Instructions de la EASE (European Association of Science Editors) pour les auteurs et traducteurs d'articles scientifiques souhaitant publier en ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
European Science Editing e1 November 2017; 43(4) DOI:10.20316/ESE.2017.43.e1.fr Instructions de la EASE (European Association of Science Editors) pour les auteurs et traducteurs d’articles scientifiques souhaitant publier en anglais Résumé article selon le format requis par le journal, pour ce qui est de la longueur requise, le nombre de pages, le Cet ensemble de directives de rédaction concises et nombre de figures permises, etc. accessibles a été publié par l'Association Européenne de Rédacteurs de Science (EASE en anglais) en 2010 et est Les manuscrits doivent être COMPLETS, c’est-à-dire mis à jour annuellement. Il est disponible gratuitement qu’aucune information nécessaire ne doit être omise. (http://ease.org.uk/publications/author-guidelines) dans Rappelez-vous que l’information est interprétée plus plus de 20 langues. Le document est destiné à aider les facilement si elle se trouve à l’endroit où le lecteur scientifiques du monde entier à présenter avec s’attend à la trouver (Gopen & Swan 1990). Par succès leurs résultats de recherche et à traduire exemple, l’information suivante devrait être incluse dans correctement des manuscrits en anglais. Il explique les articles de recherche expérimentale: brièvement comment écrire des manuscrits complets, ● Titre: Il ne doit pas être ambigu et doit être concis et clairs, et attire l'attention sur les questions compréhensible aux spécialistes d’autres disciplines. Il d'éthique: critères de paternité, plagiat, conflits d'intérêts, doit en outre refléter le contenu de l’article. Soyez etc. Huit annexes fournissent des exemples ou des spécifiques. Ne soyez ni vague ni trop général informations plus détaillées sur des thèmes choisis (O’Connor 1991). Si l’information est pertinente, (Abstracts, Ambiguity, Cohesion, Ethics, Plurals, indiquez dans le titre la période et le lieu où s’est Simplicity, Spelling, Text-tables). L'utilisation généralisée déroulée la recherche, le nom scientifique international des lignes directrices de EASE devrait accroître de l’organisme étudié ou du montage expérimental l'efficacité de la communication scientifique (par exemple, étude de cas ou essai contrôlé aléatoire). internationale. Si votre recherche inclu des êtres humains, ceci devrait ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– être précisé dans le titre de vos articles. Il n’est pas Afin de rendre plus efficace la communication nécessaire de répéter dans le résumé l’information scientifique internationale, les articles de recherche et donnée dans le titre (puisque les deux sont toujours autres publications scientifiques doivent être publiés ensemble), bien que la répétition soit parfois COMPLETS, CONCIS, et CLAIRS, comme il est inévitable. expliqué plus bas. Ces lignes directrices sont d'ordre ● Liste des auteurs: c’est-à-dire toutes les personnes qui général, non pas universel, et ont comme but d'aider ont contribué de façon substantielle au plan de la auteurs, traducteurs et éditeurs. Il est nécessaire d'utiliser recherche, à la collecte des données ou à le sens commun en appliquant ces régles puisqu'il est l’interprétation des résultats et ont écrit ou fait une impossible d'atteindre la perfection. révision critique du manuscrit et qui en ont approuvé la version finale et sont d'accord de se rendre Avant de commencer: responsables de tous les aspects de l'article. Toute ● Planifiez et conduise soigneusement votre personne définie par le premier critère sera autorisée à recherche (ex. Hengl et al 2011). Ne commencez pas participer à l'élaboration et à l'approbation de la à écrire votre article avant d’être certain que ses version finale (ICMJE 2016). Les auteurs dont le nom résultats sont suffisamment étayés et complets apparaît en premier sont ceux qui ont le plus contribué (O’Connor 1991) afin de pouvoir tirer des à la recherche. L'ordre des noms d'auteurs devrait être conclusions fiables. déterminé avant la soumission du manuscrit. Tous ● Il est recommandé de savoir à quel journal vous changements faits après la soumission devront être allez envoyer votre article avant de commencer à approuvés par tous les auteurs et expliqués à l'éditeur l’écrire. Assurez vous que le lectorat du journal du journal (Battisti et al 2015, voir COPE flowcharts). corresponde au public que vous visez (Chipperfield et Le nom des auteurs doit être indiqué avec leur al 2010). Procurez-vous une copie des instructions affiliation (pendant la durée de la recherche) ainsi que pour auteurs du journal et faites le plan de votre l’adresse actuelle d’un auteur pour la correspondance. © 2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
European Science Editing e2 November 2017; 43(4) Il faut également indiquer les courriels des auteurs de genre des participants ou donneurs de tissus et de telle façon que ces derniers puissent être facilement cellules, équipement, analyse des données, tests contactés. statistiques, logiciels utilisés, etc.). Il convient de ● Résumé: Expliquez brièvement la (ou les) raisons considérer tous les facteurs qui peuvent avoir pour laquelle/lesquelles vous avez entrepris cette affecté les résultats. Les sources des matériels recherche (BACKGROUND), à quelles questions expérimentaux obtenus de biobanques doivent êre vous répondez (OBJECTIVES), comment vous avez mentionnées avec les noms complets et les identifiants, conduit l’étude (METHODS), ce que vous avez si ces derniers sont disponibles (Bravo et al 2015). Si trouvé (RESULTS : données importantes, liens entre vous faites référence à une méthode décrite dans une eux), ainsi que votre interprétation et les principales publication écrite dans une langue autre que l’anglais conséquences de vos résultats (CONCLUSIONS). Le ou dans une publication relativement inaccessible, résumé doit refléter le contenu de l’article car pour la expliquez cette méthode en détail dans votre plupart des lecteurs, il sera la source principale manuscrit. Assurez-vous que vous avez respecté les d’information sur votre recherche. Vous devez critères d’ordre éthique (par exemple, WMA 2013) en utiliser les mots clé dans le résumé pour faciliter la ce qui concerne le respect des droits des patients, des recherche électronique de votre article par ceux qui animaux, la protection de l’environnement, etc. peuvent être intéressés par vos résultats (de ● Résultats: Présentez les résultats nouveaux qu’a nombreuses bases de données n’ incluent que titres et apportés votre recherche (habituellement, ne pas résumés). Dans un rapport de recherche, le résumé inclure dans cette section les données déjà publiées). Il doit être informatif, et mentionner les résultats faut mentionner et numéroter toutes les tables et les obtenus. (Voir Appendix : Abstracts au sujet des figures dans le corps de votre article dans l’ordre dans résumés structurés.) En revanche, dans les évaluations lequel elles apparaissent dans le texte. Assurez-vous critiques et autres études générales, les résumés que l’analyse statistique est correcte (par exemple, doivent être indicatifs, c’est-à-dire qu’ils doivent Lang 2004). Les données sur les êtres humains et tout mentionner les thèmes qui sont abordés et discutés matériel qui provient d'êtres humains ou d'animaux mais ne doivent pas donner de résultats (CSE 2014). devraient être séparées par genre (voir Heidari et al Dans votre résumé, ne vous référez pas à des tables 2016). Ne fabriquez pas des données, n’altérez pas vos et/ou à des figures car certains résumés sont publiés propres données et n’excluez aucune donnée séparément. Les références aux publications du importante. De même, ne manipulez pas les images domaine ne sont pas autorisées à moins qu’elles ne pour faire une fausse impression sur les lecteurs. Une soient absolument nécessaires (mais il faut alors telle conduite relève de la fraude scientifique (voir mentionner entre parenthèses le nom de l’auteur suivi COPE flowcharts). du titre de la référence et de l’année de publication). ● Discussion: cette section n'est pas l'endroit où Assurez-vous que toute l’information donnée dans le présenter de nouveaux résultats, y compris les résumé apparaît également dans le corps de l’article. résultats statistiques. Répondez à vos questions de ● Liste des mots-clés: inclure tous les termes recherche (énoncées à la fin de l'Introduction) et scientifiques pertinents ou seulement les mots clés comparez vos résultats principaux avec des données additionnels qui ne sont pas indiqués dans le titre (si publiées, aussi objectivement que possible. Indiquez ceci est requis par l'éditeur). Soyez spécifiques. quelles sont les limitations de votre recherche et Ajoutez des mots plus généraux si votre recherche est soulignez-en les principaux résultats. Si votre interdisciplinaire (O’Connor 1991). Dans les textes recherche inclu des sujets d'un seul genre (féminin ou médicaux, utilisez le vocabulaire que l’on trouve dans masculin), il convient de discuter les implications et la le MeSH Browser. Lorsque vous archivez votre article généralisation de vos résultats pour l'autre genre. dans le répertoire de votre institution etc. (Cerejo Considérez tous les résultats, même ceux qui sont 2013), inclure tous les mots clés et autres contraires à votre point de vue. Pour soutenir votre métadonnées (voir par exemple Inderscience 2013). point de vue, n’ayez recours qu’à une évidence ● Liste des abréviations (si elles sont requises par méthodologiquement bien fondée (par exemple, Roig l’éditeur): définissez toutes les abréviations de votre 2015). À la fin de la Discussion –ou dans une section à article, sauf celles qui sont évidentes pour les non- part — insistez sur les principales conclusions de votre spécialistes. recherche ainsi que sur sa portée pratique. ● Introduction: Expliquez pourquoi il était nécessaire ● Remerciements: Mentionnez toutes les personnes qui de mener à bien votre recherche, spécifiez le but de ont contribué de façon substantielle à votre recherche votre recherche et les questions spécifiques auxquelles mais qui ne peuvent pas être considérées comme co- vous proposez de répondre. Commencez par des auteurs, et mentionnez toute aide financière reçue considérations d’ordre général et concentrez vous selon la formule: « This work was supported by the progressivement sur les questions spécifiques de Medical Research Council [grant number xxxx] ». Si votre recherche. aucune subvention n’a été accordée, utilisez la phrase ● Méthodes: Décrivez en détail les méthodes de votre suivante: « This research received no specific grant recherche (par exemple: domaine d’étude, collecte des from any funding agency in the public, commercial, or données, critères, origine des matériaux utilisés, taille not-for-profit sectors. » (RIN 2008). Si nécessaire, de l’échantillon, nombre de mesures réalisées, âge et mentionnez á l’éditeur les possibles conflits d’intérêt © 2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
European Science Editing e3 November 2017; 43(4) d’ordre financier ou personnel, si vous avez, par ● Ne pas copier des parties de vos publications exemple, des liens avec le fabriquant d’un précédentes et ne pas soumettre l’article à plusieurs médicament ou une organisation qui a un intérêt journaux à la fois sinon vous pourrez être accusé quelconque dans votre manuscrit (Goozner et al d’avoir soumis une publication redondante (see 2009). Si vous reproduisez des figures ou autres qui COPE flowcharts). Cependant, ceci ne s’applique pas à ont été préalablement publiées, il est important de des publications préliminaires, comme des actes de demander la permission de reproduire ces éléments et congrès (O’Connor 1991, voir aussi BioMed Central de mentionner cette information dans les policy). En outre, des publications secondaires sont Remerciements. Si vous avez reçu l'aide d'un permises si elles sont adressées à des publics professionnel du langage (c'est-à-dire un traducteur ou complètement différents (par exemple, dans une autre un éditeur de textes), d'un statisticien, de personnes langue ou pour des spécialistes ou pour un public qui ont contribué à la levée de vos données, etc., vous général) et si vous avez reçu la permission de la part devez mentionner l’aide apportée par ces personnes au des éditeurs des deux journaux (ICMJE 2016). nom de la transparence (ICMJE 2016, Battisti et al Référence doit être donnée à la première publication 2015), mais il doit être clair qu'elles ne sont pas dans une note en pied de la page du titre de la seconde responsables de la dernière version de votre article. Il publication. faut vous assurer que vous avez la permission de ● Les informations données dans une section de votre toutes les personnes mentionnées dans cette section. article ne devraient pas être répétées dans une autre (Voir Appendix. Ethics). section, sauf pour ce qui est des résumés, les légendes ● Références: Assurez-vous que vous avez bien des figures et la conclusion de votre article mentionné les références de toutes informations ● Veuillez à ce que les tables et les figures soient provenant d’autres publications. Dans la liste des absolument nécessaires. Les données présentées dans références, il faut inclure toutes les données les tables ne doivent pas être répétées dans des figures nécessaires afin de permettre au lecteur de trouver les et vice versa. De longues listes de données ne doivent références dans une bibliothèque ou sur Internet. Pour pas se répéter dans le texte. les publications qui ne sont pas en langue anglaise, ● Les légendes des tables et des figures doivent être indiquez le titre original (transposé selon les règles informatives, mais pas trop longues. Si des données anglo-américaines, si nécessaire), quand ceci est similaires sont présentées dans plusieurs tables et/ou possible, suivi de sa traduction en anglais entre figures, le format des légendes doit être semblable. parenthèses carrées (CSE 2014). Eviter les références ● De préférence, éliminez toute déclaration évidente inaccessibles, coercitives et dénuées de pertinence. Il (par exemple: « Forests are important ecosystems ») et est également conseillé de citer les articles de des fragments redondants (« It is well known that … ») recherche primaires plutôt que les articles de révision ● Si un terme scientifique long est fréquemment répété, (DORA 2013). Dans la liste de références, n’incluez définissez l’abréviation la première fois que le dit pas de données non publiées et, si vous devez terme est mentionné et, dans le reste du texte, référez- absolument les citer, indiquez leur référence exacte vous à l’abréviation. dans l’article lui-même, et vous devez aussi obtenir la ● Exprimez vos doutes si besoin est mais évitez l’abus permission, de la part des personnes qui vous ont aidé de marqueurs de précaution (par exemple, écrivez à lever les données, de mentionner leur nom. « are potential » plutôt que « are possibly potential »). ● Une structure textuelle différente peut-être plus Cependant, ne sur-généralisez pas vos conclusions. adéquate pour des articles plus théoriques, comme, ● A moins que l’éditeur du journal n’exige qu’il en soit par exemple, des évaluations critiques, des études de autrement, utilisez des chiffres romains pour tous les cas, etc. (par exemple, Gasparyan et al 2011). nombres c’est-à-dire aussi pour les nombres entiers qui ● Certaines publications incluent un résumé ou un ne comportent qu’un seul chiffre, sauf zéro, un (si le résumé plus long dans une autre langue (que un n’a pas d’unité) et dans d’autres cas où il y aurait l’Anglais), ce qui est très utile dans certaines un risque de malentendu, comme, par exemple au disciplines. début d’une phrase ou avant une abréviation qui ● Les directives suivantes vous aideront à fournir les contient des chiffres (CSE 2014). informations nécessaires minimales sur votre étude (voir par exemple EQUATOR Network). Écrivez CLAIREMENT pour faciliter la compréhension. ● Souvenez-vous qu’il est important de suivre les Faites en sorte que le texte soit facile à lire. instructions pour les auteurs en ce qui concerne la Contenu scientifique longueur du résumé, le style de présentation des références, etc. ● Distinguez clairement vos données et idées originales de celles d’autres chercheurs et d’autres Rédigez de façon CONCISE afin de ne pas faire perdre publications – indiquez les références lorsque ceci est de temps aux évaluateurs et aux lecteurs. pertinent. Résumez ou paraphrasez le texte d’autres sources. Lorsque vous copiez un texte de façon ● Ne pas inclure des informations qui ne sont pas littérale (par exemple, une phrase entière ou un texte pertinentes pour les questions que vous avez posées plus long), mettez le entre guillemets (par exemple dans l’introduction de votre article. Roig 2015, Kerans & de Jager 2010) sinon vous © 2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
European Science Editing e4 November 2017; 43(4) risqueriez d’être accusé de plagiat (voir COPE ● Si vous traduisez des noms géographiques peu flowcharts) ou d’auto-plagiat. connus, le nom original devrait aussi être mentionné, si ● Vérifiez que vous utilisez les termes scientifiques possible. Par exemple, « in the Kampinos Forest appropriés en anglais en vous basant, de préférence, (Puszcza Kampinoska) ». D’autres renseignements sur sur des écrits d’auteurs de langue anglaise natifs. Les l’endroit, le climat, etc. peuvent aussi être utiles pour traductions littérales sont souvent erronées (par le lecteur. exemple, les faux amis ou des mots qui n’existent pas ● Rappelez-vous que votre article sera surtout lu par et qui ont été inventés par des traducteurs). Si vous des lecteurs dont l’anglais n’est pas la langue avez des doutes, vérifiez la définition dans un maternelle, lecteurs qui ne sont pas forcément dictionnaire anglais vu que de nombreux mots sont conscients des conditions spécifiques, classifications utilisés de façon incorrecte (par exemple, gender et et/ou concepts qui sont amplement connus dans votre trimester, voir Appendix: Ambiguity). Vous pouvez pays. Pour autant, il sera parfois nécessaire d’ajouter aussi chercher un mot ou une phrase dans Wikipedia, quelques renseignements supplémentaires. (Ufnalska par exemple. Comparez ensuite les résultats dans 2008). Par exemple, la mauvaise herbe Erigeron votre langue maternelle et en anglais et vérifiez si le annuus s’appelle Stenactis annua dans certains pays. sens d’équivalents supposés est vraiment le même. En conséquence, dans les textes en anglais le mot Cependant, Wikipedia n’est pas toujours une source internationalement approuvé devrait être utilisé et son fiable d’information. synonyme indiqué entre parenthèses. ● Si un mot est principalement utilisé dans des traductions et seulement rarement dans les pays de La structure du texte langue anglaise, pensez à le remplacer par un terme ● Les phrases ne devraient pas être très longues et généralement connu en anglais qui a le même sens leur structure devrait être relativement simple, avec (par exemple, plant community au lieu de le sujet tout proche du verbe (Gopen & Swan 1990). phytocoenosis). Si un terme scientifique n’a pas de Par exemple, il faut éviter des noms abstraits et écrire synonyme en anglais, définissez-le de façon précise et “X was measured… » au lieu de « Measurements of X suggérez une traduction anglaise acceptable. were carried out… ». (Voir Appendix: Simplicity) ● Définissez, dès la première utilisation, tous les N’abusez pas de la voix passive (par exemple, Norris termes scientifiques peu communs ou ambigus. 2011). S’il s’agit d’une traduction, modifiez, s’il est Vous pouvez faire la liste des synonymes de ces nécessaire, la structure de la phrase afin de transmettre termes, s’il y en a (pour faciliter la recherche), mais, le message de façon claire et correcte (Burrough- par la suite, veuillez à en employer un de façon Boenisch 2013). systématique afin d’éviter toute confusion. ● Le texte doit être cohésif, organisé de façon logique, Lorsqu’une nomenclature formelle a été établie par donc facile à suivre. (Voir Appendix: Cohesion) des organisations scientifiques, celle-ci doit être ● Chaque paragraphe doivent débuter par une phrase- employée dans toute communication scientifique (par thème (qui désigne le sujet principal du paragraphe ou exemple, EASE 2013). du passage qui suit), et les phrases ultérieures doivent ● Évitez les énoncés ou les exposés peu clairs qui font développer pleinement ce thème. que le lecteur soit obligé de deviner ce que vous ● Contrairement à certaines autres langues, les voulez dire. (Voir Appendix: Ambiguity) constructions parallèles sont permises en Anglais car ● Lorsque vous écrivez des pourcentages, expliquez elles facilitent la compréhension. Par « It was high in clairement ce que vous entendez par 100%. Lorsque A, medium in B, and low in C », plutôt que « It was vous mentionnez des corrélations ou des relations, high in A, medium for B, and low in the case of C ». expliquez clairement quelles sont les valeurs que vous ● Faites en sorte que les tables et les figures soient comparez. facilement compréhensibles sans que le lecteur soit ● Le Système International (SI) d’unités et les degrés obligé de se référer au texte. Omettez les données qui Celsius sont généralement préférés. ne sont pas informatives (par exemple, éliminez une ● Contrairement à beaucoup d’autres langues, l’Anglais colonne dont la valeur est identique dans tous les marque les décimales par un point, pas par une rangs. Vous pouvez plutôt la mentionner dans une note virgule. A moins que l’éditeur du journal n’exige qu’il en bas de page). Utilisez les abréviations seulement si en soit autrement, dans les chiffres avec plus de celles-ci sont nécessaires pour la cohérence du texte ou 4 unités à droite ou à gauche du point décimal, utilisez s’il n’y a pas assez de place pour les mots en entier. de petits espaces (pas des virgules) entre les groupes Dans les légendes et les notes en bas de page, de 3 unités à droite ou à gauche du point décimal définissez tous les symboles qui ne sont pas évidents (EASE 2013). (par exemple, les barres d’erreur peuvent dénoter une ● Si vous vous référez à des siècles ou des mois, déviation standard, une erreur standard ou des n’utilisez pas de chiffres romains en majuscule car ils intervalles de confiance). Souvenez-vous d’utiliser sont rares en anglais. Parce qu’il existe des différences des points décimaux (et non pas des virgules) et entre la façon Nord-Américaine et la Britannique pour indiquez les noms et les unités des axes lorsque ceci se référer aux dates (voir plus bas), il est préférable est nécessaire. d’utiliser le nom du mois en entier ou ses 3 premières lettres (CSE 2014). © 2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
European Science Editing e5 November 2017; 43(4) ● Pensez à utiliser des tableaux de textes (texte dans ● Lisez le texte à haute voix pour vous assurer que la une zone délimitée) lorsque vous présentez un petit ponctuation traduit bien les pauses et découpages de ensemble de données (Kozak 2009). (Voir Appendix votre texte. Toutes les pauses d’intonation nécessaires Text-tables) pour une bonne compréhension du texte doivent être ● Dans de longues listes (par exemple, une longue liste marquées par des virgules ou d’autres marques de d’abréviations), il est préférable de séparer chaque ponctuation. Par exemple, remarquez la différence mot (ou chaque abréviation) par des point virgules (;) entre « no data are needed » et « no, data are needed ». qui servent d’intermédiaire entre la virgule et le point. ● Soyez cohérent dans la façon d’épeler les mots. Suivez soit les normes britanniques soit les normes La langue est importante étasuniennes pour l’orthographe et pour les dates (par exemple « 21 Jan 2009 » en anglais britannique, et ● Lorsque les termes scientifiques ne sont pas « Jan 21, 2009 » en anglais des Etats-Unis nécessaires, il est préférable d’utiliser des mots d’Amérique). (Voir Appendix: Spelling) courants. Néanmoins, évitez les expressions idiomatiques ou familières ainsi que les verbes à • Vérifiez si le journal auquel vous désirez envoyer particules (par exemple, find out, pay off) que qui sont votre article suit les règles britanniques ou souvent difficiles à comprendre pour les lecteurs dont étasuniennes et appliquez celles-ci tout au long de l’anglais n’est pas la langue maternelle (Geercken votre article. 2006). • Demandez à un collègue (de préférence dont la langue ● N’utilisez pas trop d’abréviations différentes car maternelle est l’anglais) de relire tout votre article afin elles rendent la lecture difficile. N’abrégez pas les de détecter les passages ambigus. termes qui ne sont que rarement utilisés dans votre Traduction/Translation: Françoise Salager-Meyer manuscrit. Evitez l’emploi d’abréviations dans le (francoise.sm@gmail.com) résumé. ● En général, utilisez le temps passé (« I noticed » et COLLABORATEURS POUR CES DIRECTIVES ET non « I notice ») lorsque vous décrivez comment vous CONSEILS (par ordre chronologique): Sylwia avez réalisé votre recherche, ce que vous avez trouvé Ufnalska, sylwia.ufnalska@gmail.com, Paola De Castro, ou ce que d’autres chercheurs ont fait. Il est préférable Liz Wager, Carol Norris, James Hartley, Françoise d’utiliser le temps présent pour se référer à des Salager-Meyer, Marcin Kozak, Ed Hull, Angela Turner, généralisations ou à des interprétations (par exemple, Will Hughes, Peter Hovenkamp, Thomas Babor, Eric données statistiques : « 27% is the highest percentage Lichtfouse, Richard Hurley, Mercè Piqueras, Maria in this respect », conclusions : « The latter is then the Persson, Elisabetta Poltronieri, Suzanne Lapstun, Mare- only valid figure ») ou lorsque vous décrivez le Anne Laane, David Vaux, Arjan Polderman, Ana contenu de votre article, spécialement lorsque vous Marusic, Elisabeth Heseltine, Joy Burrough-Boenisch, vous référez aux tables et aux figures (Day & Gastel Eva Baranyiová, Tom Lang, Arie Manten, John Miescher, 2006). Shirin Heidari, Ksenija Baždarić ● A moins que l’éditeur du journal n’exige qu’il en soit autrement, n’écrivez pas, en vous référant à vous- Références bibliographiques et lectures annexes même(s), « the author(s) », car cette expression est AuthorAID Resource Library. http://www.authoraid.info/resource- ambiguë. Il vaut mieux utiliser « we » ou « I » si library nécessaire ou des expressions comme « in this study Baranyiová E. 2013. Correct terminology in science: the role of », « our results » ou « in our opinion » (par exemple, editors. Science Editor 36 (2): 63. http://www. councilscienceeditors.org/wp-content/uploads/v36n2p63.pdf Hartley 2010, Norris 2011). Remarquez que vous Battisti WP, Wager E, Baltzer L, Bridges D, Cairns A, Carswell CI, devez écrire « this study » seulement si vous vous et al 2015. Good publication practice for communicating référez à vos nouveaux résultats. Si vous vous référez company-sponsored medical research: GPP3. Annals of Internal à une publication mentionnée dans la phrase Medicine. 163(6):461-464. doi:10.7326/M15-0288 précédente, écrivez « that study ». Si vous vous Beverley P. 2015. Word macros for writers and editors. référez aux auteurs d’une référence préalablement http://www.archivepub.co.uk/TheBook citée, écrivez « those authors ». BioMed Central policy on duplicate publication. ● Rappelez-vous que, dans les textes scientifiques, http://www.biomedcentral.com/submissions/editorial- which ne s’utilise que dans des propositions non policies#duplicate+publication Bless A, Hull E. 2008. Reader-friendly biomedical articles: how to définies, tandis que that ne s’utilise que dans des write them! 3rd ed. Alphen a/d Rijn: Van Zuiden Communication. propositions définies (c’est-à-dire des propositions qui Bravo E, Calzolari A, De Castro P, Mabile L, Napolitani F, Rossi veulent dire « seulement ceux/celles-qui »). AM, Cambon-Thomsen A. 2015. Developing a guideline to ● Lorsque vous utilisez des mots équivoques, assurez- standardize the citation of bioresources in journal articles vous que leur sens est évident à partir du contexte. (CoBRA). BMC Medicine 13:33.doi:10.1186/s12916-015-0266-y Vérifiez que tous les verbes sont bien en accord avec Burrough-Boenisch J. 2013. Editing texts by non-native speakers of leurs sujets et que les références des pronoms sont English. In: European Association of Science Editors. Science claires (Ceci est crucial en cas de textes traduits). editors’ handbook. Smart P, Maisonneuve H, Polderman A, N’oubliez pas que certains noms ont des pluriels editors. http://www.ease.org.uk/handbook/index.shtml Cerejo C. 2013. How to make your paper more accessible irréguliers. (Voir Appendix: Plurals) through self-archiving. Editage Insights. http://www.editage. © 2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
European Science Editing e6 November 2017; 43(4) com/insights/how-to-make-your-paper-more-accessible- [ICMJE] International Committee of Medical Journal Editors. through-self-archiving 2016. Recommendations for the Conduct, Reporting, Editing, Chipperfield L, Citrome L, Clark J, David FS, Enck R, Evangelista and Publication of Scholarly Work in Medical Journals. http:// M, et al 2010. Authors’ Submission Toolkit: a practical guide www.icmje.org/urm_main.html to getting your research published. Current Medical Research [Inderscience] Inderscience Publishers. 2013. Keyword & Opinion 26(8):1967-1982. doi:10.1185/03007995.2010.499 requirements. http://www.inderscience.com/info/insitemap. 344 php [COPE flowcharts] Committee on Publication Ethics flowcharts. Kerans ME, de Jager M. 2010. Handling plagiarism at the editor’s http://publicationethics.org/resources/flowcharts desk. European Science Editing 36(3): 62-66. http://www.ease. [CSE] Council of Science Editors, Style Manual Committee. org.uk/sites/default/files/ese_aug10.pdf 2014. Scientific style and format: the CSE manual for authors, Kozak M. 2009. Text-table: an underused and undervalued editors, and publishers. 8th ed. Univeristy of Chicago Press. tool for communicating information. European Science http://www.scientificstyleandformat.org/Home.html Editing 35(4):103. http://www.ease.org.uk/sites/default/files/ Day RA, Gastel B. 2006. How to write and publish a scientific november_2009_354.pdf paper. 6th ed. Cambridge: Cambridge University Press. Lang T. 2004. Twenty statistical errors even YOU can find [DORA] San Francisco Declaration on Research Assessment. in biomedical research articles. Croatian Medical Journal 2013. http://www.ascb.org/dora/ 45(4):361-370. http://www.cmj.hr/2004/45/4/15311405.htm [EASE] European Association of Science Editors. 2012. EASE Marusic M. 2014. Gender and sex in medical research. European Toolkit for Authors. http://www.ease.org.uk/publications/ Science Editing 40(2):56. http://www.ease.org.uk/sites/default/ ease-toolkit-authors files/corresp_2.pdf [EASE] European Association of Science Editors. 2013. Science [MeSH Browser] Medical Subject Headings Browser. http://www. editors’ handbook. 2nd ed. Smart P, Maisonneuve H, nlm.nih.gov/mesh/MBrowser.html Polderman A, editors. http://www.ease.org.uk/publications/ Norris CB. 2009. Academic writing in English. Helsinki: science-editors-handbook/ University of Helsinki. http://www.helsinki.fi/kksc/language. EQUATOR Network. http://www.equator-network.org/ services/AcadWrit.pdf Gasparyan AY, Ayvazyan L, Blackmore H, Kitas GD. 2011. Norris C. 2011. The passive voice revisited. European Science Writing a narrative biomedical review: considerations Editing 37(1):6-7. http://www.ease.org.uk/sites/default/files/ for authors, peer reviewers, and editors. Rheumatology february_2011_371.pdf International 31(11):1409-1417. doi: 10.1007/ O’Connor M. 1991. Writing successfully in science. London: s00296-011-1999-3 Chapman & Hall. Geercken S. 2006. Challenges of (medical) writing for the Research Methods Supercourse. http://www.pitt.edu/~super1/ multilingual audience. Write Stuff 15(2):45-46. http://www. ResearchMethods/index.htm emwa.org/documents/journal/TWS/TWS%202006%20 [RIN] Research Information Network. 2008. Acknowledgement 2%2015.pdf of funders in journal articles. http://www.rin.ac.uk/ Goozner M, Caplan A, Moreno J, Kramer BS, Babor TF, Husser our-work/research-funding-policy-and-guidance/ WC. 2009. A common standard for conflict of interest acknowledgement-funders-journal-articles disclosure in addiction journals. Addiction 104:1779-1784. Roig M. 2015. Avoiding plagiarism, self-plagiarism, and other doi: 10.1111/j.1360-0443.2009.02594.x questionable writing practices: a guide to ethical writing. Office Gopen GD, Swan JA. 1990. The science of scientific writing: of Research Integrity http://ori.hhs.gov/education/products/ if the reader is to grasp what the writer means, the writer plagiarism/0.shtml must understand what the reader needs. American Scientist Seifert KA, Crous PW, Frisvad JC. 2008. Correcting the 78(6):550–558. http://www-stat.wharton.upenn.edu/~buja/ impact factors of taxonomic journals by Appropriate sci.html Citation of Taxonomy (ACT). Persoonia 20:105. doi: Hartley J. 2010. Citing oneself. European Science Editing 36(2):35- 10.3767/003158508X324236 37. http://www.ease.org.uk/sites/default/files/may_2010_362. Strunk WJr, White EB. 2000. The elements of style. 4th ed. New pdf York: Macmillan. Heidari S, Babor TF, De Castro P, Tort S, Curno M. 2016. Sex Tufte ER. 2001. The visual display of quantitative information, 2nd ed. and Gender Equity in Research: rationale for the SAGER Cheshire, CT: Graphics Press. guidelines and recommended use. Research Integrity and Peer Ufnalska S. 2008. Abstracts of research articles: readers’ expectations Review 1:2. doi: 10.1186/s41073-016-0007-6 and guidelines for authors. European Science Editing 34(3):63-65. Hengl T, Gould M, Gerritsma W. 2012. The unofficial guide for http://www.ease.org.uk/sites/default/files/august_2008343.pdf authors: from research design to publication. Wageningen, [WMA] World Medical Association. 2013. Declaration of Helsinki Arnhem. http://www.lulu.com/spotlight/t_hengl – ethical principles for medical research involving human subjects. Hull E. 2015. Health-related scientific articles in the 21st century: https://www.wma.net/wp-content/uploads/2016/11/DoH- give readers nuggets! Vught, Netherlands: Professional English. Oct2013-JAMA.pdf http://www.professionalenglish.nl/giveemnuggets.html World Conference on Research Integrity. 2010. Singapore Statement. http://www.singaporestatement.org/statement.html ©2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
European Science Editing e7 November 2017; 43(4) Appendix: Abstracts Key elements of abstracts Researchers are quite often in a “box” of technical details Key element 5 (CONCLUSIONS): the consequences of the – the “important” things they focus on day in and day out. answers – the value of the work. This element relates directly As a result, they frequently lose sight of 4 items essential back to the big problem: how the study helps to solve the for any readable, credible, and relevant IMRaD1 article: the problem, and it also points to the next step in research. point of the research, the research question, its answer, and the consequences of the study. Here is a fictitious structured abstract, using these headings. To help researchers to get out of the box, I ask them to include 5 key elements in their research report and in their Predicting malaria epidemics in Ethiopia abstract. I describe briefly the elements below and illustrate them with a fictitious abstract. Abstract BACKGROUND: Most deaths from malaria could be Key element 1 (BACKGROUND): the point of the research prevented if malaria epidemics could be predicted in – why should we care about the study? This is usually a local areas, allowing medical facilities to be mobilized statement of the BIG problem that the research helps to early. OBJECTIVES: As a first step toward constructing solve and the strategy for helping to solve it. It prepares the a predictive model, we determined correlations between reader to understand the specific research question. meteorological factors and malaria epidemics in Ethiopia. METHODS: In a retrospective study, we collected Key element 2 (OBJECTIVES): the specific research meteorological and epidemic data for 10 local areas, question – the basis of credible science. To be clear, complete covering the years 1963‑2006. Poisson regression was used and concise, research questions are stated in terms of to compare the data. RESULTS: Factors AAA, BBB, and relationships between the variables that were investigated. CCC correlated significantly (P
European Science Editing e8 November 2017; 43(4) Appendix: Ambiguity Empty words and sentences Many English words are empty – they do not add The patient’s blood pressure was low. information but require the reader to fill in information or • We interpret “high/low blood pressure” to mean context to be understood. The reader is forced to supply his “higher/lower than normal”, but we, the readers, have or her own interpretation, which could be different from to supply that reference standard. A more concise what you, the writer, mean. statement is: The patient’s blood pressure was 90/60. Empty words seem to give information and uncritical readers do not notice them – that is why they work so well Empty words and phrases not only require the reader to for marketing texts. However, empty words do not belong supply the meaning, they also contribute to a wordy blah- in articles reporting scientific research. Empty words blah text. In scientific articles they destroy credibility. Here require the reader to supply the meaning – very dangerous. are some examples. Concise and clear communication requires words that convey specific meaning. It has been found that the secondary effects of this drug include… Examples • Better: The secondary effects of this drug include…(ref.). Or, if these are your new results: Our results show that It is important that patients take their medicine. the secondary effects of this drug include… • Note that to a physician the meaning is probably entirely different than to the sales manager of a pharmaceutical We performed a retrospective evaluation study on XXX. company. “Important” is one of our best-loved, but • “Performed a study” is a much overused and rather empty, words – it fits every situation. empty phrase. Better: We retrospectively evaluated XXX. The patient was treated for XXX. More examples that require the reader to supply • “Treated” is empty; we do not know what was done. information if it is not evident from the context: One reader could assume that the patient was given a • quality certain medicine, while another reader could assume • good/bad that the patient was given a different medicine. Perhaps • high/low the patient was operated on, or sent to Switzerland for • large/small a rest cure. • long/short The patient reacted well to the medicine. • proper/properly (eg “…a proper question on the • “Reacted well” gives us a positive piece of information, questionnaire…”) but otherwise it is empty; we do not know how the • As soon as possible… patient reacted. Written by Ed Hull edhull@home.nl Incorrect use of scientific terms Scientific language should be exact and based on unequivocal primarily to social and linguistic contexts. By contrast, terms. However, some terms are not always used properly. in medicine and biology, the term sex is usually correct, For example, trimester means 3 months (usually with because biological sex (not gender) is linked with major reference to 1/3 of human pregnancy) but is often wrongly physiological differences (Marušić 2014). Wrong use of used to describe 1/3 of mostly shorter pregnancy in many scientific terms can lead not only to confusion but also to animal species (Baranyiová 2013). Another nowadays serious consequences, so special care should be taken to frequently misused word in both human and veterinary avoid it. medicine is gender (eg “examined dogs of both genders”), as it is not equivalent to biological sex. The word gender applies Written by Eva Baranyiová ebaranyi@seznam.cz ©2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
European Science Editing e9 November 2017; 43(4) Appendix: Cohesion Cohesion – the glue The word “cohesion” means “unity”, “consistency”, and • Use linking words and phrases, such as: however, “solidity”. Building cohesion into your text makes life easier although, those, since then... An example: Our research for your readers – they will be much more likely to read results conflict with those of Smith and Jones. To resolve the text. Cohesion “glues” your text together, focusing those differences we measured ... the readers’ attention on your main message and thereby • Repeat key words and phrases – do not use synonyms. adding credibility to your work. In scientific writing, repetition sharpens the focus. Think of your text as a motorcycle chain made up of Repetition especially helps the reader to connect ideas separate links, where each sentence is one link. A pile of that are physically separated in your text. For example: unconnected links is worthless – it will never drive your Other investigators have shown that microbial activity motorcycle. Similarly, a pile of unconnected sentences is can cause immobilization of labile soil phosphorus. worthless – it will never drive your message home. Our results suggest that, indeed, microbial activity To build a cohesive text, you have to connect your immobilizes the labile soil phosphorus. sentences together to make longer segments we call paragraphs. A cohesive paragraph clearly focuses on its The example below illustrates how to link your answer to topic. You then need to connect each paragraph with the your research question, thus linking the Discussion with previous paragraph, thereby linking the paragraph topics. the Introduction. Linking paragraphs results in building cohesive sections of your article, where each section focuses on its main topic. In the Introduction, the research hypothesis is stated. Then, link the sections to each other and, finally, connect For example: The decremental theory of aging led us to the end of your article to the beginning, closing the loop hypothesize that older workers in “speed” jobs perform less – now the chain will drive our motorcycle. Let’s look at well and have more absences and more accidents than other linking techniques. workers have. Basic guidelines for building a cohesive story: In the Discussion, the answer is linked to the hypothesis: 1. Link each sentence to the previous sentence. Our findings do not support the hypothesis that older workers 2. Link each paragraph to the previous paragraph. in speed jobs perform less well and have more absences and 3. Link each section to the previous section. more accidents than other workers have. The older workers generally earned more, were absent less often, and had fewer 4. Link the end to the beginning. accidents than younger workers had. Furthermore, we found no significant difference between... Linking techniques Whether you want to link sentences, paragraphs, sections Written by Ed Hull or the beginning to the end, use 2 basic linking techniques: edhull@home.nl ©2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
European Science Editing e 10 November 2017; 43(4) Appendix: Ethics EASE Ethics Checklist for Authors EXPLANATION: obligatory declarations applying to all presentation, interpretation, etc. However, if we manuscripts are printed in bold. discover any serious error in the MS (before or after publication), we will alert the editor promptly. Original or acceptable secondary publication ☐☐ None of our data presented in this MS has been ☐☐ No part of this manuscript (MS) has been published, fabricated or distorted, and no valid data have been except for passages that are properly cited. excluded. Images shown in figures have not been ☐☐ An abstract/summary of this MS has been published manipulated to make a false impression on readers. in…………………………………..…………………… ☐☐ Results of this study have been interpreted objectively. …………………………..…………………………… Any findings that run contrary to our point of view ………………………………………………………… are discussed in the MS. ☐☐ This MS has already been published in ……………… ☐☐ The article does not, to the best of our knowledge, ………………………………………………………… contain anything that is libellous, illegal, infringes ………………………………………………………… anyone’s copyright or other rights, or poses a threat but in ..……………..………. language. A full citation to to public safety. the primary publication is included, and the copyright owner has agreed to its publication in English. Acknowledgements ☐☐ All sources of funding for the study reported in this ☐☐ No part of this MS is currently being considered for MS are stated. publication elsewhere. ☐☐ All people who are not listed as authors but ☐☐ In this MS, original data are clearly distinguished contributed considerably to the study reported in from published data. All information extracted from this MS or assisted in its writing (eg author’s editors, other publications is provided with citations. translators, medical writers) are mentioned in the Acknowledgements. Authorship ☐☐ All people named in the Acknowledgements have ☐☐ All people listed as authors of this MS meet the agreed to this. However, they are not responsible for authorship criteria, ie they contributed substantially the final version of this MS. to study planning, data collection or interpretation ☐☐ Consent has been obtained from the author(s) of of results and wrote or critically revised the MS and unpublished data cited in the MS. approved its final submitted version and agree to be ☐☐ Copyright owners of previously published figures or accountable for all aspects of the work (ICMJE 2016). tables have agreed to their inclusion in this MS. ☐☐ All people listed as authors of this MS are aware of it and have agreed to be listed. ☐☐ No person who meets the authorship criteria has Conflict of interest been omitted. ☐☐ All authors of this study have signed the EASE Form for Authors’ Contributions and Conflict of Interest Ethical experimentation and interpretation Disclosure4. ☐☐ The study reported in this MS involved human participants and it meets the ethical principles of the Date:………………………………………………………… Declaration of Helsinki (WMA 2013). Data have been disaggregated by sex (and, whenever possible, by Corresponding author:……………………………………... race) and sex and gender considerations are properly addressed (see Sex and Gender Questions2). MS title:………………………………………….…………. ☐☐ The study reported in this MS meets the Consensus Author Guidelines on Animal Ethics and Welfare for ……………………………………………………………… Veterinary Journals3 about humane treatment of animals and has been approved by an ethical review committee. Compiled by Sylwia Ufnalska ☐☐ The study reported in this MS meets other ethical sylwia.ufnalska@gmail.com principles, namely …………………………………… ………………………………………............…….… … 2 www.ease.org.uk/publications/sex-and-gender 3 www.veteditors.org/consensus-author-guidelines-on-animal- ☐☐ I and all the other authors of this MS did our ethics-and-welfare-for-editors/ best to avoid errors in experimental design, data 4 www.ease.org.uk/publications/ease-form ©2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
Vous pouvez aussi lire