GUIDE DES MARMOTS KIDS GUIDE - Morzine-Avoriaz
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SOMMAIRE SUMMARY GUIDE DES MARMOTS KIDS GUIDE ACTIVITÉS - TOUT-PETITS TODDLERS ACTIVITIES • Garderie l’Outa, Ecole de ski : “Club Piou-Piou”, Baby Snow, Aire de Jeux • L’Outa Nursery, Piou-Piou’s club - French Ski School, Baby Snow, Game area P. 4 • Manège, Animations de la Bibliothèque • Carroussel, Events at the Library P. 6 ACTIVITÉS - ENFANTS CHILDREN ACTIVITIES • Zone débutant, Piste de luge, Ski (forfaits familles), Nocturne de ski, • Beginners Area, Sledding, Family lift-packs, Noctural ski P. 8 • Descente en luge nocturne, Piste des pingouins, Ski Joëring, Poney Joëring • Night sledding, Penguin Boarder, Ski Joëring, Poney Joëring P. 10 • Parapente, Le chemin des Zouzous • Paragliding, Kids slope (Le chemin des Zouzous) P. 12 2
ACTIVITÉS - ADOS ANIMATIONS - FAMILLE TEENAGERS ACTIVITIES FAMILY EVENTS • Soirée ados, Canyon style à Nyon, • Pot d’accueil, Rétrospective du ski, Yooner (luge) Descente aux flambeaux, Jeu de piste • Teenage Disco, Canyon style in Nyon, • Weekly welcome drink, Ski retrospec- • Yooner (Sledging) tive, Torch light descent, Slopeside game P. 14 P. 22 • Ouverture des pistes accompagnés ACTIVITÉS - FAMILLE de pisteurs secouristes, Visite de l’usine FAMILY ACTIVITIES à neige, Visite de la Pisciculture, Visite de la Fruitière • Espace aquatique, Patinoire couverte • Open the ski slopes with mountain • Indoor swimming center, Indoor Ice rescue men, Snow making factory tour, rink Guided tour of the fish farming, Cheese GUIDE DES MARMOTS KIDS GUIDE P. 16 Dairy • Patinoire extérieure, Balades en P. 24 raquettes, Soirée Yourte • Outdoor Ice rink, Snow Shoes treks, SERVICES SERVICES “Yourte evening” P. 18 • Pharmacies, Médecins, Rayon • Promenades en calèche, Sentier du puériculture, Espace Bébé, Location Renard, Sorties en motoneige, Cinéma, Poussettes • Horse-drawn carriage tours, Foxes • Chemist’s, Doctors, Child care, Baby trail, Ski-Doo, Cinema changing area, Stroller Rentals P. 20 P. 26 Programme des animations et activités susceptible de modifications en cours de saison d’hiver. Tous les tarifs de ce guide sont donnés à titre indicatif et n’engagent en aucun cas les prestataires qui restent libres d’appliquer leurs propres prix. Events programme and activities may change during the winter season. Please note that all prices in this brochure are purely indicative and non-binding and do not necessarily take into account service providers’ updated tarifs. Animations et activités préconisées en cas de pluie Activities for the rainy days 3
ACTIVITÉS TOUT-PETITS TODDLERS ACTIVITIES ACTIVITÉS TOUT-PETITS TODDLERS ACTIVITIES GARDERIE L’OUTA cutive ½ days. L’OUTA NURSERY •M eals: €5 for under 16 months old, €6 for over 16 months. • L’Outa halte garderie touristique. • It’s necessary to book in advance. • Enfants de 3 mois à 5 ans. • Ouvert du dimanche au vendredi. Fermé le samedi. Accueil matin, L’Outa L’Outa Nursery après-midi ou journée. Tél : 04 50 79 26 00 • Tarif : ½ journée : 35€, 1 journée : 57€, Infos concernant nos réservations : 6 jours 312€, 6 ½ journées : 187€ www.outa-morzine.com • Possibilité de repas : - de 16 mois 5€. + de 16 mois 6€. Cotisation : 7€. • Réservation indispensable. ECOLE DE SKI : “CLUB PIOU- • A nursery with indoor and outdoor PIOU” FRENCH SKI SCHOOL playing areas and activities. PIOU-PIOU’S CLUB • From 3 months old to 5 years old. • From sunday to friday. Closed on • Du niveau débutant aux cours com- Saturday. pétition. Lorsqu’ils ne sont pas sur les • Prices: Mandatory annual subscription: skis avec les moniteurs de l’ESF, nos €57 per day, €312 for 6 consecutive animateurs proposent aux enfants des days. €35 per ½ day, €187 for 6 conse- activités ludiques d’intérieur ou d’ex- 4
térieur (selon les conditions météo). Ils to the babysnow. peuvent également déjeuner sur place. • P rices: 30 minutes experience with an • De 3 à 12 ans. instructor (equipment included): €24 • Tous les jours de 8h45 à 17h (8h30 à 17h du 30/12/2018 au 04/01/2019 et du 10/02/2019 au 08/03/2019). ESF ESF Fermé le samedi. Tél : 04 50 79 13 13 • Tarif : Sans repas : de 192€ www.esf-morzine.com à 349€/semaine selon formule choisie. Réservation à l’avance vivement Avec repas : de 324€ à 495€/semaine conseillée. We strongly urge you selon formule choisie. to book your child’s place at the • The ESF team offers a huge range of Piou Piou club in advance. activities (edutainment and games to ACTIVITÉS TOUT-PETITS TODDLERS ACTIVITIES boost coordination, etc...) indoors or outdoors depending on the weather. AIRE DE JEUX GAME AREA Children can also have lunch and an afternoon snack. Ski lessons are given • Jeux extérieurs pour enfants. by ESF Morzine’s instructors in the safe • De 3 à 12 ans. Attention : limites d’âges snow garden where there are special différentes selon les jeux. slopes and play workshops for children • Parc des Dérêches aged 3 and over. (à côté du Palais des Sports). • From 3 to 12 years old. • Tarif : Gratuit. • Every day from 8:45am to 5pm • Outdoor playgrounds for children. (8:30am to 5pm from 30th December • 3-12 yrs old. Note: Age requirements 2018 to 4th January 2019 and from 10th vary according to each game. February to 8th March 2019). • Dereches Park (near the sports hall). Closed on Saturday. • Prices: Free. • Prices: €192 to €349 per week wit- hout lunch, €324 to €495 per week with lunch. BABYSNOW BABY SNOW •A partir de 18 mois, initiez vos tout- petits au plaisir de la glisse grâce au babysnow. • Tarif : Initiation de 30 minutes avec un moniteur (matériel inclus) : 24€. • From 18 months old, children can ex- perience the pleasure of skiing thank 5
MANÈGE CARROUSEL • Manège ancien, accessible à tous (accompagnement obligatoire pour les enfants - de 2 ans). • Ouvert tous les jours de 10h à 19h30. Place de l’Office du Tourisme. • Tarif : 2,50€ pour 1 tour. Tarifs dégres- sifs à partir de 3 tours. • Antique carrousel outside the Tourist Office, suitable for everyone; children under 2 yrs must be accompanied. • Every day from 10am to 7.30pm. ACTIVITÉS TOUT-PETITS TODDLERS ACTIVITIES • Prices: €2,50 per go. Discount for more than 3 tickets bought. ANIMATIONS DE LA BIBLIOTHÈQUE EVENTS AT THE LIBRARY Pendant toute la saison d’hiver adorent qu’on leur raconte des (hors vacances scolaires) histoires... à partir de 6 mois. Tous les lundis : - Lundi de 14h30 à 16h, Atelier le - 10h30 : Atelier dessin pour ados/ dessin de manga : découvrez adultes l’univers du manga, à partir de Tous les mercredis : 7 ans. - 10h30 : Histoires animées : raconte- - Mercredi de 10h30 à 11h30, Les tapis, kamishibaï, comptines… (de 3 histoires animées : kamishibai, à 6 ans) raconte tapis, comptine... à partir - 14h30 à 16h : Ateliers jeux 3 ans. coopératifs, vidéos, escape game… - Mercredi de 14h30 à 16h, Escape (à partir de 7 ans) Game : saurez-vous résoudre nos énigmes ? Jeu de cartes coopératif Animations pour les vacances de en famille, à partir de 12 ans. noël du lundi 24 décembre 2018 au mercredi 02 janvier 2019 : Animations du 11 février au 06 - Lundi de 10h30 à 11h, Les bébés mars 2019 lecteurs : parce que dès le plus - Lundi 10h30 à 12h, Atelier dessin : jeune âge, les bouts de choux ados et adultes. 6
- Lundi 14h30 à 16h, Escape game : baby reading (from 6 months old) saurez-vous résoudre les - Monday from 2.30pm to 4pm: énigmes ?! Jeu de cartes coopératif manga drawing (from 7 years old) en famille à partir de 12 ans. - Wednesday from 10.30am to - Mardi de 10h30 à 11h, Les bébés 11.30am: little stories/Kamishibaï lecteurs : Parce que dès le plus (from 3 years old) jeune âge, les bouts de choux - Wednesday from 2.30pm to 4pm: adorent qu’on leur raconte des escape game (from 12 years old) histoires… à partir de 6 mois. - Mardi de 14h30 à 16h30, Maquillage Winter French holidays enfants. (from the 11th February to the 6th - Mardi de 14h30 à 16h, Atelier le of March 2019) ACTIVITÉS TOUT-PETITS TODDLERS ACTIVITIES dessin de manga : découvrez - Monday from 10.30am to 12am: l’univers du manga, à partir de 7 ans. drawing workshop for teens and - Mercredi 10h30 à 11h30, Histoires adults animées : kamishibai, raconte tapis, - Monday from 2.30pm to 4pm: comptine… à partir de 3 ans. escape game (from 12 years old) - Tuesday from 10.30am to 11am: Places limitées, réservation baby reading (from 6 months old) obligatoire auprès de la bibliothèque. - Tuesday from 2.30pm to 4.30pm: Bibliothèque Tél : 04 50 75 93 58 face painting - Tuesday from 2.30pm to 4pm: During all the winter season manga drawing (from 7 years old) (except during French holidays) - Wednesday from 10.30am to Every Monday: 11.30am: little stories/Kamishibaï - 10.30am: Drawing workshop for (from 3 years old) teens and adults Every Wednesday: Limited places, compulsory - 10.30am: Little stories/Kamishibaï registration at the library (from 3 to 6 years old) Library Tél : 04 50 75 93 58 - 2.30pm to 4pm: game and video workshops, escape game (from 7 years old) Christmas French holidays (Monday 24th of December 2018 to Wednesday 2nd of January 2019) - Monday from 10.30am to 11am: 7
ACTIVITÉS ENFANTS CHILDREN ACTIVITIES ACTIVITÉS ENFANTS CHILDREN ACTIVITIES ZONE DE SKI DÉBUTANTS BEGINNERS AREA • Accès téléski Mas Verjus et du Bouchet. • Tarif : 1€ la montée • Access from the Mas Verjus and the Bouchet Drag lift. • Prices: €1 for a trip 8
PISTE DE LUGE SLEDDING Enfant (5 à 15 ans) : 179€ + carte mains- libres. • 1 zone de luge réservées aux enfants, Jeune (16 à 19 ans) : 215€ + carte délimitées par des boudins gonflables. mains-libres. Accès libre. Sur place ou directement sur le site • Jusqu’à 6 ans. www.ski-morzine.com • Aux horaires d’ouverture des remon- • For families from 4 persons (2 adults tées mécaniques, vers le téléski du with 2 children or young people) for Mas Verjus. 6 days minimum. Please present your • Tarifs : Gratuit family passport. • 1 tobogganing slope reserved for - 6 days Morzine-Les Gets lift-passes: children. Adult (over 16 years old): €194.40 • 6 yrs old. (€183.60 on internet) + tag-it • Open: Every day during the opening Child (6 to 15 years old): €145.80 ACTIVITÉS ENFANTS CHILDREN ACTIVITIES times of the ski lifts - Téléski du Mas (€140.40 on internet) + tag-it Verjus. Young people (16 to 19 years old): • Prices: Free €167.40 (€156.60 on internet) + tag-it - 6 days Portes du Soleil lift-passes: Remontées Mécaniques du Adult (over 19 years old): €239 + tag-it Pléney Child (5 to 15 years old): €179 + tag-it Tél : 04 50 79 00 38 Young people (16 to 19 years old): €215 www.ski-morzine.com + tag-it Available at the lift office desk or online by www.ski-morzine.com SKI : FORFAITS FAMILLES FAMILY LIFT-PACKS NOCTURNE DE SKI NOCTURNAL SKI • F orfaits Famille : tarifs valables pour les forfaits à partir de 6 jours, pour 2 adultes Tous les jeudis toute la saison d’hiver de et au minimum 2 enfants ou jeunes. 20h à 22h. - Le forfait 6 jours Morzine Les Gets Possibilité de skier sur le stade du Adulte (16 ans et +) : 194.40€ (183.60€ Pléney (si l’enneigement le permet). sur internet) + carte mains-libres. En accès libre avec le forfait du jour. Enfant (5 à 15 ans) : 145.80€ (140.40€ Every Thursday all the winter season sur internet) + carte mains-libres. from 8pm to 10pm. Jeune (16 à 19 ans) : 167.40€ (156.60€ If the weather is Ok, it’s possible to ski sur internet) + carte mains-libres. on the slope “Stade” by the Pleney. - Le forfait 6 jours Portes du Soleil Free access with the skipass of the day. Adulte (19 ans et +) : 239€ + carte mains-libres. 9
ACTIVITÉS ENFANTS CHILDREN ACTIVITIES DESCENTE EN LUGE NOCTURNE • From 12 yrs alone. Children from NIGHT SLEDDING 8 to 11 yrs old must be accompanied by an adult. •D escente en luge encadrée par des • Every day from 5:30pm. Ski helmet professionnels, sur pistes de ski must fermées, sur le versant du Pléney. be worn. It’s necessary to book in • A partir de 12 ans pour une descente advance. en solo. De 8 à 11 ans, accompagnés • Prices: Children: €18 (8-11 yrs old), d’un adulte dans la luge. Adults: €29 including cable-car ticket, • Tous les jours sur réservation à partir guide and equipment (luge and cap de 17h30. Casque obligatoire pour lamp). tous. • Tarif : 18€ enfants (8 à 11 ans), 29€ adultes comprenant la montée en • Alpi’Luges : Tél 06 19 42 95 57 télécabine, l’encadrement par un www.alpirandovtt.com guide et l’équipement (luge et lampe • Bureau des Activités de frontale pour la descente). Réserva- Montagne : Tél 04 50 49 48 60 tion à l’avance obligatoire. www.indianaventures.com • Sledding with instructors on the • Evolution 2 : Tél : 04 50 74 02 18 closed slopes. www.evolution2-morzine.com 10
PISTE DES PINGOUINS in Morzine (depending on the snow PENGUIN BOARDER conditions), we welcome your kids to discover the ski-joëring. • Piste ludique pour les enfants, avec • From 6 years old with a ski level petits virages relevés, slalom, tunnel, of “ 1 ère étoile”. ‘‘woops’’… sous la surveillance de la • Every afternoon (2h). famille Pingouins ! • Prices: €48/kid. Book in advance. • Accès par le télésiège du Nabor. • Libre accès. Forfait de ski obligatoire pour accéder au domaine skiable. Philippe Canteux : • Animations durant les vacances sco- Tél : 06 86 07 31 32 laire. www.avoriaz-skijoering.com • Fun piste for children, with banked corners, slalom, a tunnel, and jumps… ACTIVITÉS ENFANTS CHILDREN ACTIVITIES under the watchful eye of the Penguin PONEY JOËRING family! PONEY JOËRING • Accessible from the Nabor chairlift. • Skipass needed to access to the lifts. Après-midi à poney = mini stage à la • Entertainment during the school demi-journée holidays. • A partir de 4 ans • Durée : 14h à 16h30 • Tarif : 45€ Remontées Mécaniques du Balades en main = tous les après-midis Pléney • Tarif : 1/2h = 10€ Tél : 04 50 79 00 38 An afternoon with a poney = little half- www.ski-morzine.com day session • From 4 years old • From 2pm to 4.30pm SKI JOËRING SKI JOËRING • Price: €45 Hand-led walk = every afternoon • S ur Avoriaz ou aux Dérêches à Mor- • Price: €10 for an half-hour zine (en fonction de l’enneigement), nous accueillons vos enfants pour une découverte du ski joëring pour des Centre équestre de Morzine : balades initiations… Tel : 06 32 61 41 98 • A partir de 6 ans et avec un niveau www.morzine-equitation.fr 1ère étoile. • Durée : 2h tous les après-midi. • Tarif : 48€. Réservation obligatoire. • In Avoriaz or at Les Dérêches Park 11
PARAPENTE PARAGLIDING faune locale. Renard, cerf, loup, biche et autres animaux de la forêt se dé- • Baptême de l’air en parapente bi-place voilent après des panneaux annonçant avec un moniteur. Matériel fourni. leur espèce. • Dès 3 ans. • L’accès à la piste est ouvert à tous • Contacter les prestataires pour consul- les skieurs du domaine, l’espace est ter leur planning et connaître le lieu de situé en sous-bois, à l’écart du flux des rendez-vous. skieurs, pour une plus grande sécurité. • Tarifs : Baptême : 80€ adulte. • Enfin, des petits mouvements de 75€ enfant. terrain et des bosses ont été façonnés • Paragliding for beginners with a quali- pour ajouter une dose de divertisse- fied instructor. ment au plaisir d’apprendre. • From 3 yrs old. • Educational and decorated with life- • Simply contact paragliding schools for size replicas of wild animals. Ski area, more details and meeting points. opens up the animal world for young ACTIVITÉS ENFANTS CHILDREN ACTIVITIES • Prices: Flight : €80/Adult. €75/child. skiers. • This educational run is 2 km long and decorated with life-size replicas • ABC école de parapente des of wild animals. An original way to Portes du Soleil : discover the local wildlife! Fox, deer, Tél : 06 12 55 51 31 wolf, and other animals of the forest www.morzineparapente.com are shown with signs specifying their • Aéro-bi : Tél : 06 26 35 48 06 species. www.aero-bi.com • Access to the ski run is open to • Airéole : Tél : 06 07 63 16 25 all skiers. The area is located in the www.aireole.com woods, away from the flow of skiers, • Evolution 2 : Tél : 04 50 74 02 18 for greater security. www.evolution2-morzine.com • Finally, small slopes and bumps have been shaped to add a dose of fun to pleasure of learning. LE CHEMIN DES ZOUZOUS (KIDS SLOPE) • Piste aménagée sur le secteur du Pléney, ouvre les portes du monde animalier aux plus jeunes skieurs. • Ce parcours pédagogique de 2 km est agrémenté de reproductions grandeur nature d’animaux sauvages. Une manière originale de découvrir la 12
ACTIVITÉS ENFANTS CHILDREN ACTIVITIES 13
ACTIVITÉS ADO TEENAGERS ACTIVITIES ACTIVITÉS ADO TEENAGERS ACTIVITIES SOIRÉE ADOS TEENAGE DISCO Discothèque l’Opéra • Soirée en discothèque réservée aux Tél : 04 50 79 16 65 adolescents. Pas de vente d’alcool, ni de cigarette. • Tous les mardis de 20h30 à 23h unique- CANYON STYLE À NYON ment pendant les vacances de février CANYON STYLE IN NYON du 12 février au 5 mars 2019. Opéra Discothèque taille de Mas du Pléney. (uniquement pendant les vacances • Tarif : 5 € avec 1 boisson. de Noël et de février). • A disco evening only for teenagers. • Contest ouvert à tous les bons skieurs No alcohol or cigarettes are sold et surfers. A partir de 14 ans. Nombreux (even for parents). cadeaux à gagner. • Every Tuesday from 8.30-11pm from 12th • Le mercredi de 13h30 à 16h30 sur le February to 5th March 2019. boarder cross de Nyon. At the Opera Club on the Taille de Mas • Tarif : Inscriptions gratuites sur place. du Pléney road. (only during the French christmas and • Prices: €5 with a drink. winter holidays) 14
• Open to all good skiers and snowbor- • A partir de 8 ans. ders. from 14 years old. Lots of gifts to • Tarifs : 31€ par personne, matériel win. fourni. • Wednesday from 1.30pm to 4.30pm on •C ontactez les prestataires pour the boarder cross of Nyon. connaître les lieux et horaires de • Prices: Free entrance. pratique. • Innovate Sledging technique super- vised by professionals, on the slopes Office de Tourisme of Nyon resort. Light, comfortable and Tél : 04 50 74 72 72 easy to use, instand thrills guaranteed! www.morzine-avoriaz.com Day time or night time descents. • From 8 yrs old. • Prices: €31 per person, YOONER YOONER equipment provided. ACTIVITÉS ADO TEENAGERS ACTIVITIES • Simply contact the companies for • Descente encadrée par des profes- more details and meeting points. sionnels, sur pistes de ski sur le sec- teur de Nyon, grâce au yooner (paret nouvelle génération). Léger, maniable Bureau des Activités de et confortable, le yooner garantit des Montagne sensations de glisse dès les premiers Tél : 04 50 49 48 60 virages ! Activité à pratiquer en jour- www.indianaventures.com née ou de nuit. 15
ACTIVITÉS FAMILLE FAMILY ACTIVITIES ESPACE AQUATIQUE 6€ entrée senior (de 65 à 73 ans) INDOOR SWIMMING CENTER • Pass famille 1 adulte + 2 enfants mini : ACTIVITÉS FAMILLE FAMILY ACTIVITIES 5€ par personne Situé route du Palais des Sports • Tarifs Saunas, Hammams (accès piscine • Piscine couverte comprenant : inclus) : 13,50€ Adulte (16 ans et +) Bassin sportif de 25 x 15m, bassin • Activités : location Aquabike tous les d’apprentissage de 125 m², jours : 6,50€ 30 min, 8,50€ 45 min. pateaugeoire de 50 m², espace de • Accès gratuit à la piscine avec le 160 m² avec 3 saunas, 2 hammams… Passloisirs, demandez-le à votre • Shorts de bain interdits. hébergeur. • Tarifs Piscine seule : Located route du Palais des Sports 7€ entrée Adulte (17 ans et +) • Indoor swimming center including: 5€ entrée Enfant (de 5 à 16 ans) 25m x 15m Fitness pool, 125 m2 16
Learners pool, 50 m2 Baby pool, 160 m2 samedi et le dimanche. Nocturne le Hydro-fitness area with 3 saunas, 2 jeudi de 20h30 à 23h00. Ouverture le steam baths... dimanche de 15h à 18h à partir du 25 • Only truncks, swimming shorts not mars 2019. allowed. • Tarifs : Entrée patinoire + location des • Prices swimming pool: patins : Adulte 7,70€, enfant 6€ (de 5 à €7/Adult ticket (17 yrs +) 16 ans inclus). €5/Child ticket (5-16 yrs old) • NB : les entrées patinoires Morzine 6€ senior ticket (65-73 yrs old). sont également valable sur Avoriaz. • Family Pass 1 adult + 2 children: • Accès gratuit avec le Passloisirs, €5/each person. demandez-le à votre hébergeur. • Prices saunas, steam baths (swimming Located route du Palais des Sports pool access including): €13,50/Adult • Indoor rink (56m x 26m). Boot hire. ticket (16 yrs +) Snack bar open in case of bad weather. ACTIVITÉS FAMILLE FAMILY ACTIVITIES • Groups: reservation advise • Suitable for everyone. • Activities: Aquabike rent daily: • From the 24th December 2018 to the 30 min €6,50 - 45 min €8,50. 28th April 2019 on Monday, Wednesday • Free entrance at the swimming and Thursday from 2 to 5pm, and pool with the Passloisirs, ask at your Tuesday and Friday from 2 to 4pm, accomodation provider’s. closed on Saturday and Sunday. Open on Sunday from 3 to 6pm from the 25th March 2019. entre aquatique de Morzine C • Prices: including entrance and boot Tél : 04 50 79 01 69 hire €6/Child (5-16 yrs old), €7,70/ www.parc-dereches.com Adult. • The entrance tickets for Morzine are suitable for Avoriaz as well. PATINOIRE COUVERTE • Free entrance with the Passloisirs, ask INDOOR ICE RINK at your accomodation provider’s. Située route du Palais des Sports • Patinoire couverte (56 x 26m). Palais des Sports Location de patins à glace sur place. Tél : 04 50 79 08 43 Bar ouvert pendant les séances www.parc-dereches.com publiques. • Tout public. • Ouverture du 24 décembre 2018 au 28 avril 2019, les lundis, mercredis et jeudis de 14h à 17h, les mardis et vendredis de 14h à 16h, fermé le 17
ACTIVITÉS FAMILLE FAMILY ACTIVITIES PATINOIRE EXTÉRIEURE décembre au 24 mars 2019 tous les OUTDOOR ICE RINK jours de 10h30 à 12h30 et de 15h à 19h. Située Place du Baraty • Tarifs : 7,70€ adulte, 6€ enfant (de • Patinoire extérieure (30 x 15 m.), 5 à 16 ans) incluant l’entrée + la location de patins sur place. location des patins. • A partir de 3 ans. • Accès gratuit à la patinoire avec • Tous les jours place de l’Office de le Passloisirs, demandez-le à votre Tourisme. Ouvert du 17 au 21 décembre hébergeur. tous les jours de 14h à 19h et du 22 • Tel : 06 17 10 59 36 18
Located Place du Baraty • Prices: ½ day adults: €22-€30 including • Outdoor ice rink (30x15 m.), boot hire. sticks and snowshoes. Night walk with • From 3yrs old. meal in a mountain chalet: €35-€70. • Everyday at the Tourist Office’s place. Open from the 17th to 21st December 2018 from 2pm to 7pm and from 22nd • Alpi’Raquettes : December 2018 to 24th March 2019 Tél. : 06 19 42 95 57 every day from 10.30 to 12.30am and www.alpirandovtt.com from 3 to 7pm. • Bureau des Activités de • Prices: €7,70/Adult, €6,50/Child (5-16 Montagne yrs), including entrance and boot hire. Tél. : 04 50 49 48 60 • Free entrance at the ice rink with the www.indianaventures.com Passloisirs, ask at your accomodation • Eric Delale : 06 70 79 69 80 provider’s. • ESF : Tél. : 04 50 79 13 13 www.esf-morzine.com ACTIVITÉS FAMILLE FAMILY ACTIVITIES BALADES EN RAQUETTES • Relief : Tél. : 06 77 77 74 64 SNOW SHOES TREKS ou 04 50 38 09 21 reliefmontagne@orange.fr • Randonnée en montagne, à la journée • Evolution 2 ou à la ½ journée, à la découverte de Tél : 04 50 74 02 18 la nature. Randonnées nocturnes avec www.evolution2-morzine.com repas traditionnel en chalet d’alpage possibles. • A partir de 7 ans. SOIRÉE YOURTE • Contacter les prestataires pour “YOURTE EVENING” connaître les plannings et les lieux de rendez-vous. Groupes 12 personnes • En luge ou en raquettes, rejoignez, la maximum. nuit tombée, une yourte en forêt pour • Tarifs : ½ journée Adultes : 22€ à déguster un repas savoyard. 30€ par personne, matériel fourni • A partir de 12 ans. (raquettes et bâtons). Sortie nocturne • Tarif : 65€ avec repas en altitude : de 35 à 70€. • Sledging or snowshoeing by night to a • Let our mountain guides show you mountain “yourte” for a local meal. the hidden face of winter life in the • From 12 years old mountains. Day, half day or evening • Price: 65€ with local food in a mountain chalet. • From 7yrs. • Bureau des Activités de • See below for details on prices, Montagne : Tél 04 50 49 48 60 itineraries and meeting points. www.indianaventures.com 12 pers. per group maximum. 19
PROMENADES EN CALÈCHE • Theme-based riverbank walk with HORSE-DRAWN CARRIAGE information. Local fauna and flora TOURS explanation signs along the river. • Suitable for everyone. • Calèches à cheval accueillant jusqu’à • Open all year. 5 personnes. Plusieurs itinéraires Free map available at the tourist office. pour découvrir Morzine et ses • Prices: Free environs. • Tout public. Les enfants doivent être accompagnés d’un adulte. Office de Tourisme • Départ de la place de l’Office de Tél : 04 50 74 72 72 Tourisme. www.morzine-avoriaz.com • Tarif : De 10€ à 90€ selon le circuit. • To visit Morzine and its surroundings ACTIVITÉS FAMILLE FAMILY ACTIVITIES from the comfort of a horse-drawn SORTIES EN MOTONEIGE carriage (max 5 persons). SKI-DOO • Children must be accompanied by an adult. • Balades guidées en motoneige simple • Meeting-point from outside ou double. the Tourist Office. • Adulte : pilotage réservé aux • Prices: €10-€90 depending personnes majeurs avec permis B ou on the itinary. moto, à partir de 17h30 jusqu’à 23h. Situé à l’entrée de la station d’Avoriaz à côté du parking extérieur. Casque Rachel Marullaz de moto fourni, équipement de ski Tél : 06 73 51 71 85 vivement conseillé. Scooter double ou simple : 135€. • Enfants : à partir de 10 ans (passager SENTIER DU RENARD À PIED derrière un guide) : 65€. OU EN RAQUETTES Enfants en journée avec les FOXES TRAIL motoneiges électrique de 4 à 10 ans : 20€ les 10 min. • Sentier à thème. Différents panneaux • Ados : avec les motoneiges le long du parcours présentent la intermédiaires le soir avec les parents faune et la flore des bords de rivière. en balade spéciale (de 10 à 16 ans). • Tout public. Scooter simple : 135€. • Accessible toute l’année. Guide de • Balade privative (réservation minimum balades disponible gratuitement à 4 scooters) : 165€ par machine. Une l’Office de Tourisme. caution est demandée sur place • Tarif : Gratuit. par chèque ou empreinte bancaire 20
(prélevée uniquement en cas de • Programmes disponibles à l’Office de casse). Tourisme ou www.allocine.fr • Durée : 15 mn de briefing et 45 mn de • Tarif : 9€ adultes, 7€ (- 18 ans et balade. + 65 ans), 5€ enfants (-14 ans). • Guided ride in a single or double • Cinema in the village, the Rex. Digital snowmobile. projection • Adults: driver reserved for major • Several films each day. Films in english persons with driving license, from version. 5.30pm until 11pm. At the entrance • Programmes available at from Avoriaz station, next to the the Tourist Office or www.allocine.fr outdoor car park. Motorcycle helmet • Prices: €9 per adult, €7 (under 18 yrs supplied, ski equipment strongly and over 65 yrs old), €5 per child advised. Scooter double or single: (under 14 yrs). €135. ACTIVITÉS FAMILLE FAMILY ACTIVITIES • Children: from 10 years old (passenger only with an instructor): 65€. Le Rex : 170, rue du Bourg Children: during the day with electric Tél : 04 50 79 03 05 snowmobile from 4 to 10 years: €20 the 10 min. • Teens: with intermediate snowmobile in the evening with parents in special ride (from 10 to 16 years). Simple scooter: €135. • Private trip (reservation for min 4 pers): €165 per scooter. A deposit with a credit card is asking on the spot (withdrawn only in case of damage). • Duration: briefing 15mn and run 45mn. Avoscoot : Tél. : 06 08 22 18 15 avoscoot@orange.fr CINÉMA CINEMA • 1 cinéma à Morzine, le Rex. Projection numérique. • Plusieurs séances chaque jour en saison. 21
ANIMATIONS FAMILLE FAMILY EVENTS ANIMATIONS FAMILLE FAMILY EVENTS POT D’ACCUEIL french school holidays. WEEKLY WELCOME DRINK • Suitable for all ages. • Prices: Free • Découvrez le programme de la • Every Monday from 4.30 to 6.30pm. semaine en dégustant un chocolat Outside the Tourist Office (except du- chaud ou un green chaud et des ring the Christmas holidays: Saturday fromages locaux. Concerts durant les 22nd and 29th December 2018) vacances scolaires de Noël et d’hiver. • Tout public. RÉTROSPECTIVE DU SKI • Tarifs : gratuit. SKI RETROSPECTIVE • Tous les lundis de 16h30 à 18h30, place de l’Office de Tourisme (sauf pendant • Spectacle retraçant l’histoire du ski les vacances de Noël : samedi 22 et 29 avec les moniteurs de l’ESF en cos- décembre 2018) tume d’époque, sur le stade du Pléney. • Find out about upcoming events and • Les mardis 12, 19 et 28 février 2019 à taste refreshing glass of Green Chaud 18h. and local cheese! Concert during the • Tout public. 22
• Tarif : gratuit (animation proposée par Tourisme au retour. l’ESF) • Tout public. Enfants obligatoirement • ESF instructors show how skiing and accompagnés d’adultes. snowboarding have evolved since • Chaque mardi en saison d’hiver, sur les 1900. pistes de Morzine. • Tuesdays 12th, 19th and 28th of February Règles du jeu et inscriptions à partir at 6pm. de 9h à l’Office de Tourisme. Remise • Prices: Free animation by ESF. des prix à 17h30 à l’Office de Tourisme. Animation susceptible d’être annulée DESCENTE AUX FLAMBEAUX en cas de mauvais temps. TORCH LIGHT DESCENT • Tarif : animation gratuite proposée par l’Office de Tourisme. Forfait de ski • Traditionnelle descente aux flambeaux obligatoire pour accéder au domaine des moniteurs de l’ESF. skiable. ANIMATIONS FAMILLE FAMILY EVENTS • Tous les mardis à 18h du 8 janvier au • An organised game on the Pleney and 12 mars 2019 + le lundi 24 décembre à Nyon slopes. The aim is to find riddles 18h + le lundi 31 décembre à 18h30 + hidden around the slopes. Write down les jeudis 14, 21, 28 février et 7 mars à on the special game sheet and take it 18h + vendredi 8 mars et jeudi 21 mars back to the tourist office. à 18h. • Suitable for everyone. Children must • Tout public. be accompanied by an adult. • Tarif : gratuit • Every tuesday during the winter sea- (animation proposée par l’ESF). son. Rules are available at the Tourist • Every Tuesday at 6pm from the 8th Office where you can enrol from 9am. January to the 12 th March + Monday Prize-giving at the Tourist Office on at 24th December at 6pm + Monday 31 st 5.30pm. December at 6.30pm + Thursday 14th, This event may be cancelled in case of 21 st and 28 th of February and 7 th of bad weather. March at 6pm + Friday March 8th and • Prices: Free - Skipass needed to access Thursday 21 st of March at 6pm. to the lifts. • Prices: Free animation by ESF. JEU DE PISTE Office de Tourisme SLOPESIDE GAME Tél : 04 50 74 72 72 www.morzine-avoriaz.com • Réponses à une série de questions en ralliant plusieurs balises dis- persées dans le village ou sur le domaine skiable. Feuille comportant les réponses à remettre à l’Office de 23
OUVERTURE DES PISTES team’s mountain chalet. ACCOMPAGNÉS DE PISTEURS • Every Wednesday at 8am at the bot- SECOURISTES tom of the Pleney cable car OPEN THE SKI SLOPES WITH • Minimum 3* ski level required. MOUNTAIN RESCUE MEN • Subject to cancellation in case of bad weather. • Ouverture du domaine du Pléney • It’s necessary to book in advance at suivi d’un petit déjeuner au poste de the tourist office (limited places). secours. • Rendez-vous tous les mercredis à 8h en bas de la télécabine du Pléney Remontées Mécaniques du • Niveau de ski exigé : 3eme étoile. Pléney • Sous réserve des conditions d’ennei- Tél : 04 50 79 00 38 gement et météorologiques (reporté www.ski-morzine.com au jeudi en cas de chutes de neige ANIMATIONS FAMILLE FAMILY EVENTS abondantes) • Inscriptions gratuites obligatoires à VISITE DE L’USINE A NEIGE l’Office de Tourisme (places limitées). SNOW MAKING FACTORY TOUR • Accompanied by mountain rescue professionals, help open the ski area • Tous les lundis des vacances scolaires on Pléney, then enjoy breakfast in the de février. • Horaires : de 14h à 15h. • Visite gratuite avec inscriptions obli- gatoires à l’OT (max 12 pers). • Rdv devant les caisses de la télécabine du Pleney • Every Monday during the French winter holidays. • Times : from 2pm to 3pm. • Free visit with compulsory registration at the tourist office (max 12 people) • Meeting point in front of the lift office desk by the Pleney Remontées Mécaniques du Pléney Tél : 04 50 79 00 38 www.ski-morzine.com 24
VISITE DE LA PISCICULTURE • Visite commentée tous les Mercredis GUIDED TOUR OF THE FISH et les Jeudis en saison à 9h. FARMING • Visite libre tous les après-midi de 15h à 19h. Tous les mercredis de 15h à 16h : • Cheesemaking tour (includes a film • Inscription au 06.32.56.40.40 avant le showing the various stages involved mardi soir 18h outside production times, cheese cel- • Rdv à la Pisciculture (567 A Route des lar tour) or simply visit the dairy shop. Ardoisières) • Suitable for everyone for visits. From • Nombre limité 10/12 pers 4’s for cheesemaking tour. • Tarif : 2€/adulte (à partir de 15 ans) • Tours every Wednesday and Thursday • Maison d’enfants et groupes sur RDV at 9am all season. Free access every Tarif 1€/enfant (accompagnateur afternoon from 3-7pm. gratuit) • Prices: Free. • Every Wednesday from 3 pm to 4 pm ANIMATIONS FAMILLE FAMILY EVENTS • Registration by 00 (0)6 32 56 40 40 before Tuesday evening at 6 pm L’Alpage • Meeting point at the fish farming Tél : 04 50 79 12 39 (567A route des Ardoisières) • Limited to 10/12 persons • Price: 2€/adult (from 15 years old) • Groups of children on booking • Price: 1€/children (free accompanist) Pisciculture des Meuniers Tél : 06 32 56 40 40 VISITE DE LA FRUITIÈRE (FROMAGERIE) CHEESE DAIRY • Visite commentée de la fabrication du fromage (film de présentation, dé- monstration de quelques étapes de la fabrication, visite des caves d’affinage et dégustation) ou visite libre. • Tout public. • Tarif : Gratuit. 25
SERVICES PHARMACIES CHEMIST’S • Pharmacie Centrale - Route de la Plagne - 04 50 74 70 23 • Pharmacie du Bourg - Place de l’Eglise - 04 50 79 00 40 MÉDECINS DOCTORS GUIDE DES MARMOTS KIDS GUIDE Liste des médecins disponible à l’Office de Tourisme. Contact : Office de Tourisme - 04 50 74 72 72 List for Medical Urgencies available at the Tourist Office. Contact: Office de Tourisme - 04 50 74 72 72 RAYON PUÉRICULTURE CHILD CARE • Supermarché Carrefour market - 04 50 74 77 77 • Superette Spar - 04 50 79 01 44 • Supermarché Casino - 04 50 79 07 32 ESPACE BÉBÉ BABY CHANGING AREA Un espace bébé est mis à disposition à l’intérieur de l’Office de Tourisme. A baby change place is available in the Tourist Office. LOCATION DE POUSSETTES TOUT-CHEMINS STROLLER RENTALS • Intersport - 180 rue du Bourg - Tél : 04 50 79 14 24 • Alpes Attitude / Skimium - 19 place du Baraty - Tél : 04 50 92 95 13 26
Famille Plus est un label national indépendant qui cherche à répondre de manière optimale aux attentes des familles avec enfants en améliorant les prestations et les services des communes touristiques. Au travers de Famille Plus, Morzine se mobilise autour d’une charte de 6 engagements pour faire du séjour en famille une réussite : 1. Un accueil personnalisé pour les familles 2. Des animations adaptées pour tous les âges 3. Du plus petit au plus grand : à chacun son tarif 4. Des activités pour les petits et pour les grands, à vivre séparément ou ensemble 5. Un service médical de proximité pour les petits bobos 6. Des enfants choyés par nos professionnels Famille Plus is an independent quality label which recommends the most sui- table holiday locations for families with children by singling out those with the best services and tourist facilities. In line with Famille Plus, Morzine undertakes to adhere to the following 6-point successful family holiday charter which recommends: 1. A personal welcome for families 2. Activities for all ages 3. Appropriate pricing structures for toddlers and grown-ups 4. Activities for kids and adults which can be done together or separately 5. Medical help nearby for minor scrapes and cuts 6. Pampering for every child by professionals © photos : S.Cochard, OT Morzine, Avoscoot et x. 27
Vous pouvez aussi lire