Ihre berufliche Weiterbildung Votre formation continue professionelle
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Ihr Weiterbildungsweg
als Landmaschinen-, Baumaschinen- oder Motorgerätemechaniker/in
Votre parcours de formation continue
en tant que mécanicien/mécanicienne en machines agricoles, machines de chantier
ou d’appareils à moteur
Berufstätigkeit
Activité professionnelle
Meister/in mit eidg. Diplom
Maître avec diplôme fédéral
Degré tertiaire B
Degré tertiaire A
Tertiärstufe B
Tertiärstufe A
Fachhochschule
Haute école spécialisée
Diagnosetechniker/in mit eidg. Fachausweis
Techno-diagnosticien/ne avec brevet fédéral
Berufsmatur
Maturité professionnelle
Degré secondaire II
Sek. Stufe II
Berufliche Grundbildung als Landmaschinen-,
Berufsmatur
Baumaschinen- oder Motorgerätemechaniker
berufsbegleitend
Formation professionnelle initiale comme
Maturité professionnelle
mécanicien en machines agricoles, en machines
intégrée
de chantier ou d’appareils à moteur
Degré secondaire I
Sek. Stufe I
Obligatorische Schulzeit
Ecole obligatoireBerufsprüfung
für Landmaschinen-, Baumaschinen- Diagnosetechniker/in
mit eidg. Fachausweis
oder Motorgerätemechaniker/in
mit eidg. Fähigkeitszeugnis
Examen professionnel
pour mécanicien/ne en machines Techno-diagnosticien/ne
avec brevet fédéral
agricoles, machines de chantier
ou d’appareils à moteurs avec
certificat fédéral de capacité
Anforderungen: Exigences :
39 Monate Berufspraxis im Zeitpunkt 39 mois de pratique professionnelle
der Prüfung au moment de l’examen
Ausbildungsdauer: Durée de la formation :
2 Jahre, 1 Tag Vorbereitungskurs 2 ans, 1 journée de cours de
pro Woche, Blockkurse mit ins- préparation par semaine, cours
gesamt ca. 66 Tagen im Bildungs- en bloc sur env. 66 jours au total
zentrum Aarberg au centre de formation d’Aarberg
Ausbildungsziele: Objectif de formation :
Vertiefte Fachkenntnisse im Bereich Connaissances approfondies
Motoren, Mechanische Antriebe, dans le domaine des moteurs, des
Elektrotechnik und Hydraulik sowie entraînements mécaniques, de
im Bereich Auftragsverarbeitung und l’électro-technique et de l’hydrauli-
Werkstoffbearbeitung que ainsi que dans le domaine du
traitement des commandes et des
Ausbildungsorte: matières
Berufsfachschulen Langenthal
und Winterthur Lieux de formation :
Romandie Formation
Berechtigt zum Titel: Paudex
Diagnosetechniker/in Landmaschi-
nen mit eidg. Fachausweis Autorisés à accéder au titre :
Diagnosetechniker/in Baumaschinen Techno-diagnosticien/ne en machi-
mit eidg. Fachausweis nes agricoles avec brevet fédéral
Diagnosetechniker/in Motorgeräte Techno-diagnosticien/ne en machi-
mit eidg. Fachausweis nes de chantier avec brevet fédéral
Techno-diagnosticien/ne d’appareils
Trägerschaft: à moteur avec brevet fédéral
AM Suisse und Verband der
Schweizerischen Baumaschinen- Organe porteur :
wirtschaft AM Suisse et Association
suisse des fabricants et négociants
de machines pour entrepreneursHöhere Fachprüfung
für Diagnosetechniker/innen Land Meister/in
mit eidg. Diplom
maschinen, Baumaschinen oder
Motorgeräte mit eidg. Fachausweis
Examen professionnel supérieur
pour techno-diagnosticien/ne en Maître avec
diplôme fédéral
machines agricoles, en machines de
chantier ou d’appareils à moteurs
avec brevet fédéral
Anforderungen: Exigences :
1 Jahr Berufspraxis als Diagnose- 1 an de pratique professionnelle
techniker/in im Zeitpunkt der Prüfung comme techno-diagnosticien/ne
au moment de l’examen
Ausbildungsdauer:
1 Jahr, ca. 1 Tag Vorbereitungskurs Durée de la formation :
pro Woche, Blockkurs 15 Tage im 1 an, env. 1 journée de cours de
Bildungszentrum Aarberg préparation par semaine, cours
en bloc sur 15 jours au centre
Ausbildungsziele: de formation d’Aarberg
Vertiefte Kenntnisse in den
Bereichen Unternehmensführung, Objectif de formation :
Personal, Finanzen, Verkauf, Connaissances approfondies dans
Marketing und Recht le domaine de la gestion d’entreprise,
du personnel, des finances, de la
Ausbildungsorte: vente, du marketing et du droit
Berufsfachschulen Langenthal
und Winterthur Lieux de formation :
Romandie Formation
Berechtigt zum Titel: Paudex
Landmaschinenmechaniker-
meister/in Autorisés à accéder au titre :
Baumaschinenmechaniker- Maître mécanicien/ne en machines
meister/in agricoles
Motorgerätemechaniker- Maître mécanicien/ne en machines
meister/in de chantier
Maître mécanicien/ne d’appareils à
Trägerschaft: moteur
AM Suisse und Verband der
Schweizerischen Baumaschinen- Organe porteur :
wirtschaft AM Suisse et Association
suisse des fabricants et négociants
de machines pour entrepreneursmit Kursbestätigung, resp. zum
Erlangen von Spezialistenfähigkeiten Fachkurse
avec attestation de participation
au cours, pour acquérir des
connaissances spécialisées
Cours spécialisés
▪ T
echnische Ausrüstung für ▪ Exigences techniques requises
Fahrzeuge mit 40 km/h für die et freins de remorque pour des
Land- und Forstwirtschaft véhicules de l’agriculture et de la
sylviculture avec vmax 40 km/h
▪ H
ydraulik
▪ Formation en tant que spécialiste
▪ S
tarkstromelektrik
en engins de levage
▪ Fahrzeugelektrik,
Fahrzeug
▪ Climatisations
elektronik
▪ Hydraulique
▪ Klimaanlagen
▪ Maschinensicherheit,
Konformität,
Produktehaftung Remarque :
Les Romands ayant une bonne
▪ Verkaufs-
und Motivationstraining
connaissance de l’allemand peuvent
▪ Ausbildung zur Greiferfachperson sans autre assister aux cours
dispensés en allemand.
▪ H
ochvolttechnikerPortrait
Robin Meier
Stv. Werkstattleiter, Gujer Landmaschinen AG
Chef d’atelier adjoint, Gujer Landmaschinen AG
Weiterbildung ist persönliche Weiterentwicklung La formation continue, c’est le développement
Robin Meier ist 26 Jahre alt und gelernter Landmaschi- personnel
nenmechaniker. Nach seiner Lehre sammelte er eini- Robin Meier, 26 ans, est mécanicien en machines agri-
ge Jahre Berufserfahrung und bildete sich dann zum coles de formation. Après son apprentissage, il a acquis
Diagnosetechniker Landmaschinen weiter. Aktuell run- quelques années d’expérience professionnelle avant
det Robin sein Profil mit der Weiterbildung zum Land- de se former au métier de techno-diagnosticien en
maschinenmechanikermeister ab. Warum ein so am- machines agricoles. Robin complète actuellement son
bitioniertes Programm? Für Robin Meier waren diese profil par une formation continue de maître mécanicien
Punkte ausschlaggebend: en machines agricoles. Pourquoi un programme aussi
▪ Neues lernen und das vorhandene Wissen vertiefen ambitieux ? Pour Robin Meier, les aspects suivants ont
(z.B. im Bereich Elektronik, Hydraulik, etc.) été déterminants :
▪ Berufliche Weiterentwicklung und bessere Karriere- ▪ apprendre de nouvelles choses et approfondir les
chancen connaissances existantes (par exemple dans le
▪ Den Anforderungen der Technik und der Kunden domaine de l’électronique, de l’hydraulique, etc.)
auch in Zukunft gerecht werden ▪ se développer sur le plan professionnel et profiter de
▪ Mehr Verantwortung im Berufsleben übernehmen meilleures opportunités de carrière
Robin Meier schätzte bei der Weiterbildung zum ▪ continuer à satisfaire aux exigences de la technique
Diagnosetechniker vor allem das Zusammenspiel zwi- et des clients à l’avenir
schen Theorie und Praxis: «Die Kurse in Aarberg sind ▪ prendre plus de responsabilités dans la vie profes-
sehr interessant – wir haben sehr gute Fachlehrer und sionnelle
auch der Austausch mit anderen Kollegen aus der Bran- Pendant sa formation continue de techno-diagnosticien,
che sind bis heute sehr wertvoll. Den Theorieunterricht Robin Meier a surtout apprécié l’interaction entre
habe ich an der BBW Berufsbildungsschule Winterthur la théorie et la pratique : « Les cours dispensés à
besucht.» Aarberg sont très intéressants. Nous avons d’excellents
Unterschätzen dürfe man den Aufwand aber nicht, enseignants et les échanges avec des confrères de la
sagt Robin Meier: «Sowohl der zeitliche als auch der branche sont toujours très précieux. J’ai suivi les cours
finanzielle Einsatz ist gross, jedoch gut investiert.» Mit théoriques à l’école de formation professionnelle BBW
den Weiterbildungen ist Robin Meier nun bereit für den de Winterthour. »
nächsten Karriereschritt, er möchte Werkstattleiter wer- Mais il ne faut pas sous-estimer la charge de travail, af-
den. firme Robin Meier : « L’investissement en temps et en
argent est considérable, mais il est en vaut la peine. »
Fort de ses formations continues, Robin Meier est dé-
sormais prêt pour la prochaine étape de sa carrière. Il
souhaite devenir chef d’atelier.
Berufsweg Parcours professionnel
2011 – 2015 Ausbildung zum Landmaschinenmechaniker EFZ 2011 – 2015 Formation de mécanicien en machines agricoles CFC
2015 – aktuell Arbeit bei Gujer Landmaschinen AG, Mesikon Depuis 2015 Salarié chez Gujer Landmaschinen AG, Mesikon
2018 – 2021 Vorkurs und Abschluss zum Diagnosetechniker 2018 – 2021 Cours préparatoire et diplôme de techno-diagnosticien
Landmaschinen mit eidg. Fachausweis en machines agricoles avec brevet fédéral
2021– aktuell Vorkurs zum Landmaschinenmechanikermeister Depuis 2021 Cours préparatoire de maître mécanicien en machines
mit eidg. Diplom agricoles avec diplôme fédéralPortrait
Lukas Grüter
Abteilungsleiter Landtechnik, B. Kaufmann AG
Chef du département technique agricole, B. Kaufmann AG
Mich begeistert, Theorie in Praxis umzusetzen Ce qui me passionne, c’est de mettre la théorie en
«Meine Berufswahl war bedingt durch zwei Faktoren: pratique
Freude an der Landwirtschaft und Begeisterung für « Mon choix professionnel dépendait de deux facteurs :
die Technik. Ich wusste schon früh: Landmaschinen- le plaisir de l’agriculture et l’enthousiasme pour la
mechaniker ist mein Traumberuf. Die ersten Schritte technique. J’ai très tôt rêvé de devenir mécanicien en
dazu habe ich auf dem Gutshof, welcher von meinen machines agricoles. J’ai fait mes premiers à la ferme
Eltern geführt wird, gemacht. Während der Lehre konn- de mes parents. Pendant mon apprentissage, j’ai pu
te ich anschliessend Theorie, Praxis und Erfahrung perfectionner la théorie et ma pratique et accumuler
perfektionieren. Mir war schon nach dem Abschluss der de l’expérience. Dès la fin de ma formation profession-
beruflichen Grundbildung klar, dass dies nicht das Ende nelle initiale, je savais que je n’en resterais pas là. Je
meiner Bildung ist. Ich war mir jedoch nicht sicher, ob ne savais toutefois pas vraiment si je voulais suivre des
ich ein Studium oder die Tertiärstufe B anstreben möch- études ou passer au degré tertiaire B. La proximité avec
te. Da mir die Nähe zur Landtechnik auch während den la technique agricole comptant également beaucoup
Weiterbildungen sehr wichtig war, habe ich mich dazu pour moi durant les formations continues, j’ai décidé
entschlossen, die Weiterbildung zum Diagnosetech- de suivre la formation continue de techno-diagnosticien
niker Landmaschinen und gleich anschliessend noch en machines agricoles, puis celle de maître mécanicien
die des Landmaschinenmechanikermeisters zu absol- en machines agricoles. Au cours de ces deux forma-
vieren. Während beiden Weiterbildungen fand ich es tions continues, j’ai trouvé très intéressant de pouvoir
sehr wertvoll, dass ich das theoretische Wissen sofort mettre immédiatement en pratique les connaissances
in die Praxis umsetzen konnte. So zum Beispiel tech- théoriques. Il s’agissait par exemple de constructions et
nische Konstruktionen und Anpassungen während dem d’adaptations techniques pendant la formation de tech-
Diagnosetechniker, oder die Anwendung des Marke- no-diagnosticien ou de l’application des connaissances
ting- und Verkaufswissen während dem Meister. Ins- en marketing et en vente pendant la maîtrise. J’ai
besondere die Weiterbildung zum Meister habe ich als notamment considéré cette formation continue comme
Lebensschule angeschaut. Viele Themen des Stoffplans une école de la vie. J’ai découvert pour la première
habe ich während dieser Weiterbildung zum ersten Mal fois de nombreuses matières ou je les ai considérées
gehört oder aus einer anderen Perspektive betrachtet. sous un autre angle. Cet élargissement de mon horizon
Diese Horizonterweiterung war sehr wertvoll und ich a été très précieux et je recommande à tout le monde
kann die Weiterbildungen und die damit verbundenen les formations continues et les expériences qu’elles per-
Erfahrungen jedem empfehlen.» mettent d’acquérir. »
Berufsweg Parcours professionnel
2009 – 2013 Ausbildung zum Landmaschinenmechaniker EFZ, 2009 – 2013 Formation de mécanicien en machines agricoles CFC,
Schär Landtechnik AG, Bleienbach Schär Landtechnik AG, Bleienbach
2013 – 2017 Land- und Baumaschinenmechaniker, 2013 – 2017 Mécanicien en machines agricoles et de chantier,
A. Leiser Maschinen und Fahrzeuge AG, Reiden A. Leiser Maschinen und Fahrzeuge AG, Reiden
2017 – 2022 Landmaschinenmechaniker und Verkäufer 2017 – 2022 Mécanicien en machines agricoles et vendeur de
Landmaschinen, machines agricoles,
B. Kaufmann AG, Altishofen B. Kaufmann AG, Altishofen
2022 – aktuell Abteilungsleiter Landtechnik, Depuis 2022 Chef du département technique agricoles,
B. Kaufmann AG, Altishofen B. Kaufmann AG, Altishofen
2018 – 2020 Vorkurs und Abschluss als Diagnosetechniker 2018 – 2020 Cours préparatoire et diplôme de techno-diagnosticien
Landmaschinen mit eidg. Fachausweis en machines agricoles avec brevet fédéral
2020 – 2021 Vorkurs und Abschluss als Landmaschinenmechaniker- 2020 – 2021 Cours préparatoire et diplôme de maître mécanicien
meister mit eidg. Diplom en machines agricoles avec diplôme fédéralSchweizerisches Kompetenzzentrum für die Berufe ▪ Landmaschinenmechaniker/in ▪ Baumaschinenmechaniker/in ▪ Motorgerätemechaniker/in Centre suisse de compétencespour les métiers de ▪ mécanicien/mécanicienne en machines agricoles ▪ mécanicien/mécanicienne en machines de chantier ▪ mécanicien/mécanicienne d’appareils à moteur Agrotec Suisse Ein Fachverband des AM Suisse Une association professionnelle d’AM Suisse AM Suisse Chräjeninsel 2, 3270 Aarberg T +41 32 391 99 44, F +41 32 391 99 43 agrotecsuisse@amsuisse.ch www.agrotecsuisse.ch
Vous pouvez aussi lire