusieurs permet à l'utilisateur de basculer l'écran avec une seule pression de touche. secondes vous ramène aux paramètres originaux 1 heure L'écran principal affichera "RUN PUMP FOR TEMP" (mise en marche de la pompe pour la température) L'élément suivant Basculer entre PRÊT (Ready) et REPOS (Rest) si la pompe de filtration n'a pas fonctionné depuis plus de 1 heure OPÉRATION RESTRICTION dans le principal L'écran menu s'affichera principalnormalement Appuyer surlesLumière pendant lorsque cycles de filtrage l'écran ou lorsque estestbasculé le spa en mènera à l'affichage principal Si cours le mode n'est pas basculé d'utilisation Le contrôle peut être limité afin d'empêcher des ajustements d'usage Si la pompe de filtration a été fermée pendant une heure ou plus, quand une touche de fonction - ou de température indésirables. Le verrouillage du panneau empêche le Mode Prêt (Ready) permettra au spa de sonder et de déterminer un besoin de chaleur. SAUF "LIGHT" (Lumière) - est enfoncée sur le panneau, la pompe utilisée en conjonction avec le ccontrôle d'être utilisé, mais toutes les fonctions automatiques sont toujours Le panneau hauffe-eau maintiendra fonctionnera de sorte que un affichage la température de la puisse êtretempérature "courante".. détectée et affichée actives. Le verrouillage de la température permet aux Jets et d'autres Écran principal Écran principal fonctionnalités d'être utilisées, mais le réglage de la température et d'autres J réglages programmés ne peut pas être réglés. Le verrouillage de la température permet d'accéder à une sélection réduite Mode Prêt-Repos (Ready-in-Rest Mode) 1 heure d'éléments du menu. Ceux-ci comprennent le réglage de la température, READY/REST (Prêt/Repos) apparaît sur l’écran si le spa est en mode repos FLIP (Basculer), LOCK (Blocage), UTIL, INFO et FALT LOG (protocole de et queL'écran le Jet 1principal affichera est pressé. Il est"RUN PUMP supposé queFOR TEMP" le spa (mise et est utilisé enchauffera marche de la pompe pour la température) défaut). pour si la pompe de filtration n'a pas fonctionné depuis plus de 1 heure régler la température. Alors que la pompe 1 Haute peut être allumée L'écran principal s'affichera normalement pendant les cycles de filtrage ou lorsque le spa est en et éteinte, cours la pompe 1 Basse fonctionnera jusqu'à ce que la température d'utilisation Écran principal réglée soit atteinte, ou que 1 heure se soit écoulé. Après 1 heure, le système Écran principal Alors Alors que la que la température température clignote encore, clignote encore, reviendra au mode appuyez sur "Light" (Lumière) à plusieurs Si la pompe de Repos (Rest filtration a étéMode). ferméeCe mode une pendant peutheure également ou plus,être remis quand une touche de fonction - appuyez sur "Light" (Lumière) à plusieurs reprises reprises jusqu'à jusqu'à ce que LOCKce que LOCK (Verrouillage) (Verrouillage) à zéroSAUF en entrant "LIGHT" dans le menu (Lumière) Mode - est et en sur enfoncée changeant le mode. le panneau, la pompe utilisée en conjonction avec le c apparaisseapparaisse sur l'écran LCD. sur l'écran LCD. hauffe-eau fonctionnera de sorte que la température puisse être détectée et affichée Verrouille toutes Verrouille toutes Verrouillage Temp. les touches Verrouillage Temp. et Paramètres les touches de fonction. Écran principal Écran principal et Paramètres de fonction. J Plusieurs secondes L'élément suivant Écran principal Plusieurs secondes dans le menu principal Pour définir L'élément suivant Écran prin ***** MONTRER ET DÉFINIR L'HEUR DU JOUR dans le menu principal Panneau verrouillé Une attente de plusieurs Pour définir secondes vous ramène ***** Écran principal Appuyez Écran principal aux paramètres originauxUne attente Le réglage de l’heur du jour peut être important pour déterminer les temps Panneau verrouillé sur Le verrouillage (LOCK) restera à l'écran de plusieurs n'importe secondes vous ramène de filtration et d’autres caractéristiques de fond. Lorsque dans le menu Écran principal quel Appuyez pendant 3 secondes et retournera à Écran principal aux paramètres originaux l'affichage normal. Temps (TIME), SET TIME (Définir temps) clignotera sur l’écran si aucun temps bouton sur Le verrouillage (LOCK) restera à l'écran Température verrouilléen'importe pendant 3 secondes et retournera à de jour n’est réglé dans la mémoire. quel Écran principal bouton Écran principal l'affichage normal. Affichage du temps 24 heures peut être réglé dans le menu PRÉF. Température verrouillée Écran Lorsque la température Écran principal est verrouillée, le panneau affiche la température principal réglée en appuyant sur un bouton de température, comme d'habitude. Écran principal LOCK (Vérrouillage) apparaîtra si une tentative de rétablissement de la température est faite Alors que la température clignote encore, avec une pression subséquente d'un bouton. Les paramètres réglables dans les menus sont appuyez sur "Light" (Lumière) plusieurs fois également verrouillés. Les autres touches de fonction fonctionnent normalement. jusqu'à ce qu’Heure (TIME) apparaît sur Lorsque la température est verrouillée, le panneau affiche la température réglée en appuyant l'écran LCD sur un bouton de température, comme d'habitude. Écran principal DÉVERROUILLAGE LOCK (Vérrouillage) apparaîtra si une tentative de rétablissement de la température est faite Plusieurs avec une pression subséquente d'un bouton. Les paramètres réglables dans les menus sont secondes Tout en appuyant sur le bouton Température (ou le Écran principal également verrouillés. Les autres touches de fonction fonctionnent normalement. Cette buttonséquence de déverrouillage HAUT, si disponible), appuyez doucement peut être utilisée à partir de n'importe et relâchez le bouton "Light" (Lumière) deux fois. L'élément Pour définir Écran principal quel écran qui peut être affiché sur un panneau restreint. suivant dans le ***** Une attente menu principal Écran principal de plusieurs secondes vous ramène Tout en appuyant sur le bouton Température (ou le aux paramètres originaux button HAUT, si disponible), appuyez doucement et relâchez le bouton "Light" (Lumière) deux fois. Si l'heure du jour n'est pas réellement programmée en raison d'un cycle d'alimentation, SET TIME (Définir temps) apparaîtra dans le menu au lieu de juste TIME (Temps). NOTE: Si le panneau contient à la fois un bouton HAUT et un bouton BAS, le SEUL bouton qui va fonctionner dans la séquence de déverrouillage est le bouton HAUT. Écran principal Miközben a hőmérséklet-kijelzés villog, nyomja meg többször a Light gombot mindaddig, amíg az LCD-n meg nem jelenik a FLIP (Megfordít) jelzés. Écran principal vagy Több másodperc Kapcsolja át a szegmentált karakterek irányát. A Főmenü Ha megnyomja a Light gombot miután a kijelzőt átkapcsolta, következő visszaáll a Écran principal. pontjához Ha nincs átkapcsolás
Vous pouvez aussi lire