Ihre berufliche Weiterbildung Votre formation continue professionelle
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Ihr Weiterbildungsweg als Landmaschinen-, Baumaschinen- oder Motorgerätemechaniker/in Votre parcours de formation continue en tant que mécanicien/mécanicienne en machines agricoles, machines de chantier ou d’appareils à moteur Berufstätigkeit Activité professionnelle Meister/in mit eidg. Diplom Maître avec diplôme fédéral Degré tertiaire B Degré tertiaire A Tertiärstufe B Tertiärstufe A Fachhochschule Haute école spécialisée Diagnosetechniker/in mit eidg. Fachausweis Techno-diagnosticien/ne avec brevet fédéral Berufsmatur Maturité professionnelle Degré secondaire II Sek. Stufe II Berufliche Grundbildung als Landmaschinen-, Berufsmatur Baumaschinen- oder Motorgerätemechaniker berufsbegleitend Formation professionnelle initiale comme Maturité professionnelle mécanicien en machines agricoles, en machines intégrée de chantier ou d’appareils à moteur Degré secondaire I Sek. Stufe I Obligatorische Schulzeit Ecole obligatoire
Berufsprüfung für Landmaschinen-, Baumaschinen- Diagnosetechniker/in mit eidg. Fachausweis oder Motorgerätemechaniker/in mit eidg. Fähigkeitszeugnis Examen professionnel pour mécanicien/ne en machines Techno-diagnosticien/ne avec brevet fédéral agricoles, machines de chantier ou d’appareils à moteurs avec certificat fédéral de capacité Anforderungen: Exigences : 39 Monate Berufspraxis im Zeitpunkt 39 mois de pratique professionnelle der Prüfung au moment de l’examen Ausbildungsdauer: Durée de la formation : 2 Jahre, 1 Tag Vorbereitungskurs 2 ans, 1 journée de cours de pro Woche, Blockkurse mit ins- préparation par semaine, cours gesamt ca. 66 Tagen im Bildungs- en bloc sur env. 66 jours au total zentrum Aarberg au centre de formation d’Aarberg Ausbildungsziele: Objectif de formation : Vertiefte Fachkenntnisse im Bereich Connaissances approfondies Motoren, Mechanische Antriebe, dans le domaine des moteurs, des Elektrotechnik und Hydraulik sowie entraînements mécaniques, de im Bereich Auftragsverarbeitung und l’électro-technique et de l’hydrauli- Werkstoffbearbeitung que ainsi que dans le domaine du traitement des commandes et des Ausbildungsorte: matières Berufsfachschulen Langenthal und Winterthur Lieux de formation : Romandie Formation Berechtigt zum Titel: Paudex Diagnosetechniker/in Landmaschi- nen mit eidg. Fachausweis Autorisés à accéder au titre : Diagnosetechniker/in Baumaschinen Techno-diagnosticien/ne en machi- mit eidg. Fachausweis nes agricoles avec brevet fédéral Diagnosetechniker/in Motorgeräte Techno-diagnosticien/ne en machi- mit eidg. Fachausweis nes de chantier avec brevet fédéral Techno-diagnosticien/ne d’appareils Trägerschaft: à moteur avec brevet fédéral AM Suisse und Verband der Schweizerischen Baumaschinen- Organe porteur : wirtschaft AM Suisse et Association suisse des fabricants et négociants de machines pour entrepreneurs
Höhere Fachprüfung für Diagnosetechniker/innen Land Meister/in mit eidg. Diplom maschinen, Baumaschinen oder Motorgeräte mit eidg. Fachausweis Examen professionnel supérieur pour techno-diagnosticien/ne en Maître avec diplôme fédéral machines agricoles, en machines de chantier ou d’appareils à moteurs avec brevet fédéral Anforderungen: Exigences : 1 Jahr Berufspraxis als Diagnose- 1 an de pratique professionnelle techniker/in im Zeitpunkt der Prüfung comme techno-diagnosticien/ne au moment de l’examen Ausbildungsdauer: 1 Jahr, ca. 1 Tag Vorbereitungskurs Durée de la formation : pro Woche, Blockkurs 15 Tage im 1 an, env. 1 journée de cours de Bildungszentrum Aarberg préparation par semaine, cours en bloc sur 15 jours au centre Ausbildungsziele: de formation d’Aarberg Vertiefte Kenntnisse in den Bereichen Unternehmensführung, Objectif de formation : Personal, Finanzen, Verkauf, Connaissances approfondies dans Marketing und Recht le domaine de la gestion d’entreprise, du personnel, des finances, de la Ausbildungsorte: vente, du marketing et du droit Berufsfachschulen Langenthal und Winterthur Lieux de formation : Romandie Formation Berechtigt zum Titel: Paudex Landmaschinenmechaniker- meister/in Autorisés à accéder au titre : Baumaschinenmechaniker- Maître mécanicien/ne en machines meister/in agricoles Motorgerätemechaniker- Maître mécanicien/ne en machines meister/in de chantier Maître mécanicien/ne d’appareils à Trägerschaft: moteur AM Suisse und Verband der Schweizerischen Baumaschinen- Organe porteur : wirtschaft AM Suisse et Association suisse des fabricants et négociants de machines pour entrepreneurs
mit Kursbestätigung, resp. zum Erlangen von Spezialistenfähigkeiten Fachkurse avec attestation de participation au cours, pour acquérir des connaissances spécialisées Cours spécialisés ▪ T echnische Ausrüstung für ▪ Exigences techniques requises Fahrzeuge mit 40 km/h für die et freins de remorque pour des Land- und Forstwirtschaft véhicules de l’agriculture et de la sylviculture avec vmax 40 km/h ▪ H ydraulik ▪ Formation en tant que spécialiste ▪ S tarkstromelektrik en engins de levage ▪ Fahrzeugelektrik, Fahrzeug ▪ Climatisations elektronik ▪ Hydraulique ▪ Klimaanlagen ▪ Maschinensicherheit, Konformität, Produktehaftung Remarque : Les Romands ayant une bonne ▪ Verkaufs- und Motivationstraining connaissance de l’allemand peuvent ▪ Ausbildung zur Greiferfachperson sans autre assister aux cours dispensés en allemand. ▪ H ochvolttechniker
Portrait Robin Meier Stv. Werkstattleiter, Gujer Landmaschinen AG Chef d’atelier adjoint, Gujer Landmaschinen AG Weiterbildung ist persönliche Weiterentwicklung La formation continue, c’est le développement Robin Meier ist 26 Jahre alt und gelernter Landmaschi- personnel nenmechaniker. Nach seiner Lehre sammelte er eini- Robin Meier, 26 ans, est mécanicien en machines agri- ge Jahre Berufserfahrung und bildete sich dann zum coles de formation. Après son apprentissage, il a acquis Diagnosetechniker Landmaschinen weiter. Aktuell run- quelques années d’expérience professionnelle avant det Robin sein Profil mit der Weiterbildung zum Land- de se former au métier de techno-diagnosticien en maschinenmechanikermeister ab. Warum ein so am- machines agricoles. Robin complète actuellement son bitioniertes Programm? Für Robin Meier waren diese profil par une formation continue de maître mécanicien Punkte ausschlaggebend: en machines agricoles. Pourquoi un programme aussi ▪ Neues lernen und das vorhandene Wissen vertiefen ambitieux ? Pour Robin Meier, les aspects suivants ont (z.B. im Bereich Elektronik, Hydraulik, etc.) été déterminants : ▪ Berufliche Weiterentwicklung und bessere Karriere- ▪ apprendre de nouvelles choses et approfondir les chancen connaissances existantes (par exemple dans le ▪ Den Anforderungen der Technik und der Kunden domaine de l’électronique, de l’hydraulique, etc.) auch in Zukunft gerecht werden ▪ se développer sur le plan professionnel et profiter de ▪ Mehr Verantwortung im Berufsleben übernehmen meilleures opportunités de carrière Robin Meier schätzte bei der Weiterbildung zum ▪ continuer à satisfaire aux exigences de la technique Diagnosetechniker vor allem das Zusammenspiel zwi- et des clients à l’avenir schen Theorie und Praxis: «Die Kurse in Aarberg sind ▪ prendre plus de responsabilités dans la vie profes- sehr interessant – wir haben sehr gute Fachlehrer und sionnelle auch der Austausch mit anderen Kollegen aus der Bran- Pendant sa formation continue de techno-diagnosticien, che sind bis heute sehr wertvoll. Den Theorieunterricht Robin Meier a surtout apprécié l’interaction entre habe ich an der BBW Berufsbildungsschule Winterthur la théorie et la pratique : « Les cours dispensés à besucht.» Aarberg sont très intéressants. Nous avons d’excellents Unterschätzen dürfe man den Aufwand aber nicht, enseignants et les échanges avec des confrères de la sagt Robin Meier: «Sowohl der zeitliche als auch der branche sont toujours très précieux. J’ai suivi les cours finanzielle Einsatz ist gross, jedoch gut investiert.» Mit théoriques à l’école de formation professionnelle BBW den Weiterbildungen ist Robin Meier nun bereit für den de Winterthour. » nächsten Karriereschritt, er möchte Werkstattleiter wer- Mais il ne faut pas sous-estimer la charge de travail, af- den. firme Robin Meier : « L’investissement en temps et en argent est considérable, mais il est en vaut la peine. » Fort de ses formations continues, Robin Meier est dé- sormais prêt pour la prochaine étape de sa carrière. Il souhaite devenir chef d’atelier. Berufsweg Parcours professionnel 2011 – 2015 Ausbildung zum Landmaschinenmechaniker EFZ 2011 – 2015 Formation de mécanicien en machines agricoles CFC 2015 – aktuell Arbeit bei Gujer Landmaschinen AG, Mesikon Depuis 2015 Salarié chez Gujer Landmaschinen AG, Mesikon 2018 – 2021 Vorkurs und Abschluss zum Diagnosetechniker 2018 – 2021 Cours préparatoire et diplôme de techno-diagnosticien Landmaschinen mit eidg. Fachausweis en machines agricoles avec brevet fédéral 2021– aktuell Vorkurs zum Landmaschinenmechanikermeister Depuis 2021 Cours préparatoire de maître mécanicien en machines mit eidg. Diplom agricoles avec diplôme fédéral
Portrait Lukas Grüter Abteilungsleiter Landtechnik, B. Kaufmann AG Chef du département technique agricole, B. Kaufmann AG Mich begeistert, Theorie in Praxis umzusetzen Ce qui me passionne, c’est de mettre la théorie en «Meine Berufswahl war bedingt durch zwei Faktoren: pratique Freude an der Landwirtschaft und Begeisterung für « Mon choix professionnel dépendait de deux facteurs : die Technik. Ich wusste schon früh: Landmaschinen- le plaisir de l’agriculture et l’enthousiasme pour la mechaniker ist mein Traumberuf. Die ersten Schritte technique. J’ai très tôt rêvé de devenir mécanicien en dazu habe ich auf dem Gutshof, welcher von meinen machines agricoles. J’ai fait mes premiers à la ferme Eltern geführt wird, gemacht. Während der Lehre konn- de mes parents. Pendant mon apprentissage, j’ai pu te ich anschliessend Theorie, Praxis und Erfahrung perfectionner la théorie et ma pratique et accumuler perfektionieren. Mir war schon nach dem Abschluss der de l’expérience. Dès la fin de ma formation profession- beruflichen Grundbildung klar, dass dies nicht das Ende nelle initiale, je savais que je n’en resterais pas là. Je meiner Bildung ist. Ich war mir jedoch nicht sicher, ob ne savais toutefois pas vraiment si je voulais suivre des ich ein Studium oder die Tertiärstufe B anstreben möch- études ou passer au degré tertiaire B. La proximité avec te. Da mir die Nähe zur Landtechnik auch während den la technique agricole comptant également beaucoup Weiterbildungen sehr wichtig war, habe ich mich dazu pour moi durant les formations continues, j’ai décidé entschlossen, die Weiterbildung zum Diagnosetech- de suivre la formation continue de techno-diagnosticien niker Landmaschinen und gleich anschliessend noch en machines agricoles, puis celle de maître mécanicien die des Landmaschinenmechanikermeisters zu absol- en machines agricoles. Au cours de ces deux forma- vieren. Während beiden Weiterbildungen fand ich es tions continues, j’ai trouvé très intéressant de pouvoir sehr wertvoll, dass ich das theoretische Wissen sofort mettre immédiatement en pratique les connaissances in die Praxis umsetzen konnte. So zum Beispiel tech- théoriques. Il s’agissait par exemple de constructions et nische Konstruktionen und Anpassungen während dem d’adaptations techniques pendant la formation de tech- Diagnosetechniker, oder die Anwendung des Marke- no-diagnosticien ou de l’application des connaissances ting- und Verkaufswissen während dem Meister. Ins- en marketing et en vente pendant la maîtrise. J’ai besondere die Weiterbildung zum Meister habe ich als notamment considéré cette formation continue comme Lebensschule angeschaut. Viele Themen des Stoffplans une école de la vie. J’ai découvert pour la première habe ich während dieser Weiterbildung zum ersten Mal fois de nombreuses matières ou je les ai considérées gehört oder aus einer anderen Perspektive betrachtet. sous un autre angle. Cet élargissement de mon horizon Diese Horizonterweiterung war sehr wertvoll und ich a été très précieux et je recommande à tout le monde kann die Weiterbildungen und die damit verbundenen les formations continues et les expériences qu’elles per- Erfahrungen jedem empfehlen.» mettent d’acquérir. » Berufsweg Parcours professionnel 2009 – 2013 Ausbildung zum Landmaschinenmechaniker EFZ, 2009 – 2013 Formation de mécanicien en machines agricoles CFC, Schär Landtechnik AG, Bleienbach Schär Landtechnik AG, Bleienbach 2013 – 2017 Land- und Baumaschinenmechaniker, 2013 – 2017 Mécanicien en machines agricoles et de chantier, A. Leiser Maschinen und Fahrzeuge AG, Reiden A. Leiser Maschinen und Fahrzeuge AG, Reiden 2017 – 2022 Landmaschinenmechaniker und Verkäufer 2017 – 2022 Mécanicien en machines agricoles et vendeur de Landmaschinen, machines agricoles, B. Kaufmann AG, Altishofen B. Kaufmann AG, Altishofen 2022 – aktuell Abteilungsleiter Landtechnik, Depuis 2022 Chef du département technique agricoles, B. Kaufmann AG, Altishofen B. Kaufmann AG, Altishofen 2018 – 2020 Vorkurs und Abschluss als Diagnosetechniker 2018 – 2020 Cours préparatoire et diplôme de techno-diagnosticien Landmaschinen mit eidg. Fachausweis en machines agricoles avec brevet fédéral 2020 – 2021 Vorkurs und Abschluss als Landmaschinenmechaniker- 2020 – 2021 Cours préparatoire et diplôme de maître mécanicien meister mit eidg. Diplom en machines agricoles avec diplôme fédéral
Schweizerisches Kompetenzzentrum für die Berufe ▪ Landmaschinenmechaniker/in ▪ Baumaschinenmechaniker/in ▪ Motorgerätemechaniker/in Centre suisse de compétencespour les métiers de ▪ mécanicien/mécanicienne en machines agricoles ▪ mécanicien/mécanicienne en machines de chantier ▪ mécanicien/mécanicienne d’appareils à moteur Agrotec Suisse Ein Fachverband des AM Suisse Une association professionnelle d’AM Suisse AM Suisse Chräjeninsel 2, 3270 Aarberg T +41 32 391 99 44, F +41 32 391 99 43 agrotecsuisse@amsuisse.ch www.agrotecsuisse.ch
Vous pouvez aussi lire