Guide Touristique 2018 - Le voyage des sens - sarlat-tourisme.com - Sarlat Tourisme

La page est créée Didier Vallee
 
CONTINUER À LIRE
Guide Touristique 2018 - Le voyage des sens - sarlat-tourisme.com - Sarlat Tourisme
Guide Touristique 2018
       Tourist guide / Guía turistica / Touristenführer

                  Le voyage des sens

                                                                 F e e l S a rlat
                   sarlat-tourisme.com                         #
Sarlat Tourisme     @sarlattourisme     @sarlattourisme   otsarlat
Guide Touristique 2018 - Le voyage des sens - sarlat-tourisme.com - Sarlat Tourisme
Entrez dans l’univers de
                                                   la bourgeoisie sarladaise
                                                            au XVIIe siècle
NOUVEAU
 Billet jumelé
 avec la visite
guidée de Sarlat
   GRATUIT
 POUR LES MOINS
  DE 10 ANS
                                       X I I I e - XVe
                     AU CŒUR DE LA CITÉ MÉDIÉVALE DE SARLAT

          Ouvert tous les jours de Pâques à la Toussaint et aux vacances de Noël
         Place des Oies - 24200 Sarlat en Périgord Noir - Tél./Fax : 05 53 28 70 55
                       www.manoirdegisson.com
Guide Touristique 2018 - Le voyage des sens - sarlat-tourisme.com - Sarlat Tourisme
Sommaire
Carte ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 02              VISITES������������������������������������������������������������������ 35
Offices de Tourisme ���������������������������������������������������������������������������������04                                VISITS - VISITAS - BESICHTIGUNGEN
Infos pratiques �������������������������������������������������������������������������������������������05                          Patrimoinebâti
Visites de villes et villages �������������������������������������������������������������������� 07                                  Châteaux & Manoirs ����������������������������������������������������������������������������� 37
Visits to towns and villages / Visitas a ciudades y pueblos / Besichtigungen von Städten und Dörfern                                   Castles and Stately Homes / Castillos y casas solariegas / Schlösser und Herrensitze
Sarlat en toute saison �����������������������������������������������������������������������������08                                 Cloître Cloister / Claustro / Klöster �������������������������������������������������������������� 43
Les Marchés Markets - Los Mercados �������������������������������������������������������������09                                     Patrimoine traditionnel ������������������������������������������������������������������������ 47
TErroIrETgaSTronomIE���������������������������������������� 10                                                                     Traditional heritage / Patrimonio tradicional / Traditionelles Kulturerbe
LOCAL PRODUCE - PRODUCTORES LOCALES - REGIONALE PRODUKTE                                                                               Sites troglodytiques Troglodytic sites / Enclaves trogloditas / Höhlenstätten � 49
Artisans conserviers Preserves / Conserveros / Eingemachtes �����������������������������                                         11   Découvertes
Boutiques de producteurs Farm shops / Tiendas de productores / Hofladen �������                                                   11   Excursions Excursions / Excursiones / Exkursionen �����������������������������������                      51
Truffes Truffles / Trufas / Trüffel ���������������������������������������������������������������������������������             13   Bâteaux promenade Boats / Paseo en barco / Boote������������������������������                             51
Vins & spiritueux Wines and spirits / Vinos y licores / Wein und Spirituosen �����������                                          13   Parcs animaliers Zoos / Parques de animales / Zoos�������������������������������                          53
Visites à la ferme : élevage de canards et oies ������������������������������������������                                        14   Train Touristique Tourist train / Tren turístico / Touristenzug���������������������                       57
Visits to the farm: ducks and geese, foie gras / Visitas a granjas: Foie gras / Besuche auf                                            Villes et villages ������������������������������������������������������������������������������������    57
dem Bauernhof: Enten und Gänse, Gänseleberpastete                                                                                      Towns and villages / Ciudades y pueblos / Städte und Dörfer
Visites à la ferme : autres élevages ��������������������������������������������������������������� 18
                                                                                                                                       Patrimoinenaturel
Farm visits / Visitas a granjas: otros criaderos / Besuche auf den Bauernhöfen
                                                                                                                                       Grottes à concrétions ��������������������������������������������������������������������������� 59
DansleLot ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
                                                                                                                                       Caves with concretions / Cuevas con concreciones / Höhlen mit Konkretionen
LoISIrS&aCTIVITÉS������������������������������������������������������ 19                                                         Jardins Gardens / Jardines / Gärten �����������������������������������������������������������            61
LEISURE AND ACTIVITIES / OCIO Y ACTIVIDADES / FREIZEITGESTALTUNG-UND AKTIVITÄTEN                                                       Minéraux Minerals / Minerales / Mineralien �����������������������������������������������                 67
Surterre                                                                                                                             Préhistoire
Équitation Horse riding / Equitación / Pferdereiten ���������������������������������������������������� 20                            Grottes Préhistoriques ������������������������������������������������������������������������� 68
Escalade & Spéléologie �������������������������������������������������������������������������������������� 20                       Prehistoric caves / Cuevas prehistóricas / Prähistorische Höhlen
Caving & Climbing / Escalada y espeleología / Höhlenwandern und Klettern                                                               Parcs et Sites Préhistoriques ��������������������������������������������������������������               69
Golf ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������   20   Prehistory parks / Parques prehistóricos / Prähistorische Parks
Gyropode ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������         20   Culture
Jeux d’évasion Escape Game ��������������������������������������������������������������������������                             21   Galerie d’art Art galleries / Galerías de arte / Kunstgalerien ����������������������                      73
Labyrinthe vegetal Maze / Laberinto vegetal / Labyrinth ����������������������������������������                                  21   Musées Museums / Museos / Museen �������������������������������������������������������                   73
Location & accompagnement vélo �����������������������������������������������������������������������                            22
Bike hire & accompaniment / Alquiler y rutas en bici / Fahrradverleih & Begleitung
                                                                                                                                       Danslelot
Paintball ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������      23   Grottes à concrétions Caves with concretions / Cuevas con concreciones ��                                  76
Quads ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������      23   Grottes et sites préhistoriques Prehistory / Prehistoria / Urgeschichte ���                                77
Randonnée avec des ânes Trekking with donkeys / Trekking mit Eseln���������������                                                 23   Musées Museums / Museos / Museen �������������������������������������������������������                   78
                                                                                                                                       Train touristique Tourist train / Tren turístico / Touristenzug ��������������������                       79
autourdel’eau
                                                                                                                                       Parcs animaliers Zoos / Parques de animales / Zoos�������������������������������                          79
Baignade Swimming / Nadar / Schwimmen�������������������������������������������������������������� 24
                                                                                                                                       Spectacle équestre ����������������������������������������������������������������                        80
Canoës sur la Dordogne ������������������������������������������������������������������������������������� 24                        Equestrian show / espectáculo ecustre / Reitvorführung
Canoes on the Dordogne / Canoas en el Dordoña � Kanufahren auf der Dordogne
Canoës sur la Vézère ������������������������������������������������������������������������������������������                   28
Canoes on the Vézère / Canoas en el Vézère / Kanufahren auf der Vézère
Pêche Fishing / Pesca / Angeln ����������������������������������������������������������������������������������                 29
                                                                                                                                       Directeur de publication : Bouahlem REKKAS Crédit photos : Office de Tourisme,
Danslesairs                                                                                                                          Dan COURTICE, Labyrinthe maïs châteaux Conception et réalisation : Agence
Accrobranches/ Parcours aérien Treetop Adventure Parks - Aerial adventure park /                                                       Asbury Date de parution : mars 2018 Tous les prix dans cette brochure sont nets�
Escalada en árboles - Rutas aéreas / Hochseilgärten ���������������������������������������������������                           29   Ils sont donnés à titre indicatif� Les établissements figurant sur cette liste sont
Montgolfières Hot air balloons / Globo aerostático / Heißluftballone ������������������������                                     31   partenaires de l’Office de Tourisme Sarlat Périgord Noir� Les renseignements
ULM microlight / ultraligero / Ultraleichtfliegen ����������������������������������������������������������                      32   portés à votre connaissance sont la reproduction des déclarations des prestataires
                                                                                                                                       et ne peuvent en aucun cas engager la responsabilité de l’Office de Tourisme
DansleLotetenCorrèze
                                                                                                                                       Sarlat Périgord Noir�
Accrobranche Treetop Adventure Park / Escalada en árboles / Hochseilgärten ��������                                               32
Baignade Swimming / Nadar / Schwimmen��������������������������������������������������������������                               33
Golf ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������   33
Jeux d’évasion Escape Game ��������������������������������������������������������������������������                             34                                                                                                Imprimésur
Carte cyclotouristique Cyclotourism map / Mapa cyclotourisme ���������������������������                                          34                                                                                                papierissude
                                                                                                                                                                                                                                    forêtsregénérées
Guide Touristique 2018 - Le voyage des sens - sarlat-tourisme.com - Sarlat Tourisme
Découvrir le Périgord Noir
  A                 B                           C                             D                          E                            F                       G                   H

                                                                                                                                  O km              5         10       15      20 km
  1        DIRECTION                           DIRECTION LIMOGES
        CORGNAC SUR L'ISLE                   PNR PÉRIGORD LIMOUSIN

                                          COULAURES

                                                               D704
                                                                      CHERVEIX                                                                              PARIS
  2                                                                    CUBAS
                                                                            BOISSEUILH
                                                                                                                                                            LYON
 DIRECTION                            TOURTOIRAC                                           TEILLOTS                                                       LIMOGES
                                                                                                      COUBJOURS
BOURDEILLES               LA BOISSIÈRE                     TEMPLE
                             D’ANS            STE-EULALIE LAGUYON        HAUTEFORT
                                                 D’ANS            NAILHAC                   BADEFOLS-D’ANS
                                   è re     GABILLOU ECHOURGNAC
                                véz
                           Au                              STE ORSE
                         L'          BROUCHAUD                           LA CHAPELLE
                                                                                                                                                                  N2

                                                                                                                   BRIGNAC-LA-PLAINE
                                                                                                                                                                   0

                           MONTAGNAC                       GRANGES         ST-JEAN
  3                                                                                        VILLAC
                          D’AUBEROCHE                       D’ANS
                                                                              CHÂTRES
                        BLIS-ET-BORN                                                                                             A89
PÉRIGUEUX                                                      ST RABIER Sortie PEYRIGNAC BEAUREGARD
                                  LIMEYRAT                                  17
                                                    AJAT                                 DE TERRASSON
BORDEAUX                                                       AZERATEchangeur de                                 Sortie
                                                                                                                                               re

                            A89                                                                                            18 Echangeur de
                                                                         Thenon
                                                                                                                                               zè

                                           THENON                                           LE LARDIN                       Mansac-Terrasson                       BRIVE-LA-
                                                                                                                                             é

                                                                                                                                                        N89
                                                                  LA BACHELLERIE            ST-LAZARE
                                                                                                                                          aV

                                                                                                                                                                   GAILLARDE
                                                                                                                                          L

                                                                                                                            PAZAYAC
                                                                                   N8
              N89                                               AURIAC                 9
                                          FOSSEMAGNE
                                                                         LES FARGES         CONDAT     TERRASSON
                                                                                                          LA FEUILLADE
  4                                                   BARS
            D7
              10                                                                                      COLY   GRÈZES
                                     GR 36                   MONTIGNAC              AUBAS                                       CHAVAGNAC                                              COLLONGES-
                                                                                                          LA DORNAC                                                                     LA-ROUGE
                                                                                                ST-AMAND DE COLY
                                                                                                                                                              A20

                                                                         e

                                                        FANLAC                                                                                                              TURENNE
                                                                                                                              D660

                                                                         èr

                                 ROUFFIGNAC                                       VALOJOULX                                           NADAILLAC
                                                                      éz

                                                                                                         LA CASSAGNE
Guide Touristique 2018 - Le voyage des sens - sarlat-tourisme.com - Sarlat Tourisme
PLAZAC

                                                                                               La
                                                                                                      LA CHAPELLE

                                                  D4
                                                                                                       AUBAREIL                  ST-GENIÈS

                                                    7
                                                                                      THONAC                                                                         JAYAC

                                                                                                                                                                                                 N2
                 5                                                                                                                            ARCHIGNAC                               GIGNAC

                                                                                                                                                                                                      0
                                                                                                                                                                                                                                                        CUREMONTE

                                                                                                                      e
                                                           FLEURAC
                                                                                                   SERGEAC                                                       PAULIN

                                                                                                                    un
                                          ST-FÉLIX-DE-R.
                                                                   PEYZAC-LE-MOUSTIER        ST-LÉON/             Be
                                          & MORTEMART                                                          La
                  CENDRIEUX                                                                   VÉZÈRE                                                             SALIGNAC-
                                             MAUZENS                      TURSAC           TAMNIES
        ST-LAURENT-                                                                                    MARCILLAC                                                 EYVIGUES
                                           ET MIREMONT              MANAURIE                                                                  ST-CRÉPIN
        DES-BÂTONS                                                                                    ST-QUENTIN PROISSANS
                               JOURNIAC                                                                                                      ET CARLUCET
                                                  SAVIGNAC                                       MARQUAY
                                                                                                                                                                 BORRÈZE

                                                                                                                        04
                       STE-                      DE MIREMONT

                                             D7
                                                1
                                                                                                                     D7
                      ALVÈRE                                                                                                    STE-NATHALÈNE

                                                0
                                   ST-AVIT            SAINT-CIRQ                LES EYZIES                                                             PRATS-
                                 -DE-VIALARD                          6                                                                              DE-CARLUX                                                                                       CARENNAC
                 6                                                               DE TAYAC                                                                              ORLIAGUET
                                LE BUGUE                           D70                                   D47                               D47
                                                                                                                                              ST-VINCENT         SIMEYROLS
                           PAUNAT                                  CAMPAGNE           MEYRALS                                                 LE-PALUEL
                                                                                                                                                                                                         BALADOU
                                                      AUDRIX                                                                                                         PEYRILLAC                                                                  MARTEL
                                     LIMEUIL
                                                            ST CYPRIEN                           ST ANDRÉ-                                                                CAZOULÈS
                                                                                                  ALLAS                                                                                           SOUILLAC
               TREMOLAT                       ST-CHAMASSY                       CASTELS
                                                                                                                              SARLATCARLUX                                                                                                           DIRECTION
                          ALLES-SUR-                                                                                                                                                            SORTIE

                                                                                                                                                                                  e
                                                                                                                                                                       La D
                          DORDOGNE                                                   BÉZENAC                                                     CALVIAC                    ordo gn

                                                La
         BADEFOLS-SUR-                                          GR 64                                                                                                                            55                                                  ST MÉDARD
         DORDOGNE
                                                   Do
                                                     rd                   MARNAC BERBIGUIÈRES       BEYNAC          MONTFORT CARSAC                           03   ST-JULIEN-DE-LAMPON
                                                           MOUZENS                                                            AILLAC                        D7                                                                                      DE PRESQUE
                                                                                                               VITRAC

                                                        og
                                                                    ALLAS                   D703                                                              STE-MONDANE
                                    LE BUISSON                                                               VÉZAC                                                                                                                                  LOUBRESSAC

                                                           ne
                                                                  LES MINES ST-VINCENT                                                                    VEYRIGNAC
     6 LALINDE COUZE-ET-ST-FRONT    DE CADOUIN             LE COUX ET                                   LA ROQUE-
                                                                             DE COSSE                                                                                                                                                                 AUTOIRE
GR                          CADOUIN                                                                                                            GROLÉJAC
                                                                                                                                                                                       N20
      LANQUAIS                                             BIGAROQUE CASTELNAUD
     FAUX                                            URVAL     SIORAC LA CHAPELLE                        GAGEAC                                                      FAJOLES                                     LACAVE
                 7    MOLIÈRES         PALEYRAC
                                                                   CLADECH                   CÉNAC
                                                                                                                                                                                                                                                        PADIRAC
                                          MONTPLAISANT                        VEYRINES                                                           ST-CIRQ           ROUFFILHAC
                 ST-AVIT-SÉNIEUR                                  SAGELAT                 ET ST-JULIEN
                                            ST GERMAIN DE B.                 DE DOMME                                       DOMME
                                                                         CARVES          ST-CYBRANET                                                 D7     MILHAC
 DIRECTION                                                      BELVÈS     GRIVES LA CHAPELLE                                                                         ANGLARS-NOZAC
                                                                                                                                                                                                                                                    GR
                                                                                                                                                                                                                                                                   GRAMAT
                                                                                                                                                       04                                                                                                   6
 BERGERAC                                 ST-PARDOUX               ST-AMAND         PÉCHAUD
                                           ET VIELVIC              DE-BELVÈS                          DAGLAN                                               PAYRIGNAC
 BORDEAUX                                                           STE-FOY      ST-LAURENT                                   ST-MARTIAL DE N.                                                                                  GR 64
                                                                                                                                                                                                                  A20

                                                       LARZAC                    -LA-VALLÉE
                                                                   DE BELVÈS                     D60                                      NABIRAT
 MONBAZILLAC                                                                                                                                                                                                                          ROCAMADOUR
                 8                                                          DOISSAT                                      BOUZIC             ST-AUBIN-DE-N.
            BEAUMONT DU PÉRIGORD                                                            ST POMPON
                                                        SALLES DE                                                      Le Céou
                                                         BELVÈS        ORLIAC
                                                                                                 CAMPAGNAC                                                             GOURDON
                                  MONPAZIER                                        PRATS-DU      LES QUERCY                  FLORIMONT
                                                             MAZEYROLLES           PÉRIGORD                                   GAUMIER
                                                                         ST-CERNIN         BESSE                                                                                                FRAYSSINET
                                              Dropt                                                                                          SALVIAC
                                                                         DE L’HERM.
                                               BIRON                                                                                                                                                                              5 TERRITOIRES
                                                                                                                                                 DÉGAGNAC                                                                         À DÉCOUVRIR
                                                                                   VILLEFRANCHE DU
                 9                                                                                                                                                                                                                   - 5 TERRITORIES TO DISCOVER
                                                                                       PÉRIGORD                                                                                                                                      - 5 TERRITORIOS POR DESCUBRIR
                                                                                                                                                                                                                                     - 5 GEGENDEN, DIE SIE KENNENLERNEN MÜSSEN

                                      GR 36
                                                                LAVAUR                                                                  LES ARQUES                                           TOULOUSE                                  Vallée de la Vézère
                                                                                                                                                                                                                                       The Vézère Valley / El Valle de la Vézère / Das Vézère-Tal
                                                                                                                                                                                              CAHORS                                   Les Authentiques
                                                                                      LOUBEJAC                                                                                                                                         Authentic villages / Auténticos pueblos / Ursprüngliche Dörfer
                                                                                                                                                                                              ST CIRQ                                  Vallée de la Dordogne
                                                                                                                                        GR (Grande Randonnée)
                                                                                                                                                                                                                                       The Dordogne Valley / El Valle de la Dordogne / Das Dordogne-Tal
                                                                                                                                                           GR 6 - GR 36 - GR 64               LAPOPIE                                  Pays des Bastides
                                                                                                                                                                                                                                       Bastides / Bastides / Bastide-Städte
                 10                                                                                                                                                                                                                    Dans le Lot
                                                                                                                                                                                                                                       Tour of the Lot / Recorrido por el Lot / Tour entlang des Lot

                                               BRIVE-VALLÉE DORDOGNE Tél. 05 55 22 40 00              BORDEAUX-SARLAT / PARIS-TOULOUSE                             PLAGES              PLUS BEAUX VILLAGES DE FRANCE (EN ROUGE)
                                               BERGERAC-ROUMANIÈRE Tél. 05 53 22 25 25                (liaison Bus : Souillac-Sarlat)                                                  Beynac et Cazenac - La Roque Gageac - Domme - Castelnaud la
                                                                                                                                                                                       Chapelle - Belvès - Monpazier - Limeuil - St Léon sur Vézère - St Amand de Coly.
                                                                                                                                                                                       DANS LE LOT : Carennac - Loubressac - Autoire - St Cirq Lapopie.
                                                                                                                                                                                       EN CORREZE : Coullonges la Rouge - Curemonte - Turenne
Guide Touristique 2018 - Le voyage des sens - sarlat-tourisme.com - Sarlat Tourisme
Accueil
et horaires                                                                        Beynac-et-Cazenac
                                                                                   bureAu d’InfOrMATIOn TOurISTIque

d’ouverture
TIMeTAbLe I HOrArIOS de AperTurA I
                                                                                   La Balme - 24220 Beynac - Tél�+33(0)553314545
                                                                                   GPS : 44�840133 x 1�142236
                                                                                   Ouvert du 31 mars au 31 octobre 2018
                                                                                   Open from March 31st to October 31st / Abierto desde el 31 de marzo hasta el 31 de octubre /
ZeITpLAn                                                                           Vom 31� März bis 31� Oktober geöffnet

Sarlat
                                                                                   avril,mai,juinetseptembre ����������������������� 10h à 13h - 14h à 17h1
                                                                                   Dimanche et jours fériés ���������������������������������� 10h à 13h - 14h à 17h
                                                                                   Sunday and Bank Holidays / Domingo y días festivos / Sonn-und Feiertage
ACCueIL prInCIpAL                                                                  Juilletetaoût ������������������������������������������������ 10h à 13h - 14h à 18h
3, rue Tourny - 24200 Sarlat                                                       Dimanche et jours fériés ��������������������������������� 10h à 13h - 14h à 18h
Tél�+33(0)553314545 - Fax + 33 (0) 5 53 59 19 44                            Sunday and Bank Holidays / Domingo y días festivos / Sonn-und Feiertage
www�sarlat-tourisme�com - info@sarlat-tourisme�com
GPS : 44�888524 x 1�216687                                                         octobre
                                                                                   Vendredi ���������������������������������������������������������������������������� 14h à 17h
Ouvert toute l’année                                                               Samedi ����������������������������������������������������������� 10h à 12h - 14h à 17h
Open all year / Abierto todo el año / Ganzjährig geöffnet
                                                                                   Dimanche et jours fériés ���������������������������������������������������������� Fermé
avril,mai,juinetseptembre ������������������������ 9h1 à 18h                   Sunday and Bank Holidays / Domingo y días festivos                             Closed / Cerrado
Dimanche et jours fériés 10h à 13h - 14h à 17h                                     Sonn-und Feiertage
Sunday and Bank Holidays / Domingo y días festivos / Sonn-und Feiertage            1� Ouverture jusqu’à 18h du 7 au 12 mai et le vendredi 18 mai / Open until 6�00 PM from May
Juilletetaoût �������������������������������������������� 9h1 à 19h30           7th to May 12th and Friday May 18th / Apertura hasta las 6 del 7 al 12 de mayo y el viernes 18
                                                                                   de mayo / Vom 7� Mai bis 12� Mai und am Freitag, den 18� Mai, bis 18 Uhr geöffnet�
Dimanche et jours fériés ������������� 10h à 13h - 14h à 18h
Sunday and Bank Holidays / Domingo y días festivos / Sonn-und Feiertage
octobre �����������������������������������9h1 à 12h30 - 14h à 17h
Dimanche et jours fériés ������������������������������� 10h à 13h2
Sunday and Bank Holidays / Domingo y días festivos / Sonn-und Feiertage
novembreàfinmars3 ��������������� 10h à 12h - 14h à 17h
Dimanche et jours fériés ������������������������������������� Fermé2
                                                                                   La Roque-Gageac
                                                                                   bureAu d’InfOrMATIOn TOurISTIque
Sunday and Bank Holidays Closed / Domingo y días festivos Cerrado                  Le Bourg - 24250 La Roque Gageac - Tél�+33(0)553314545
Sonn-und Feiertage
                                                                                   GPS : 44�82638 x 1�180645
1� Ouverture à 9h30 le jeudi / Opening at 9�30 every Thursdays / Apertura a las
9�30 todos los jueves / Öffnung jeden Donnerstag um 9,30 Uhr                       Ouvert du 31 mars au 23 septembre 2018
2� Ouverture 10H-13H, 14H-17H les dimanches 21/01/18 (Fête de la                   Open from March 31st to September 23th / Abierto desde el 31 de marzo hasta el 23 de
Truffe), 04/03/18 (Fest’oie), 21/10/2018 (Brocante d’Automne), 01/11/2018          septiembre / Vom 31� März bis 23� September geöffnet
(Toussaint), 11/11/2018 / Open 10H-13H, 14H-17H Sundays 21/01/18 (Truffle
festival), 04/03/18 (Goose festival), 21/10/18 (Antiques Autumn), 01/11/18 (All    avril1,mai,juinetseptembre ���������������������� 10h à 13h - 14h à 17h1
Saints day), 11/11/2018 / Apertura 10H-13H, 14H-17H Domingos 21/01/18
(Fiesta de trufas), 04/03/18 (Fiesta de la oca), 21/10/18 (Compraventa de oca-     Dimanche et jours fériés ��������������������������������� 10h à 13h - 14h à 17h
sión de otoño), 01/11/18 (día de los Santos), 11/11/18 / Geöffnet von 10-13 Uhr,   Sunday and Bank Holidays / Domingo y días festivos / Sonn-und Feiertage
14-17 Uhr an den Sonntagen 21�01�18 (Trüffelfestival), 04�03�18 (Gansfestival),
21�10�18 („Antiques Autumn“), 01�11�18 (Allerheiligen), 11�11�2018                 Juilletetaoût ������������������������������������������� 10h302 à 13h - 14h à 18h
3� Fermeture 2ème jeudi du mois pour eductour hors vacances scolaires / Closed     Dimanche et jours fériés ����������������������������� 10h30 à 13h - 14h à 18h
2nd Thursday of the month / Cerrado el segundo jueves del mes / Jeden 2�           Sunday and Bank Holidays / Domingo y días festivos / Sonn-und Feiertage
Donnerstag des Monats geschlossen
                                                                                   1� Ouverture jusqu’à 18h du 7 au 12 mai et le vendredi 18 mai / Open until 6�00 PM from May
                                                                                   7th to May 12th and Friday May 18th / Apertura hasta las 6 del 7 al 12 de mayo y el viernes
       Sarlat Tourisme                   @sarlattourisme
                                                                                   18 de mayo�
                                                                                   2� Ouverture à 10h le vendredi / Opening at 10�00 AM on Fridays / Apertura a las 10 los viernes /
       @sarlattourisme                  otsarlat                                   Öffnung um 10 Uhr an Freitagen�
Guide Touristique 2018 - Le voyage des sens - sarlat-tourisme.com - Sarlat Tourisme
5

PLAGES (non surveillées)
Beaches / Playas
allessurDordogne (plage du Bac de Sors) ���� B7
Calviac (port de Calviac) ������������������������������� E7
Carlux (Limejouls) �����������������������������������������F6                                                                                 AIRES DE SERVICES PUBLIQUES
                                                                        BORNES ÉLECTRIQUES
Carsac-aillac (rocher de la cave) ������������������ E7                 Electricity Point / Terminales eléctricos / Stromanschluß              POUR CAMPING-CARS
Castelnaud (plage du pont) �������������������������� D7                                                                                       Area for camper vans /Areas de servicios públicas para
                                                                        Sarlat-la-CanédaParking Aristide Briand ������������ D6
Cazoulès (camping La Borgne) ����������������������F6                                                                                          autocaravanas
                                                                        Sarlat-la-Canéda Parking des Cordeliers ������������� D6
Cénac (plage du pont) ���������������������������������� D7                                                                                    azerat : Allée des Charmilles �����������������D3/D4
Coux-et-Bigaroque (plage du Coux) ������������ C7                       Sarlat-la-Canéda Parking de la Libération ����������� D6               GPS : 1�124411 - 44�149622 - 3€ / 24h
groléjac (au pont) ����������������������������������������� E7         Sarlat-la-CanédaParking du Marché aux Noix ������ D6                  Consulter la mairie au 05 53 05 21 26
Laroque-gageac (plage des Pendoilles) ����� D7                         Sarlat-la-Canéda ����������������������������������������� D6          Belves : Route de l’aérodrome ��������������������� C8
                                                                        Garage Renault (selon horaires d’ouverture)                            GPS : 0�99716 - 44�77704 - Gratuit - Aire de pique-nique
LeBuisson (pont de Vic) ������������������������������� B7
                                                                        Sarlat-la-Canéda ����������������������������������������� D6          LeBugue : avenue de la Libération ������������� B6
Limeuil (port de Limeuil) ������������������������������ B6             Garage Nissan (selon horaires d’ouverture)                             GPS : 0�92688 - 44�919848 - 7€ / 24h
St-Julien-de-Lampon (au pont)���������������������F7                    Sarlat-la-CanédaCentre Commercial Leclerc ������� D6                  Carsac : entre le souffleur de verre et le lavoir E7
Stemondane (pont de Roufillac) �������������������F7                   BelvèsPlace de la Brèche ����������������������������������� C7       GPS : 1�27439 - 44�84074 - Gratuit - Vidange 2€
St-Vincent-de-Cosse (plage d’Enveaux) ������ C7                                                                                                Castelnaud : parking du haut du bourg �������� D7
                                                                        BeynacPlace d’Alsace��������������������������������������� D7
Trémolat (base nautique) ������������������������������ A6                                                                                     GPS : 1�14387 - 44�81552
                                                                        LeBuissonPlace Salle de Sports������������������������� B7
Vézac (la Malartrie et les Magnanas) ������������ D7                                                                                           Tarifs : consulter la mairie - eau + vidange
                                                                        LeBuguePlace Léopold Salme + Pré Saint Louis ����� B6
Vitrac (plage de Caudon) � ����������������������������� E7                                                                                    Domme : parking du Pradal ������������������������ E7
                                                                        CastelsGarage Castillon ������������������������������������ C6       GPS : 1�2219 - 44�8011
                                                                        CastelnaudTournepique ����������������������������������� D7          Journée : 3€ - Nuit 7€ - Forfait jour + Nuit 9€
BAIGNADES PUBLIQUES
                                                                        CénacMoulin Rouge������������������������������������������ D7        LesEyzies : parking de la Vézère ��������������� C6
SURVEILLÉES                                                                                                                                    GPS : 1�00920 - 44�93875 -
Guide Touristique 2018 - Le voyage des sens - sarlat-tourisme.com - Sarlat Tourisme
Les sites les plus visités

12 sites majeurs
LA ROQUE ST-CHRISTOPHE • LA MAISON FORTE DE REIGNAC • LE CHâTEAU DE CASTELNAUD • LES GROTTES DE MAxANGE •
LES JARDINS DE MARQUEySSAC • LE CHâTEAU DE HAUTEFORT • LE GOUFFRE DE PROUMEySSAC • LES GROTTES DU ROC
DE CAZELLE • LA GROTTE DE VILLARS • PARC LE BOURNAT • LES GABARES NORBERT • L’AQUARIUM DU PÉRIGORD NOIR
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
L’association«ViSitesenPérigord»rassemblelessitestouristiqueslesplusvisitésduPérigorddansles
catégories:grottes,gouffres,châteauxforts,forteressesmédiévales,parcsetjardins,parcspréhistoriques,
aquariums,parcsàthèmes,fortsetcitéstroglodytiquesetgabares,soit1,5milliondevisiteursen2017�
Ceslieuxinscritsparmilesplusbeauxfleuronsdupatrimoinepérigourdinoffrentautantdevoyagesà
traversletemps,l’espaceetleséléments,pourdesaventuresetdesémotionsàpartagerenfamille�

   Le PassVisitPérigord                                                                         -20%
                                                                                                 sur vos visites
   Pass PréPayé à tarif réduit
                                          Les 12 sites incontournables du Périgord au meilleur prix !
                                          En un seul clic, ce Pass électronique vous permet d’économiser 20 % et vous donne
                                          accès toute une année aux sites les plus visités du Périgord.
                                                            Le Passdécouverte                        Le Passavantage

                                                            60€ de visite                          120€ de visite
                                                     au prix de   48€                       au prix de   96€
                                                                                                                              Asbury

                                                            En vente sur   www.pass24.fr

                     www.visites-en-perigord.com
Guide Touristique 2018 - Le voyage des sens - sarlat-tourisme.com - Sarlat Tourisme
Visites de villes                                                                                Visites insolites                                                                            7

et villages                                                                                      unusual visits / visitas insuales

visits to towns and villages / visitas a ciudades y                                                Visites Évènementielles
pueblos / besichtigungen von städten und dörfern                                                 aufildessaisons,classiquesouàthème,Sarlatvousproposedesvisites
                                                                                                 originales,ludiquesouthéâtralisées�adécouvrirabsolument!
  sarlat Visites guidées                                                                D6       Carnet de voyage (à 11h)
•mars: samedi 3 et dimanche 4 à 15h,
•avril: tous les jours à 10h30 sauf le samedi à 15h,                                           «Laissez-vous surprendre par cette visite inattendue et interactive»
•mai: tous les jours à 10h30 sauf le samedi à 15h, le dimanche 20 mai à 10h30 et 21h,          aSarLaT(D6)•avril: le lundi 2 •mai: le lundi 21
•Juin: tous les jours à 10h30 sauf le samedi à 15h, tous les soirs à 22h (sauf le lundi),                            •Juilletetaoût: les mardis du 3 juillet au 28 août
•Juilletetaoût: tous les jours à 10h30 (sauf le samedi) à 15h et 22h,
                                                                                                 amonTforT(E7)•avril: le lundi 30 •mai: le lundi 7
•Septembre: tous les jours à 10h30 (sauf le samedi) à 15h et 21h (sauf le lundi),
                                                                                                                      •Juilletetaoût: les mercredis du 4 juillet au 29 août
•octobre: tous les jours à 10h30 sauf le samedi à 15h,
                                                                                                 Durée:1h30� Tarifs: Sarlat:11€/adulte - 5,50€/enfant + de 8 ans , étudiants,
•novembre: les 1er & 2 à 10h30, les samedis 3 & 10 à 15h ET le dimanche 11 à 10h30,
                                                                                                 demandeurs d’emploi, personnes en situation de handicap - Gratuit : - 8 ans
•Décembre:les 24, 26, 29 et 31 à 15h
                                                                                                 montfort: 5,50€/adulte - 4€/enfant + de 8 ans, étudiants, demandeurs d’emploi,
     guidedtoursinenglish                                                                   personnes en situation de handicap - Gratuit : - 8 ans
• Every Thursday from May 10 to October 11 at 2 pm (except July & August),
• Every Thursday from July 5 to August 30 at 11 am                                                   Billetsjumelés:
     Visitasguidasencastellanoalas18h30                                                  •Sarlat+monfort: 14,50€/adulte - 8,50€/enfant + de 8 ans, étudiants,
• Semana Santa : del martes 27 de marzo hasta el domingo 1 de abril                              demandeurs d’emploi, personnes en situation de handicap - Gratuit : -8 ans
• En verano : los lunes del 2 de Julio hasta el 27 de agosto                                     •CarnetdevoyageàSarlat+1visiteguidéedeSarlat:
• En octubre : el lunes 8, el jueves 11, el viernes 12 y el sábado 13,                           17€/adulte - 8,50€/enfant + de 12 ans, étudiants, demandeurs d’emploi,
• En noviembre : del jueves 1 hasta el domingo 4                                                 personnes en situation de handicap - 5,50€/enfant de 8 à 12 ans - Gratuit : - 8 ans
• En diciembre : del jueves 6 hasta el sábado 8
Durée: 1h30 (1 hour in english, 1 hora en castellano)                                           Belle Sarladaise (à 18h30)                                                           D6
Tarifs : Visiteguidée: 7€/adulte - 4€/enfants + 12 ans, étudiants, demandeurs
                                                                                                 Une comédienne nous fait remonter le temps de nos jours jusqu’au 13          ème
                                                                                                                                                                                    siècle�
d’emploi, personnes en situation de handicap - Gratuit : -12 ans
                                                                                                 •avril: les samedis 7, 14, 21 et 28 •mai: les samedis 12 et 19
     Billetsjumelés:
                                                                                                 •Juilletetaoût: tous les lundis, mardis, jeudis et vendredis du 2 juillet au 31 août
• Sarlat+manoirdegisson: 13€/adulte - 9€/étudiant - 6,50€/enfants + 12 ans,                •Septembre: les mardis 4 et 11
demandeurs d’emploi, personnes en situation de handicap - Gratuit : -12 ans
                                                                                                 Durée: 1h� Tarifs: 11€/adulte - 5,50€/à partir de 8 ans , étudiants, demandeurs
•VisiteguidéedeSarlat+1visiteinsolite: 17€/adulte - 8,50€/enfants + 12 ans,
                                                                                                 d’emploi, personnes en situation de handicap - Gratuit : -8 ans
étudiants, demandeurs d’emploi, personnes en situation de handicap - 5,50€/enfants
de 8 à 12 ans - Gratuit : -12 ans                                                                    Billetsjumelés:laBelleSarladaise+1visiteguidéedeSarlat
                                                                                                 17€/adulte- 8,50€/enfants + 12 ans, étudiants, demandeurs d’emploi,
Visite guidée spéciale enfants (8/12 ANS)                                                        personnes en situation de handicap - 5,50€/enfants 8 à 12 ans - Gratuit : -8 ans
•Printemps: les mardis 10, 17 et 24 avril et le 1er mai à 10h30                                Les énigmes d’Éliette
•Eté: les mardis et jeudis du 10 juillet au 23 août à 15h
                                                                                                 La Roque-Gageac Révélée (à 18h30)                                                    D7
Durée: 1h30 Tarifs: 5€/enfant, 4€ à partir du 3ème enfant (gratuit pour les accompagnateurs)
                                                                                                 Éliette Peyrotou va nous entraîner dans le village de La Roque de Gageac, pour traiter

  Vallée Dordogne Visites guidées                                                        D7      des origines du village et de son histoire d’une manière anecdotique et distrayante�
                                                                                                 •avril: le lundi 30 •mai: les vendredis 11 et 18
BEynaC Partez à la découverte des quartiers du village médiéval,                                 •Juilletetaoût: tous les mercredis du 11 juillet au 29 août
l’un des plus beaux de France ! Ses ruelles, son château féodal et ses
                                                                                                 Durée: 1h� Tarifs: 11€/adulte - 5,50€/enfant + de 8 ans, étudiants,
maisons typiques sont les témoins d’un riche passé�
Lesjeudisdu14juinau6sept�à10h30ETlemercredi15aoûtà17h                            demandeurs d’emploi, personnes en situation de handicap, Gratuit : -8 ans
La roquE gagEaC Partez à la découverte d’un des Plus Beaux Villages de                             Billetsjumelés:lesénigmesd’Éliette+1visiteguidéedeSarlat
France ! Le village a conservé quelques beaux manoirs, une architecture                          17€/adulte - 8,50€/enfants + 12 ans, étudiants, demandeurs d’emploi, personnes en
typique, un fort troglodytique et un château dont on peut encore voir quelques                   situation de handicap - 5,50€/enfants 8 à 12 ans - Gratuit : -8 ans
vestiges�
Lesvendredisdu15juinau7septembreà10h30
ST-VInCEnT-DE-CoSSEPartez à la découverte d’un village authentique du
                                                                                                   Nouveautés !
Périgord Noir ! Petit village au patrimoine rural et historique au cœur de la vallée             Balade contée (à 20h)
Dordogne�
Lesmardisdu17juilletau21aoûtà10h30                                                      Le conteur Daniel Chavaroche vous présentera le Périgord : sa langue, sa toponymie, sa
Durée: 1h30 (sauf à La Roque Gageac : 1h)                                                       culture d’oc� Puis il vous dira quelques légendes, quelqu’histoires de pays�
Tarifs:Visiteguidée:5,50€/adulte - 3€/enfants + 12 ans, étudiants,                          aSarLaT: les dimanches 1er et 29 avril - aBEynaC: les dimanches 6 et 13 mai
demandeurs d’emploi, personnes en situation de handicap                                          Durée: 1h30� Tarifs: 11€/adulte - 5,50€/enfants +8 ans, étudiants,
Gratuit : -12 ans                                                                                demandeurs d’emploi, personnes en situation de handicap, Gratuit : -8 ans
     Billetsjumelés:
                                                                                                     Billetsjumelés:labaladecontée+1visiteguidéedeSarlat
•Sarlat+1village(Beynac,laroquegageacouSt-Vincent-de-Cosse)                            17€/adulte - 8,50€/enfants + 12 ans, étudiants, demandeurs d’emploi, personnes
11€/adulte - 5,50€/enfants + 12 ans, étudiants, demandeurs d’emploi,                             en situation de handicap - 5,50€/enfants 8 à 12 ans - Gratuit : -8 ans
personnes en situation de handicap, Gratuit : -12 ans
•2villages(Beynac,laroquegageacouSt-Vincent-de-Cosse)                                    Rallye découverte (à 14h)
10€/adulte - 4,50€/enfants + 12 ans, étudiants, demandeurs d’emploi,
personnes en situation de handicap, Gratuit : -12 ans                                            Formez votre équipe, désignez un capitaine� Suivez les indications de votre carnet
                                                                                                 de route pour tenter de résoudre une vingtaine d’énigmes et questions sur Sarlat�
    Il est fortement conseIllé de réserver !                                                     Chaque bonne réponse rapporte des points, la meilleure équipe sera récompensée�
   Horairesetprogrammedétailléssur:www�sarlat-tourisme�com                                 •mai:le samedi 5 Durée: 3h
          Tél�0553314542-visites@sarlat-tourisme�com                                      Tarifs: 45€/équipe (de 2 à 6 personnes) - 6 équipes maximum
Guide Touristique 2018 - Le voyage des sens - sarlat-tourisme.com - Sarlat Tourisme
Sarlat en toute saison
Sarlat, capitale gastronomique, bouge tout au long de                                                                             Fête de la Gastronomie
l’année� fêtes et animations conviviales se succèdent                                                                                 Gastronomy Festival
                                                                                                                                      Gastronomie-Festival
                                                                                                                                                                  Festival de la gastronomía

au gré des saisons� Laissez-vous tenter�                                                                                          Les 22 et 23 septembre 2018
    All year long, there’s always something going on in Sarlat, the gastronomic capital of the Dordogne, including festivals
and food events which change according to the season� Why not join in?                                                            Journée du goût autour des pommes de terre
    En Sarlat, el pueblo se mueve durante el año, capital gastronómica, fiestas e importantes eventos se extienden a lo           sarladaises et de l’agneau pastoral du Périgord�
largo del año� Déjese complacer…                                                                                                  Marché gourmand, transhumance avec le
    Das ganze Jahr über ist in Sarlat, der Hauptstadt der Gastronomie der Dordogne, etwas los� Dazu gehören Festivals
und Food-Events, die je nach Jahreszeit wechseln� Warum nicht einmal daran teilnehmen?                                            troupeau d’agneaux le dimanche matin� Soirée
                                                                                                                                  dansante autour d’un marché gourmand�
Marché de Noël                                                    67ème Festival du Théâtre                                           The festival celebrates the local gastronomy featuring
                                                                                                                                  pommes de terre sarladaises (potatoes fried in goose fat)
                                                                     67th theatre festival     67ro festival del teatro
2ème Marché de Noël d’Aquitaine                                      67� Theaterfestival
                                                                                                                                  and local lamb� Gourmet market, lambs transhumance on
                                                                                                                                  Sunday morning� Dancing in the evening�
  Second Christmas Market in Aquitaine Segundo                                                                                         Día de la gastronomía alrededor de las patatas
Mercado de Navidad de Aquitania Zweiter Weihnachts-               Du 19 juillet au 4 août 2018
                                                                                                                                  “sarladaises” (especialidad local de patatas cocinadas
markt in Aquitanien                                               Représentations en plein-air de pièces classiques               con grasa de oca o pato), y del cordero de Pascua del
                                                                  et d’oeuvres plus contemporaines�                               Périgord� Mercado “gourmand” (compra y comida in situ),
Du 5 au 31 décembre 2018                                              Many plays performed outdoors from the classics to the      trashumancia con el rebaño de corderos el domingo por la
Village de 70 chalets : spécialités d’ici et                      most modern pieces�                                             mañana� Fiesta nocturna con baile
                                                                       Numerosas representaciones al aire libre de piezas             Das Festival feiert die regionale Gastronomie, wobei “
d’ailleurs, artisanat de qualité, nombreuses idées                clásicas y de obras más contemporáneas�                         Pommes sarladaises“ (in Gänseschmalz gebratene
cadeaux, animations gratuites durant tout le                          Viele Spiele werden im Freien aufgeführt, von klassischen   Kartoffeln) und Lamm aus der Region die Hauptrolle
marché avec ludothèque� Patinoire en glace�                       bis zu modernsten Stücken�                                      spielen� Feinschmeckermarkt, Lämmerherden-Wanderung
                                                                                                                                  am Sonntag morgen� Abends Tanz�
    Village made up of 70 chalets with speciailties from
near and faraway, quality art and crafts, many gift ideas,
free events and a toy library� Ice rink�
                                                                  Festival du film                                                Les Journées du terroir
                                                                     Film Festival     Festival del cine    Filmfestival
    Aldea de 70 casas: especialidades de aquí y de allá,                                                                             Local Produce Weekend     Los días de la región
artesanía de calidad, numerosas ideas para regalos,               Du 13 au 17 novembre 2018                                          Wochenende mit lokalen Produkten
animaciones gratuitas durante todo el mercado con una                                                                             Les 10 et 11 mai 2018
                                                                  Festival bien connu des personnalités du cinéma,
ludoteca� Pista de patinaje de hielo�
                                                                  qui viennent chaque année présenter leur film� On               Mise en avant des filières agricoles de notre
    Ein aus 70 Chalets bestehendes Dorf mit Spezialitäten
von nah und fern, hochwertige kunsthandwerkliche                  y croise les plus grands réalisateurs et comédiens              territoire (truffes, noix, oies et canards gras, vins,
Produkte und Kunstgegenstände, viele Geschenkideen,               français�                                                       châtaignes, fraises) : dégustations et animations�
                                                                      Festival well known to the greats of the cinema who         Animaux de la ferme, pôle bio et ateliers pour les
kostenlose Veranstaltungen und Spiele-Bibliothek� Eisbahn�
                                                                  come each year to present their films� The greatest French
                                                                  directors and actors are to be found in Sarlat at this time�    enfants�
Fête de la truffe et académie                                         Festival muy conocido por las personalidades del cine
                                                                  que vienen cada año a presentar sus películas� Se encontrará
                                                                                                                                      All the local agricultural specialties are on show (truffle,
                                                                                                                                  walnut, goose and duck, wine, chestnut, strawberry):
du foie gras et de la truffe                                      con los más grandes directores y actores franceses�             tastings and demonstrations� Farm animals, organic stalls
                                                                                                                                  and children’s workshops�
   Truffle Festival with the Foie Gras and Truffle Academy            Dieses Festival ist bei den ganz Grossen des Kinos sehr
                                                                  wohl bekannt, sie kommen jedes Jahr hierher, um ihre                 Presentación de los sectores agrícolas de nuestro
   La fiesta de la trufa y academia del foie gras y de la trufa                                                                   territorio (trufas, nueces, oca y pato, vinos, castañas,
                                                                  Filme zu präsentieren� Die bedeutendsten französischen
  Trüffelfestival mit Gänseleberpastete und Trüffelakademie                                                                       fresas): degustaciones y animaciones� Animales de la
                                                                  Regisseure und Schauspieler finden sich um diese Zeit in
                                                                  Sarlat ein�                                                     granja, zona bio y talleres para niños�
19 et 20 janvier 2019                                                                                                                 Alle lokalen landwirtschaftlichen Spezialitäten werden
                                                                                                                                  präsentiert (Trüffel, Walnüsse, Gans und Ente, Wein,
Marché aux truffes et démonstrations de cuisine
par des chefs sarladais et des chefs étoilés
                                                                  Sarlat Fest’Oie                                                 Kastanien, Erdbeeren): Verkostungen und Präsentationen�
                                                                     Goose Festival      Sarlat festival de la oca                Tiere des Bauernhofs, Bio-Stände und Workshops für Kinder�
Michelin� Concours culinaire Jean Rougié,                            Gänse-Festival
dégustation de « roustous», conférences, ateliers                 Les 2 et 3 mars 2019
autour de la truffe�
   Important truffle market and demonstrations by local
                                                                  Produits du terroir, animations gratuites, repas
                                                                  gastronomique tout à l’oie��� Ateliers de cuisine,
                                                                                                                                  Sans oublier !
and Michelin starred chefs� Jean Rougié culinary contest,
“croustous” tastings, conferences, truffle workshops�             soirée Bodég’oie et Battle de bandas�                           Enjuilletetaoût,denombreuses
    Gran mercado de la trufa y demostración de cocina por             Local products, free activities, gastronomic goose          animationsderuesgratuites,avec
chefs de Sarlat y chefs con estrella Michelin� Gran concurso      meal… cooking lesson and the bodeg’oie evening�
                                                                     Venta de productos de la región, animaciones gratuitas,
                                                                                                                                  uneprogrammationtrèséclectique!
culinario, degustación de “croutous” (tapas con trufa),
conferencias, talleres alrededor de la trufa�                     comidas gastronómicas de platos de oca… talleres de                In July and August, an eclectic mix of free street entertainment
     Bedeutender Trüffelmarkt und Vorführungen durch              cocina y fiestas nocturnas                                         En julio y agosto, numerosas animaciones de calle gratuitas,
regionale und mit Michelinsternen ausgezeichnete                      Lokale Produkte, kostenlose Aktivitäten, Feinschmec-        con una programación muy ecléctica!
Küchenchefs� Kochwettbewerb Jean Rougié, Verkostung               kergerichte mit Gans…                                               Im Juli und August gibt es eine vielseitige Mischung an
von „croustous“ (Gänseleberpastete und Trüffel), Trüffel          Kochlektion und „bodeg’oie“ Abend�                              kostenlosen Straßenkunst-Veranstaltungen
Workshops
9

Les marchés                                                                                          Markets / los Mercados / Märkte

  les Marchés de sarlat                                            Marchés de jour                                                      MARCHÉS NOCTURNES
sarlat Markets / Mercados de sarlat /                            Markets / Mercados de día / Märkte                                   evening Markets /
Markt in sarlat                                                                                                                       Mercados nocturnos / abendmärkte
MERCREDI Wednesday / Miércoles / Mittwoch                        Ont lieu généralement le matin
Marché alimentaire le matin�
                                                                 (toute l’année si aucune date mentionnée)�                           En saison
SAMEDI Saturday / Sábado / Samstag                               J = toute la journée / J = all day / J = todo el día / J = täglich   High season / Temporada alta / Hochsaison
Marché alimentaire le matin�
Marché toute la journée dans la rue de la République et
avenue Gambetta �                                                LUNDI Monday / Lunes / Montag                                        Possibilité de consommer sur
                                                                 autourdeSarlatBeynac (mi-juin à mi-sept�), La foire de            place les produits du marché�
                                                                 Hautefort (le 1er lundi du mois), Les Eyzies (avril à oct�),         You can have dinner at the market with the produce you have
Marché couvert de Sarlat                                         Périgueux (avril - septembre) alimentaire seulement�                 bought / Se pueden comer los productos en el mercado /
                                                                 MARDI Tuesday / Martes / Dienstag                                    Sie können auf dem Markt das Produkt, das Sie gekauft
Covered Market / Mercado cubierto / Markthalle
                                                                 autourdeSarlatAudrix, Cénac, Le Bugue , Salignac                  haben, zu Abend essen�
Dansl’ancienneEgliseSaintemarie                              (du 10 avril au 11 septembre), Périgueux, Thenon (marché
en saison (mi-avril à fin octobre)                               gourmand midi 10 juillet - 21 août)�                                 LUNDI Monday / Lunes / Montag
Tous les jours de 8h30 à 13h� Du 14 Juillet et 31 Août, le                                                                            autour de Sarlat Montignac (juill�-août), Les Milandes (fin
marché couvert sera ouvert toute la journée : les jeudis, ven-   MERCREDI Wednesday / Miércoles / Mittwoch                            juin à début sept�), Ste Mondane (09/07 au 27/08)�
dredis et samedis�                                               Sarlat Marché alimentaire le matin�
de novembre à mi-avril                                           autourdeSarlatBergerac , Cadouin (juin - septembre),              MARDI Tuesday / Martes / Dienstag
Mardi, mercredi, vendredi et samedi de 8h30 à 12h30� Ouvert      Hautefort, Montignac , Périgueux          (non alimentaire),         autourdeSarlat Bergerac (marché bio de 16 à 19h), Bouzic
tous les matins pendant les fêtes de fin d’année�                Siorac, St Cyprien (juin à septembre), Ste-Nathalène (juill�-            (juill�-août), Le Bugue (juill�-août), Le Coux (juill�-août), St-
                                                                 août�) �                                                             Amand de Coly (juill�-août), Villefranche du Périgord (10
                                                                                                                                      juillet au 4 septembre)�
Marché Bio                                                       JEUDI Thursday / Jueves / Donnerstag
                                                                 autour de Sarlat Domme, Lalinde , Meyrals (fin juin à              MERCREDI Wednesday / Miércoles / Mittwoch
Organic Market / Mercado de productos orgánicos /                mi-sept�), Monpazier , St Julien de Lampon , Terrasson,              autourdeSarlat Aubas (juill�-août), Belvès (fin juin à
Bio-Markt                                                        Périgueux�                                                           déb� sept�), St-Geniès (juill�-août), Rouffignac (10 juillet au 22
                                                                                                                                      août)�
Placedu14Juillet                                              VENDREDI Friday / Viernes / Freitag
Le jeudi à partir de 17h en hiver et à partir de 18h en été�     autour de Sarlat Bergerac, Le Buisson        , Roque Gageac       JEUDI Thursday / Jueves / Donnerstag
Vente de légumes issus de maraichages bio� Le mercredi de        (mai à sept�), Périgueux, Saint Pompon��                             Sarlat Produits artisanaux (juill�-août)
16h à 19h (Sarlat)�                                                                                                                   autour de Sarlat Auriac du Périgord (juill�-août) Hautefort
                                                                 SAMEDI Saturday / Sábado / Samstag                                   (juill�-août), St Cyprien , St Léon sur Vézère (juill�-août)
                                                                 Sarlat (J) (alimentaire le matin)
Marché aux truffes                                               autour de Sarlat Belvès , Le Bugue, Montignac ,                   VENDREDI Friday / Viernes / Freitag
                                                                                                                                      autourdeSarlat Le Buisson (mi-juin à mi-sept�), Salignac
                                                                 Villefranche du Périgord , Bergerac , Périgueux  (J)
Truffle Market / Mercado de trufas para los profesionales /      seulement alimentaire�                                                  (juill�-août), St Cybranet (juill�-août), Valojoulx (juill�-
Trüffelmarkt                                                                                                                          août), Carsac-Aillac (à Aillac en juill-août)
marché aux truffes contrôlé : tous les samedis matin de      DIMANCHE Sunday / Domingo / Sonntag
                                                                 autour de Sarlat Calviac (juillet-août), Carsac (mi-juin à        SAMEDI Saturday / Sábado / Samstag
9h à 12h de décembre à la mi-mars dans un local situé rue                                                                             autour de Sarlat Audrix (juill�-août), St-Pompon (juill�-
Fénelon en face de la Mairie�                                    mi-sept�), Daglan, Limeuil (fin juin - fin août), Marquay
                                                                    (juill�-août), Périgueux , Rouffignac, St-Cyprien ,               août)�
marchédegrosauxtruffes: place de la Liberté, tous les
mercredis après-midi à partir de 14h30 de novembre à fin         St-Geniès�                                                           DIMANCHE Sunday / Domingo / Sonntag
février�                                                                                                                              autourdeSarlat Thenon (mi-juillet-mi-août)

Marché au gras
Goose-Duck Market / Mercado de pat-oca /
Gänse-Enten-Markt
PlaceBoissarie                                                            Marchés des producteurs de Pays                                         Vêtements, produits artisanaux, objets de souvenirs,
Le samedi matin en décembre, janvier et février�                            Local Farmers’ Markets                                                 maroquinerie etc� (+ marché alimentaire)
                                                                            Mercados de productores locales
                                                                            Märkte der einheimischen Bauern
Terroir                                           Local produce /
                                                  Produtores locales / Regionale produkte
                                                                                                                       Artisans conserviers �������� p� 11
                                                                                                                       Boutiques de producteurs ��� p� 11
                                                                                                                       Truffes ����������������������������� p� 13

& Gastronomie
                                                                                                                       Vins et spiritueux ������������� p� 13
                                                                                                                       Elevages oies et canards ��� p� 14
                                                                                                                       Elevages autres ��������������� p� 18
                                                                                                                       Dans le Lot ���������������������� p� 18

accèsPmrDisabled access                   ChiensadmisenlaisseOn leash only                                                   marchédesProducteursdePays
Acceso para discapacitado                   Se admiten perros con correa                Camping-car                                Local Farmers’ Markets
Behindertengerechter Zugang                 Hunde nur an der Leine erlaubt                                                         Mercados de productores locales
                                                                                         Boutiquesurplace
                                            ChiensadmisDogs allowed                   On-site shop /Tienda en la                 Märkte der einheimischen Bauern
accèspartielPmrPartial disabled access
Acceso parcial para discapacitado           Se admiten perros / Hunde erlaubt      zona / Geschäft vor Ort
                                                                                                                                  agricultureBiologique
Teilweise behindertengerechter Zugang                                                              routedufoiegras             Organic agriculture / Agricultura Biológica
                                            Cartebancaireacceptée
Parking                                    Credit card / Se aceptan tarjetas                      Foie Gras route / Ruta del     Biologische Landwirtschaft
Car park / Aparcarmiento / Parkplatz        Kreditkarte                            Foie Gras / Gänseleberpastete-Route
                                                                                                                                              routedelanoix
                                            accessibleenpoussette                      Bienvenueàlaferme                                 Walnut Route
Chèquesvacances                            Accessible for pushchairs                    Welcome to the Farm                                  Ruta de la Nuez del Perigord
                                            Accesible para sillas de paseo               Bienvenudo a la Granja
                                            Für Kinderwägen zugänglich                                                                        Walnussroute
                                                                                         Willkommen auf dem Bauernhof
terroir & gastronomie                                                                                                                                                                                       11

>>> ArtisAns conserviers Preserves / Conserveros / eingemaChtes

           Albie Foie Gras
Au marché couvert (Église Ste-Marie) à Sarlat tous les matins, stand dégustation� Marchés Cénac le ouverture (boutique des eyzies) toute l’année
mardi, Sarlat le mercredi et samedi, St-Cyprien le dimanche� Produits frais et conserves oie et canard� HorAires
Foies gras, truffes� Régulièrement médaillé� Expédition toute l’année Paiement sécurisé sur Internet�                    Du lundi 8h30 au vendredi, le samedimatin de 8h30 à 12h�
   Duck, goose and truffle products sold in Sarlat’s covered market, tastings� Cénac, Sarlat, St� Cyprien markets� Fresh Groupes sur rendez-vous�
and tinned goose and duck products� Medal winner� Internet sales�                                                        tArifs Gratuit
    Degustaciones todas las mañanas en el mercado cubierto de Sarlat� Productos frescos y conservas premiadas de
oca, pato, foie gras y trufas� Mercado en Cénac los martes y en St-Cyprien los domingos�
     Verkauf von Produkten aus Ente, Gans und Trüffel in der Markthalle von Sarlat, Verkostungen� Märkte in
Cénac, Sarlat und St� Cyprien� Frische und in Konserven abgefüllte Produkte aus Gans und Ente� Medaillengewinner�
Internetverkäufe�
�

  LaPatted’oie-4,routeduSorcier-24620LesEyziesDeTayac-Tél�0553456688-albie�foiegras@wanadoo�fr-www�albie-foiegras�fr                                                      C6

           Lagreze Foie Gras
Conserverie artisanale et familiale� Recettes inchangées depuis des générations, sans colorants ni                        ouverture
conservateurs� Foie gras (médaillé à plus de 17 reprises), confits, terrines, plats cuisinés, spécialités de              vézac : toute année
foie gras� Produits issus de canards et d’oies IGP Périgord� Deux points de vente : à Sarlat au pied de la                sarlat : d’avril à novembre
maison de La Boëtie et à Vezac�                                                                                           HorAires
    Traditional family business which has used the same recipes for generations to make goose and duck products and       Vézac : du lundi au vendredi de 8h à 16h30
prize winning foie gras� On sale in Sarlat and Vezac�                                                                     Sarlat : du lundi au samedi de 10h à 13h et de 15h à 19h
    Conservera artesanal� Recetas tradicionales sin conservantes ni colorantes� Productos elaborados con ocas DO
Périgord� Foie gras galardonado con más de 17 medallas� Dos puntos de venta: Sarlat y Vezac
                                                                                                                          tArifs Gratuit
    Traditioneller Familienbetrieb, der bereits seit Generationen die gleichen Rezepte zur Herstellung von Erzeugnissen
aus Gans und Ente verwendet und für seine Gänseleberpastete mit einem Preis ausgezeichnet wurde� Produkte werden
in Sarlat and Vezac zum Kauf angeboten�
  moulindeCaillou-24220Vezac/16placeduPeyrou-24200Sarlat-Tél�0553285018-contact@foiegras-lagreze�com-www�foiegras-lagreze�com                                         D6D7

           Maison Lembert
Conserverie artisanale, notre maison familiale a été fondée en 1940� Fabricant de foie gras, confit et spécialités du Péri-                 ouverture toute l’année
gord� Qualité récompensée par 25 médailles pour nos foies gras dont l’argent en 2017�Magasin de vente directe des pro-                      HorAires
duits de la conserverie (foies gras, rillettes, confits, plats cuisinés���) et une large gamme de vins et produits régionaux�               Avril à septembre : 7 jours / 7
Sur place, auberge servant une cuisine typique� En juillet et août visites gratuites de la conserverie avec dégustation�                    Octobre : du lundi au samedi
    Family business making foie gras, confit and Perigourdian specialities since 1940� 25 medals in 13 years� Sales from the cannery with   Novembre à mars : du lundi au samedi�
wide range of wines� Restaurant serving traditional meals�                                                                                  Du 1er juillet au 15 septembre : visite gratuite des ateliers
    Conservera artesanal fundada en 1940� Elaboración de foie gras, confitado y especialidades con D�O� Périgord� 25 medallas a la          de fabrication et dégustations� Téléphoner pour connaître
calidad en 13 años� Oro 2014/2015�Venta directa�Cocina típica�
    Familienbetrieb, der bereits seit 1940 Gänseleberpastete, Confit und Spezialitäten des Périgord herstellt� 24 Medaillen in 13 Jahren�   les horaires�
Verkauf ab Konservenfabrik, mit großem Angebot an Weinen� Außerdem gibt es ein Restaurant, in dem traditionelle Gerichte serviert           durée 45mn
werden�                                                                                                                                     tArifs Gratuit
  LeCapeyrou-24220Beynac-et-Cazenac-Tél�0553295045-contact@lembertfoiesgras�com-http://www�lembertfoiesgras�com                                                                    D7

>>> Boutiques de producteurs Farm shoPs / tiendas de ProduCtores / hoFladen

           Association La Ferme de Vialard
Circuit court - Fraîcheur - Qualité - Produits locaux� Une cinquantaine de producteurs locaux vous propo-                 ouverture toute l’année
sent une large gamme de produits fermiers� Fruits et légumes de saison, foies gras d’oie et de canard,                    HorAires
charcuterie, volailles, œufs, produits laitiers, vins, sorbets, confitures et miel, pâtisseries, pain, poisson,           Lundi - jeudi 9h-12h30 / 14h-19h (jusqu’à 18h30 de Toussaint à pâques)�
infusions, produits issus de l’agriculture biologique����                                                                 Vendredi et samedi 9h-19h (jusqu’à 18h30 de Toussaint à pâques)�
   Buy locally - Fresh food - Quality produce� Around 50 local producers sell a wide range of products in this farm shop� Dimanche matin de mi-juin à fin août�
Seasonal fruits and vegetables, wine, duck and goose foie gras, bread, organic food���                                    tArifs Gratuit
    Productos Locales - Frescura - Calidad� Unos 50 productores locales ofrecen una amplia gama de productos de la
granja, frutas y verduras de temporada, productos de agricultura ecológica���
    Kaufen Sie regionale Produkte – Frische Nahrungsmittel – Qualitätsprodukte� Ungefähr 50 lokale Hersteller verkaufen
in diesem Hofladen eine große Vielfalt von Produkten� Früchte und Gemüse der Saison, Wein, Enten-und Gänseleber-
pastete, Brot, Bio-Lebensmittel…
  5,avenuedelaBoriedeVialard-routedeSouillac-24200Carsac-aillac-Tél�0553319850-mvergne24@hotmail�com-www�la-ferme-de-vialard�com                                          E6

           Fermiers en Sarladais
FERMIERS EN SARLADAIS, lieu de vente directe producteur, vous accueille dans un espace moderne                            ouverture toute l’année
et convivial� Près de 80 producteurs vous proposent des produits frais et épicerie dont des produits en                   HorAires 9h-19h tous les jours et le dimanche matin�
culture biologique� Régulièrement, des animations avec dégustation vous sont aussi proposées�                             tArifs Gratuit
    A farm shop which sells produce direct from more than local 80 producers in a modern and agreeable setting
    Los agricultores de Sarlat le ofrecen la venta directa de productos de casi 80 productores� Productos frescos y
elaborados, entre los que se encuentran productos de agricultura biológica�También se ofrecen eventos y                   À la sortie nord de sarlat. d704 direction montignac - Brive. À votre
degustaciones�                                                                                                            droite centre commercial, 700m plus loin derrière Pôle emploi.
    Ein Hofladen, in dem in moderner und angenehmer Umgebung Produkte direkt von mehr als 80 regionalen
Herstellern verkauft werden�

  LeLander-24200Sarlat-Tél�0553291186-fermiersensarladais@orange�fr-www�fermiers-en-sarladais�com                                                                                   D6
Vous pouvez aussi lire