Instructions de la EASE (European Association of Science Editors) pour les auteurs et traducteurs d'articles scientifiques souhaitant publier en ...

La page est créée Audrey Simon
 
CONTINUER À LIRE
Instructions de la EASE (European Association of Science Editors) pour les auteurs et traducteurs d'articles scientifiques souhaitant publier en ...
European Science Editing                                      e1                                       November 2017; 43(4)

                                                                                           DOI:10.20316/ESE.2017.43.e1.fr

                                   Instructions de la EASE (European
                                   Association of Science Editors)
                                   pour les auteurs et traducteurs
                                   d’articles scientifiques souhaitant
                                   publier en anglais
Résumé                                                                article selon le format requis par le journal, pour ce qui
                                                                      est de la longueur requise, le nombre de pages, le
Cet ensemble de directives de rédaction concises et
                                                                      nombre de figures permises, etc.
accessibles a été publié par l'Association Européenne de
Rédacteurs de Science (EASE en anglais) en 2010 et est             Les manuscrits doivent être COMPLETS, c’est-à-dire
mis à jour annuellement. Il est disponible gratuitement            qu’aucune information nécessaire ne doit être omise.
(http://ease.org.uk/publications/author-guidelines) dans           Rappelez-vous que l’information est interprétée plus
plus de 20 langues. Le document est destiné à aider les            facilement si elle se trouve à l’endroit où le lecteur
scientifiques du monde entier à présenter avec                     s’attend à la trouver (Gopen & Swan 1990). Par
succès leurs résultats de recherche et à traduire                  exemple, l’information suivante devrait être incluse dans
correctement des manuscrits en anglais. Il explique                les articles de recherche expérimentale:
brièvement comment écrire des manuscrits complets,
                                                                   ● Titre: Il ne doit pas être ambigu et doit être
concis et clairs, et attire l'attention sur les questions
                                                                     compréhensible aux spécialistes d’autres disciplines. Il
d'éthique: critères de paternité, plagiat, conflits d'intérêts,
                                                                     doit en outre refléter le contenu de l’article. Soyez
etc. Huit annexes fournissent des exemples ou des
                                                                     spécifiques. Ne soyez ni vague ni trop général
informations plus détaillées sur des thèmes choisis
                                                                     (O’Connor 1991). Si l’information est pertinente,
(Abstracts, Ambiguity, Cohesion, Ethics, Plurals,
                                                                     indiquez dans le titre la période et le lieu où s’est
Simplicity, Spelling, Text-tables). L'utilisation généralisée
                                                                     déroulée la recherche, le nom scientifique international
des lignes directrices de EASE devrait accroître
                                                                     de l’organisme étudié ou du montage expérimental
l'efficacité    de    la    communication         scientifique
                                                                     (par exemple, étude de cas ou essai contrôlé aléatoire).
internationale.
                                                                     Si votre recherche inclu des êtres humains, ceci devrait
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
                                                                     être précisé dans le titre de vos articles. Il n’est pas
Afin de rendre plus efficace la communication                        nécessaire de répéter dans le résumé l’information
scientifique internationale, les articles de recherche et            donnée dans le titre (puisque les deux sont toujours
autres     publications    scientifiques     doivent      être       publiés ensemble), bien que la répétition soit parfois
COMPLETS, CONCIS, et CLAIRS, comme il est                            inévitable.
expliqué plus bas. Ces lignes directrices sont d'ordre             ● Liste des auteurs: c’est-à-dire toutes les personnes qui
général, non pas universel, et ont comme but d'aider                 ont contribué de façon substantielle au plan de la
auteurs, traducteurs et éditeurs. Il est nécessaire d'utiliser       recherche, à la collecte des données ou à
le sens commun en appliquant ces régles puisqu'il est                l’interprétation des résultats et ont écrit ou fait une
impossible d'atteindre la perfection.                                révision critique du manuscrit et qui en ont approuvé
                                                                     la version finale et sont d'accord de se rendre
Avant de commencer:
                                                                     responsables de tous les aspects de l'article. Toute
● Planifiez et conduise soigneusement votre                          personne définie par le premier critère sera autorisée à
  recherche (ex. Hengl et al 2011). Ne commencez pas                 participer à l'élaboration et à l'approbation de la
  à écrire votre article avant d’être certain que ses                version finale (ICMJE 2016). Les auteurs dont le nom
  résultats sont suffisamment étayés et complets                     apparaît en premier sont ceux qui ont le plus contribué
  (O’Connor 1991) afin de pouvoir tirer des                          à la recherche. L'ordre des noms d'auteurs devrait être
  conclusions fiables.                                               déterminé avant la soumission du manuscrit. Tous
● Il est recommandé de savoir à quel journal vous                    changements faits après la soumission devront être
  allez envoyer votre article avant de commencer à                   approuvés par tous les auteurs et expliqués à l'éditeur
  l’écrire. Assurez vous que le lectorat du journal                  du journal (Battisti et al 2015, voir COPE flowcharts).
  corresponde au public que vous visez (Chipperfield et              Le nom des auteurs doit être indiqué avec leur
  al 2010). Procurez-vous une copie des instructions                 affiliation (pendant la durée de la recherche) ainsi que
  pour auteurs du journal et faites le plan de votre                 l’adresse actuelle d’un auteur pour la correspondance.

      © 2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
Instructions de la EASE (European Association of Science Editors) pour les auteurs et traducteurs d'articles scientifiques souhaitant publier en ...
European Science Editing                                  e2                                      November 2017; 43(4)

    Il faut également indiquer les courriels des auteurs de       genre des participants ou donneurs de tissus et de
    telle façon que ces derniers puissent être facilement         cellules, équipement, analyse des données, tests
    contactés.                                                    statistiques, logiciels utilisés, etc.). Il convient de
●   Résumé: Expliquez brièvement la (ou les) raisons              considérer tous les facteurs qui peuvent avoir
    pour laquelle/lesquelles vous avez entrepris cette            affecté les résultats. Les sources des matériels
    recherche (BACKGROUND), à quelles questions                   expérimentaux obtenus de biobanques doivent êre
    vous répondez (OBJECTIVES), comment vous avez                 mentionnées avec les noms complets et les identifiants,
    conduit l’étude (METHODS), ce que vous avez                   si ces derniers sont disponibles (Bravo et al 2015). Si
    trouvé (RESULTS : données importantes, liens entre            vous faites référence à une méthode décrite dans une
    eux), ainsi que votre interprétation et les principales       publication écrite dans une langue autre que l’anglais
    conséquences de vos résultats (CONCLUSIONS). Le               ou dans une publication relativement inaccessible,
    résumé doit refléter le contenu de l’article car pour la      expliquez cette méthode en détail dans votre
    plupart des lecteurs, il sera la source principale            manuscrit. Assurez-vous que vous avez respecté les
    d’information sur votre recherche. Vous devez                 critères d’ordre éthique (par exemple, WMA 2013) en
    utiliser les mots clé dans le résumé pour faciliter la        ce qui concerne le respect des droits des patients, des
    recherche électronique de votre article par ceux qui          animaux, la protection de l’environnement, etc.
    peuvent être intéressés par vos résultats (de               ● Résultats: Présentez les résultats nouveaux qu’a
    nombreuses bases de données n’ incluent que titres et         apportés votre recherche (habituellement, ne pas
    résumés). Dans un rapport de recherche, le résumé             inclure dans cette section les données déjà publiées). Il
    doit être informatif, et mentionner les résultats             faut mentionner et numéroter toutes les tables et les
    obtenus. (Voir Appendix : Abstracts au sujet des              figures dans le corps de votre article dans l’ordre dans
    résumés structurés.) En revanche, dans les évaluations        lequel elles apparaissent dans le texte. Assurez-vous
    critiques et autres études générales, les résumés             que l’analyse statistique est correcte (par exemple,
    doivent être indicatifs, c’est-à-dire qu’ils doivent          Lang 2004). Les données sur les êtres humains et tout
    mentionner les thèmes qui sont abordés et discutés            matériel qui provient d'êtres humains ou d'animaux
    mais ne doivent pas donner de résultats (CSE 2014).           devraient être séparées par genre (voir Heidari et al
    Dans votre résumé, ne vous référez pas à des tables           2016). Ne fabriquez pas des données, n’altérez pas vos
    et/ou à des figures car certains résumés sont publiés         propres données et n’excluez aucune donnée
    séparément. Les références aux publications du                importante. De même, ne manipulez pas les images
    domaine ne sont pas autorisées à moins qu’elles ne            pour faire une fausse impression sur les lecteurs. Une
    soient absolument nécessaires (mais il faut alors             telle conduite relève de la fraude scientifique (voir
    mentionner entre parenthèses le nom de l’auteur suivi         COPE flowcharts).
    du titre de la référence et de l’année de publication).     ● Discussion: cette section n'est pas l'endroit où
    Assurez-vous que toute l’information donnée dans le           présenter de nouveaux résultats, y compris les
    résumé apparaît également dans le corps de l’article.         résultats statistiques. Répondez à vos questions de
●   Liste des mots-clés: inclure tous les termes                  recherche (énoncées à la fin de l'Introduction) et
    scientifiques pertinents ou seulement les mots clés           comparez vos résultats principaux avec des données
    additionnels qui ne sont pas indiqués dans le titre (si       publiées, aussi objectivement que possible. Indiquez
    ceci est requis par l'éditeur). Soyez spécifiques.            quelles sont les limitations de votre recherche et
    Ajoutez des mots plus généraux si votre recherche est         soulignez-en les principaux résultats. Si votre
    interdisciplinaire (O’Connor 1991). Dans les textes           recherche inclu des sujets d'un seul genre (féminin ou
    médicaux, utilisez le vocabulaire que l’on trouve dans        masculin), il convient de discuter les implications et la
    le MeSH Browser. Lorsque vous archivez votre article          généralisation de vos résultats pour l'autre genre.
    dans le répertoire de votre institution etc. (Cerejo          Considérez tous les résultats, même ceux qui sont
    2013), inclure tous les mots clés et autres                   contraires à votre point de vue. Pour soutenir votre
    métadonnées (voir par exemple Inderscience 2013).             point de vue, n’ayez recours qu’à une évidence
●   Liste des abréviations (si elles sont requises par            méthodologiquement bien fondée (par exemple, Roig
    l’éditeur): définissez toutes les abréviations de votre       2015). À la fin de la Discussion –ou dans une section à
    article, sauf celles qui sont évidentes pour les non-         part — insistez sur les principales conclusions de votre
    spécialistes.                                                 recherche ainsi que sur sa portée pratique.
●   Introduction: Expliquez pourquoi il était nécessaire        ● Remerciements: Mentionnez toutes les personnes qui
    de mener à bien votre recherche, spécifiez le but de          ont contribué de façon substantielle à votre recherche
    votre recherche et les questions spécifiques auxquelles       mais qui ne peuvent pas être considérées comme co-
    vous proposez de répondre. Commencez par des                  auteurs, et mentionnez toute aide financière reçue
    considérations d’ordre général et concentrez vous             selon la formule: « This work was supported by the
    progressivement sur les questions spécifiques de              Medical Research Council [grant number xxxx] ». Si
    votre recherche.                                              aucune subvention n’a été accordée, utilisez la phrase
●   Méthodes: Décrivez en détail les méthodes de votre            suivante: « This research received no specific grant
    recherche (par exemple: domaine d’étude, collecte des         from any funding agency in the public, commercial, or
    données, critères, origine des matériaux utilisés, taille     not-for-profit sectors. » (RIN 2008). Si nécessaire,
    de l’échantillon, nombre de mesures réalisées, âge et         mentionnez á l’éditeur les possibles conflits d’intérêt

       © 2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
European Science Editing                                 e3                                      November 2017; 43(4)

    d’ordre financier ou personnel, si vous avez, par          ● Ne pas copier des parties de vos publications
    exemple, des liens avec le fabriquant d’un                   précédentes et ne pas soumettre l’article à plusieurs
    médicament ou une organisation qui a un intérêt              journaux à la fois sinon vous pourrez être accusé
    quelconque dans votre manuscrit (Goozner et al               d’avoir soumis une publication redondante (see
    2009). Si vous reproduisez des figures ou autres qui         COPE flowcharts). Cependant, ceci ne s’applique pas à
    ont été préalablement publiées, il est important de          des publications préliminaires, comme des actes de
    demander la permission de reproduire ces éléments et         congrès (O’Connor 1991, voir aussi BioMed Central
    de mentionner cette information dans les                     policy). En outre, des publications secondaires sont
    Remerciements. Si vous avez reçu l'aide d'un                 permises si elles sont adressées à des publics
    professionnel du langage (c'est-à-dire un traducteur ou      complètement différents (par exemple, dans une autre
    un éditeur de textes), d'un statisticien, de personnes       langue ou pour des spécialistes ou pour un public
    qui ont contribué à la levée de vos données, etc., vous      général) et si vous avez reçu la permission de la part
    devez mentionner l’aide apportée par ces personnes au        des éditeurs des deux journaux (ICMJE 2016).
    nom de la transparence (ICMJE 2016, Battisti et al           Référence doit être donnée à la première publication
    2015), mais il doit être clair qu'elles ne sont pas          dans une note en pied de la page du titre de la seconde
    responsables de la dernière version de votre article. Il     publication.
    faut vous assurer que vous avez la permission de           ● Les informations données dans une section de votre
    toutes les personnes mentionnées dans cette section.         article ne devraient pas être répétées dans une autre
    (Voir Appendix. Ethics).                                     section, sauf pour ce qui est des résumés, les légendes
●   Références: Assurez-vous que vous avez bien                  des figures et la conclusion de votre article
    mentionné les références de toutes informations            ● Veuillez à ce que les tables et les figures soient
    provenant d’autres publications. Dans la liste des           absolument nécessaires. Les données présentées dans
    références, il faut inclure toutes les données               les tables ne doivent pas être répétées dans des figures
    nécessaires afin de permettre au lecteur de trouver les      et vice versa. De longues listes de données ne doivent
    références dans une bibliothèque ou sur Internet. Pour       pas se répéter dans le texte.
    les publications qui ne sont pas en langue anglaise,       ● Les légendes des tables et des figures doivent être
    indiquez le titre original (transposé selon les règles       informatives, mais pas trop longues. Si des données
    anglo-américaines, si nécessaire), quand ceci est            similaires sont présentées dans plusieurs tables et/ou
    possible, suivi de sa traduction en anglais entre            figures, le format des légendes doit être semblable.
    parenthèses carrées (CSE 2014). Eviter les références      ● De préférence, éliminez toute déclaration évidente
    inaccessibles, coercitives et dénuées de pertinence. Il      (par exemple: « Forests are important ecosystems ») et
    est également conseillé de citer les articles de             des fragments redondants (« It is well known that … »)
    recherche primaires plutôt que les articles de révision    ● Si un terme scientifique long est fréquemment répété,
    (DORA 2013). Dans la liste de références, n’incluez          définissez l’abréviation la première fois que le dit
    pas de données non publiées et, si vous devez                terme est mentionné et, dans le reste du texte, référez-
    absolument les citer, indiquez leur référence exacte         vous à l’abréviation.
    dans l’article lui-même, et vous devez aussi obtenir la    ● Exprimez vos doutes si besoin est mais évitez l’abus
    permission, de la part des personnes qui vous ont aidé       de marqueurs de précaution (par exemple, écrivez
    à lever les données, de mentionner leur nom.                 « are potential » plutôt que « are possibly potential »).
●   Une structure textuelle différente peut-être plus            Cependant, ne sur-généralisez pas vos conclusions.
    adéquate pour des articles plus théoriques, comme,         ● A moins que l’éditeur du journal n’exige qu’il en soit
    par exemple, des évaluations critiques, des études de        autrement, utilisez des chiffres romains pour tous les
    cas, etc. (par exemple, Gasparyan et al 2011).               nombres c’est-à-dire aussi pour les nombres entiers qui
●   Certaines publications incluent un résumé ou un              ne comportent qu’un seul chiffre, sauf zéro, un (si le
    résumé plus long dans une autre langue (que                  un n’a pas d’unité) et dans d’autres cas où il y aurait
    l’Anglais), ce qui est très utile dans certaines             un risque de malentendu, comme, par exemple au
    disciplines.                                                 début d’une phrase ou avant une abréviation qui
●   Les directives suivantes vous aideront à fournir les         contient des chiffres (CSE 2014).
    informations nécessaires minimales sur votre étude
    (voir par exemple EQUATOR Network).                        Écrivez CLAIREMENT pour faciliter la compréhension.
●   Souvenez-vous qu’il est important de suivre les            Faites en sorte que le texte soit facile à lire.
    instructions pour les auteurs en ce qui concerne la
                                                               Contenu scientifique
    longueur du résumé, le style de présentation des
    références, etc.                                           ● Distinguez clairement vos données et idées
                                                                 originales de celles d’autres chercheurs et d’autres
Rédigez de façon CONCISE afin de ne pas faire perdre             publications – indiquez les références lorsque ceci est
de temps aux évaluateurs et aux lecteurs.                        pertinent. Résumez ou paraphrasez le texte d’autres
                                                                 sources. Lorsque vous copiez un texte de façon
● Ne pas inclure des informations qui ne sont pas
                                                                 littérale (par exemple, une phrase entière ou un texte
  pertinentes pour les questions que vous avez posées
                                                                 plus long), mettez le entre guillemets (par exemple
  dans l’introduction de votre article.
                                                                 Roig 2015, Kerans & de Jager 2010) sinon vous

       © 2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
European Science Editing                                  e4                                      November 2017; 43(4)

    risqueriez d’être accusé de plagiat (voir COPE              ● Si vous traduisez des noms géographiques peu
    flowcharts) ou d’auto-plagiat.                                connus, le nom original devrait aussi être mentionné, si
●   Vérifiez que vous utilisez les termes scientifiques           possible. Par exemple, « in the Kampinos Forest
    appropriés en anglais en vous basant, de préférence,          (Puszcza Kampinoska) ». D’autres renseignements sur
    sur des écrits d’auteurs de langue anglaise natifs. Les       l’endroit, le climat, etc. peuvent aussi être utiles pour
    traductions littérales sont souvent erronées (par             le lecteur.
    exemple, les faux amis ou des mots qui n’existent pas       ● Rappelez-vous que votre article sera surtout lu par
    et qui ont été inventés par des traducteurs). Si vous         des lecteurs dont l’anglais n’est pas la langue
    avez des doutes, vérifiez la définition dans un               maternelle, lecteurs qui ne sont pas forcément
    dictionnaire anglais vu que de nombreux mots sont             conscients des conditions spécifiques, classifications
    utilisés de façon incorrecte (par exemple, gender et          et/ou concepts qui sont amplement connus dans votre
    trimester, voir Appendix: Ambiguity). Vous pouvez             pays. Pour autant, il sera parfois nécessaire d’ajouter
    aussi chercher un mot ou une phrase dans Wikipedia,           quelques renseignements supplémentaires. (Ufnalska
    par exemple. Comparez ensuite les résultats dans              2008). Par exemple, la mauvaise herbe Erigeron
    votre langue maternelle et en anglais et vérifiez si le       annuus s’appelle Stenactis annua dans certains pays.
    sens d’équivalents supposés est vraiment le même.             En conséquence, dans les textes en anglais le mot
    Cependant, Wikipedia n’est pas toujours une source            internationalement approuvé devrait être utilisé et son
    fiable d’information.                                         synonyme indiqué entre parenthèses.
●   Si un mot est principalement utilisé dans des
    traductions et seulement rarement dans les pays de          La structure du texte
    langue anglaise, pensez à le remplacer par un terme
                                                                ● Les phrases ne devraient pas être très longues et
    généralement connu en anglais qui a le même sens
                                                                  leur structure devrait être relativement simple, avec
    (par exemple, plant community au lieu de
                                                                  le sujet tout proche du verbe (Gopen & Swan 1990).
    phytocoenosis). Si un terme scientifique n’a pas de
                                                                  Par exemple, il faut éviter des noms abstraits et écrire
    synonyme en anglais, définissez-le de façon précise et
                                                                  “X was measured… » au lieu de « Measurements of X
    suggérez une traduction anglaise acceptable.
                                                                  were carried out… ». (Voir Appendix: Simplicity)
●   Définissez, dès la première utilisation, tous les
                                                                  N’abusez pas de la voix passive (par exemple, Norris
    termes scientifiques peu communs ou ambigus.
                                                                  2011). S’il s’agit d’une traduction, modifiez, s’il est
    Vous pouvez faire la liste des synonymes de ces
                                                                  nécessaire, la structure de la phrase afin de transmettre
    termes, s’il y en a (pour faciliter la recherche), mais,
                                                                  le message de façon claire et correcte (Burrough-
    par la suite, veuillez à en employer un de façon
                                                                  Boenisch 2013).
    systématique afin d’éviter toute confusion.
                                                                ● Le texte doit être cohésif, organisé de façon logique,
    Lorsqu’une nomenclature formelle a été établie par
                                                                  donc facile à suivre. (Voir Appendix: Cohesion)
    des organisations scientifiques, celle-ci doit être
                                                                ● Chaque paragraphe doivent débuter par une phrase-
    employée dans toute communication scientifique (par
                                                                  thème (qui désigne le sujet principal du paragraphe ou
    exemple, EASE 2013).
                                                                  du passage qui suit), et les phrases ultérieures doivent
●   Évitez les énoncés ou les exposés peu clairs qui font
                                                                  développer pleinement ce thème.
    que le lecteur soit obligé de deviner ce que vous
                                                                ● Contrairement à certaines autres langues, les
    voulez dire. (Voir Appendix: Ambiguity)
                                                                  constructions parallèles sont permises en Anglais car
●   Lorsque vous écrivez des pourcentages, expliquez
                                                                  elles facilitent la compréhension. Par « It was high in
    clairement ce que vous entendez par 100%. Lorsque
                                                                  A, medium in B, and low in C », plutôt que « It was
    vous mentionnez des corrélations ou des relations,
                                                                  high in A, medium for B, and low in the case of C ».
    expliquez clairement quelles sont les valeurs que vous
                                                                ● Faites en sorte que les tables et les figures soient
    comparez.
                                                                  facilement compréhensibles sans que le lecteur soit
●   Le Système International (SI) d’unités et les degrés
                                                                  obligé de se référer au texte. Omettez les données qui
    Celsius sont généralement préférés.
                                                                  ne sont pas informatives (par exemple, éliminez une
●   Contrairement à beaucoup d’autres langues, l’Anglais
                                                                  colonne dont la valeur est identique dans tous les
    marque les décimales par un point, pas par une
                                                                  rangs. Vous pouvez plutôt la mentionner dans une note
    virgule. A moins que l’éditeur du journal n’exige qu’il
                                                                  en bas de page). Utilisez les abréviations seulement si
    en soit autrement, dans les chiffres avec plus de
                                                                  celles-ci sont nécessaires pour la cohérence du texte ou
    4 unités à droite ou à gauche du point décimal, utilisez
                                                                  s’il n’y a pas assez de place pour les mots en entier.
    de petits espaces (pas des virgules) entre les groupes
                                                                  Dans les légendes et les notes en bas de page,
    de 3 unités à droite ou à gauche du point décimal
                                                                  définissez tous les symboles qui ne sont pas évidents
    (EASE 2013).
                                                                  (par exemple, les barres d’erreur peuvent dénoter une
●   Si vous vous référez à des siècles ou des mois,
                                                                  déviation standard, une erreur standard ou des
    n’utilisez pas de chiffres romains en majuscule car ils
                                                                  intervalles de confiance). Souvenez-vous d’utiliser
    sont rares en anglais. Parce qu’il existe des différences
                                                                  des points décimaux (et non pas des virgules) et
    entre la façon Nord-Américaine et la Britannique pour
                                                                  indiquez les noms et les unités des axes lorsque ceci
    se référer aux dates (voir plus bas), il est préférable
                                                                  est nécessaire.
    d’utiliser le nom du mois en entier ou ses 3 premières
    lettres (CSE 2014).

       © 2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
European Science Editing                                 e5                                         November 2017; 43(4)

● Pensez à utiliser des tableaux de textes (texte dans        ● Lisez le texte à haute voix pour vous assurer que la
  une zone délimitée) lorsque vous présentez un petit           ponctuation traduit bien les pauses et découpages de
  ensemble de données (Kozak 2009). (Voir Appendix              votre texte. Toutes les pauses d’intonation nécessaires
  Text-tables)                                                  pour une bonne compréhension du texte doivent être
● Dans de longues listes (par exemple, une longue liste         marquées par des virgules ou d’autres marques de
  d’abréviations), il est préférable de séparer chaque          ponctuation. Par exemple, remarquez la différence
  mot (ou chaque abréviation) par des point virgules (;)        entre « no data are needed » et « no, data are needed ».
  qui servent d’intermédiaire entre la virgule et le point.   ● Soyez cohérent dans la façon d’épeler les mots. Suivez
                                                                soit les normes britanniques soit les normes
La langue est importante                                        étasuniennes pour l’orthographe et pour les dates (par
                                                                exemple « 21 Jan 2009 » en anglais britannique, et
● Lorsque les termes scientifiques ne sont pas
                                                                « Jan 21, 2009 » en anglais des Etats-Unis
  nécessaires, il est préférable d’utiliser des mots
                                                                d’Amérique). (Voir Appendix: Spelling)
  courants. Néanmoins, évitez les expressions
  idiomatiques ou familières ainsi que les verbes à           • Vérifiez si le journal auquel vous désirez envoyer
  particules (par exemple, find out, pay off) que qui sont      votre article suit les règles britanniques ou
  souvent difficiles à comprendre pour les lecteurs dont        étasuniennes et appliquez celles-ci tout au long de
  l’anglais n’est pas la langue maternelle (Geercken            votre article.
  2006).                                                      • Demandez à un collègue (de préférence dont la langue
● N’utilisez pas trop d’abréviations différentes car            maternelle est l’anglais) de relire tout votre article afin
  elles rendent la lecture difficile. N’abrégez pas les         de détecter les passages ambigus.
  termes qui ne sont que rarement utilisés dans votre              Traduction/Translation: Françoise Salager-Meyer
  manuscrit. Evitez l’emploi d’abréviations dans le                                       (francoise.sm@gmail.com)
  résumé.
● En général, utilisez le temps passé (« I noticed » et       COLLABORATEURS POUR CES DIRECTIVES ET
  non « I notice ») lorsque vous décrivez comment vous        CONSEILS (par ordre chronologique): Sylwia
  avez réalisé votre recherche, ce que vous avez trouvé       Ufnalska, sylwia.ufnalska@gmail.com, Paola De Castro,
  ou ce que d’autres chercheurs ont fait. Il est préférable   Liz Wager, Carol Norris, James Hartley, Françoise
  d’utiliser le temps présent pour se référer à des           Salager-Meyer, Marcin Kozak, Ed Hull, Angela Turner,
  généralisations ou à des interprétations (par exemple,      Will Hughes, Peter Hovenkamp, Thomas Babor, Eric
  données statistiques : « 27% is the highest percentage      Lichtfouse, Richard Hurley, Mercè Piqueras, Maria
  in this respect », conclusions : « The latter is then the   Persson, Elisabetta Poltronieri, Suzanne Lapstun, Mare-
  only valid figure ») ou lorsque vous décrivez le            Anne Laane, David Vaux, Arjan Polderman, Ana
  contenu de votre article, spécialement lorsque vous         Marusic, Elisabeth Heseltine, Joy Burrough-Boenisch,
  vous référez aux tables et aux figures (Day & Gastel        Eva Baranyiová, Tom Lang, Arie Manten, John Miescher,
  2006).                                                      Shirin Heidari, Ksenija Baždarić
● A moins que l’éditeur du journal n’exige qu’il en soit
  autrement, n’écrivez pas, en vous référant à vous-          Références bibliographiques et lectures annexes
  même(s), « the author(s) », car cette expression est        AuthorAID Resource Library. http://www.authoraid.info/resource-
  ambiguë. Il vaut mieux utiliser « we » ou « I » si           library
  nécessaire ou des expressions comme « in this study         Baranyiová E. 2013. Correct terminology in science: the role of
  », « our results » ou « in our opinion » (par exemple,       editors. Science Editor 36 (2): 63. http://www.
                                                               councilscienceeditors.org/wp-content/uploads/v36n2p63.pdf
  Hartley 2010, Norris 2011). Remarquez que vous
                                                              Battisti WP, Wager E, Baltzer L, Bridges D, Cairns A, Carswell CI,
  devez écrire « this study » seulement si vous vous           et al 2015. Good publication practice for communicating
  référez à vos nouveaux résultats. Si vous vous référez       company-sponsored medical research: GPP3. Annals of Internal
  à une publication mentionnée dans la phrase                  Medicine. 163(6):461-464. doi:10.7326/M15-0288
  précédente, écrivez « that study ». Si vous vous            Beverley P. 2015. Word macros for writers and editors.
  référez aux auteurs d’une référence préalablement            http://www.archivepub.co.uk/TheBook
  citée, écrivez « those authors ».                           BioMed Central policy on duplicate publication.
● Rappelez-vous que, dans les textes scientifiques,            http://www.biomedcentral.com/submissions/editorial-
  which ne s’utilise que dans des propositions non             policies#duplicate+publication
                                                              Bless A, Hull E. 2008. Reader-friendly biomedical articles: how to
  définies, tandis que that ne s’utilise que dans des
                                                               write them! 3rd ed. Alphen a/d Rijn: Van Zuiden Communication.
  propositions définies (c’est-à-dire des propositions qui    Bravo E, Calzolari A, De Castro P, Mabile L, Napolitani F, Rossi
  veulent dire « seulement ceux/celles-qui »).                 AM, Cambon-Thomsen A. 2015. Developing a guideline to
● Lorsque vous utilisez des mots équivoques, assurez-          standardize the citation of bioresources in journal articles
  vous que leur sens est évident à partir du contexte.         (CoBRA). BMC Medicine 13:33.doi:10.1186/s12916-015-0266-y
  Vérifiez que tous les verbes sont bien en accord avec       Burrough-Boenisch J. 2013. Editing texts by non-native speakers of
  leurs sujets et que les références des pronoms sont          English. In: European Association of Science Editors. Science
  claires (Ceci est crucial en cas de textes traduits).        editors’ handbook. Smart P, Maisonneuve H, Polderman A,
  N’oubliez pas que certains noms ont des pluriels             editors. http://www.ease.org.uk/handbook/index.shtml
                                                              Cerejo C. 2013. How to make your paper more accessible
  irréguliers. (Voir Appendix: Plurals)
                                                               through self-archiving. Editage Insights. http://www.editage.

      © 2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
European Science Editing                                            e6                                               November 2017; 43(4)

  com/insights/how-to-make-your-paper-more-accessible-                   [ICMJE] International Committee of Medical Journal Editors.
  through-self-archiving                                                    2016. Recommendations for the Conduct, Reporting, Editing,
Chipperfield L, Citrome L, Clark J, David FS, Enck R, Evangelista           and Publication of Scholarly Work in Medical Journals. http://
  M, et al 2010. Authors’ Submission Toolkit: a practical guide             www.icmje.org/urm_main.html
  to getting your research published. Current Medical Research           [Inderscience] Inderscience Publishers. 2013. Keyword
  & Opinion 26(8):1967-1982. doi:10.1185/03007995.2010.499                  requirements. http://www.inderscience.com/info/insitemap.
  344                                                                       php
[COPE flowcharts] Committee on Publication Ethics flowcharts.            Kerans ME, de Jager M. 2010. Handling plagiarism at the editor’s
  http://publicationethics.org/resources/flowcharts                         desk. European Science Editing 36(3): 62-66. http://www.ease.
[CSE] Council of Science Editors, Style Manual Committee.                   org.uk/sites/default/files/ese_aug10.pdf
  2014. Scientific style and format: the CSE manual for authors,         Kozak M. 2009. Text-table: an underused and undervalued
  editors, and publishers. 8th ed. Univeristy of Chicago Press.             tool for communicating information. European Science
  http://www.scientificstyleandformat.org/Home.html                         Editing 35(4):103. http://www.ease.org.uk/sites/default/files/
Day RA, Gastel B. 2006. How to write and publish a scientific               november_2009_354.pdf
  paper. 6th ed. Cambridge: Cambridge University Press.                  Lang T. 2004. Twenty statistical errors even YOU can find
[DORA] San Francisco Declaration on Research Assessment.                    in biomedical research articles. Croatian Medical Journal
  2013. http://www.ascb.org/dora/                                           45(4):361-370. http://www.cmj.hr/2004/45/4/15311405.htm
[EASE] European Association of Science Editors. 2012. EASE               Marusic M. 2014. Gender and sex in medical research. European
  Toolkit for Authors. http://www.ease.org.uk/publications/                 Science Editing 40(2):56. http://www.ease.org.uk/sites/default/
  ease-toolkit-authors                                                      files/corresp_2.pdf
[EASE] European Association of Science Editors. 2013. Science            [MeSH Browser] Medical Subject Headings Browser. http://www.
  editors’ handbook. 2nd ed. Smart P, Maisonneuve H,                        nlm.nih.gov/mesh/MBrowser.html
  Polderman A, editors. http://www.ease.org.uk/publications/             Norris CB. 2009. Academic writing in English. Helsinki:
  science-editors-handbook/                                                 University of Helsinki. http://www.helsinki.fi/kksc/language.
EQUATOR Network. http://www.equator-network.org/                            services/AcadWrit.pdf
Gasparyan AY, Ayvazyan L, Blackmore H, Kitas GD. 2011.                   Norris C. 2011. The passive voice revisited. European Science
  Writing a narrative biomedical review: considerations                     Editing 37(1):6-7. http://www.ease.org.uk/sites/default/files/
  for authors, peer reviewers, and editors. Rheumatology                    february_2011_371.pdf
  International 31(11):1409-1417. doi: 10.1007/                          O’Connor M. 1991. Writing successfully in science. London:
  s00296-011-1999-3                                                         Chapman & Hall.
Geercken S. 2006. Challenges of (medical) writing for the                Research Methods Supercourse. http://www.pitt.edu/~super1/
  multilingual audience. Write Stuff 15(2):45-46. http://www.               ResearchMethods/index.htm
  emwa.org/documents/journal/TWS/TWS%202006%20                           [RIN] Research Information Network. 2008. Acknowledgement
  2%2015.pdf                                                                of funders in journal articles. http://www.rin.ac.uk/
Goozner M, Caplan A, Moreno J, Kramer BS, Babor TF, Husser                  our-work/research-funding-policy-and-guidance/
  WC. 2009. A common standard for conflict of interest                      acknowledgement-funders-journal-articles
  disclosure in addiction journals. Addiction 104:1779-1784.             Roig M. 2015. Avoiding plagiarism, self-plagiarism, and other
  doi: 10.1111/j.1360-0443.2009.02594.x                                     questionable writing practices: a guide to ethical writing. Office
Gopen GD, Swan JA. 1990. The science of scientific writing:                 of Research Integrity http://ori.hhs.gov/education/products/
  if the reader is to grasp what the writer means, the writer               plagiarism/0.shtml
  must understand what the reader needs. American Scientist              Seifert KA, Crous PW, Frisvad JC. 2008. Correcting the
  78(6):550–558. http://www-stat.wharton.upenn.edu/~buja/                   impact factors of taxonomic journals by Appropriate
  sci.html                                                                  Citation of Taxonomy (ACT). Persoonia 20:105. doi:
Hartley J. 2010. Citing oneself. European Science Editing 36(2):35-         10.3767/003158508X324236
  37. http://www.ease.org.uk/sites/default/files/may_2010_362.           Strunk WJr, White EB. 2000. The elements of style. 4th ed. New
  pdf                                                                       York: Macmillan.
Heidari S, Babor TF, De Castro P, Tort S, Curno M. 2016. Sex             Tufte ER. 2001. The visual display of quantitative information, 2nd ed.
  and Gender Equity in Research: rationale for the SAGER                    Cheshire, CT: Graphics Press.
  guidelines and recommended use. Research Integrity and Peer            Ufnalska S. 2008. Abstracts of research articles: readers’ expectations
  Review 1:2. doi: 10.1186/s41073-016-0007-6                                and guidelines for authors. European Science Editing 34(3):63-65.
Hengl T, Gould M, Gerritsma W. 2012. The unofficial guide for               http://www.ease.org.uk/sites/default/files/august_2008343.pdf
  authors: from research design to publication. Wageningen,              [WMA] World Medical Association. 2013. Declaration of Helsinki
  Arnhem. http://www.lulu.com/spotlight/t_hengl                             – ethical principles for medical research involving human subjects.
Hull E. 2015. Health-related scientific articles in the 21st century:       https://www.wma.net/wp-content/uploads/2016/11/DoH-
  give readers nuggets! Vught, Netherlands: Professional English.           Oct2013-JAMA.pdf
  http://www.professionalenglish.nl/giveemnuggets.html                   World Conference on Research Integrity. 2010. Singapore
                                                                            Statement. http://www.singaporestatement.org/statement.html

         ©2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
European Science Editing                                      e7                                          November 2017; 43(4)

Appendix: Abstracts

Key elements of abstracts
Researchers are quite often in a “box” of technical details        Key element 5 (CONCLUSIONS): the consequences of the
– the “important” things they focus on day in and day out.         answers – the value of the work. This element relates directly
As a result, they frequently lose sight of 4 items essential       back to the big problem: how the study helps to solve the
for any readable, credible, and relevant IMRaD1 article: the       problem, and it also points to the next step in research.
point of the research, the research question, its answer, and
the consequences of the study.                                     Here is a fictitious structured abstract, using these headings.
   To help researchers to get out of the box, I ask them to
include 5 key elements in their research report and in their       Predicting malaria epidemics in Ethiopia
abstract. I describe briefly the elements below and illustrate
them with a fictitious abstract.                                   Abstract
                                                                   BACKGROUND: Most deaths from malaria could be
Key element 1 (BACKGROUND): the point of the research              prevented if malaria epidemics could be predicted in
– why should we care about the study? This is usually a            local areas, allowing medical facilities to be mobilized
statement of the BIG problem that the research helps to            early. OBJECTIVES: As a first step toward constructing
solve and the strategy for helping to solve it. It prepares the    a predictive model, we determined correlations between
reader to understand the specific research question.               meteorological factors and malaria epidemics in Ethiopia.
                                                                   METHODS: In a retrospective study, we collected
Key element 2 (OBJECTIVES): the specific research                  meteorological and epidemic data for 10 local areas,
question – the basis of credible science. To be clear, complete    covering the years 1963‑2006. Poisson regression was used
and concise, research questions are stated in terms of             to compare the data. RESULTS: Factors AAA, BBB, and
relationships between the variables that were investigated.        CCC correlated significantly (P
European Science Editing                                      e8                                           November 2017; 43(4)

Appendix: Ambiguity

Empty words and sentences
Many English words are empty – they do not add                     The patient’s blood pressure was low.
information but require the reader to fill in information or       • We interpret “high/low blood pressure” to mean
context to be understood. The reader is forced to supply his         “higher/lower than normal”, but we, the readers, have
or her own interpretation, which could be different from             to supply that reference standard. A more concise
what you, the writer, mean.                                          statement is: The patient’s blood pressure was 90/60.
   Empty words seem to give information and uncritical
readers do not notice them – that is why they work so well            Empty words and phrases not only require the reader to
for marketing texts. However, empty words do not belong            supply the meaning, they also contribute to a wordy blah-
in articles reporting scientific research. Empty words             blah text. In scientific articles they destroy credibility. Here
require the reader to supply the meaning – very dangerous.         are some examples.
Concise and clear communication requires words that
convey specific meaning.                                           It has been found that the secondary effects of this drug
                                                                   include…
Examples                                                           • Better: The secondary effects of this drug include…(ref.).
                                                                      Or, if these are your new results: Our results show that
It is important that patients take their medicine.                    the secondary effects of this drug include…
• Note that to a physician the meaning is probably entirely
    different than to the sales manager of a pharmaceutical        We performed a retrospective evaluation study on XXX.
    company. “Important” is one of our best-loved, but             • “Performed a study” is a much overused and rather
    empty, words – it fits every situation.                          empty phrase. Better: We retrospectively evaluated XXX.

The patient was treated for XXX.                                      More examples that require the reader to supply
• “Treated” is empty; we do not know what was done.                information if it is not evident from the context:
  One reader could assume that the patient was given a             • quality
  certain medicine, while another reader could assume              • good/bad
  that the patient was given a different medicine. Perhaps         • high/low
  the patient was operated on, or sent to Switzerland for
                                                                   • large/small
  a rest cure.
                                                                   • long/short
The patient reacted well to the medicine.                          • proper/properly (eg “…a proper question on the
• “Reacted well” gives us a positive piece of information,            questionnaire…”)
  but otherwise it is empty; we do not know how the                • As soon as possible…
  patient reacted.
                                                                                                              Written by Ed Hull
                                                                                                                  edhull@home.nl

Incorrect use of scientific terms
Scientific language should be exact and based on unequivocal       primarily to social and linguistic contexts. By contrast,
terms. However, some terms are not always used properly.           in medicine and biology, the term sex is usually correct,
For example, trimester means 3 months (usually with                because biological sex (not gender) is linked with major
reference to 1/3 of human pregnancy) but is often wrongly          physiological differences (Marušić 2014). Wrong use of
used to describe 1/3 of mostly shorter pregnancy in many           scientific terms can lead not only to confusion but also to
animal species (Baranyiová 2013). Another nowadays                 serious consequences, so special care should be taken to
frequently misused word in both human and veterinary               avoid it.
medicine is gender (eg “examined dogs of both genders”), as
it is not equivalent to biological sex. The word gender applies                                      Written by Eva Baranyiová
                                                                                                             ebaranyi@seznam.cz

        ©2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
European Science Editing                                     e9                                         November 2017; 43(4)

Appendix: Cohesion

Cohesion – the glue

The word “cohesion” means “unity”, “consistency”, and             • Use linking words and phrases, such as: however,
“solidity”. Building cohesion into your text makes life easier      although, those, since then... An example: Our research
for your readers – they will be much more likely to read            results conflict with those of Smith and Jones. To resolve
the text. Cohesion “glues” your text together, focusing             those differences we measured ...
the readers’ attention on your main message and thereby           • Repeat key words and phrases – do not use synonyms.
adding credibility to your work.                                    In scientific writing, repetition sharpens the focus.
   Think of your text as a motorcycle chain made up of              Repetition especially helps the reader to connect ideas
separate links, where each sentence is one link. A pile of          that are physically separated in your text. For example:
unconnected links is worthless – it will never drive your           Other investigators have shown that microbial activity
motorcycle. Similarly, a pile of unconnected sentences is           can cause immobilization of labile soil phosphorus.
worthless – it will never drive your message home.                  Our results suggest that, indeed, microbial activity
   To build a cohesive text, you have to connect your               immobilizes the labile soil phosphorus.
sentences together to make longer segments we call
paragraphs. A cohesive paragraph clearly focuses on its           The example below illustrates how to link your answer to
topic. You then need to connect each paragraph with the           your research question, thus linking the Discussion with
previous paragraph, thereby linking the paragraph topics.         the Introduction.
Linking paragraphs results in building cohesive sections of
your article, where each section focuses on its main topic.         In the Introduction, the research hypothesis is stated.
Then, link the sections to each other and, finally, connect       For example: The decremental theory of aging led us to
the end of your article to the beginning, closing the loop        hypothesize that older workers in “speed” jobs perform less
– now the chain will drive our motorcycle. Let’s look at          well and have more absences and more accidents than other
linking techniques.                                               workers have.

Basic guidelines for building a cohesive story:                      In the Discussion, the answer is linked to the hypothesis:
1. Link each sentence to the previous sentence.                   Our findings do not support the hypothesis that older workers
2. Link each paragraph to the previous paragraph.                 in speed jobs perform less well and have more absences and
3. Link each section to the previous section.                     more accidents than other workers have. The older workers
                                                                  generally earned more, were absent less often, and had fewer
4. Link the end to the beginning.
                                                                  accidents than younger workers had. Furthermore, we found
                                                                  no significant difference between...
Linking techniques
Whether you want to link sentences, paragraphs, sections                                                    Written by Ed Hull
or the beginning to the end, use 2 basic linking techniques:                                                   edhull@home.nl

        ©2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
European Science Editing                                     e 10                                         November 2017; 43(4)

Appendix: Ethics

EASE Ethics Checklist for Authors

EXPLANATION: obligatory declarations applying to all                   presentation, interpretation, etc. However, if we
manuscripts are printed in bold.                                       discover any serious error in the MS (before or after
                                                                       publication), we will alert the editor promptly.
Original or acceptable secondary publication                        ☐☐ None of our data presented in this MS has been
☐☐ No part of this manuscript (MS) has been published,                 fabricated or distorted, and no valid data have been
   except for passages that are properly cited.                        excluded. Images shown in figures have not been
☐☐ An abstract/summary of this MS has been published                   manipulated to make a false impression on readers.
   in…………………………………..……………………                                        ☐☐ Results of this study have been interpreted objectively.
   …………………………..……………………………                                             Any findings that run contrary to our point of view
   …………………………………………………………                                              are discussed in the MS.
☐☐ This MS has already been published in ………………                     ☐☐ The article does not, to the best of our knowledge,
   …………………………………………………………                                              contain anything that is libellous, illegal, infringes
   …………………………………………………………                                              anyone’s copyright or other rights, or poses a threat
   but in ..……………..………. language. A full citation to                   to public safety.
   the primary publication is included, and the copyright
   owner has agreed to its publication in English.                  Acknowledgements
                                                                    ☐☐ All sources of funding for the study reported in this
☐☐ No part of this MS is currently being considered for
                                                                       MS are stated.
   publication elsewhere.
                                                                    ☐☐ All people who are not listed as authors but
☐☐ In this MS, original data are clearly distinguished
                                                                       contributed considerably to the study reported in
   from published data. All information extracted from
                                                                       this MS or assisted in its writing (eg author’s editors,
   other publications is provided with citations.
                                                                       translators, medical writers) are mentioned in the
                                                                       Acknowledgements.
Authorship                                                          ☐☐ All people named in the Acknowledgements have
☐☐ All people listed as authors of this MS meet the                    agreed to this. However, they are not responsible for
   authorship criteria, ie they contributed substantially              the final version of this MS.
   to study planning, data collection or interpretation
                                                                    ☐☐ Consent has been obtained from the author(s) of
   of results and wrote or critically revised the MS and
                                                                       unpublished data cited in the MS.
   approved its final submitted version and agree to be
                                                                    ☐☐ Copyright owners of previously published figures or
   accountable for all aspects of the work (ICMJE 2016).
                                                                       tables have agreed to their inclusion in this MS.
☐☐ All people listed as authors of this MS are aware of it
   and have agreed to be listed.
☐☐ No person who meets the authorship criteria has                  Conflict of interest
   been omitted.                                                    ☐☐ All authors of this study have signed the EASE Form
                                                                       for Authors’ Contributions and Conflict of Interest
Ethical experimentation and interpretation                             Disclosure4.
☐☐ The study reported in this MS involved human
   participants and it meets the ethical principles of the          Date:…………………………………………………………
   Declaration of Helsinki (WMA 2013). Data have been
   disaggregated by sex (and, whenever possible, by                 Corresponding author:……………………………………...
   race) and sex and gender considerations are properly
   addressed (see Sex and Gender Questions2).                       MS title:………………………………………….………….
☐☐ The study reported in this MS meets the Consensus
   Author Guidelines on Animal Ethics and Welfare for               ………………………………………………………………
   Veterinary Journals3 about humane treatment of animals
   and has been approved by an ethical review committee.                                          Compiled by Sylwia Ufnalska
☐☐ The study reported in this MS meets other ethical                                                   sylwia.ufnalska@gmail.com
   principles, namely ……………………………………
   ………………………………………............…….… …
                                                                    2
                                                                      www.ease.org.uk/publications/sex-and-gender
                                                                    3
                                                                      www.veteditors.org/consensus-author-guidelines-on-animal-
☐☐ I and all the other authors of this MS did our
                                                                    ethics-and-welfare-for-editors/
   best to avoid errors in experimental design, data                4
                                                                      www.ease.org.uk/publications/ease-form

       ©2017 European Association of Science Editors (www.ease.org.uk). Non-commercial printing allowed.
Vous pouvez aussi lire