GRILLE TARIFAIRE - PORTOS
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
COLORIS DE FILMS DE PLAXAGE 10 - anthracite lisse 11 - palissandre 12 - anthracite 14 - blanc crème (n° KDB74-F7) (n° H-426-5010) (n° KDB74-Z8) (n° H-456-5015) É UT EA UV NO 17 - chocolat 18 - noir mat* 22 - acajou 30 - noix (n° H-426-5011) (nr 000002-504700) (n° UR601-U4) (n° UK103-Z8) Attention ! Les échantillons de coloris présentés ci-haut peuvent légèrement différer des couleurs réelles. Les coloris des tabliers ne correspondent pas à 100% aux couleurs des finitions des fenêtres. 34 - chêne des marais 38 - chêne foncé* 48 - chêne d'or 53 - siena noce* (n° H-436-2007) (n° H-426-2046) (n° UK101-Z8) (n° 49237) 54 - winchester 55 - chêne Sheffield* 61 - gris quartz* 62 - gris basalte* (n° 49240) (n° 456-3081) (n° KADF8-Z8) (n° KADF9-Z8) 63 - gris basalte lisse* 66 - vert 94 - gris clair 95 - aluminium brossé (n° KADF9-F7) (n° H-426-5021) (n° KACH7-Z8) (n° DJ606-42) 96 - argent clair* 97 - graphite métallique* 99 - gris foncé (n° SS101-89) (n° D2573-F7) (n° KACV8-Z8) * - Délai de réalisation jusqu'à 15 jours ouvrables. ATTENTION !!! Les présents catalogue et grille tarifaire sont applicables à partir de janvier 2022 et remplacent les précédents rendus caducs. La société PORTOS se réserve le droit d'apporter des modifications
R 1. CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET DE LIVRAISON PORTOS 2. DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ ET CERTIFICATS 3. VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS 3.7 - CC1000® 3.8 - TL1000® 3.19 - TP1000K® 3.21 - TP1000K® AVEC MOUSTIQUAIRE 3.23 - MX1200® 4. VOLETS ROULANTS RÉNOVATION 4.5 - ST2000® 4.6 - ST2000® AVEC MOUSTIQUAIRE 4.7 - RL2000® 4.8 - RL2000® AVEC MOUSTIQUAIRE 4.9 - OS2000® 4.10 - OS2000® AVEC MOUSTIQUAIRE 4.11 - OL2000® 4.12 - OL2000® AVEC MOUSTIQUAIRE 4.13 - IT2000® 4.14 - IT2000® AVEC MOUSTIQUAIRE 5. ACCESSOIRES POUR LES VOLETS ROULANTS COFFRE TUNNEL 6. TARIFS DES SYSTEMES D'ENTRAÎNEMENT SUPPLÉMENTAIRES – SUPPLÉMENTS DE PRIX 7. UTILISATION /ENTRETIEN FORMULAIRE DE RÉCLAMATION, BON DE COMMANDE DE PIЀCES 8. PROFILÉS CC1000, TL1000, TP1000K, MX1200, ST2000, RL2000, OS2000, OL2000, IT2000 sont des marques commerciales de PORTOS. Toutes les photos et les dessins contenus dans le catalogue ne sont qu'un aperçu des produits à titre informatif. ®2022 PORTOS. Tous droits réservés. R
DE VENTE ET DE LIVRAISON 1. CONDITIONS GÉNÉRALES CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET DE LIVRAISON PORTOS TR7 société à responsabilité limitée, société en commandite I. Définitions des termes utilisés dans les présentes CGV: 3. En cas de constat de manque des quantités de produits, le Vendeur fournira sans délai les Vendeur / PORTOS - PORTOS TR 7 société à responsabilité limitée, société en marchandises manquantes et l'Acheteur est tenu de payer dans les délais fixés le prix des commandite simple dont le siège se situe à Kalisz à l'adresse : ul. Złota 71, 62- produits effectivement fournis. 800 Kalisz, immatriculée au Répertoire des entreprises du Registre National des 4. Les défauts apparents tels que les endommagements mécaniques, les rayures profondes, les Entreprises par le Tribunal d'Instance Poznań-Nowe Miasto et Wilda de Poznań fissures ou des cassures, doivent être signalés au moment de réception et mentionnés dans le sous le numéro KRS 0000711535, NIP 6180018618, Regon 250410218; bon de livraison sous peine de perdre le droit au recours à ce titre. Les réclamations relatives Acheteur - une personne morale ou physique qui mène une activité entrepreneuriale aux éléments rayés, enfoncés ou endommagés ne seront pas prises en compte après le commandant les marchandises proposées dans l'offre commerciale du Vendeur étant montage des volets roulants. en lien direct avec cette activité économique et à caractère professionnel, à des fins 5. Le produit présentant les vices apparents qui a été retourné au Vendeur sera réparé ou liées à leur revente; échangé sans délai par ce dernier. Parties - le Vendeur et l'Acheteur ensemble; 6. L'Acheteur est tenu de payer pour les Marchandises reçues pour la partie qui n'est pas Produit / Marchandise / Article - articles présents dans l'offre commerciale du concernée par la réclamation. Vendeur 7. Les défauts insignifiants du produit qui restent invisibles après le montage, tels que p.ex. les rayures sur la partie du caisson en aluminium attenant au mur ne peuvent pas faire l'objet II. PRIX d'une réclamation et ne sont pas garantis par le fabricant. 1. Les prix sont indiqués hors taxes (n'incluent pas la TVA). L'Acheteur doit déduire 8. Les commandes effectuées sous une autre forme que sur le bon de commande imprimé des prix indiqués le rabais individuel qui lui aura été accordé. original du Vendeur ne peuvent pas faire l'objet d'une réclamation. 2. Les prix indiqués sont des prix à l'unité des articles aux dimensions définies, à la pièce, au mètre courant, par deux ou en kits. V. GARANTIE 3. Si les Parties n'ont pas convenu autrement, le prix inclue les frais de port des 1. Le Vendeur accorde une garantie pour les Produits achetés selon les règles définies dans produits jusqu'au siège ou le commerce de l'Acheteur. la Carte de Garantie. En cas de divergences entre les présentes Conditions de vente et les contenus de la Carte de Garantie, ce sont les dispositions de la Carte de Garantie qui 4. En réalisant des commandes d'éléments supplémentaires d'une valeur de moins de prévaudront. 100 Euro HT, des frais de port de 60 Euro HT s'appliquent en plus. 2. L'Acheteur est tenu de signaler par écrit les défauts cachés, c'est-à-dire impossibles à 5. PORTOS peut modifier le prix unilatéralement en cas d'une commande d'au moins détecter lors de la réception du produit, immédiatement après les avoir découverts, au 50 volets roulants ou d'au moins 20 volets roulants aux mêmes dimensions. plus tard 14 jours après la date de réception du produit sous peine de perte des droits relevant de la garantie. III. PAIEMENT ET LIVRAISON 3. Les droits au titre de la garantie s'appliquent au moment où le Produit fourni a été 1. L'Acheteur indique dans sa commande le lieu et la date de livraison. entièrement payé. 2. La délai de réalisation de commandes d'articles en couleurs et avec des accessoires 4. La garantie ne couvre pas les conséquences d'un montage (branchement) incorrect des définis comme standard est de 7 à 10 jours ouvrables à compter de la date de articles achetés, d'une exploitation inappropriée ou l'usure normale des matériaux ainsi réception de la commande écrite de la part de l'Acheteur. Les délais de livraison que les cas mentionnés dans la Carte de Garantie. 5. La réparation du Produit ou l'échange sera effectué par le Vendeur dans un délai de 30 anticipée ou retardée de commandes de produits standard ainsi que les délais de jours à compter de la date de réclamation, l'exception étant fait en cas de problèmes plus réalisation de commandes de produits non standard doivent être convenus complexes qui peuvent rallonger le temps de traitement. Le délai pour remédier aux individuellement entre les Parties. Dans des cas particuliers indépendants du défauts peut être prolongé aussi en cas de nécessité d'échange de sous-ensembles étant Vendeur, le délai de réalisation de la commande peut être allongé. hors des stocks du Vendeur ou compte tenu des conditions météorologiques 3. Les commandes doivent être effectuées sous forme écrite, par fax ou par mail, défavorables sur le site de réalisation de la réclamation empêchant d'effectuer uniquement sur les bons de commande originaux de la société PORTOS. correctement le processus technologique requis pour la réparation. 4. Le dépôt de commande vaut l'acceptation de la réalisation de cette dernière, mais le 6. Ne sont considérés comme défauts ni les différences de nuances de couleurs des Vendeur se réserve le droit de suspendre la réalisation de la commande en cas de éléments composant les volets roulants imitant le bois, ni les différences dues aux dépassement de la valeur du crédit commercial accordé ou en cas de retard de paiement motifs basés sur la structure d'un matériau. Ces divergences sont dues aux produits de toute redevance jusqu'au règlement des redevances ou des acomptes exigibles. semi-finis fournis par les fabricants à différentes périodes. 5. Toute annulation ou modification de la commande par l'Acheteur peut être 7. L'Acheteur perd ses droits relevant de la garantie lorsque l'endommagement du Produit acceptée par le Vendeur sans conséquences pour le Client seulement à condition est consécutif au non-respect des recommandations contenues dans les notices de que la commande ne soit pas encore réalisée (les articles commandés n'ont pas montage et dans les conditions techniques des volets rénovation, des portes enroulables encore été fabriqués). En cas d'annulation par l'Acheteur de la commande déjà et des dispositifs électriques. réalisée, il est tenu de verser toute la redevance. 8. Les services au titre de la garantie ne sont proposés qu'aux produits PORTOS installés 6. Le Vendeur peut, à la demande de l'Acheteur, racheter à celui-ci des éléments de sur le territoire polonais. Pour les produits installés hors la République de Pologne, la l'automatique qu'il lui avait vendus à condition que les articles retournés ne porte garantie s'applique à travers l'envoi des kits de réparation au frais et au risque de pas de traces visibles d'utilisation, ne soient pas endommagés, soient emballés dans l'Acheteur. l'emballage d'origine, dans un délai jusqu'à 3 mois à compter de la date de leur mise 9. En cas d'encastrement des éléments du volet roulant ou de la porte enroulable, comme à disposition. les coulisses, la trappe de visite, l'Acheteur est tenu, à ses frais, d'assurer à l'intervenant 7. Des conditions particulières de coopération, en particulier des rabais et des délais de la société PORTOS l'accès dégagé au volet ou à la porte, permettant de le réparer sans de paiement, peuvent être fixées par les « Conditions de coopération » fournies par difficultés, et en cas de volets rénovation montés à un niveau supérieur au rez-de- écrit par l'Acheteur. chaussée, il est tenu d'assurer un élévateur ou un échafaudage préalablement monté. 10. En cas d'appel non fondé du service de garantie du Vendeur, l'Acheteur devra payer le 8. Toute modification des „Conditions de coopération” est effectuée en fournissant transport jusqu'au site de la réclamation et les frais de réparation du matériel. ces dernières à l'Acheteur par écrit. 9. Est considérée comme date de paiement effectué le jour où le Vendeur a reçu l'argent VI. DOCUMENTS REQUIS en liquide ou, en cas de virement, la date à laquelle le compte du Vendeur a été crédité. 1. Afin de commencer une coopération à caractère commercial, l'Acheteur est tenu de 10. Le Vendeur peut modifier les conditions de coopération en mode immédiat sans le présenter à PORTOS les documents suivants: notifier à l'Acheteur dans les cas suivants: • Attestation de l'immatriculation au registre des entreprises ou un extrait K-bis du a) lorsqu'il ne respecte pas le délai de paiement pour les produits reçus, Régistre National des Entreprise ou de tout autre registre des commerces et des b) lorsqu'il viole de manière manifeste les conditions de coopération, entreprises tenu par l'Etat de la résidence de l'Acheteur, c) lorsqu'il a déposé deux fois une réclamation sans fondement. • l'attestation d'attribution du numéro de l'entreprise REGON [SIRET], • la décision relative à l'attribution du numéro fiscal (TVA), 11. L'Acheteur s'engage à réceptionner les produits commandés dans un délai convenu • la déclaration d'acceptation de la délivrance de factures originales sans signature et la et à effectuer le déchargement sur le lieu de livraison. liste de personnes autorisées (mandatées) à recevoir et signer les factures avec la TVA, 12. Tout risque d'endommagement ou de perte de Marchandises est transféré sur signées par le représentant de l'Acheteur ou son mandataire (mandaté par lui par écrit). l'Acheteur au moment du début du déchargement. 13. L'Acheteur peut retirer ses Marchandises avec son propre transport durant les VII. AUTRES DISPOSITIONS horaires d'ouverture des entrepôts du Vendeur et après avoir préalablement fixé un 1. A la demande de l'Acheteur, le Vendeur peut organiser un stage de formation en rdv. En cas de réception par une personne autre que l'entrepreneur ou la personne montage, emploi et réparation des produits offerts. mandatée à représenter l'Acheteur telle que définie dans le Registre des entreprise, 2. Le Vendeur s'engage à fournir gratuitement à l'Acheteur le catalogue de ses produits il est nécessaire de présenter une procuration écrite pour le retrait de la commande finis et des brochures publicitaires. accordée par la personne habilitée à représenter l'Acheteur. 3. A la demande de l'Acheteur, le Vendeur peut réaliser un volet roulant à des fins 14. A la demande de l'Acheteur, le Vendeur peut envoyer les Marchandises en faisant publicitaires et d'exposition, en appliquant un rabais fixé individuellement, remboursant l'appel à une entreprise de transport ou de livraison de colis. Le cas échéant, les frais de partiellement l'exposition. port sont à la charge de l'Acheteur et le risque de perte ou d'endommagement de ces 4. Le Vendeur se réserve le droit à appliquer des modifications de l'ordre technique et dans Marchandises est transféré à l'Acheteur au moment de leur transmission au transporteur. la structure dans l'offre présentée dans son catalogue sans les notifier préalablement à 15. La réception des Marchandises par l'Acheteur s'effectue toujours sur la base d'un l'Acheteur. 5. Les présentes Conditions Générales de Vente et de Livraison sont la seule bon de livraison. La signature du bon de livraison par les deux Parties sans réserves réglementation contractuelle en vigueur pour les deux Parties en ce qui concerne la certifie de la transmission de la quantité d'Articles correspondant à la quantité vente de produits. mentionnée dans le bon et ne présentant pas de vices apparents. 6. L'Acheteur accepte les conditions de vente et de livraison suscitées, en apposant une 16. En cas de non réception des Marchandises par l'Acheteur dans une délai signature appropriée au moment de dépôt de la commande. préalablement convenu et confirmé, l'Acheteur payera à l'Acheteur une pénalité de 7. Aux cas non prévus par les présentes s'appliquent les dispositions du Code Civil. 100 Euro HT. Une deuxième livraison au siège / commerce de l'Acheteur sera 8. Tout litige résultant de l'exécution des dispositions suscitées sera examiné par le tribunal réalisé après le règlement de la pénalité citée dans l'alinéa précédent et après avoir compétent pour le siège du Vendeur. réglé l'intégralité du prix de la livraison non réceptionnée. 9. Toutes les photos et les dessins contenus dans le catalogue ne sont qu'un aperçu des produits donné à titre informatif. IV. RECLAMATIONS DES DEFAUTS VISIBLES ET DES QUANTITES 10. Les notices détaillées de montage de volets roulants et de nos produits sont accessibles 1. La procédure de réclamation s'effectue selon les règles définies dans la Carte de sur notre site Web www.portosrolety.pl. Garantie du Produit. En cas de divergences entre les présentes Conditions de vente et les contenus de la Carte de Garantie, ce sont les dispositions de la Carte de Garantie qui prévaudront. 2. La vérification de la quantité de Produits fournis appartient à l'Acheteur et doit être effectuée au moment de réception des marchandises. Toute non-conformité doit être signalée immédiatement au chauffeur ou à l'employé de l'entrepôt et mentionnée dans le bon de livraison sous peine de perdre le droit au recours à ce titre.
DÉCLARATION DES PERFORMANCES 2. DÉCLARATIONS, CERTIFICATS No. 001/2020 1. Code d'identification unique du produit type: Volets extérieurs (volets roulants traditionnels) - CC1000®, TL1000®, MX1200®. 2. Usage(s) prévu(s): Volets extérieurs (volets roulants traditionnels) 3. Fabrica: PORTOS TR7 société à responsabilité limitée, société en commandite 4. Mandataire: Sans objet 5. Système(s) d'évaluation et de vérification de la constance des performances: 4 6. a) Norme harmonisée: PN-EN 13659 PN-EN 1932:2013-09 Organisme(s) notifié(s): Sans objet b) Document d'évaluation européen Sans objet Évaluation technique européenne Sans objet Organisme d'évaluation technique Sans objet Organisme(s) notifié(s) Sans objet 7. Performance(s) déclarée(s): Caractéristique de base Résultat d'étude / Performance Document de référence Résistance au vent répond à toutes les exigences pour PN-EN 13659 la largeur S avec coulisses comme PN-EN 1932:2013-09 S≤2,7 m - 2e classe S≤2,4 m - 3e classe S≤2,0 m - 4e classe S≤1,7 m - 5e classe S≤1,5 m - 6e classe S≤1,3 m - 6e classe 8. Documentation technique appropriée et/ou documentation technique spécifique:: Sans objet Les performances du produit identifié ci-dessus sont conformes aux performances déclarées. Conformément au règlement (UE) no 305/2011, la présente déclaration des performances est établie sous la seule responsabilité du fabricant mentionné ci-dessus. Signé pour le fabricant et en son nom par: Tomasz Szukalski PROPRIETAIRE Kalisz, 07.01.2020 2.1
DÉCLARATION DES PERFORMANCES No. 002/2020 1. Code d'identification unique du produit type: Volets extérieurs (volets roulants traditionnels) - TP1000K®. 2. Usage(s) prévu(s): Volets extérieurs (volets roulants traditionnels) 3. Fabrica: PORTOS TR7 société à responsabilité limitée, société en commandite 4. Mandataire: Sans objet 5. Système(s) d'évaluation et de vérification de la constance des performances: 4 6. a) Norme harmonisée: PN-EN 13659 PN-EN 1932:2013-09 Organisme(s) notifié(s): Sans objet b) Document d'évaluation européen Sans objet Évaluation technique européenne Sans objet Organisme d'évaluation technique Sans objet Organisme(s) notifié(s) Sans objet 7. Performance(s) déclarée(s): Caractéristique de base Résultat d'étude / Performance Document de référence Résistance au vent répond à toutes les exigences pour PN-EN 13659 la largeur S avec coulisses comme PN-EN 1932:2013-09 S≤2,7 m - 2e classe S≤2,4 m - 3e classe S≤2,0 m - 4e classe S≤1,7 m - 5e classe S≤1,5 m - 6e classe S≤1,3 m - 6e classe 8. Documentation technique appropriée et/ou documentation technique spécifique:: Sans objet Les performances du produit identifié ci-dessus sont conformes aux performances déclarées. Conformément au règlement (UE) no 305/2011, la présente déclaration des performances est établie sous la seule responsabilité du fabricant mentionné ci-dessus. Signé pour le fabricant et en son nom par: Tomasz Szukalski PROPRIETAIRE Kalisz, 07.01.2020 2.2
DÉCLARATION DES PERFORMANCES 2. DÉCLARATIONS, CERTIFICATS No. 001/2019 1. Code d'identification unique du produit type: Volets extérieurs - ST2000®, RL2000®, OS2000®, OL2000®, IT2000®. 2. Zamierzone zastosowanie lub zastosowania: Volets extérieurs 3. Fabrica: PORTOS TR7 société à responsabilité limitée, société en commandite 4. Mandataire: Sans objet 5. Système(s) d'évaluation et de vérification de la constance des performances: 4 6. a) Norme harmonisée: PN-EN 13659:2015-07 Organisme(s) notifié(s): Sans objet b) Document d'évaluation européen Sans objet Évaluation technique européenne Sans objet Organisme d'évaluation technique Sans objet Organisme(s) notifié(s) Sans objet 7. Performance(s) déclarée(s): Caractéristique de base Résultat d'étude / Performance Document de référence Résistance au vent répond à toutes les exigences pour PN-EN 13659 la largeur S avec coulisses comme PN-EN 1932:2013-09 S≤2,7 m - 2e classe S≤2,4 m - 3e classe S≤2,0 m - 4e classe S≤1,7 m - 5e classe S≤1,5 m - 6e classe S≤1,3 m - 6e classe 8. Documentation technique appropriée et/ou documentation technique spécifique:: Sans objet Les performances du produit identifié ci-dessus sont conformes aux performances déclarées. Conformément au règlement (UE) no 305/2011, la présente déclaration des performances est établie sous la seule responsabilité du fabricant mentionné ci-dessus. Signé pour le fabricant et en son nom par: Tomasz Szukalski PROPRIETAIRE Kalisz, 02.12.2019 2.3
R VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS CC1000® TL1000® 3. VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS ® TP1000K TP1000K® AVEC MOUSTIQUAIRE MX1200® La société PORTOS se réserve le droit d'apporter des modifications 3
® NPS-010 + NPL-020 BON DE COMMANDE DE VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS : Pour le profilé de fenêtre ................. profilé adaptateur TP1000K : ® ® ® Commande relative aux volets roulants CC1000 . En cas de commande de volets roulants TL1000 , TP1000K , NPS-011 TP1000K® AVEC MOUSTIQUAIRE, cocher les cases correspondantes avec le signe X sur le bon de commande N°: du: date de livraison: Fig. 1 Fig. 2 /cachet du client/ Adresse de livraison (si autre que celle du client): CC1000® C B TL1000® TP1000K® TP1000K® B AVEC MOUSTIQUAIRE Sortie de la sangle A trappes de visite A ATTENTION ! Les Conditions générales de vente et de livraison (p. 1) font partie intégrante de la présente commande TP1000K TP1000K Dimensions du volet Largeur de la module sortie de la type emplacement coloris de la UTILISATION Remarques : sangle, du de coulisses angle de coloris Coloris de la cardan (PVC/ALU), de la trappe de coloris trappe de visite type des profilés coloris MOUSTIQUAIRE SYSTEME D'ENTRAÎNEMENT (en regardant Ex. coloris de l'enrouleur, roulant [cm], (incluant moustiquaire – taille d'approfondis sement coupe de visite A ou B du caisson coloris depuis cornière de finition de la sangle, éléments ou C - simple doubles) coulisses (concerne (concerne. de la coloris Manuel N° le caisson et les coulisses) concerne du caisson du caisson A,Bconcerne. - ALU uniquement des de profilé du tablier ressort l'intérieur) (TL1000, TP1000K) supplémentaires comme uniquement uniquement (concerne uniquement (concerne PVC lame coloris de la lame treuil + serrure Quantité [mm] uniquement TP1000K uniquement TP1000K) TL1000, coulisses du tablier selon moteur des verrous, des inverseurs, des largeur hauteur TP1000K (divisionł) TP1000K) (de 0° à 45°) (fig. 2) int. ext. TP1000K) le nuancier finale du filet finale sangle àenrouleur manivelle de type + attaches G D ext. int. télécommandes, des caches… (fig. 1) TP1000K Cadran 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Remarques, dessins (vue de l'intérieur) – exemples de sets de volets roulants avec dessins – p. 3.5 Avant de commencer à remplir le formulaire, veuillez lire la notice explicatives. ATTENTION : Toute modification des contenus du bon de commande arrivant a posteriori peut entraîner des erreurs dans la réalisation de la commande. Les réclamations de ce type ne seront pas prises en compte. Les volets roulants aux dimensions indiquées ci-dessus/ci-dessous dans la grille tarifaire sont fabriqués sous l'unique responsabilité de la société qui les a commandés et ne seront pas garantis par le fabricant. J'atteste transmettre mes données personnelles en tant que personne physique à des fins liées à la réalisation de la commande sur la base d'une acceptation de traitement de données personnelles conformément au Règlement du Parlement européen et du Conseil (UE) 2016/679 du 27 avril 2016. L'envoi du bon de commande vaut l'acceptation des Conditions Générales de Vente et de Livraison PORTOS TR7 disponibles avec la Grille Tarifaire ou à l'adresse https://portosrolety.pl/download/ogolnewarunki_pl.pdf
NOTICE EXPLICATIVE AU BON DE COMMANDE DE VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS PORTOS - CC1000, TL1000, TP1000K, TP1000K AVEC MOUSTIQUAIRE 1. Veuillez indiquer le type du profilé de fenêtre afin de choisir l'adaptateur approprié - à défaut de précision du profilé de fenêtre, c'est l'adaptateur UNIVERSEL qui sera fourni. En cas de système TP1000K, cochez avec la croix X le profilé adaptateur correspondant. A défaut, c'est le profilé adaptateur NPS-010 qui sera fourni. 2. Indiquez le numéro et la date de commande ainsi que la date de livraison souhaitée. 3. Si l'adresse de livraison est différente de l'adresse de l'entreprise, veuillez l'indiquer. 4. La commande concerne les volets roulants CC1000®. En cas de commande de volets roulants TP1000, TP1000K, TP1000K AVEC MOUSTIQUAIRE, cocher les cases correspondantes avec le signe X sur le bon de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Dimensions du volet Largeur de la module sortie de la type emplacement coloris de la Remarques : sangle, du de coulisses angle de coloris UTILISATION Coloris de la roulant [cm], (incluant moustiquaire – taille d'approfondis cardan (PVC/ALU), de la trappe de coloris trappe de visite type des profilés coloris MOUSTIQUAIRE SYSTEME D'ENTRAÎNEMENT (en regardant cornière de finition Ex. coloris de l'enrouleur, sement coupe de coloris depuis ou C - simple doubles) visite A ou B du caisson (concerne. de la coloris Manuel de la sangle, éléments le caisson et les coulisses) concerne du caisson du caisson A,Bconcerne. - ALU coulisses (concerne de profilé du tablier ressort l'intérieur) (TL1000, TP1000K) uniquement uniquement uniquement des supplémentaires comme (concerne uniquement (concerne PVC lame coloris de la lame Quantité [mm] uniquement TP1000K uniquement TP1000K) TL1000, coulisses du tablier selon du filet enrouleur treuil + serrure moteur des verrous, des inverseurs, des largeur hauteur TP1000K (de 0° à 45°) finale finale sangle à manivelle de type + attaches (divisionł) TP1000K) (fig. 1) TP1000K (fig. 2) int. ext. TP1000K) le nuancier Cadran G D ext. int. télécommandes, des caches… 1. Largeur du volet roulant fini (largeur totale) avec les coulisses indiquée en centimètres, 2. Hauteur du volet roulant fini (hauteur totale, avec le caisson) en centimètres 3. Indiquer la largeur et préciser la répartition de la moustiquaire – concerne le système TP1000K avec le tablier intégral et une moustiquaire divisée. Indiquer la mesure en calculant à partir du bord extérieur jusqu'à l'axe de la coulisse de division et/ou entre les axes des coulisses de division. La hauteur de la moustiquaire est égale à la hauteur du volet roulant. 4. La hauteur du caisson (coffre) indiquée en millimètres, choisie selon les tableaux de tabliers enroulés dans les différents caissons. Nous demandons un supplément de 5% du prix HT du volet roulant pour l'agrandissement du caisson. Si les dimensions du caisson ne sont pas indiquées, nous nous baserons surle tableau de tabliers enroulés dans les différents caissons, 5. Indiquer la valeur souhaitée d'approfondissement du caisson : +31 mm ou +62 mm (concerne uniquement TP1000K). 6. Sortie de la sangle – indiquer A, B ou C (concerne uniquement TP1000K, voir fig. 1 tableau de commande) et treuil de type cardan : A, B (concerne uniquement TP1000K). 7. Définir le type de coulisses du tablier – indiquer SIM (simple), DB (double) ou SIM/DB (simple+double). Dans le système TP1000K il est possible d'utiliser des coulisses en aluminium. Il faut alors saisir ALU-SIM ( en alu), ALU-PD (double en alu) ou ALU-SIM/DB (simple+double en alu). 8. Indiquer l'angle de coupe de coulisses en PVC (de 0° à 45°). 9. Mode d'ouverture de la trappe de visite – indiquer A ou B (concerne uniquement TP1000K – voir la fig. 2 tableau de commandes). 10. Coloris (des caissons) : int.- à l'intérueur, ext.-à l'extérieur. Les coloris disponibles : blanc- 02, plaxé (coloris de films de plaxage – voir la couverture). CC1000 – pour les commandes de caisson blanc 02 et de coulisses plaxées, la boîtier extérieur (caisson) du volet sera uni en blanc. Avec les couleurs citées et, en plus, dans l'option avec une cornière de finition, le caisson sera rainuré de l'extérieur et sera doté dans sa partie inférieure d'une bande de 1,5 cm plaxée avec le même film que des coulisses (à l'exception du caisson 135 mm - la trappe extérieure sera unie avec une bande plaxée de 1,5 cm dans sa partie inférieure). TL1000, TP1000K – pour les commandes de caisson blanc 02 et de coulisses ou de trappe de visite plaxées, la boîtier extérieur ou intérieur (le caisson) du volet roulant sera dotée dans sa partie inférieure d'un film de plaxage de la même couleur, d'une largeur de 1,5 cm. Avec un tel plaxage, dans les systèmes TL1000 ne sont disponibles que des caissons rainurées. Dans les systèmes TP1000K, avec un tel plaxage sont disponibles des boîtiers (caissons) aussi bien lisses que rainurés. 11. Coloris de la trappe de visite disponibles (concerne uniquement TL1000) : blanc - 02, plaxage – voir la couverture. 12. Coloris (de coulisses) : blanc- 02, plaxé (coloris de films de plaxage – voir la couverture). Pour une couleur de la coulisse en aluminium NPR-040 et NPR050 autre que 02, le bord du caisson (NPS-100) plaxé (liste des films de plaxage sur la couverture) est inclus dans le prix.A défaut d'indication de la couleur du bord NPS-100, la couleur 02 sera appliquée. 13. Indiquer le profilé choisi : PA - 39 (profilé en aluminium), PA - 45 (profilé en aluminium), PA - 52 (profilé en aluminium), PVC - 37, PVC - 52 (PA - 52 et PVC - 52 disponibles uniquement pour le système TP1000K – voir tableaux de tabliers enroulés dans les différents caissons). 14. Symbole de la couleur du profilé PA - 39, PA - 45, PA - 52, PVC - 37, PVC - 52 (selon le nuancier – voir la dernière page de la couverture) (si le profilé ne doit pas être perforé, indiquer 1 à la place de X dans la rubrique Symbole, ex.. 02 – blanc perforé, 102 – blanc non perforé). Attention ! - Les profilés sans perforation sont utilisés par défaut pour des volets roulants avec un mécanisme d'ouverture à ressort (les profilés PVC sont toujours perforés) 15. Coloris de la lame finale: - 01 - argent, 02 - blanc, 03 - gris, 05 - beige, 08 – marron foncé, 09 - marron, 16 - ivoire, 23 - anthracite (standard, sans suppléments de prix), - les coloris des laques proches de la couleur du tablier doivent être indiqués avec la référence de la couleur du profilé (à l'exception des coloris 22, 30, 48 et 54) tandis que les coloris atypiques – selon le nuancier RAL, - La lame finale est également disponible en version plaxée (liste de coloris – voir la couverture). 16. Coloris du filet (de la moustiquaire) - 03 – gris et 20 - blanc 17. Coloris de la lame finale (de la moustiquaire) 01 - argent, 02 - blanc, 03 - gris, 05 - beige, 08 – marron foncé, 09 - marron, 16 - ivoire, 23 - anthracite (standard, sans suppléments de prix). 18. Choix du système d'entraînement (cocher avec la croix X le système d'entraînement choisi): enrouleur – disponible (sans supplément de prix) en blanc, marron ou anthracite – si la couleur de l'enrouleur n'est pas spécifiée, sera choisi par défaut le blanc, et pour la sangle – le gris. En cas de volets roulants avec un caisson plaxé des deux côtés et en cas de volets TL1000 avec une trappe de visite plaxée, la sangle et l'enrouleur sont par défaut marron. 19. Cassette avec poulie de sangle à manivelle – disponible en blanc et marron – si la couleur de la cassette n'est pas spécifiée, sera choisi par défaut le blanc, et pour la sangle – le gris. En cas de volets roulants avec un caisson plaxé des deux côtés et en cas de volets TL1000 avec une trappe de visite plaxée, la cassette avec une poulie de sangle ainsi que la sangle sont par défaut marron. 20. Mécanisme d'ouvertue par treuil de type cardan 90° - sortie de la manivelle - voir la fig. 2. 21. Mécanisme d'ouverture de volet à ressort et serrure à espagnolette sur la lame finale. 22. Système d'entraînement électrique (si le moteur n'est pas spécifié, sera choisi par défaut le moteur filaire PORTOS). 23. Côté de l'emplacement de l'enrouleur (cassette, manivelle et bouton poussoir) en regardant depuis l'intérieur de la pièce. 24. Dans les systèmes TL1000 et TP1000K, choisir le côté de fixation de la cornière de finition – extérieur / intérieur. Indiquer le coloris : 02 - blanc, 08 – marron foncé, 09 - marron, 23 - anthracite. Dans le système CC1000, la cornière de finition est disponible uniquement en version côté extérieur. En cochant la cornière de finition, le client recevra un renfort frontal du caisson. Dans le système TP1000K, le renfort frontal du caisson est disponible uniquement en version côté extérieur. 25. Remarques relatives aux différents éléments comme la couleur de l'enrouleur et de la sangle, leurs accessoires, p.ex. les verrous etc. Figures représentant les kits et les esquisses (toutes en regardant depuis l'intérieur). On peut formuler les remarques également sous le tableau. 3. VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS
BON DE COMMANDE DE VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS MX1200®, MX1200® MONOBLOCK MX1200® - cocher les cases correspondantes avec le signe „X” sur le bon de commande MX1200® MONOBLOCK N°: du: date de livraison: Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 /cachet du client/ Adresse de livraison (si autre que celle du client): sortie de sangle coulisses NRR-010 type de trappe P - plate MX1200 200 C caisson monoblock de visite NRR-020 monoblock AP - avec poignée caisson caisson RK16 ATTENTION ! Les Conditions générales de vente et de livraison (p. 1) font partie intégrante de la présente commande 200 A B 160, 200 Dimensions du volet roulant [cm], Sortie (incluant le caisson et les coulisses) type angle de Coloris coloris SYSTEME D'ENTRAÎNEMENT UTILISATION Remarques : taille de la sangle Type Coloris type coloris (en regardant Coloris de A, B ou C de coulisses coupe de type de du caisson des profilés Ex. coloris de l'enrouleur, de la sangle, N° Distance entre du coulisses coulisses de trappe de la Manuel depuis la cornière les coulisses caisson (fig. 1) des de profilé du tablier ressort éléments supplémentaires comme (concerne treuil de SIM–simples PVC (fig. 2) de visite lame l'intérieur) de finition treuil des verrous, des inverseurs Quantité largeur hauteur uniquement (fig.3) coulisses du tablier selon + serrure moteur MX1200 [mm] type cardan DB -doubles (de 0° à 45°) int. ext. le nuancier finale sangle enrouleur de type + attaches extérieure des télécommandes, des caches… monoblock) B,D à manivelle Cadran G D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Remarques, esquisses (vue de l'intérieur) Avant de ccmmencer à remplir le formulaire, veuillez lire la notice explicative. ATTENTION : Toute modification des contenus du bon de commande arrivant a posteriori peut entraîner des erreurs dans la réalisation de la commande. Les réclamations de ce type ne seront pas prises en compte. Les volets roulants aux dimensions indiquées ci-dessus/ci-dessous dans la grille tarifaire sont fabriqués sous l'unique responsabilité de la société qui les a commandés et ne seront pas garantis par le fabricant. J'atteste transmettre mes données personnelles en tant que personne physique à des fins liées à la réalisation de la commande sur la base d'une acceptation de traitement de données personnelles conformément au Règlement du Parlement européen et du Conseil (UE) 2016/679 du 27 avril 2016. L'envoi du bon de commande vaut l'acceptation des Conditions Générales de Vente et de Livraison PORTOS TR7 disponibles avec la Grille Tarifaire ou à l'adresse https://portosrolety.pl/download/ogolnewarunki_pl.pdf
NOTICE EXPLICATIVE AU BON DE COMMANDE DE VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS PORTOS - MX1200, MX1200 MONOBLOCK 1. Indiquez le numéro et la date de commande ainsi que la date de livraison souhaitée. 2. Si l'adresse de livraison est différente de l'adresse de l'entreprise, veuillez l'indiquer. 3. En cas de commande de volets roulants MX1200, MX1200 MONOBLOCK, cocher les cases correspondantes avec le signe „X” sur le bon de commande. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Dimensions du volet roulant [cm], Sortie UTILISATION (incluant le caisson et les coulisses) type angle de Coloris coloris SYSTEME D'ENTRAÎNEMENT Remarques : taille de la sangle type de Type type des profilés coloris (en regardant Coloris de Ex. coloris de l'enrouleur, de la sangle, Distance entre du A, B ou C de coulisses coupe de coulisses du caisson de trappe Coloris coulisses de la Manuel depuis la cornière les coulisses caisson (fig. 1) des de profilé du tablier ressort éléments supplémentaires comme (concerne treuil de SIM–simples PVC (fig. 2) de visite lame l'intérieur) de finition treuil des verrous, des inverseurs Quantité largeur hauteur uniquement (fig.3) coulisses du tablier selon + serrure moteur MX1200 [mm] type cardan DB -doubles (de 0° à 45°) int. ext. le nuancier finale sangle enrouleur de type + attaches extérieure des télécommandes, des caches… monoblock) B,D à manivelle Cadran G D 1. Largeur totale du volet roulant avec les coulisses indiquée en centimètres. 2. Hauteur totale du volet roulant avec le caisson indiquée en centimètres. 3. Distance entre les coulisses (concerne uniquement le système MX1200 pour fenêtres Monoblock). Indiquer la dimension mesurée entre les bords extérieurs des coulisses en centimètres. 4. Dimensions du caisson en mm (160 et 200). En cas de système MX1200 Monoblock, seulement des caissons de 200 mm. La hauteur du caisson est adaptée suivant les tableaux de tabliers enroulés dans les différents caissons. Il est possible d'agrandir artificiellement le caisson (de 160 à 200 mm). Le cas échéant, le supplément à rajouter s'élève à 5% du prix HT du m2 du volet roulant 5. La sortie de la sangle A, B ou C pour les caissons de 200 mm, la sortie B pour les caissons de 160 mm (fig. 1). La sortie du treuil Cardan B (côte dessous du caisson), D (côté front du caisson), sachant que la sortie B pour les caissons 160mm n'est envisageable qu'avec un caisson sans poignée. 6. Définir le type de coulisses du tablier – indiquer SIM (simple), PD (double) ou SIM/DB (simple ou double). 7. Indiquer l'angle de coupe de coulisses en PVC (de 0° à 45°). 8. Définir le type de coulisses du tablier - NRR-010 (avec bride) ou NRR-020 (sans bride) pour les systèmes MX1200 Monoblock. Pour les fenêtres normales ou dans les systèmes rénovation seront utilisées des coulisses standard RK16 (fig. 2). 9. Coloris du caisson int. – à l'intérieur, ext. – à l'extérieur. Coloris disponibles : blanc (02), plaxé (coloris de films de plaxage – voir la couverture). 10. Indiquer le type de trappe de visite souhaité : P - plate, AP – avec poignée (fig.3). 11. Coloris des coulisses : blanc (02), plaxé (coloris de films de plaxage – voir la couverture). 12. Type de profilé du tablier : PA-39 (profilé en aluminium 39mm), PA-45 (profilé en aluminium 45mm), PVC-37 (profilé en PVC-37mm). 13. Indication de la couleur du profilé du tablier PA-39, PA-45, PVC-37 (coloris de tabliers disponibles – voir la dernière page du catalogue). Si le profilé ne doit pas être perforé, mettre 1 à la place de X, p.ex. 02 – blanc perforé, 102 – blanc non perforé. Attention ! - Les profilés sans perforation sont utilisés par défaut pour des volets roulants avec un mécanisme d'ouverture à ressort (les profilés PVC sont toujours perforés). 14. Coloris de la lame finale: - 01 - argent, 02 - blanc, 03 - gris, 05 - beige, 08 – marron foncé, 09 - marron, 16 - ivoire, 23 - anthracite (standard, sans suppléments de prix), - 04 – 04 – beige foncé, 07 – gris clair, 13 – vert, 15 – blanc crème, 19 – bordeaux, 20 – noir, 26 – olive métallique, 27 – gris basalte et couleurs non standard selon le nuancier RAL (supplément de prix), - plaxage standard sans supplément de prix, liste de coloris disponibles de plaxages – voir la couverture). 15. Choix du système d'entraînement (cocher avec la croix X le système d'entraînement choisi): enrouleur 5m – disponible (sans supplément de prix) en blanc, marron ou anthracite – si la couleur de l'enrouleur n'est pas spécifiée, sera choisi par défaut le blanc, et pour la sangle – le gris. Pour les volets roulants avec un caisson plaxé des deux côtés, la sangle et l'enrouleur seront par défaut de couleur marron. 16. Cassette avec poulie de sangle à manivelle – disponible en blanc et marron – si la couleur de l'enrouleur n'est pas spécifiée, sera choisi par défaut le blanc, et pour la sangle – le gris. . Pour les volets roulants avec un caisson plaxé des deux côtés, la cassette avec une poulie de sangle ainsi que la sangle sont par défaut marron. 17. Mécanisme d'ouverture du volet roulant à treuil de type Cardan 90°. 18. Mécanisme d'ouverture de volet à ressort et serrure à espagnolette sur la lame finale. 19. Système d'entraînement électrique (si le moteur n'est pas spécifié, sera choisi par défaut le moteur filaire PORTOS). 20. Côté de l'emplacement du système d'entraînement manuel (enrouleur, manivelle) ou électrique (sortie du fil du caisson). 21. Indiquer la couleur de la cornière de finition extérieure : 02 - blanc, 08 – marron foncé, 09 - marron, 23 - anthracite En cochant la cornière de finition, le client recevra un renfort frontal du caisson. 22. Remarques relatives aux différents éléments comme la couleur de l'enrouleur et de la sangle; leurs accessoires supplémentaires, p.ex. les verrous, les attaches-verrous; le type de moteur (radio, avec fonction arrêt sur obstacle) etc. Sous le tableau on peut ajouter d'autres remarques ou de dessins auxiliaires. Tous les dessins ajoutés doivent présenter la vue depuis l'intérieur de la pièce. 3. VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS
COMMENT REMPLIR LE BON DE COMMANDE 1. Croquis informatif d'un set de deux volets roulants avec un caisson en commun et exemple d'un bon de commande rempli. 1 2 Set : deux volets roulants 1560 (vue de l'intérieur) Lors de la commande des setsde volets roulants, procéder de la manière suivante: 2370 indiquer sur le bon de commande Disposition les volets en commençant par le des systèmes d'entraînement côté gauche en regardant depuis dans le set présenté est détaillée l'intérieur de la pièce. A gauche pour le volet roulant 1, Set de volets et à droit pour le volet 2 1270 Le premier volet roulant à la sur des (aux côtés extrêmes hauteur 156cm, le deuxième : coulisses simples du caisson). 237cm. 848 BON DE COMMANDE DE VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS : Pour le profilé de fenêtre XXXXXXX ................. profilé adaptateur TP1000K®: NPS-010 + NPL-020 Commande relative aux volets roulants CC1000®. En cas de commande de volets roulants TL1000®, TP1000K®, NPS-011 ® TP1000K AVEC MOUSTIQUAIRE, cocher les cases correspondantes avec le signe X sur le bon de commande N°: du: date de livraison: Fig. 1 Fig. 2 /cachet du client/ Adresse de livraison (si autre que celle du client): X CC1000® C B TL1000 ® TP1000K® TP1000K® B AVEC MOUSTIQUAIRE Sortie de la sangle A trappes de visite A ATTENTION ! Les Conditions générales de vente et de livraison (p. 1) font partie intégrante de la présente commande TP1000K TP1000K Dimensions du volet Largeur de la module sortie de la type UTILISATION Coloris de la Remarques : sangle, du de coulisses angle de deemplacement coloris coloris de la coloris coloris MOUSTIQUAIRE SYSTEME D'ENTRAÎNEMENT (en regardant roulant [cm], (incluant moustiquaire – taille d'approfondis cardan (PVC/ALU), la trappe de coupe de visite A ou B du caisson trappe de visite coloris type des profilés cornière de finition Ex.de coloris de l'enrouleur, Quantité sement (concerne. de la depuis la sangle, éléments le caisson et les coulisses) concerne du caisson du caisson A,B ou C - simple doubles) coulisses (concerne de profilé du tablier coloris Manuel (TL1000, TP1000K) N° uniquement concerne. - ALU uniquement des lame coloris de la lame ressort l'intérieur) supplémentaires comme (concerne uniquement [mm] uniquement uniquement (concerne PVC TL1000, coulisses du tablier selon enrouleur treuil + serrure moteur largeur hauteur TP1000K (divisionł) TP1000K) TP1000K uniquement (de 0° à 45°) TP1000K) (fig. 2) int. ext. TP1000K) le nuancier finale du filet finale sangle à manivelle Cadran de type + attaches des verrous, G D ext. int. télécommandes, des caches… des inverseurs, des (fig. 1) TP1000K 1 127 156 200 02 02 02 PA39 03 02 X X } 1 SIM SET DE VOLETS 2 1 84,8 237 200 SIM 02 02 02 PA39 03 02 X X ROULANTS 1560 Rubriques 1+2 – set de balcon, caisson partagé 2370 1270 848 2. Croquis informatif d'un set de deux volets roulants avec un caisson en commun et exemple d'un bon de commande rempli. 1 2 Set : deux volets roulants (vue de l'intérieur) Lors de la commande des setsde 2570 2570 volets roulants, procéder de la manière suivante : Disposition indiquer sur le bon de commande des systèmes d'entraînement les volets en commençant par le dans le set présenté le volet côté gauche en regardant depuis Set avec une roulant 1à gauche et le volet l'intérieur de la pièce. Les deux coulisse centrale 2 à droite (aux côtés extrêmes volets roulants ont 257 cm double du caisson). de hauteur 2430 1150 BON DE COMMANDE DE VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS : Pour le profilé de fenêtre XXXXXXX ................. profilé adaptateur TP1000K®: NPS-010 + NPL-020 Commande relative aux volets roulants CC1000®. En cas de commande de volets roulants TL1000®, TP1000K®, NPS-011 TP1000K® AVEC MOUSTIQUAIRE, cocher les cases correspondantes avec le signe X sur le bon de commande N°: du: date de livraison: Fig. 1 Fig. 2 /cachet du client/ Adresse de livraison (si autre que celle du client): CC1000 ® C B X TL1000 ® TP1000K® TP1000K ® B AVEC MOUSTIQUAIRE Sortie de la sangle A trappes de visite A ATTENTION ! Les Conditions générales de vente et de livraison (p. 1) font partie intégrante de la présente commande TP1000K TP1000K Dimensions du volet Largeur de la module sortie de la type emplacement coloris de la UTILISATION Coloris de la Remarques : coloris MOUSTIQUAIRE SYSTEME D'ENTRAÎNEMENT (en regardant sangle, du de coulisses angle de coloris trappe coloris roulant [cm], (incluant moustiquaire – taille d'approfondis sement cardan (PVC/ALU), de la trappe de de visite type des profilés cornière de finition Ex.de coloris de l'enrouleur, Quantité coupe de visite A ou B du caisson (concerne. coloris depuis le caisson et les coulisses) concerne du caisson du caisson A,B ou C - simple doubles) de profilé de la coloris Manuel la sangle, éléments N° concerne. - ALU coulisses (concerne des du tablier ressort l'intérieur) (TL1000, TP1000K) uniquement (concerne uniquement uniquement lame coloris de la lame supplémentaires comme [mm] uniquement uniquement (concerne PVC TL1000, coulisses du tablier selon finale du filet finale sangle àenrouleur treuil + serrure moteur largeur hauteur TP1000K (divisionł) TP1000K) TP1000K uniquement (de 0° à 45°) TP1000K) (fig. 2) int. ext. TP1000K) le nuancier manivelle de type + attaches des verrous, des inverseurs, des G D ext. int. télécommandes, des caches… (fig. 1) TP1000K Cadran 1 243 257 200 02 02 02 } 1 SIM/DB 02 PA39 03 X X SET DE VOLETS 2 1 115 257 200 DB/SIM 02 02 02 PA39 03 02 X X ROULANTS Rubriques 1+2 – set de volets roulants, caisson partagé 2570 2570 2430 1150 3.5
EXEMPLES DE RÉALISATIONS POSSIBLES DES ENSEMBLES DE VOLETS ROULANTS À CAISSON PARTAGÉ ET DE MODES DE DISPOSITION DE SYSTЀMES D'ENTRAÎNEMENT 1. 2. 1 2 1 2 3 3. VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS La disposition des systèmes d'entraînement La disposition des systèmes d'entraînement dans ce set est disponible dans les deux volets dans ce set est possible dans chaque volet roulants à gauche ou à droite. roulant (1,2,3) à gauche ou à droite. 3. 4. 1 2 1 2 3 La disposition des systèmes d'entraînement dans ce set est possible: - dans le volet roulant 1 uniquement du côté gauche, - dans le volet roulant 2 uniquement du côté droite. Il est possible également d'utiliser un système La disposition des systèmes d'entraînement d'entraînement commun pour les deux volets roulants, dans ce set est possible: à droite ou à gauche. - dans le volet roulant 1 à droite ou à gauche, 5. - dans le volet roulant 2 uniquement du côté gauche, - dans le volet roulant 3 uniquement du côté droit. 1 2 3 Il est possible également d'utiliser un système d'entraînement commun pour les volets roulants 2 et 3 du côté droit ou gauche. - Coulisse simple La disposition des systèmes d'entraînement dans ce set est possible: - Coulisse double - dans le volet roulant 1 uniquement du côté gauche, - dans le volet roulant 3 uniquement du côté droite. Dans le volet roulant 2 il n'est pas possible d'installer un système d'entraînement séparé. Ce volet roulant doit être relier par le même système d'entraînement avec le volet 1 ou 3. Il est impossible d'utiliser un seul système d'entraînement pour les trois volets roulants. Tous les dessins doivent présenter la vue de l'intérieur. Lors de la commande des sets de volets roulants procéder de la manière suivante: indiquer sur le bon de commande les volets en commençant par le côté gauche en en regardant depuis l'intérieur de la pièce. La largeur maximale d'un set de volets dans le caisson partagé est de 590 cm (en respectant les surfaces autorisées pour les profilés donnés du tablier) - livraison par la société PORTOS (sur devis) ou retrait chez le fabricant. - Il n'est pas possible d'installer un volet roulant divisé avec un système d'entraînement partagé avec fonction arrêt sur obstacle, il est toutefois possible d'utiliser tout autre moteur n'étant pas doté de la fonction arrêt sur obstacle. - En choisissant le moteur pour la division en deux, compter une réserve de 20% pour le frottement supplémentaire dans deux canaux supplémentaires des coulisses. - Dans les volets roulants divisés (les sets de volets roulants), il est possible que les tabliers ne se lèvent/baissent pas à la même vitesse – cela est dû à la construction des éléments de division et aux tabliers enroulés individuellement sur les tubes de chaque volet. 3.6
Vous pouvez aussi lire