Le Chat et le Casino Françoise Sagan Unterrichtsmaterialien von Sabine Waßmundt-Fischer
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Ullstein Bild GmbH / SIPA
Françoise Sagan
Le Chat et le Casino
Unterrichtsmaterialien
von Sabine Waßmundt-Fischer
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Le Chat et le Casino – L’adultère et ses conséquences ........... 3
Einführung ................................................................................................... 3
Unterrichtsvorschläge ............................................................................ 4
Vor der Lektüre .......................................................................................... 4
Während der Lektüre .............................................................................. 6
Nach der Lektüre . ................................................................................... 13
Kopiervorlagen (KV) .............................................................................. 14
KV 1a: Le chat . .......................................................................................... 15
KV 1b: Le casino ....................................................................................... 16
KV 2a: Représentation scénique (1) ................................................ 17
KV 2b: Représentation scénique (2) ................................................ 18
KV 3a: Le vieux Nice (Folie) ................................................................. 19
KV 3b: Le Nice mondain (Folie) ......................................................... 20
Lösungsvorschläge (LV) ....................................................................... 21
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 978-3-12-597274-2.
2Einführung
Le Chat et le Casino - L’adultère et ses conséquences
Diese Unterrichtsvorschläge begleiten die Erzählung Le Chat et le Casino von
Françoise Sagan, die in dem Novellenband Certains sourires erschienen ist,
den Sie unter der Klett-Nummer: 597274 käuflich erwerben können.
Sie eignen sich zum Einsatz in themengebundenen Kursen in der
Sekundarstufe II (z.B. Relations humaines ; Homme et Femme – l’éternel
conflit ? ; Tournants ; À la recherche de son petit bonheur ; Mensonge et vérité
u. ä.).
Ziele und didaktische Schwerpunktsetzung
• Einführung in die authentische Erzählliteratur
• Förderung von lecture individuelle und lecture en classe
• Erwerb verschiedener Kompetenzen im Umgang mit einer authentischen
Erzählung
• Die hier entwickelten Unterrichtsvorschläge legen den Schwerpunkt auf die
Konsequenzen eines entdeckten Ehebruchs: Wie sehr die Welt zusammen-
bricht, dass nichts mehr wie vorher geht oder doch. Viel Raum für kreativen
Umgang mit dieser Problematik wird gegeben. Zwei unterschiedliche
Lebensentwürfe und Lebenswelten prallen aufeinander. Letztere geben
Raum für landeskundliche Betrachtungen.
Genre: Contes, récits, nouvelles
Themen: Le mariage – une conception de vie durable et intangible ? ;
L’ìnfidélité à pardonner dans un ménage qui fonctionne bien ? ; La séparation
d’un couple : Chance pour une vie meilleure ? Avoir le courage de changer de
vie ; Grands gains aux jeux de hasard – grands gains pour la vie ? ; Vivre son
petit bonheur bien que mensonger et trompeur ?
Niveau: ab Lernjahr 5/6, B1
Resümee
Angela, la protagoniste de la nouvelle, vit, heureuse, avec son mari et un chat
dans une petite rue du vieux Nice. Un après-midi pourtant, à la recherche
de son chat perdu, elle découvre que son mari la trompe. Sa vie semble
s’écrouler. Désespérée, elle se dirige vers des endroits mondains de Nice
qu’elle n’a pas l’habitude de fréquenter et sans vraiment s’en rendre compte,
elle entre dans le Casino. Ici, la chance est à ses côtés et elle gagne de grosses
sommes d’argent. Après son départ de ce lieu, elle commence à réfléchir sur
sa vie future. Elle se trouve à un tournant de sa vie. Finalement elle n’a pas le
courage d’envisager un grand changement, elle retourne au casino et rend
l’argent en l’offrant à une association charitable. Puis elle rentre chez elle et se
consacre à ses travaux ménagers. Elle a mauvaise conscience d’être en retard.
Sa petite vie continue comme avant.
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 978-3-12-597274-2.
3Unterrichtsvorschläge
Personen:
Angela, Giuseppe, son mari, la belle Helena, le croupier et d’autres membres
du personnel du casino, des clients et clientes, le chat Filou.
Verlauf im Unterricht
Vor der Lektüre
Aktivitäten Sozialform
Medien
Zeit
1 Approche – Le titre: le Chat et le Casino
1a Vocabulaire thématique Partnerarbeit
Lexikalische Erarbeitung des Wortfeldes >. KV 1
L-Impuls: Ce titre comporte deux noms commençant par la lettre c. Ces deux 15-20 mn
mots font partie de deux champs lexicaux très différents. Mettez-vous à deux et
choisissez un des deux mots de votre choix. Notez tous les mots et expressions,
Plenum
toutes vos pensées que vous associez au mot choisi.
Unterrichtsgespräch
KV1a und 1b
Sicherung der Ergebnisse
LV1a und 1b
Vervollständigung der eigenen Ergebnisse
10 mn
Alternativen:
KV 1a
a) Lexikalische Erarbeitung als vorbereitende Ha mit Hilfe von KV 1:
KV 1b
b) Training mit dem dictionnaire unilingue
Lernziele
Erweiterung und Festigung des Wortschatzes;
Ideenfindung erleichtern; Sensibilisierung für die Lektüre
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 978-3-12-597274-2.
4Unterrichtsvorschläge
1b Kreative Aufgabe – Représentation scénique Partnerarbeit
L-Impuls: Glissez-vous dans la peau Vervollständigte KV
• d’un chat et / ou de son maître ou de sa maîtresse et racontez votre histoire 1a bzw. 1b
commune. KV 2a/2b
• d’un croupier qui observe ses clients divers et parlez de sa nuit de travail ou /
et d’un/e joueur /-se au casino cette nuit-là. ca. 20 mn
Présentation des résultats en plénum ca. 20 mn
Transformez la salle de classe en petit théâtre.
Les spectateurs doivent avant tout apprécier les performances de leurs camara-
des, puis ils notent leurs idées à propos de la représentation à laquelle ils ont
assisté et la commentent.
Lernziele
Spielerischer, kreativer und damit lustvoller Umgang mit der Sprache, Freude
am darstellenden Spiel in der Fremdsprache, insgesamt positive Einstimmung
auf die Lektüre, Erwartungen wecken, Wortschatz vorbereiten und erweitern,
einen Text verfassen und präsentieren,
sich in die Rolle einer anderen Person versetzen, Empathie für eine Person ent-
wickeln
2 Überleitung/Transition
Ne perdez pas de vue toutes ces idées trouvées dans les groupes et les représenta-
tions auxquelles vous avez assisté. Vous allez y revenir à la fin de l’étude de la
nouvelle de Françoise Sagan.
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 978-3-12-597274-2.
5Unterrichtsvorschläge
Lektürebeginn
3 Lecture commune ou individuelle des pages 13, 14, ligne 4 („…la belle
Helena“)
Klärung des Sprachverständnisses. Tafel
strukturiertes
Le cadre du récit (lieu, temps, personnages nommés, atmosphère) Unterrichtsgespräch
vgl. hierzu LV 2
Auffälligkeiten/Particularités
Hypothèses concernant la symbolique des noms propres 20 - 30 mn
L-Impuls: Françoise Sagan est une romancière française qui choisit souvent le
Midi de la France comme lieu d’action de ses romans. Il y a pourtant quelque
chose de frappant à la première page. Trouvez le passage en question. Réfléchis-
sez-y.
Hinführende L-Impulse:
• Regardez de plus près les noms des personnages et du chat.
• À quoi les noms de la belle Helena et de Filou font-ils allusion?
Possible si désiré: anticipation pour la suite de l‘histoire Stillarbeit
Ergebnissicherung
Notes dans le cahier, à la fin de cette phase. Les élèves rédigent un petit texte Freier Austausch
qui résume les résultats trouvés en plénum. On échange les cahiers avec plu- untereinander
sieurs autres élèves pour bien profiter des nouvelles informations données par
les autres. 15 mn
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 978-3-12-597274-2.
6Unterrichtsvorschläge
4 La découverte
Suite de la lecture collective et analyse commune (p. 14, lignes 5 - 26)
Arbeitsteilige Aufgaben: Unterrichtsgespräch
Remarques sur la belle Helena Partnerweise oder
Comment Angela découvre-t-elle la trahison de son mari ? individuell
Ses réactions
10 mn
Le professeur attire ici l’attention sur la phrase : « Elle ressortit à
reculons, le cœur battant, terrifiée à l’idée qu’il eût pu la voir. »
Anm.: Il est étonnant ici que ce soit à lui, à son mari, qu’elle pense en premier,
elle a peur qu’il la reconnaisse alors que c’est lui qui est en faute. Au lieu de
pousser les hauts cris et de provoquer un scandale, elle se retire discrètement,
se sentant seule dans sa souffrance.
5 L’autre Nice, le Nice mondain
5a Suite de la lecture collective ou individuelle et analyse de texte (p. 14, ligne 27 15 mn
– p. 15, ligne 12)
Tafelanschrieb
L-Impuls : Angela entre dans le grand bâtiment blanc, nommé Casino. Quelles
circonstances l’y ont poussée ce jour-là ? Ausarbeitung in
Kleingruppen (ca. 4
Ergebnissicherung Pers.), 1 Moderator,
1 freiwillige Gruppe präsentiert , die anderen S ergänzen, stellen Fragen 1 Schriftführer
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 978-3-12-597274-2.
7 Unterrichtsvorschläge
5b Le vieux Nice - Le Nice mondain Stimulus: KV 3a und
2 mondes différents - 2 modes de vie différents b (als Folie zu ver-
wenden)
Freie Äußerungen der S, ihre Vorstellungen, ihre Mutmaßungen Freies U-Gespräch
ohne Meldungen
Anschließend Arbeitsauftrag: Préparation et conception d’un exposé sur KV 3a und 3b
• Le vieux Nice Lektüre
• Le Nice mondain
Jeder S wählt 1 Thema und bearbeitet dieses mit Hilfe der Internetrecherche Computer,
und/oder anderer Medien/Materialien. Ziel ist es, einen kurzen Vortrag zu Prospekte, Magazine
gestalten.
Es kann sowohl innerhalb des Unterrichts (Computerraum, Bibliothek) als auch Mind. 60 mn
zu Hause (komplexere Ha) daran gearbeitet werden.
Alternative: Referatverteilung an Freiwillige
Lernziele
Landeskundliche Kenntnisse sich aneignen und erweitern, einen kulturell und
touristisch weltweit bekannten und beliebten Ort kennen lernen, unterschiedli-
che Lebensbereiche, in denen die Protagonistin der Novelle lebt bzw. sich pha-
senweise bewegt, erfahren, Sensibilisierung für ihre Denk- und Empfindungs-
weise
Présentation (exposé ou présentation PowerPoint)
5c Le jeu de hasard d’Angela
Suite de la lecture et analyse de la partie p. 15, ligne 13 – p. 18, ligne 9 Partner- Gruppen-
und Plenum-Gesprä-
1) Le comportement et l’état d‘âme d’Angela che
2) Les réactions de son entourage (le personnel, les autres joueurs)
Arbeitsteilige Bearbeitung der beiden Themen; Ergebnissicherung durch ca. 20 mn
Zusammentragen der S-Ideen vgl. LV 3
Après son grand coup de chance
5d
Lecture (p. 18, ligne 10 – p. 18, ligne 26) et reproduction de ce qui se passe
L-Impuls: De retour dans le monde réel, dehors, qu’est-ce qu’elle fait et comment Unterrichtsgespräch
est-ce qu’elle se sent ?
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 978-3-12-597274-2.
8Unterrichtsvorschläge
6 Au tournant de sa vie
Produktiv kreative Aufgabe an die S: Imaginez une situation comparable : vous Individuelle Stillar-
connaissez quelqu’un qui est marié, qui est depuis longtemps trompé par son / sa beit im Unterricht
partenaire, la personne arrive à un point où cela ne va plus. Vous trouvez cette oder
personne dans une grande crise, où il faut prendre des décisions pour l’avenir. vorbereitende Ha
Comment peut-on réagir dans cette situation ? Comment pourriez-vous aider
cette personne ?
Rédigez un texte d’environ 100 à 150 mots.
Ergebnissicherung
Texte offen liegen lassen, jeder S geht - je nach Anzahl der Kursteilnehmer - 3 freies Gehen und
bis 4 Plätze im Uhrzeigersinn weiter, hat einen Stift bei sich, liest die Texte der Verweilen im Klas-
Mitschüler, schreibt einen kurzen Kommentar dazu und signiert. senraum
3 - 4 Wiederholungen dieses Verfahrens. L kann Zeit vorgeben
Man einigt sich auf einige wenige gute und plausible Ausarbeitungen, die im
Plenum vorgetragen werden (anhand vieler positiver Eintragungen in den Hef-
ten leicht auszumachen).
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 978-3-12-597274-2.
9 Unterrichtsvorschläge
7 Angela - au tournant de sa vie
Trompée par son mari et enrichie par une énorme somme d’argent, Angela Gruppenbildung à 4
envisage quelques possibilités :
« ….livrée enfin à elle-même et à ses réflexions, Angela examina, successivement, mindestens 1 Woche,
les trois ou quatre plans qui lui semblaient logiques. » (p. 18, lignes 24 - 26) Zeit geben
Travail en groupe à quatre
3 Themen stehen zur Auswahl :
Faites des groupes de quatre, et imaginez le nouveau parcours de vie d’Angela.
1) Vous prenez son rôle et les rôles de différents personnages de sa nouvelle vie,
et vous la racontez et jouez.
2) Vous écrivez en commun toutes les idées d’Angela à propos de sa décision à
prendre et de ses rêves à réaliser. Ce sera fait sous forme de monologue intérieur,
comme si elle écrivait dans son journal intime.
3) Vous imaginez une autre fin à cette nouvelle.
Um der Kreativität der S innerhalb der Gruppen freien und breiten Raum zu
geben, könnten sie hier auch gestalterisch künstlerisch tätig werden, sie könn-
ten z.B. ein kleines Büchlein mit Texten und Illustrationen - selbst gebunden -
anfertigen.
Da im Text nicht weitergegangen werden kann, ergibt sich hier eine sinnvolle
Pause, in der z. B. grammatikalische Phänomene wie Passé Simple – Imparfait,
Subjonctif présent, Subjonctif Imparfait, die in Sagans Novelle gehäuft auftre-
ten, behandelt werden können. Ebenso könnte bereits vorgegriffen werden LV 4
auf stilistische Mittel wie: le monologue intérieur, le discours indirect libre
(erlebte Rede). Le discours indirect libre spielt ab S. 20, Zeile 23 – S. 21, Zeile 10
eine wesentliche Rolle in der Passage um Angelas Entscheidungsfindung.
Präsentation der schülereigenen Produkte und Würdigung des gesamten Kur-
ses
Lernziele
Phantasievoll und dennoch logisch konsequent und inhaltlich plausibel, ange- S-Vorträge
passt an das Vorwissen über die Protagonistin eine Fortsetzung ihrer Diskussion
Geschichte erfinden.
Kreativ und sprachlich angemessen (anspruchsvoll) mit der frz. Sprache umge-
hen. Freude an der Darstellung, sowohl aktiv als auch rezeptiv, entwickeln.
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 978-3-12-597274-2.
10 Unterrichtsvorschläge
8 Le dénouement
8a Retour à la lecture, suite (p. 18, ligne 27 – p. 20, ligne 22) et analyse de texte Partnerarbeit
S arbeiten partnerweise an dieser Textstelle, z.B. abwechselndes lautes Lesen, Diskussion
sprachl. Klärung selbständig, interpretatorische Leistung ohne Vorgaben des L.
Alle Kleingruppen äußern anschließend nacheinander knapp ihre Ergebnisse. 15 mn
Anm. Aus dem « raisonnement d’Angela » sollten die S schon hier klar erken-
nen, dass sie in ihr altes Leben zurückkehren wird.
Wenn von S nicht selbst vorgeschlagen, weiterführender L-Impuls: LV 5
Relevez tous les passages qui mettent en évidence la décision qu’elle va prendre.
(vgl. u.a. auch Nr. 4)
Ergebnissicherung
Les élèves prennent leurs propres notes.
8b Les pensées d’Angela à propos de son chez-elle Unterrichtsgespräch
présentées en discours indirect libre
Suite p. 20, ligne 23 – p. 21, ligne 10
Exkurs : Einführung und Klärung der Begriffe: discours indirect libre und mono- LV 4
logue intérieur (falls nicht schon erfolgt, s. Nr. 7)
8c Angela passe à l’action
Suite de la lecture, p. 21, ligne 11- fin
Résumé : Racontez ce qui se passe.
Intention: Das reine Resümieren des Geschehenen reicht aus, um Betroffen-
heit auszulösen, diese kann genutzt werden für die folgende sehr subjektive
Stellungnahme zu der Frage:
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 978-3-12-597274-2.
11 Unterrichtsvorschläge
9 Le tournant de ma vie – une grande chance ? schriftliche Ha
a) Pour oser et risquer quelque chose de nouveau dans ma vie ?
b) Pour confirmer et continuer ma vie antérieure (même si construite sur de
petits secrets et des mensonges) ?
Ergebnissicherung
Travail de groupe à ca. 4. Les élèves se présentent mutuellement leurs devoirs, Gruppenarbeit à 4
ils en discutent et se mettent d’accord sur une version à lire devant le plénum. Plenumsdiskussion
Une libre discussion peut suivre...
10 Retour à la case départ
Le titre: Le Chat et le Casino
L-Impuls: Vous venez de terminer la lecture de la nouvelle. Vous en avez compris Einzel- , Stillarbeit,
le contenu. Quelle symbolique voyez-vous dans le titre ? Kleingruppen-
gespräche
Die S bedienen sich ihrer eigenen Aufzeichnungen zum gewählten Thema (KV 1
a oder b) und erweitern diese.
Ergebnissicherung LV 6
Die einzelnen Gruppen stellen ihre Ergebnisse graphisch dar (Folie, Plakat,
Tafel) und erläutern sie ihren Mitschülern.
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 978-3-12-597274-2.
12 Unterrichtsvorschläge
Nach der Lektüre
11 Débat à propos de la question : Gruppenarbeit à 6,
Renoncement à un changement de sa vie, 1 Moderator,
lâcheté ou sagesse et prudence ? 1 Protokollant
Approfondissement de la thématique et transfert en lisant quelques extraits 60 mn
du roman d’Anna Gavalda : Je l’aimais, Paris, le dilettante, 2002, (p.ex. : p. 171 -
173 ; p. 206 ; p. 216 – fin). C’est entre autres l’histoire d’un homme âgé, retraité,
qui, pour réconforter sa belle-fille, déprimée et abattue par l’adultère de son
mari et la séparation d’avec lui, lui raconte sa vie, son amour fou pour une
femme pour laquelle il n’a pas osé abandonner son ancienne vie (marié et père
de famille). Il doit constater que non seulement il souffre lui-même, mais qu’il a
fait souffrir toute sa famille pendant toute sa vie.
Ergebnissicherung durch Vorstellung der Gruppenresultate, anschließend Ple- Unterrichtsgespräch
numsdiskussion
Zusätzliche Fragestellungen
• Commentaire personnel
Après l’analyse de la dernière phrase du texte (p. 22, ligne 17-fin)
« Cela avait été un samedi bien agréable, pensa Giuseppe, chaque homme a
droit à un petit peu d’aventure dans sa vie, de temps en temps : les femmes ne
s’en rendent pas compte… »
Expliquez en quoi cette dernière phrase est une provocation.
• La tolérance dans le couple moderne : Combien de liberté doit / peut-on
accorder à son / sa partenaire dans un couple moderne ?
• Le jardin secret : Une fois qu’on est engagé avec un/e partenaire, est-il bon
de le/la mettre au courant de tout ce que nous pensons ou faisons ? Trouvez
des arguments et discutez en classe.
• La part accordée à sa vie d’autrefois sans le / la partenaire : Rencontrer ses
amis d’autrefois indépendamment du / de la partenaire ou bien tout faire
ensemble ? S’accorder quelques jours de vacances avec ses amis d’autrefois,
seul/e, sans le partenaire ? Doit-on partager tout avec l’autre (p. ex. ses
loisirs) ?
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 978-3-12-597274-2.
13Kopiervorlagen und Lösungsvorschläge
1a
Le chat
Klett-Archiv (Elmar Feuerbach), Stuttgart
Noms Adjectifs Verbes Expressions / Phrases
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Kopieren für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Autorin: Sabine Waßmundt-Fischer
Begleitmaterialien zu ISBN 3-12-597274-2
151b
Le casino
Collection particulière Frédérique Coppin
Noms Adjectifs Verbes Expressions/Phrases
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Kopieren für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Autorin: Sabine Waßmundt-Fischer
Begleitmaterialien zu ISBN 3-12-597274-2
162a
Représentation
scénique (1)
Fotolia LLC (Olivier Tuffé), New York
Glissez-vous dans la peau d’un chat et de son maître / de sa maîtresse et racontez leur vie commune.
(Travail à deux)
Commencement possible :
Moi, je suis un chat, je suis tout noir et… Oui, voilà mon chat, je l’ai eu tout petit,
Je m’appelle… j’adore son beau poil noir…
Je vis chez…
J’adore…
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Kopieren für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Autorin: Sabine Waßmundt-Fischer
Begleitmaterialien zu ISBN 3-12-597274-2
172b
Représentation
scénique (2)
Fotolia LLC (Viktor Senkov), New York
Glissez-vous dans la peau d’un croupier qui observe ses clients divers et racontez sa nuit
de travail ou bien glissez-vous dans celle d’un joueur / d’une joueuse qui se trouve à une
table de jeux cette nuit-là.
(Travail à deux)
Commencement possible :
Le croupier
Voilà, la table de jeux est bien arrangée. Tout est réglé, je peux engager le jeu.
Tiens, en face de moi, il y a cette belle dame élégante qui vient presque tous les
soirs. C’est une vraie passionnée sous sa mine tranquille, indifférente…
Une joueuse
Cette nuit, il faut que je gagne, est-ce que les étoiles me seront favorables ?
En face de moi, le croupier qui est là tous les soirs, comme il est beau et élégant
dans son costume noir ! Oh, il me sourit ce soir…
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Kopieren für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Autorin: Sabine Waßmundt-Fischer
Begleitmaterialien zu ISBN 3-12-597274-2
183a
Le vieux Nice
Fotolia LLC (Sebastien Cayetanot), New York
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Kopieren für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Autorin: Sabine Waßmundt-Fischer
Begleitmaterialien zu ISBN 3-12-597274-2
193b
Le Nice mondain
Fotolia LLC (Guillaume Besnard), New York
shutterstock (Manfred Steinbach), New York, NY
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Kopieren für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Autorin: Sabine Waßmundt-Fischer
Begleitmaterialien zu ISBN 3-12-597274-2
201a
Lösungsvorschläge
Le chat
Klett-Archiv (Elmar Feuerbach), Stuttgart
Noms Adjectifs Verbes Expressions / Phrases
le chat, la sauvage, libre apprivoiser faire une toilette de chat ; quand
chatte, le commun, le chat n’est pas là, les souris
chaton angora, siamois, dansent ; ils sont comme chien et
à poils longs /ras chat ; j’ai un chat dans la gorge ;
la nuit tous les chats sont gris ;
appeler un chat un chat ; donner sa
langue au chat
un animal, domestique domestiquer
des animaux
une caresse être chatte, être caresser
câline (pour une
fille)
le ronron ronronner
le miaulement miauler
la griffe griffer le chat sort ses griffes
un chat câlin câlin,e câliner faire un câlin à qn
la nourriture renifler, manger
(les croquettes
f)
la chasse chasseur (n et chasser la chasse aux souris
adj)
Le chat est un animal domestique, mais nullement apprivoisé. Il aime sa liberté, est sauvage,
voire égoïste, revenant toujours à l’endroit, où il se sent bien à l’aise et où il y a de la bonne
nourriture. Il adore être caressé, mais détermine lui-même le temps approprié aux caresses.
Il se trouve toujours lui-même sa propre place pour rester (et non celle que l’homme lui
désigne),pour se reposer et sommeiller. Il a ses habitudes et ne s’adapte pas vraiment à celles
de l’homme dont il profite plutôt pour ses propres besoins. En conclusion, on peut dire que le
chat restera toujours un être mystérieux pour l’homme (même pour ses maîtres).
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 3-12-597274-2
211b
Lösungsvorschläge
Le casino
Collection particulière Frédérique Coppin
Noms Adjectifs Verbes Expressions/Phrases
un lieu, des lieux mondain,e ; fréquenter fréquenter le casino, être
mystérieux, - euse ; un/e habitué/e du lieu
interdit,e ; illégal,e
un jeu de hasard, risquer risquer sa fortune ; déjouer
-d’argent sa fortune
un joueur une jouer à qc jouer à la roulette
joueuse
le gain – la perte gagner, perdre gagner une fortune
le croupier, le tenir le jeu ; ramasser Faites vos jeux ; les jeux sont
meneur de jeu et payer l’argent faits ; rien ne va plus
un jeton miser sur
la passion du jeu être passionné,e passionner
la dépendance être dépendant,e ; dépendre de
accro de
Le casino, c’est un lieu de jeux de hasard, de jeux d’argent, de risques, un lieu mystérieux, plutôt
interdit aux petites gens. On risque d’y perdre toute sa fortune et de s’endetter énormément. Il
est fréquenté d’un côté par des gens chic, mondains, riches, coupés du réel, de l’autre côté par des
gens louches, inspirant peu la confiance, bref des gens qu’on évite, un milieu demi-monde que les
braves gens craignent un peu, où ils n’osent pas mettre les pieds. On y trouve des gens qui sont
comparables à des drogués. Ils ne peuvent plus s’arrêter de jouer, ils tombent dans la dépendance.
Alors ils jouent de plus en plus. Ils mettent de plus en plus d’argent dans la mise. Ils sont pris dans
une spirale.
Quand ils ne peuvent plus payer leurs dettes, ils perdent tout ce qu’ils ont à cause de cette passion
pour le jeu. On peut comparer les joueurs à des toxicomanes.
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 3-12-597274-2
222
Lösungsvorschläge
Le cadre du récit
Le lieu : Nice, dans les petites ruelles du vieux Nice
Le temps : Au mois de septembre, un samedi après-midi vers trois heures, c’est la
canicule de l’été.
Les personnages :
• Angela di Stefano : 32 ans, une fort belle femme, d’apparence latine et pulpeuse,
d’origine corse ce qui est visible dans ses traits fermes et austères ; très attachée
à son chat Filou qu’elle cherche désespérément en ce moment ; elle est mariée
à:
• Giuseppe qui se moque parfois de sa femme mais juste pour plaisanter et est, au
reste, bon époux, puisqu’il donne à sa femme la totalité de sa paye mensuelle
• Helena : nommée « La belle Helena », une belle femme qui est leur voisine et,
paraît-il, propriétaire d’une maison bordée d’un petit jardin
• Filou : le chat du couple Angela et Giuseppe, a disparu cet après-midi, chose
inhabituelle à cette heure-ci ; car il devrait être revenu à la maison pour manger
et faire la sieste, il aime les chattes du voisinage
L’atmosphère : Il règne une ambiance tout à fait méridionale qu’on peut sentir
de très près :
a) le temps : il fait une chaleur insupportable de sorte qu’Angela doit même se
protéger contre le soleil en se mettant son châle sur la tête. Par cette canicule,
la vie dans ce quartier est presque inexistante, personne ne se trouve dehors –
ni bêtes ni humains – tout le monde fait la sieste ;
b) l’aspect de la ville : un petit quartier typique du vieux Nice, donc du Midi, où on
trouve de petites rues très étroites, de petits balcons et fenêtres où est étendu
le linge multicolore ; derrière les maisons, de petits jardins pleins de fleurs et
de couleurs
c) les habitudes : Les hommes jouent aux boules dans des squares publics de la
ville (comme ici Giuseppe, qui y est parti ce samedi-là, son après-midi libre) ; à
midi, en été, la canicule paralyse la vie active, on fait la sieste
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 3-12-597274-2
233
Lösungsvorschläge
Le comportement et l’état-d’âme d’Angela
• Elle agit comme dans un rêve (p. 15, ligne 18 ; p. 16, ligne 26). Cet état somnambule lui
confère de la force, de la fermeté et de la sûreté.
• Elle parle d’une voix posée et ferme et agit aussi ainsi (p. 15, ligne 22 ; p. 16, ligne 3 ;
p. 16, ligne 16), elle semble être sûre d’elle, est consciente de ce qu’elle fait et est
indifférente aux autres, en vérité elle les observe et s’instruit en silence pour agir
froidement comme eux, mais elle est complètement crispée et transpire (« la main
tellement serrée autour de ses jetons qu’elle sentait la sueur couler…. », p. 15, p. 28,
ligne 30). Elle se sent gênée et ne comprend pas très bien ce qui se passe
(« …hocha la tête sans répondre, sans comprendre.. », p. 16, ligne 24).
• La chance du débutant la met en extase, lui donne du courage (« … la folle… », p. 16,
ligne 29) sous une mine impassible, voire apathique (p. 17, lignes 5-11) ; Tantôt elle se
sent bien parce que téléguidée par une force invisible (p. 16, lignes 16,17), qui lui fait
oublier son chagrin, tantôt elle se sent mal à l’aise ne comprenant plus rien.
L’enivrement du lieu (milieu) et de l’alcool la fait chanceler un peu, elle doit s’appuyer
au bras d’un employé (p. 17, ligne 18 ; 17, page ligne 23). L’argent gagné, le cognac la
réchauffant, elle retrouve finalement cette froideur et sûreté extérieures pour quitter
ce lieu, la tête haute.
Les réactions de son entourage
les autres joueurs
semblent être pensifs et fatigués, ne s’intéressant pas à Angela, paralysés par cette
grande chaleur, se taisant en plein silence (p. 5, lignes 25-28 ; page 16, lignes 1-2) ;
lorsque Angela gagne le jeu à maintes fois, ils sont tirés de leur léthargie, leur curiosité
et leur étonnement les font s’approcher d’elle et la regarder (p. 16, lignes 27-28) ; sous
l’effet du choc, ils se taisent pour ensuite commencer à murmurer et chuchoter
(p. 17, lignes 4-5)
le personnel
l’accueille correctement (puisque l’allure et la tenue d’Angela sont convenables) ;
le croupier, habillé en costume noir et cravate, parle et agit d’abord d’une manière lasse
(p. 16, ligne 10), puis au cours du jeu, la surprise lui fait hausser le ton ou le fait hésiter
(p. 16, ligne 23 ; page 17, ligne 1) ou le rend insatisfait (« …d’une voix moins gaie… »,
p. 17, ligne 8 ; p. 17, lignes 14-15). L’attitude du personnel envers l’Angela victorieuse est
marquée de politesse et d’amabilité ; on constate toutefois chez eux une nuance servile
=et subalterne (p. 17, lignes 14-15 ; p.17, lignes 23-25 ; p. 18, lignes 1-2)
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 3-12-597274-2
244
Lösungsvorschläge
Le discours indirect libre
Le discours direct
– une phrase d’introduction ; des guillemets > ou un tiret –
– formulé à la 1ère personne
– langue familière
– des phrases plus ou moins complètes
– des exclamations !!!!
– des interrogations ???
– des sons
– il existe au moins un interlocuteur réel
Le monologue intérieur
– pas d’introduction, commencement prompt, sans transition
– la ponctuation peut manquer ou au contraire être très riche
– il n’y a pas d’interlocuteur réel
– les pensées, phrases ou fragments de phrases courent plus ou moins consciemment
– formulé à la 1ère personne
– langue familière, etc.
– des exclamations (style émotionnel)
– des interrogations
– des sons
Le discours indirect
– une phrase d’introduction avec une conjonction, p.ex. que / si, conjonctions interrogatives
– écrit à la 3e personne
– respect de la concordance des temps (au passé)
– un style neutre (sans exclamations)
– changement d’adverbes (p.ex. adverbes temporels : la semaine prochaine –
la semaine suivante ; hier : la veille)
– ponctuation limitée
Le discours indirect libre un mélange entre le monologue intérieur et le
discours indirect
– formulé à la 3e personne
– commence promptement sans introduction ou transition dans le récit
– changement de temps possible
– des phrases plus ou moins complètes
– des exclamations, questions, phrases seulement commencées
– écrit en respectant les paroles, le style du personnage
– ponctuation riche
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 3-12-597274-2
255
Lösungsvorschläge
Les passages qui mettent en évidence la décision
à prendre par Angela
« Giuseppe lui avait remis sa paye la veille, en bon époux,… » (p. 13, lignes 24, 25)
« Elle ressortit à reculons, le cœur battant, terrifiée à l’idée qu’il eût pu la voir. » (p.
14, lignes 13, 14)
« Elle se retrouva sur la Promenade des Anglais, endroit où elle n’allait jamais… »
(p. 14, lignes 27, 28)
« ...machinalement, Angela monta les marches à son tour. » (p. 15, lignes 11, 12)
« Angela agissait comme dans un rêve… » (p. 15, lignes 17, 18)
« Elle prit un de ses brillants objets et le posa fermement sur le numéro 8. Elle
s’était mariée en effet le 8 août à Nice, et elle habitait le 8, rue des Petites
–Écuries. » (p. 16, lignes 2-5)
« …et elle se rappela qu’elle était une femme trompée : elle alla s’asseoir au
premier café près du Casino (c’était d’ailleurs, aussi, la première fois qu’Angela di
Stefano s’asseyait seule dans un café), et elle posa son sac entre ses jambes bien
serrées avant de demander une glace à la framboise au garçon, d’une voix
éteinte. » (p. 18, lignes 12-17)
« Toutes ces possibilités donnaient le vertige à Angela. (…) Elle avait mal au cœur.
Il y avait si longtemps, en plus, que la vie était dépourvue de possibles pour elle, si
longtemps (…) que là, brusquement, cet imprévu : « Giuseppe dans les bras
d’Helena », devenait presque rassurant… (…) L’erreur, l’épouvante, c’étaient toutes
ces possibilités enfouies dans ce sac, à ses pieds. » (p. 19, lignes 18-29)
« S’il n’y avait pas eu ce tas de billets, la vie serait restée simple et plate et,
finalement, très douce, car elle aimait Giuseppe. Et si elle savait bien qu’il était, au
fond, un peu coureur, elle savait aussi qu’il l’aimait. (...) …. Il n’avait plus vingt ans,
(…) les femmes ne courraient pas toutes après lui. » (p. 20, lignes 5-17)
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 3-12-597274-2
266
Lösungsvorschläge
Le chat
• symbolise la vie habituelle d’Angela qu’elle aime, son petit foyer avec sa maison,
son mari et son animal domestique dans une petite rue du vieux Nice, un monde
qui lui est familier et rassurant.
• symbolise aussi son mari Giuseppe qui est comme lui un petit filou aimant les
aventures avec les autres femmes / chattes voisines, ne se laissant pas
apprivoiser entièrement, mais dépendant d’Angela sans laquelle rien ne marche
à la maison.
• symbolise le retour à l’ancienne vie habituelle, au quotidien où on se sent à l’aise
(comme le chat qui revient toujours à l’endroit où il est nourri et soigné)
subissant pourtant de petites blessures, et en même temps il symbolise le
renoncement à un changement de sa vie et de ses habitudes.
• symbolise également l’ouverture vers une nouvelle vie, une aventure à prendre
ou à laisser, puisque c’est le chat qui lui fait découvrir et lui ouvre les yeux quant
à l’infidélité de son mari : tout cela confirme son caractère équivoque et
mystérieux.
Le casino
• symbolise tout un monde inconnu, risqué, aventurier, peuplé de gens qu’elle n’a
pas l’habitude de fréquenter, parmi lesquels elle se sent déplacée, mal à l’aise ;
ils représentent pour elle un monde qu’elle n’arrive même pas à imaginer, elle en
est épouvantée ; ce serait sa vie sans mari et sans chat, une vie où elle devrait
agir en femme libre et autonome ; au casino, on joue à des jeux de hasard, mais
le hasard, le risque, l’insécurité, Angela en a horreur.
• symbolise la chance, la liberté et les risques, mais aussi toutes les possibilités
pour un changement de vie radical.
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2010 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten
Begleitmaterialien zu ISBN 3-12-597274-2
27Vous pouvez aussi lire