Port Barcares - #2020 l GUIDE HÉBERGEMENTS Here live is worth living
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SOMMAIRE #4 summary Comment venir ? Guide hébergements How to come ? Accommodation guide #2020 #6 #12 Ici tout est à vivre Hôtellerie & 10 expériences de plein air Here live is worth living Campsites & 10 experiences Perpignan Méditerranée votre prochaine destination , ! #15 #16 B Résidences & ienvenue au cœur de Perpignan Méditerranée ! Au carrefour de la Méditerranée et des Pyrénées, en Pays Catalan, laissez-vous surprendre par une destination naturellement et culturellement riche. Hôtels Niché au cœur d’un triangle formé par les métropoles de Toulouse, Barcelone et Montpellier, notre territoire, mosaïque d’identités et de Villages vacances géographies variées, ne compte pas moins de 36 communes réparties sur 656 km2 de superficie dont 22 km de littoral. Hotels Holiday apartments Côté terre, côté mer ou côté ville, rayonnez au gré de vos envies, goûtez à mille activités, laissez aller votre imagination, vous êtes au Centre des mondes… comme l’affirma si bien Dali ! Succombez, au détour de ses ruelles et places méditerranéennes, au charme de Perpignan, « Ville d’Art et d’Histoire », capitale des rois de Majorque. Partez à la découverte des paysages façonnés par 20 000 hectares de vignes patrimoine et des espaces naturels de la plaine du Roussillon et des #19 #22 contreforts sauvages des Corbières. Partagez des moments uniques au gré de longues plages de sable qui invitent aux sports de glisse, au farniente, ou aux douces soirées d’été… Ici, tout se raconte : l’histoire, la préhistoire, l’art, les gens, la nature… Ici, tout se savoure : le soleil, le vent, le jour, la nuit, la musique, la ville, les villages, les rivières, les rugbys, la fête… Agences Légende Ici, tout se découvre : déguster, échanger, partager, marcher, nager, penser, respirer, rêver, se connecter, se ressourcer… immobilières pictogrammes Variez les plaisirs, osez toutes les aventures, ne renoncez à rien ! Ici, tout est à vivre ! Rental Agencies Pictograms guide 2 3
A9 Toulouse 200 km Montpellier 157 km Comment venir ? How to Come ? Opoul-Périllos EN AVION EN BUS Aéroport de Perpignan-Rivesaltes / Perpignan-Rivesaltes Airport Gare routière multimodale / Multimodal Bus Station : Vingrau Tél. +33 (0)4 68 52 60 70 33 boulevard Saint Assiscle - 66000 Perpignan www.aeroport-perpignan.com - Lignes nationales et internationales / National and international lines : www.isilines.fr - fr.ouibus.com - www.flixbus.fr - www.eurolines.fr - Lignes régionales / Regional lines : https://lio.laregion.fr/ TAUTAVEL PORT BARCARÈS EN TRAIN Gare de Perpignan / Railway Station EN BATEAU née 1, Place Salvador Dali, 66000 Perpignan iterra Saint-Laurent- Tél. 36 35 Trois ports de plaisance / three ports Cases-de- Espira-de-l’Agly de-la-salanque Pène Saint-Hippolyte www.oui.sncf.fr - Port-Barcarès : www.port-adhoc.com, Méd RIVESALTES - Sainte-Marie-la-mer : www.portsaintemarie66.com, - Canet-en-Roussillon : https://www.canetenroussillon.fr/ma-ville/port/ Mer ESTAGEL Baixas L’A gly PAR LA ROUTE TORREILLES Calce Peyrestortes Depuis / From Cassagnes Montner Montpellier (Autoroute A9), Toulouse (A61/A9), Clermont-Ferrand (A75/A9), Bompas SAINTE- Lyon (A7/A9), Barcelone (AP7 France/ A9 Perpignan) Villelongue MARIE- de-la-Salanque LA-MER Villeneuve- Saint-Estève Canigou, Pézilla- la-Rivière CANET-EN- alt. 2785,66 m La Tê la-Rivière Baho PERPIGNAN ROUSSILLON t Cabestany Le Soler Saint-Feliu- d’Avall Toulouges Perpignan Méditerranée Tourisme, édition 2020 TAXE DE SÉJOUR / TOURIST TAX Conception : agence Totem.fr Toutes les personnes séjournant sur le territoire de Perpignan Méditerranée sont Saleilles Saint- Nazaire Imprimé sur papier PEFC assujetties au paiement de la taxe de séjour communautaire. Bureau d’information touristique • Tourist Office Canohès Villeneuve- Tarifs et informations : www.taxedesejour.perpignanmediterraneemetropole.com Port • Port de-la-Raho CRÉDITS PHOTOS / PHOTO CREDIT All people staying in the area are subject to payment of the community Tourist Tax. Ponteilla Perpignan Méditerranée Tourisme, Perpignan Méditerranée Métropole, services photos Gare SNCF / Aéroport • Train Station / Airport Pollestres Prices and informations: www.taxedesejour.perpignanmediterraneemetropole.com Llupia des villes de la communauté urbaine, Bertrand Pichène, Pascale Marchesan et Laurent Le Train Rouge • Touristic red train Lacombe (Perpignan), Lionel Moogin, Maurice Séguié, Guy-François Banyuls et Hervé Louvet (Agly Verdouble), Gilles Ablard et Lucille Descazaux (Port-Barcarès), Denis Dainat La Méditerranée à Vélo EV8 • Européan EV8 Cycles Road A9 EPCC-CERT (Tautavel), Sagan (Sainte Marie la mer). Voies vertes • Cycles Roads ESPAGNE Barcelone, 190 km Autoroute A9 • Highway N°9 4 5
Une multitude d’expériences à Adopter le “régime catalan” #3 Flâner à Perpignan Une fontaine, une placette auréolée de soleil, une ruelle aux senteurs méditerranéennes, un dédale de bâtisses * et d’hôtels particuliers, découvrez l’âme de Perpignan ! Wander in the city - A fountain, a charming square illuminated by the sun, a small street with mediter- ranean aromas, a labyrinth of buildings, mansions Déambulez entre les étals des and interior gardens, discover the soul of Perpignan ! marchés méditerranéens et dans les rues gourmandes pour déguster et remplir vos paniers de produits frais gorgés de soleil. Goûtez quelques tapas et un verre de Muscat ou de Banyuls à la mode catalane. Adopt the « catalan diet » - Be prepared to do some tastings #2 and fill your bags with good products from the Catalan re- gion. Taste a few tapas and a glass of Muscat or Banyuls in Catalan way. #4 * The best experiences are waiting for you. Pédaler avec les paysages Prenez-en plein les yeux #1 et les oreilles tout au long de l’été. Une explosion de couleurs, de sons et de créativité qui feront pétil- À vélo, à VTT, ou à pied, pour le plaisir ou pour ler vos soirées d’été. le sport, à travers les vignobles de l’Agly, les Courir Enjoy festivals - Indulge falaises et les forêts, mille et un points de vue your eyes and your ears s’offrent à vous en toutes saisons. les festivals throughout the summer. Ride your bike in the nature – On foot, by An explosure of colors, bicycle or mountain bike, for pleasure or to sounds, culture and crea- exercise, through Agly vineyards, cliffs and tivity in sight ! forests, there are a plenty of panoramic views available to you during all seasons. 8 9
#5 Passer en Décompressez sur un transat ou Célébrer Bacchus #9 sur une serviette, les doigts de mode détente pieds en éventail au bord de la Dans les domaines viticoles et nombreuses caves, dé- grande bleue… Faites une pause couvrez toute la palette des vins du Roussillon au gré des Donner rendez ¯vous au soleil routes des vins et circuits oeno-touristiques. #8 nature à la découverte d’un litto- ral préservé. Celebrate Bacchus - Discover the full range of Roussillon Relax mode ! - Enjoy getting re- wines along the wine routes and the wine tourism cir- laxed in a sunbed or lying on a cuits. Wineries and vineyards welcome you with tastings. towel on the beach… Have a break in the nature discovering a protected environment. À l’aube et au crépuscule, le paysage se pare d’une lumière rousse qui nimbe la mer, le ciel et les reliefs : un instant magique et enchanteur côté mer ou côté terre ! Meet the sun - At dawn and twilight, the landscape is bathed in a reddish light that puts a halo in the sky, around the sea and the monuments: a magical and charming moment sea side or land side ! #6 Plongez au cœur de l’âge d’or de Perpignan “Capitale des rois de Savourer le grand bleu Majorque”, véritable musée à ciel ouvert labellisé “Grand Site Occi- tanie”. Découvrir Discover the culture - Dive into the la culture #7 heart of the golden age of Perpignan Dégustez en amoureux ou entre amis une cuisine lo- «Capital of the Kings of Majorca», cale aux accents méditerranéens à la table de l’un a real open-air museum labeled des clubs de plage qui bordent le littoral. «Grand Site Occitanie». Enjoy the seaside - Eat, as a couple or with friends a local cuisine with Mediterranean touches in one of the beach clubs that border the catalan coastline. Découvrez les traditions cata- #10 lanes profondément ancrées dans les festivités locales et lais- Entrer dans la danse sez-vous séduire par le charme d’authentiques villages au carac- tère bien trempé ! Join the dance ! - Discover the Catalan traditions deeply rooted in the local festivities and let yourself be seduced by the charm of authentic villages with a strong character! 10 11
HÔTELLERIE DE PLEIN AIR HÔTELLERIE 2km 1km DE PLEIN AIR Camping Club Les Tamaris ★ ★ ★ ★ Camping Domaine Las Bousigues ★★★★ Séjournez dans un Club entre terre et mer ! Plaisir de l’eau pour petits et grands, voltige dans les toboggans ou farniente au bord Situé à 1 km de la plage, le camping se compose de 3 parcs aqua- de l’eau, sports à la carte, mille et une activités, animations Club, tiques avec toboggans, pantagliss, bateau pirate... Il dispose d’un bar/ bien-être et détente, jeux, gourmandises… Vous allez tout adorer ! restaurant, snack, épicerie. Pour se divertir de nombreuses anima- Stay in a Club between land and sea ! Water pleasures for young tions et jeux divers : minigolf, terrain multisports, jeux gonflables… and old, fly down the slides or relax at the water’s edge, sports à la Located 1 km from the beach, the campsite consists of 3 water carte, loads of activities, Club animations, wellness and relaxation, parks with slides, pantagliss, pirate boat... It has a bar-restaurant, games, delicacies … You are going to love it all ! snack bar, grocery store. To entertain yourself with many activities LE BARCARÈS : route de Saint-Laurent - Quartier Le Village and games : minigolf, multisport field, inflatable games… T +33 (0)2 53 81 70 00 LE BARCARÈS : avenue des Corbières - Quartier Le Village reservation@ms-vacances.com - www.ms-vacances.com T +33 (0)4 68 86 16 19 Nombre d’emplacements : 448 - Ouvert du 04/04/2020 au 20/09/2020 lasbousigues@capfun.com - www.capfun.com GPS : lat. 3.02022634 / long. 42.7754834 Nombre d’emplacements : 516 - Ouvert du 20/05/2020 au 13/09/2020 Distance mer : 2 km. GPS : lat. 3.02689969 / long. 42.7860666 Distance mer : 1 km. TARIFS TARIFS Location 2/4 pers. / semaine 2/4 pers. / week de 196 € à 1218 € Location 2/4 pers. / semaine 2/4 pers. / week de 203 € à 777 € Location 4/6 pers. / semaine 4/6 pers. / week de 252 € à 1505 € Location 4/6 pers. / semaine 4/6 pers. / week de 280 € à 1064 € Location 6/8 pers. / semaine 6/8 pers. / week de 679 € à 1981 € Location 6/8 pers. / semaine 6/8 pers. / week de 371 € à 1414 € Capfun 12 13
HÔTELLERIE DE PLEIN AIR 0,8km 1km Camping Le Floride HÔTELS & l’Embouchure ★ ★ ★ ★ ★ LE BARCARÈS : 500 route de Saint-Laurent Quartier Le Village T +33 (0)4 68 86 11 75 contact@floride.fr www.floride.fr Camping La Croix du Sud ★ ★ ★ ★ LE BARCARÈS : 800 route de Saint-Laurent Quartier Le Village T +33 (0)4 68 86 16 61 contact@lacroixdusud.fr www.lacroixdusud.fr Camping Nai’a Village Camping Oasis & California ★ ★ ★ ★ Camping Paradis by Nai’a ★ ★ ★ ★ Camping avec deux espaces aquatiques chauffées, animations, Camping Le Pré Catalan ★ ★ ★ ★ LE BARCARÈS : route de Saint-Laurent club enfants, spectacles… Ouvert toute l’année, le Nai’a Village, avec son ambiance vitami- Quartier Le Village née, et le Camping Paradis by Nai’a, avec son ambiance zen, vont Camping with two heated water spaces, entertainment, child- T +33 (0)4 68 86 12 60 ren’s club, shows… info@precatalan.com vous séduire par le double espace aquatique, les activités, l’atmos- www.precatalan.com phère familiale des lieux et les hébergements de 2 à 9 personnes. LE BARCARÈS : 1030 route de Saint-Laurent - Quartier Le Village Open all year, the Nai’a Village, with its energized atmosphere, T +33 (0)4 68 86 12 43 contact@camping-oasis.com - www.camping-oasis.com Camping La Presqu’île du Barcarès ★ ★ ★ ★ Relax’otel & Spa ★ ★ ★ and the Camping Paradis by Nai’a and its Zen atmosphere, will Nombre d’emplacements : 750 - Ouvert du 18/04/2020 au 18/09/2020 LE BARCARÈS : Avenue de Thalassa - Quartier Cap de Front seduce you with the double aquatic space, activities, family en- GPS : long : 3.02490947 / lat : 42.7761724 LE BARCARÈS : avenue de la Presqu’île T +33 (0)4 68 86 32 82 Distance mer : 1 km. Quartier La Presqu’île contact@relaxotel-restaurant-spa.fr vironment and accomodation for 2 to 9 people. T +33 (0)4 68 86 12 80 www.relaxotel-restaurant-spa.fr LE BARCARÈS : route de Saint-Laurent - Quartier Le Village campingpresquilebarcares@homair.com T +33 (0)4 68 86 15 36 www.lapresquile.com reception@naia-village.com - www.naia-village.eu Nombre d’emplacements : 515 - Ouvert du 01/01/2020 au 31/12/2020 Hôtel de la Plage ★ ★ GPS : lat. 3.02290005 / long. 42.8219531 Camping Le Sable d’Or ★ ★ ★ LE BARCARÈS : 9 boulevard du Golfe du Lion - Quartier Le Village T +33 (0)4 68 86 13 84 Distance mer : 0,8 km. TARIFS LE BARCARÈS : rue des Palombes hoteldelaplage66420@gmail.com 2 adultes + 1 voiture + 1 emplacement / jour de 15 € à 50 € Quartier Le Lido www.hotel-barcares.fr TARIFS 2 adults + 1 car + 1 pitch / day T +33 (0)4 68 86 18 41 2 adultes + 1 voiture + 1 emplacement / jour de 12 € à 76 € gerard.rigon@wanadoo.fr Location 2/4 pers. / semaine 2/4 pers. / week de 175 € à 1057 € 2 adults + 1 car + 1 pitch / day Location 4/6 pers. / semaine 4/6 pers. / week de 231 € à 1211 € www.camping-sabledor66.com Hôtel la Casa Location 2/4 pers. / semaine 2/4 pers. / week de 245 € à 890 € Location 6/8 pers. / semaine 6/8 pers. / week de 560 € à 1687 € LE BARCARÈS : 6 bd de la Côte Vermeille - Quartier Le Village Location 4/6 pers. / semaine 4/6 pers. / week de 355 € à 1420 € T +33 (0)4 68 86 13 18 Location 6/8 pers. / semaine 6/8 pers. / week de 475 € à 1690 € contact@hotel-la-casa.fr www.hotel-la-casa.fr Hôtel de la Mer LE BARCARÈS : 43 avenue Annibal - Quartier Le Lido T +33 (0)4 68 86 08 07 hoteldelamer.66@orange.fr www.hotel-port-barcares.fr 14 15
RÉSIDENCES DE TOURISME RÉSIDENCES 0,1km 1,5km Résidence Le Lotus Blanc ★ ★ ★ DE TOURISME (Odalys Vacances) LE BARCARÈS : avenue du Paquebot des Sables Quartier La Grande Plage T 0825 273 273 ou +33 (0)4 68 84 62 00 ot@odalys-vacances.com www.odalys-vacances.com Résidence L’Ile des Pêcheurs (Capfun) LE BARCARÈS : route des Sanills Quartier La Coudalère T +33 (0)4 68 73 66 00 iledespecheurs@capfun.com www.ile-des-pecheurs.com Résidence Le Grand Bleu Goélia Résidence Catalana Résidence Le Lydia-Playa (Lagrange) ★★★ Lagrange Vacances LE BARCARÈS : avenue de la Grande Plage Résidence de tourisme 3 étoiles à 100 m de la plage (accès Quartier La Grande Plage direct) et 250 m des commerces. Piscine extérieure, mini-golf, À la Coudalère, à 300 m de la plage du lac marin de Salses, à T +33 (0)4 68 86 07 07 parking privé. Appartements confortables avec terrasse, balcon 50 m des commerces et des animations et à 1,5 km de la plage, barcares@lagrange-holidays.com ou loggia equipé d’un salon de jardin. Vue mer avec supplément la résidence se compose de 4 petits bâtiments de 2 étages www.vacances-lagrange.com (sauf en studio 2 et 2P4). (sans ascenseur). A 3-star holiday residence located 100 m from the beach (direct At la Coudalère, 300 m from the beach of the Salses sea lake, access) and 250 m from the shops with outdoor swimming pool, 50 m from the shops and entertainments and 1.5 km from the mini golf and private parking. Weel-equiped apartments with Mediterranean beach, the residence consists of 4 2 floored terrace, balcony or loggia. Sea view with charge (not available small buildings (without lift). in studio 2 and F2 types). LE BARCARÈS : boulevard Guadeloupe - Quartier La Grande Plage T +33 (0)6 01 29 89 02 LE BARCARÈS : impasse du Japon / avenue de la Grande Plage catalana@lagrange-vacances.com - vacances-lagrange.com - Quartier La Grande Plage Nombre de chambres : 61 - Ouvert du 28/03/2020 au 31/10/2020 T + 33 (0)4 68 34 92 31 / + 33 (0)1 60 76 59 00 GPS : lat. 3.02007076 / long. 42.8147719 info.barcares@goelia.com - www.goelia.com Distance mer : 1,5 km. Nombre de chambres : 89 - Ouvert du 04/04/2020 au 31/10/2020 GPS : lat. 3.03980576 / long. 42.8315059 Distance mer : 0,1 km. TARIFS Location 2/4 pers. / semaine 2/4 pers. / week de 225 € à 1115 € TARIFS Location 4/6 pers. / semaine 4/6 pers. / week de 249 € à 1305 € Location 2/4 pers. / semaine 2/4 pers. / week de 259 € à 1239 € Supplément animaux Extra charge for pets 39 € Location 4/6 pers. / semaine 4/6 pers. / week de 287 € à 1449 € Supplément animaux Extra charge for pets 39 € / semaine Accès handicapé en studi4. 16 17
VILLAGES DE VACANCES 0,4km VVF Village Les Portes du Roussillon ★ ★ AGENCES (pension) LE BARCARÈS : avenue du Roussillon IMMOBILIÈRES Quartier « La Grande Plage » T + 33 (0)4 68 86 10 13 accueil.lebarcares@vvfvillages.fr www.vvf-villages.fr VVF Village « La Grande Plage » (location) LE BARCARÈS : rue du Mas de la Grêle Quartier « La Grande Plage » T +33 (0)4 48 07 08 37 accueil.lagrandeplage@vvfvillages.fr Cap’Vacances l’Estanyot ★ ★ ★ www.vvf-villages.fr Village club à 350 m de la plage. Gîtes avec patio. Piscines dont bassin balnéo. Pension ou location. Animations, clubs enfants gra- tuits de 3 mois à 17 ans. Restaurant, bar, terrain multisport, tennis, aire de jeux. Organisation de séjours en groupes, de séminaires... Village club at 350 m from the beach. Gîtes with patio. Swimming pools including balneo pool. Board or rental. Entertainment, free children’s clubs from 3 months to 17 years. Restaurant, bar, sports field, tennis, playground. Organization of group stays, seminars... LE BARCARÈS : rue Françoise Dolto - Quartier Le Lido T +33 (0)4 71 50 80 81 resa@capvacances.com - www.capvacances.fr Nombre de chambres : 158 - Ouvert du 18/04/2020 au 11/10/2020 GPS : lat. 3.03319401 / long. 42.8061145 Distance mer : 0,4 km. TARIFS 1 pers. semaine en demi-pension de 350 € à 550 € 1 pers. / week with half board 1 pers. semaine en pension complète de 390 € à 610 € 1 pers. / week with full board Semaine 4 pers. Week 4 pers. de 430 € à 1380 € Semaine 6 pers. Week 6 pers. de 470 € à 1550 € 18 19
AGENCES IMMOBILIÈRES AGENCES IMMOBILIÈRES Agence CityGest LE BARCARÈS : 1 boulevard du Port Quartier Le Village T +33 (0)4 68 59 82 05 accueillebarcares@citygest.com www.citygest.immo Agence Coudalère Résidences LE BARCARÈS : 21 rue Sombrero / Place Martinique Quartier La Coudalère T +33 (0)4 68 86 39 90 gregory@location-coudalere.fr www.location-coudalere.fr Agence du Soleil Agence Interhome Agence Méditerrannée Home Agence Euro Select by FD’Immo LE BARCARÈS : 15 rue Sombrero / Place Martinique 1ère agence du littoral catalan, l’Agence du Soleil est le partenaire de Interhome, le spécialiste européen de la location de vacances, vous Méditerranée Home vous offre un grand choix de locations de va- Quartier La Coudalère vos vacances. À Port-Barcarès, entre mer et lac marin, découvrez notre offre un large choix de logements à la qualité certifiée, du studio à cances : du studio à la villa. Ouvert à l’année, nous proposons plu- T +33 (0)4 68 86 15 29 parc locatif. Consultez nos biens sur notre site www.agencedusoleil.com. la villa avec piscine, pour des vacances, week-ends ou courts sé- sieurs formules en adéquation avec vos envies : courts séjours, pos- info@coudalere.com Réservation en ligne ou contactez-nous au 04 68 86 26 26. jours en toute sérénité (hotline 24/7). sibilité d’arriver de nuit ou le dimanche. À votre disposition, n’hésitez www.coudalere-lebarcares.com The first agency on the Catalan coast, the Agence du Soleil is the partner Interhome, the European specialist in holiday rental, offers you a pas à nous demander votre catalogue gratuit et personnalisé. of your holiday. In Port-Barcarès, between sea and sea lake, discover our wide choice of occomodations of certified quality, from studios to Méditerranée Home offers you a wide range of holiday rentals from Agence Lolmède rental park. Check our properties at www.agencedusoleil.com for online villas with swimming pools, for holidays, weekends or short breaks studios to villas. Open all year round, we offer several formulas to LE BARCARÈS : Rés. Nautica / Nautide XII booking or contact us at 04 68 86 26 26. in complete serenity (hotline 24/7). suit your needs : short stays, possibility of arriving at night or on Quai des Pyrénées Sundays. At your disposal, do not hesitate to ask us for your free Quartier La Coudalère LE BARCARÈS : 47 avenue Annibal - Quartier Le Lido LE BARCARÈS : 1 rés. Front de Mer - Avenue de la Grande Plage and personalized catalog. T +33 (0)4 68 86 03 82 T +33 (0)4 68 86 26 26 ou + 33 (0)4 68 86 44 77 Quartier La Grande Plage contact@lolmede.com contact@agencedusoleil.com - www.agencedusoleil.com T +33 (0)4 68 80 00 21 LE BARCARÈS : résidence Port-Pêche / 6 av. Charles de Gaulle www.lolmede.com Nombre de logements : 55 - Ouvert du 05/01/2020 au 21/12/2020 barcares@interhome.fr - www.interhome.fr Quartier Le Port GPS : lat. 3.03723732 / long. 42.8065560 Nombre de logements : 87 - Ouvert du 01/01/2020 au 31/12/2020 T +33 (0)4 68 86 08 95 GPS : lat. 42.8350321 / long. 3.04206787 contact@med-immo.fr - med-immo.fr Agence Trilles Immobilier Nombre de logements : 90 - Ouvert du 01/01/2020 au 31/12/2020 LE BARCARÈS : Cours de la Méditerranée GPS : lat. 3.03700088 / long. 42.7959280 Quartier Le Village TARIFS TARIFS T +33 (0)4 68 59 91 30 TARIFS trilles.immobilier@gmail.com Studio Studio de 352 € à 435 € Villa Villa de 1121 € à 2268 € Villa Villa de 500 € à 1500 € www.trilles-immobilier.fr Appartement 2 pièces 2-room apartment de 405 € à 590 € Studio Studio de 210 € à 647 € Studio Studio de 150 € à 550 € Appartement 3 pièces 3-room apartment de 464 € à 637 € Appartement 2 pièces 2-room apartment de 238 € à 1491 € Appartement 2 pièces 2-room apartment de 200 € à 680 € Villa Villa de 458 € à 676 € Appartement 3 pièces 3-room apartment de 357 € à 1582 € Appartement 3 pièces 3-room apartment de 300 € à 780 € Supplément animaux Extra charge for pets 30 € (un seul animal admis) Supplément animaux Extra charge for pets de 0 € à 12 € / jour* Tarifs non contractuels Pas de règlement par chèque. *Limite de 60 € par séjour. 20 21
LÉGENDE E mplacement I nstallations sportives ongélateur C L ocal vélo / planche PERPIGNAN MÉDITERRANÉE TOURISME VOUS ACCUEILLE TOUTE L’ANNÉE camping-car Sports facilities Freezer à voile PICTOGRAMMES Motorhome pitch Wohnmobil-Stellplatz Sportanlagen Instalaciones deportivas Gefrierschrank Congelador Bike/sailing board storage Fahrrad / Windsurfbrettraum THE TOURIST OFFICE WELCOMES YOU ALL YEAR LONG Emplazamiento Congelador Contactez un bureau d’information touristique pour obtenir des informations : PICTOGRAMS GUIDE Instal·lacions esportives Sala de bicicletas / windsurf autocaravanas Posició d’autocaravana alle de sport - fitness S spirateur A Sala de bicicletes / www.perpignanmediterraneetourisme.com Vacuum cleaner windsurf Fitness room iscine P Fitnessraum Staubsauger Swimming pool Aspiradora F ourniture draps, AVRIL, MAI, JUIN & SEPTEMBRE JUILLET & AOÛT D’OCTOBRE À MARS Sala de fitness linge maison Schwimmbad Sala de fitness Aspiradora April, may, june & september July & august From october to march Bed/household linen Piscina T élévision provided Piscina ibliothèque B TV Lundi au Dimanche et Lundi au Dimanche et Lundi au samedi Dimanche Haus/Bettwäsche gestellt HÉBERGEMENTS iscine chauffée P Library Bibliothek Fernseher TV Suministro de sábanas / samedi Monday to jours fériés Sundays and bank samedi Monday to saturday jours fériés Sundays and Monday to saturday et jours fériés Sundays and bank holidays Heated swimming pool ropa de casa Accomodation Beheizter Pool Biblioteca Televisió Subministrament de saturday holidays bank holidays Biblioteca Piscina climatizada arbecue B llençols i roba domèstica nimaux admis A Piscina climatit pa (hammam, S PERPIGNAN 9h30-19h 10h-17h en octobre Pets allowed Barbecue sauna, soins) Barbacoa ettoyage / ménage N Place de la Loge 10h-17h en octobre 10h-13h de novembre à mars Haustiere gestattet iscine avec toboggans P 9h30-19h 9h30 - 19h 10h -17h Spa Barbacoa payant +33 (0)4 68 66 30 30 fermé le 1er mai 9h30-18h30 fermé les dimanches de novembre Se admiten animales Swimming pool with slides Cleaning service et janvier et les 1er mai, 11 Admet animals Schwimmbad mit Rutschen T errasse infos@perpignanmediterraneetourisme.com de novembre à mars novembre et 25 décembre limatisation C Reinigungsservice Piscina con toboganes Air-conditioning Terrace ccessible handicapés A Servicio de limpieza Piscina amb tobogans Klimaanlage Terrasse 9h30-12h30/ 14h30-18h Disabled access Servei de neteja CANET EN ROUSSILLON Aire acondicionado Terraza 9h-12h 9h30-12h30 fermé les après-midi de novembre Zugang für Behinderte iscine collective P Terrassa 49 av. de la Méditerranée - +33 (0)4 68 86 72 00 9h-19h 9h-19h 9h-12h / 14h-18h Accessible minusválidos Collective swimming pool Aire acondicionat urveillance de nuit S 14h-18h 14h30-18h à mars hors vacances scolaires et canetenroussillon@perpignanmediterraneetourisme.com les 25 décembre et 1er janvier Accès a discapacitats Gemeinsames arking P Night watchman limatisation réversible C Nachtwächter Schwimmbad Car park L ogement adapté Reversible air conditioning Vigilante nocturna PORT-BARCARES 9h-12h30 / 14h-17h30 Piscina colectiva Parkplatz 9h-12h30 / 14h-18h 9h-12h30 / 14h-17h30 handi moteur Klimaanlage C&H Aparcamiento Vigilant nocturn Place de le République en juin et septembre 9h-12h30 en octobre en octobre Piscina col·lectiva Adapted accommodation Aire acondicionado Aparcament 9h-12h30 / 14h-17h for disabled reversible +33 (0)4 68 86 16 56 9h-12h30 / 14h-17h30 14h-19h fermé iscine couverte P ervice de chambre S en avril et mai de novembre à mars, fermés de novembre à mars Behindertengerechte arking privé/fermé P lebarcares@perpignanmediterraneetourisme.com Indoor swimming pool Aire condicionat reversible Room service les samedis Unterkunft Hallenbad Private parking Zimmerservice Alojamiento adaptado para Piscina cubierta entilateur V Privatparkplatz Servicio de habitación 10h-17h 10h-17h fermé personas con discapacidad Piscina coberta Fan Estacionamiento privado Servei d’habitacions SAINTE MARIE LA MER ouvertures en octobre et de janvier à Allotjament adaptat per a Ventilator Aparcament privat Espace Omega mars (fermé le samedi) les dimanches complémentaires persones amb discapacitat ataugeoire P Ventilador fermé 9h-19h 9h-18h d’octobre à décembre 10h-14h MODES DE +33 (0)4 68 80 14 00 durant les Paddling pool Ventolador Garage vacances en novembre et décembre et les vacances scolaires Wifi Garatge saintemarielamer@perpignanmediterraneetourisme.com de Noël Planschbecken Piscina infantil atériel bébé M PAIEMENT scolaires (fermé le samedi) Baby equipment Piscina per a pàdel Babyausstattung éranda/loggia V Payment Method TORREILLES 10h-12h XXm Mer (distance) Covered glazed balcony Le Cube, place des souvenirs d’enfance 10h-13h 10h-12h / 14h-18h nimations A Equipamiento para bebés fermé fermé fermé Distance from the sea Glasbedachter Balkon 14h-18h Entertainment Equipament per a nadons Véranda +33 (0)4 68 28 41 10 15h-19h fermé les samedis Entfernung vom Meer Unterhaltung fermé les samedis Véranda torreilles@perpignanmediterraneetourisme.com Distancia del mar Entretenimientos L ave linge Chèque Distància del mar Animacions Washing machine J ardin AGLY VERDOUBLE 10h-12h Waschmaschine Garden 10h-12h 10h-12h / 14h-18h ue sur mer V J eux pour enfant 2 place Francisco Ferrer (Estagel) 14h-18h Seaview Lavadora Garten fermé 14h-18h fermé fermé les samedis fermé Children’s playgrounds E spèces +33 (0)4 68 29 10 42 fermé les samedis Meerblick Rentadora Jardin fermé les samedis et du 21 au 26 décembre Kinderspiele Jardí Cash / Bargeld / Efectivo / Efectiu aglyverdouble@perpignanmediterraneetourisme.com et le10 avril Vista al mar Juegos infantiles Vista al mar Sèche linge Jocs infantils Dryer heminée C 9h-12h30 Wäschetrockner Fireplace RIVESALTES entre-ville C lub enfant C Kamin nvc A 9h-12h 14h-18h30 Fermé Citycenter Kids club Secadora de ropa 8 avenue Ledru Rollin du lundi au vendredi les dimanches 9h-12h / 14h -18h Stadtzentrum Assecadora de roba Hogar 14h-18h fermé fermé Kinderclub Ximeneia / llar de foc +33 (0)4 68 64 04 04 9h-12h / 14h-18h ouvert les jours fermé les samedis Centro de la ciudad fermé les samedis Club de niños Lave vaisselle rivesaltes@perpignanmediterraneetourisme.com le samedi du 14 juillet fériés Centre de la ciutat Club infantil alon de jardin S Carte bancaire Dishwasher au 15 août Garden furniture Credit card / Kreditkarte / Tarjeta de ire de service A Bar/restaurant Spülmaschine Gartenmöbel camping car Lava-vajillas crédito / Targeta bancària TAUTAVEL 13h30-17h30 Salón de jardín Motorhome service area Rentavaixelles Rue Anatole France (Palais des Congrès) 11h - 19h du 1er octobre au 11 novembre Mobles de jardí 13h30-17h30 Servicebereich für +33 (0)4 68 29 49 50 du 14 juillet au 26 août fermé Wohnmobile ommerce alimentaire C Micro ondes alcon B du 12 novembre au 31 mars Área de servicio de Grocery store Microwave nline sécurisé O tautavel@perpignanmediterraneetourisme.com Balcony autocaravanas Lebensmittelgeschäft Mikrowelle Balkon Secure online payment / Sichere Area de servei Comercio de alimentos Microonda Balcón Online-Zahlung / Pago seguro en línea ANNEXES SAISONNIÈRES / OTHER OFFICES OPENED IN HIGH SEASON : à Torreilles Plage - espace Capellans (ouvert d’avril à septembre) ; à Canet en Roussillon - Canet d’autocaravanes Comerç d’aliments Microones Balcó / Pagament en línia segur Sud et place Méditerranée (ouvert de juin à septembre) ; et au Barcarès - le Lydia (de juillet à septembre). 22 23
Perpignan Méditerranée votre prochaine destination , ! OFFICE DE TOURISME COMMUNAUTAIRE PERPIGNAN MEDITERRANÉE TOURISME www.perpignanmediterraneetourisme.com Perpignan Méditerranée Tourisme, édition 2020 RENSEIGNEZ-VOUS BUREAU D’INFORMATION TOURISTIQUE DE Station Classée de tourisme PORT-BARCARÈS Place de la République - 66420 Le Barcarès - FRANCE lebarcares@perpignanmediterraneetourisme.com + 33 (0)4 68 86 16 56 l www.portbarcares.com l
Vous pouvez aussi lire